1
00:00:12,170 --> 00:00:13,920
ما در جنگ بزرگ پیروز شدیم
2
00:00:15,045 --> 00:00:16,503
حالا آخرین جنگ رو هم پیروز میشیم
3
00:00:16,879 --> 00:00:19,062
موضوع پیش رو حذف کردن سرسی
4
00:00:19,086 --> 00:00:20,961
بدون خراب کردن مقر پادشاهیه
5
00:00:23,295 --> 00:00:24,935
میری به مقر پادشاهی؟
6
00:00:25,128 --> 00:00:26,961
کار ناتمومی اونجا دارم
7
00:00:27,253 --> 00:00:28,253
منم
8
00:00:28,420 --> 00:00:30,253
قصد برگشتن ندارم
9
00:00:31,086 --> 00:00:32,420
منم ندارم
10
00:00:34,045 --> 00:00:37,295
همیشه میخواستم وقتی خواهرتو اعدام میکنن اونجا باشم
11
00:00:38,253 --> 00:00:39,920
انگار شانس دیدنشو پیدا نمیکنم
12
00:00:41,170 --> 00:00:42,850
با من بمون
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,086
خواهش میکنم.
14
00:00:45,503 --> 00:00:46,920
سرسی منفوره...
15
00:00:49,420 --> 00:00:50,462
و منم هستم
16
00:00:59,337 --> 00:01:00,795
باید یک چیزی بهتون بگم
17
00:01:03,295 --> 00:01:06,253
ولی باید قسم بخورین به
هیچکس دیگه ای نمیگین
18
00:01:06,337 --> 00:01:09,420
اگه یکی دیگه هم باشه چی؟
یکی بهتر
19
00:01:09,879 --> 00:01:12,629
در آخرین لحظه ، کسیو
انتخاب میکنی که بهش باور داری،
20
00:01:12,712 --> 00:01:14,045
و برای اون شخص میجنگی
21
00:01:14,128 --> 00:01:16,337
حتی اگه بدونی اشتباهه؟
22
00:01:19,128 --> 00:01:20,629
اون حق بیشتری نسبت به تخت پادشاهی داره
23
00:01:20,712 --> 00:01:22,313
هربار یک تارگرین زاده میشه،
24
00:01:22,337 --> 00:01:23,337
خدایان شیر یا خط میندازن
25
00:01:23,754 --> 00:01:25,396
پادشاه دیوانه به دشمنانش
عدالتی رو داد
26
00:01:25,420 --> 00:01:26,462
که فکر میکرد لایقشن
27
00:01:26,545 --> 00:01:28,065
بچه ها مثل پدرانشون نیستن
28
00:01:28,337 --> 00:01:29,937
- یک اژدها باش
- تو دل پاکی داری
29
00:01:29,961 --> 00:01:32,378
یک تارگرین تنها تو دنیا
30
00:01:32,462 --> 00:01:33,670
چیز وحشتناکیه
31
00:01:34,003 --> 00:01:36,062
تو که نمیخوای اژدها رو بیدار کنی،
میخوای؟
32
00:01:41,146 --> 00:01:51,146
▶▶▶ سِـنـتـور سـاب تقدیم میکند ◀◀◀
تلگرام:
@CentaurSub
33
00:01:52,146 --> 00:02:02,146
آی سابتایتل"، بزرگترین و بهترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی"
iSubtitle.iR
34
00:02:03,475 --> 00:02:13,475
▪ مترجمین: ▪
▪ مرتز ، آرزو ▪
35
00:03:22,292 --> 00:03:26,292
بازی تاج و تخت
36
00:03:27,292 --> 00:03:40,792
«بزرگترین مرجع سریال بازی تاج و تخت»
@Gotfacts_Ir
37
00:04:05,295 --> 00:04:06,295
بیا تو
38
00:04:10,211 --> 00:04:11,337
و؟
39
00:04:13,128 --> 00:04:14,670
هیچی؟
40
00:04:14,754 --> 00:04:16,378
غذا نمیخوره
41
00:04:21,253 --> 00:04:23,462
بعدا امتحان میکنیم
42
00:04:25,712 --> 00:04:27,378
فکر میکنم اونا مراقبمن
43
00:04:28,378 --> 00:04:32,295
- کیا؟
- سربازاش
44
00:04:32,378 --> 00:04:36,337
البته که هستن.
کارشون همینه
45
00:04:46,503 --> 00:04:48,295
چی بهت گفته بودم مارتا؟
46
00:04:49,629 --> 00:04:52,837
هرچی بیشتر خطر کنی،
پاداش بیشتری میگیری
47
00:04:54,170 --> 00:04:57,045
زود باش. میفهمن تو آشپزخونه نیستی
48
00:05:20,587 --> 00:05:22,211
ارتشای شمالی؟
49
00:05:22,295 --> 00:05:23,795
همین الان از ترایدنت رد شدن
50
00:05:23,879 --> 00:05:26,754
دوروز دیگه به دیوار های پایتخت میرسن
51
00:05:27,920 --> 00:05:29,420
حالش چطوره؟
52
00:05:29,503 --> 00:05:32,128
از وقتی برگشته کسیو ندیده
53
00:05:32,211 --> 00:05:35,545
از اتاقش بیرون نیومده،
هیچ غذایی هم نخورده
54
00:05:36,712 --> 00:05:38,462
نباید تنها باشه
55
00:05:38,545 --> 00:05:41,629
نگرانشی.
همدلیتو تحسین میکنم
56
00:05:41,712 --> 00:05:43,587
تو نگرانش نیستی؟
57
00:05:43,670 --> 00:05:45,795
من نگران همگیمونم
58
00:05:45,879 --> 00:05:48,045
مردم میگن هربار که یک
تارگرین زاده میشه،
59
00:05:48,128 --> 00:05:51,337
خدایان شیر یا خط میندازن
و جهان نفسشو حبس میکنه
60
00:05:51,420 --> 00:05:54,170
ما زیاد با جایی که ازش اومدم فرقی نداریم
61
00:05:54,253 --> 00:05:57,086
هردومون میدونیم
چکار میخواد بکنه
62
00:06:02,961 --> 00:06:05,086
تصمیم با اونه.
اون ملکه ی ماست
63
00:06:05,170 --> 00:06:09,295
مردها تصمیم میگیرن قدرت کجا قرار بگیره،
چه اونا بدونن یا نه.
64
00:06:11,837 --> 00:06:13,629
چی میخوای؟
65
00:06:13,712 --> 00:06:15,462
همونی که همیشه میخواستم
66
00:06:15,545 --> 00:06:18,462
فرمانروای بر حق
روی تخت آهنی
67
00:06:20,003 --> 00:06:22,837
من هنوز نمیدونم
سکه اش با کدوم رو افتاده
68
00:06:22,920 --> 00:06:26,253
ولی درمورد تو کاملا مطئنم
69
00:06:34,295 --> 00:06:36,211
نمیخوامش
70
00:06:36,295 --> 00:06:37,629
هیچوقت نمیخواستم
71
00:06:40,086 --> 00:06:43,795
من از هر آدم زنده ای بیشتر
پادشاه و ملکه میشناسم
72
00:06:43,879 --> 00:06:45,545
شنیدم به بزدلا چی میگن،
73
00:06:45,629 --> 00:06:47,462
و دیدم که در سایه ها چکار میکنن
74
00:06:47,545 --> 00:06:50,920
من نقشه هاشون رو هرچقدر هم
بد بوده ، پیش بردم
75
00:06:51,003 --> 00:06:53,712
ولی چیزی که الان بهت میگم حقیقت داره
76
00:06:53,795 --> 00:06:57,003
تو خردمندانه و خوب فرمانروایی میکنی،
در حالی که اون...
77
00:06:57,086 --> 00:06:58,879
اون...
78
00:06:58,961 --> 00:07:00,045
ملکه ی منه
79
00:07:21,879 --> 00:07:23,337
اعلی حضرت؟
80
00:07:48,545 --> 00:07:51,003
چیزی هست که باید بدونی
81
00:07:52,295 --> 00:07:54,545
یک نفر بهم خیانت کرده
82
00:08:00,712 --> 00:08:02,086
آره.
83
00:08:06,045 --> 00:08:07,837
جان اسنو
84
00:08:13,712 --> 00:08:14,712
واریس.
85
00:08:16,879 --> 00:08:19,003
اون حقیقت رو در مورد جان میدونه
86
00:08:20,295 --> 00:08:21,837
میدونه
87
00:08:26,587 --> 00:08:28,920
چون تو بهش گفتی
88
00:08:31,211 --> 00:08:32,961
تو از سانسا شنیدی
89
00:08:33,920 --> 00:08:35,587
و اون از جان شنیده
90
00:08:35,670 --> 00:08:38,253
فکر میکردم به جان التماس کردم
بهش نگه
91
00:08:39,629 --> 00:08:41,462
همونطور که گفتم...
92
00:08:42,211 --> 00:08:43,295
اون بهم خیانت کرده
93
00:08:43,378 --> 00:08:45,211
خوشحالم که سانسا بهم گفته
94
00:08:45,295 --> 00:08:46,837
من مشاورتم
95
00:08:46,920 --> 00:08:49,420
باید از هر تهدیدی که باهاش
مواجهی با خبر باشم
96
00:08:50,920 --> 00:08:52,211
و واریس؟
97
00:08:52,295 --> 00:08:55,420
ارباب جاسوسانت هم باید با خبر باشه
98
00:08:56,253 --> 00:08:58,670
تو اول با اون حرف زدی
99
00:08:58,754 --> 00:09:00,003
بدون اینکه به من بگی
100
00:09:00,086 --> 00:09:02,545
بدون گرفتن اجازه ی من
101
00:09:04,170 --> 00:09:06,795
این یک اشتباه بوده
102
00:09:08,795 --> 00:09:11,587
فکر میکنی چرا سانسا بهت گفته؟
103
00:09:11,670 --> 00:09:13,378
فکر میکنی اون میخواد
چیو بدست بیاره؟
104
00:09:13,462 --> 00:09:17,086
- اون بهم اعتماد داره.
- آره،بهت اعتماد داره.
105
00:09:18,211 --> 00:09:22,295
بهت اعتماد داشته که
رازی رو پخش میکنی
106
00:09:22,378 --> 00:09:25,462
که میتونه ملکه ی خودتو تخریب کنه
107
00:09:27,462 --> 00:09:29,754
و تو روش رو زمین نزدی
108
00:09:33,420 --> 00:09:36,961
اگه نا امیدت کردم، ملکه ی من،
منو ببخشید
109
00:09:38,837 --> 00:09:41,128
نیتمون خیر بوده
110
00:09:42,545 --> 00:09:46,128
ما همونیو میخواستیم که تو میخوای.
یک دنیای بهتر ، هممون
111
00:09:47,378 --> 00:09:50,211
واریس هم به اندازه ی بقیه
112
00:09:58,920 --> 00:10:01,045
ولی الان اهمیتی نداره
113
00:10:03,211 --> 00:10:04,211
نه.
114
00:10:05,503 --> 00:10:07,170
الان اهمیتی نداره
115
00:12:07,629 --> 00:12:09,587
کار من بود
116
00:12:14,961 --> 00:12:16,587
امیدوارم لایقش باشم
117
00:12:16,670 --> 00:12:18,337
واقعا ، امیدوارم
118
00:12:18,420 --> 00:12:20,503
امیدوارم که اشتباه میکنم
119
00:12:28,045 --> 00:12:29,128
خداحافظ،دوست قدیمی
120
00:13:10,629 --> 00:13:11,712
لرد واریس
121
00:13:13,462 --> 00:13:15,629
من ، دنریس از خاندان تارگرین،
122
00:13:15,712 --> 00:13:17,545
اولین از نامم،
123
00:13:17,629 --> 00:13:20,879
شکننده ی زنجیر ها
و مادر اژدهایان
124
00:13:22,712 --> 00:13:24,754
تو رو به مرگ محکوم میکنم
125
00:13:35,253 --> 00:13:36,378
دراکاریس.
126
00:14:27,545 --> 00:14:29,128
این تمام چیزی بود که وقتی از دریای باریک
127
00:14:29,211 --> 00:14:31,128
عبور میکردیم با خودش آورده بود
128
00:14:32,211 --> 00:14:34,253
تنها داراییش
129
00:15:18,100 --> 00:15:20,000
مشکلی نیست تورگو نیدو
130
00:15:20,100 --> 00:15:23,000
بذار باهاش صحبت کنم
131
00:15:49,961 --> 00:15:52,587
بهت گفته بودم اگه به
خواهرت بگی چی پیش میاد؟
132
00:15:52,670 --> 00:15:55,961
من اینو نمیخوام،
و همین رو هم بهش گفته بودم
133
00:15:57,253 --> 00:15:59,462
اون به اعتمادت خیانت کرد
134
00:15:59,545 --> 00:16:01,295
اونم به اندازه ی من
تو کشتن واریس شریکه
135
00:16:02,920 --> 00:16:05,378
این برای اون یک پیروزی بود
136
00:16:06,879 --> 00:16:08,086
حالا اون میدونه وقتی مردم
137
00:16:08,170 --> 00:16:10,086
حقیقت تورو بفهمن چی پیش میاد
138
00:16:12,712 --> 00:16:16,712
بیشتر از مردم وستروس
عاشق تو میشن نه من
139
00:16:19,211 --> 00:16:21,587
من اینجا عشقی ندارم
140
00:16:23,045 --> 00:16:25,086
من فقط ترس دارم
141
00:16:28,003 --> 00:16:29,879
من عاشقتم
142
00:16:32,420 --> 00:16:35,211
و همیشه ملکه ی من خواهی بود
143
00:16:42,045 --> 00:16:44,045
من برای تو فقط همینم؟
144
00:16:45,795 --> 00:16:47,754
ملکه ات؟
145
00:17:24,629 --> 00:17:26,587
پس باشه
146
00:17:33,961 --> 00:17:35,795
بذار ترس باشه
147
00:17:39,795 --> 00:17:43,045
مردمی که اونجا زندگی میکنن،
دشمنت نیستن
148
00:17:43,128 --> 00:17:45,879
اونا بی گناهن،
مثل مردمی که تو میرین آزاد کردی
149
00:17:45,961 --> 00:17:47,937
تو میرین ، وقتی من رسیدم ،برده ها
150
00:17:47,961 --> 00:17:51,045
علیه اربابانشون شدن
و شهر رو آزاد کردن
151
00:17:51,128 --> 00:17:52,337
اونا ترسیدن
152
00:17:52,420 --> 00:17:53,670
هرکی که علیه سرسی میشه
153
00:17:53,754 --> 00:17:55,879
میبینه که خانوادش سلاخی شدن
154
00:17:55,961 --> 00:17:58,170
نمیتونی ازشون انتظار داشته باشی قهرمان باشن
155
00:17:58,253 --> 00:18:00,378
- اونا اثیرن.
- هستن
156
00:18:00,462 --> 00:18:03,795
در دستان یک ستمگر.
این تقصیر کیه؟ من؟
157
00:18:03,879 --> 00:18:06,503
چه اهمیتی داره که تقصیر کیه؟
158
00:18:06,587 --> 00:18:09,462
هزازران بچه تو آتش سوزی شهر میمیرن
159
00:18:09,545 --> 00:18:10,795
خواهرت خوب میدونه چطور از
160
00:18:10,879 --> 00:18:12,920
ضعف دشمنش علیهش استفاده کنه
161
00:18:13,003 --> 00:18:15,420
اون فکر میکنه رحممون
162
00:18:15,503 --> 00:18:16,670
ضعفه.
163
00:18:16,754 --> 00:18:18,837
- بهت التماس میکنم ملکه ی من...
- ولی اشتباه میکنه
164
00:18:19,712 --> 00:18:21,503
رحم قدرتمونه
165
00:18:22,754 --> 00:18:25,128
رحممون برای نسل های آینده
166
00:18:25,211 --> 00:18:27,795
که دیگه هرگز اثیر دست یک ستمگر نباشن
167
00:18:33,754 --> 00:18:35,378
آنسالید رو حاظر کن
168
00:18:35,462 --> 00:18:37,003
امشب برای پایتخت دریا نوردی میکنین
169
00:18:37,086 --> 00:18:38,979
- تا به ارتش های شمالی ملحق بشین
- اگه پیروان سرسی
170
00:18:39,003 --> 00:18:40,879
بدونن که جنگ شکست خورده
ترکش میکنن
171
00:18:40,961 --> 00:18:42,128
بهشون این فرصتو بده
172
00:18:42,211 --> 00:18:44,503
اگه شهر محاصره بشه،
173
00:18:44,587 --> 00:18:46,629
زنگ هارو به صدا در میارن
و دروازه هارو بالا میکشن
174
00:18:46,712 --> 00:18:50,378
لطفا اگه صدای زنگ شنیدی،
حمله رو موقف کن
175
00:18:58,545 --> 00:19:00,545
بیرون شهر منتظرم باش
176
00:19:01,629 --> 00:19:03,337
خودت میفهمی کی وقتشه
177
00:19:32,879 --> 00:19:36,754
برادرت دست از تلاش
برای عبور از خطمون برداشت
178
00:19:41,086 --> 00:19:44,587
انگار بعد این همه
هنوز خواهرت رو ترک نکرده
179
00:19:50,295 --> 00:19:51,920
دفعه ی بعدی که نا امیدم کنی...
180
00:19:53,295 --> 00:19:55,754
آخرین باری میشه که
نا امیدم کردی
181
00:20:12,545 --> 00:20:14,545
بذارین رد بشن
182
00:20:25,961 --> 00:20:27,545
از دروازه
183
00:20:27,629 --> 00:20:28,961
راه بیوفتین
184
00:21:10,545 --> 00:21:13,462
سرپرست باید تا اول صبح اینجا باشه
185
00:21:13,545 --> 00:21:16,003
اون میخواد الان حمله کنه
186
00:21:17,211 --> 00:21:18,670
اول صبح اولینه
187
00:21:20,170 --> 00:21:23,337
- مراقبش باش
- سرورم
188
00:21:25,795 --> 00:21:27,003
داووس.
189
00:21:29,587 --> 00:21:31,879
باید ازتون یک لطفی بخوام
190
00:21:34,003 --> 00:21:36,503
شما بزرگترین قاچاقچی
زنده این،نیستین؟
191
00:21:38,045 --> 00:21:41,420
قرار نیست از این لطف خوشم بیاد، قراره؟
192
00:21:41,503 --> 00:21:43,961
همیشه وقتی شکمش پره بهتره
193
00:21:44,045 --> 00:21:47,211
مشکل وقتیه که روش نوشیدنی میخوره
194
00:21:47,295 --> 00:21:48,754
دیدی اون هفته چکار کرد؟
195
00:21:48,837 --> 00:21:50,420
آره. خیلی خوب میجنگید
196
00:21:50,503 --> 00:21:51,879
فرمانده تقریبا گرفته بودش
197
00:21:51,961 --> 00:21:54,837
هی ، کجا میری؟
198
00:21:56,253 --> 00:21:58,253
من آریا استارکم
199
00:21:58,337 --> 00:22:00,879
میخوام ملکه سرسی رو بکشم
200
00:22:05,378 --> 00:22:06,378
بهش فکر کن
201
00:22:06,462 --> 00:22:09,086
سرسی رو بکشه،
جنگ تمومه
202
00:22:09,170 --> 00:22:12,545
محاصره ای درکار نخواهد بود.
حتی ممکنه فردا نمیری
203
00:22:15,837 --> 00:22:17,670
باید با کاپیتانم حرف بزنم
204
00:22:17,754 --> 00:22:19,754
بفرما، باهاش حرف بزن
205
00:22:22,503 --> 00:22:24,211
کجا داره میره؟
206
00:22:37,600 --> 00:22:41,000
من مینوشم تا حافظ جمجمه رو بخورم
207
00:22:43,100 --> 00:22:46,000
میخوام حافظ جمجمه رو بخورم
208
00:22:50,100 --> 00:22:53,000
من میخوام ببینم...
209
00:22:54,337 --> 00:22:55,920
ما به زبان عامیانه حرف میزنیم
210
00:22:56,920 --> 00:22:58,837
آه. خوبه
211
00:22:58,920 --> 00:23:00,670
میخوام با زندانی تنها باشم
212
00:23:00,754 --> 00:23:02,920
یکم استراحت کن
فردا روز طولانی ایه
213
00:23:03,003 --> 00:23:05,378
ما دستور داریم مراقب زندانی باشیم
214
00:23:05,462 --> 00:23:07,253
دستور از کی؟
خود ملکه؟
215
00:23:08,462 --> 00:23:10,420
- نه.
- خب ، در این صورت
216
00:23:10,503 --> 00:23:13,462
به عنوان مشاور ملکه ،
هرکی که بهت دستور داده رو عزل میکنم.
217
00:23:13,545 --> 00:23:15,086
احتمالا با قدرت خیلی زیاد
218
00:23:38,795 --> 00:23:40,795
چطور پیدات کردن؟
219
00:23:48,961 --> 00:23:51,378
به این هم فکر کردی که در بیاریش؟
220
00:23:52,837 --> 00:23:56,295
سرسی یک بار منو ، احمق ترین
لنیستر ، صدا زد
221
00:23:57,795 --> 00:24:01,045
و قراره که پیشش برگردی،
تا باهاش بمیری
222
00:24:02,211 --> 00:24:03,837
قبلا دست کم گرفته بودیش
223
00:24:03,920 --> 00:24:05,295
اون قراره بمیره
224
00:24:06,462 --> 00:24:07,879
مگه اینکه بتونی قانعش کنی
225
00:24:07,961 --> 00:24:09,587
تا ساختار کارش رو عوض کنه
226
00:24:09,670 --> 00:24:11,670
از اینجا کار سختیه
227
00:24:17,295 --> 00:24:20,420
کی تونستم سرسی رو در مورد چیزی قانع کنم؟
228
00:24:20,503 --> 00:24:22,086
سعیتو بکن.
229
00:24:22,170 --> 00:24:24,128
اگه برای خودت نمیکنی،
برای اون نمیکنی،
230
00:24:24,211 --> 00:24:26,961
پس برای هرکدوم از یک میلیون نفری که توی شهر
231
00:24:27,045 --> 00:24:28,378
بی گناه یا چیز دیگه ان بکن
232
00:24:28,462 --> 00:24:31,462
راستشو بگم، هیچوقت واقعا
بهشون اهمیتی نمیدادم.
233
00:24:31,545 --> 00:24:33,211
چه بیگناه یا هرچی چیز دیگه
234
00:24:34,545 --> 00:24:36,670
تو به یک بی گناه اهمیت میدی
235
00:24:37,587 --> 00:24:39,086
میدونم که میدی
236
00:24:39,170 --> 00:24:40,920
و همچنین سرسی
237
00:24:42,211 --> 00:24:43,920
اون حالا یک دلیلی داره
238
00:24:45,378 --> 00:24:49,128
اون بچه دلیلیه که
یک وجب هم نمیده
239
00:24:49,211 --> 00:24:51,003
تمام کارای بدی که
تا حالا کرده
240
00:24:51,086 --> 00:24:53,462
برای بچه هاش کرده
241
00:24:53,545 --> 00:24:55,712
پیروز شدنش غیر ممکن نیست
242
00:24:55,795 --> 00:24:57,003
نمیشه
243
00:24:57,086 --> 00:24:58,961
همونطور که گفت، نیروی
244
00:24:59,045 --> 00:25:00,420
دشمنش کم شده
245
00:25:00,503 --> 00:25:02,754
دوتا از سه تا اژدها مردن
246
00:25:02,837 --> 00:25:05,378
- غیر ممکن هارو ممکن کرده
- شهر فردا سقوط میکنه
247
00:25:05,462 --> 00:25:07,438
اون ارتش لنیستر هارو داره،
شرکت طلایی رو داره
248
00:25:07,462 --> 00:25:09,229
آخرین باری که به شهر حمله شد
من ازش دفاع کردم
249
00:25:09,253 --> 00:25:11,837
از هر کس دیکه ای بهتر میشناسمش.
فردا سقوط میکنه
250
00:25:11,920 --> 00:25:14,170
پس ، فردا میمیرم،
اگه قبلش نمردم
251
00:25:14,253 --> 00:25:15,920
چرا؟
252
00:25:22,128 --> 00:25:23,629
فرار کن.
253
00:25:23,712 --> 00:25:25,712
هردو تون ، باهم
254
00:25:25,795 --> 00:25:27,045
یادته کجا همو میدیدیم،
255
00:25:27,128 --> 00:25:28,795
کجا جمجمه های
اژدها ها رو نگه میدارن،
256
00:25:28,879 --> 00:25:29,920
زیر رد کیپ؟
257
00:25:31,587 --> 00:25:32,879
ببرش اون پایین
258
00:25:32,961 --> 00:25:34,629
به پایین رفتن از پله ها ادامه بده،
259
00:25:34,712 --> 00:25:36,086
تا جایی که پایین میرن برو
260
00:25:36,170 --> 00:25:38,503
به یک ساحل پای دیوار انبار میرسی
261
00:25:38,587 --> 00:25:40,545
یه قایق هم منتظرته
262
00:25:41,754 --> 00:25:43,128
که به سمت خلیج میره
263
00:25:43,211 --> 00:25:45,920
اگه بادها هم همکاری کنن
میتونی برسی به پنتوس
264
00:25:47,086 --> 00:25:49,503
یه زندگی جدید شروع کن
265
00:25:52,837 --> 00:25:56,170
از جزایر آهنین به سوی زندگی جدید برونم؟
266
00:25:56,253 --> 00:25:58,920
شانسش خیلی کمتر از اونیه که سرسی تو این جنگ ببره
267
00:25:59,003 --> 00:26:01,629
اونجا دیگه جزایر آهنین نمیشه
268
00:26:02,837 --> 00:26:04,086
انجامش بده
269
00:26:04,170 --> 00:26:07,295
اگه اینکارو نکنی
هرگز دیگه سرسی رو نمیبینی
270
00:26:13,170 --> 00:26:14,961
قسم بخور
271
00:26:18,253 --> 00:26:20,170
قول میدم
272
00:26:24,795 --> 00:26:26,211
اگه چاره ساز باشه
273
00:26:26,295 --> 00:26:27,961
دستور بده زنگ ها به صدا دربیان
274
00:26:28,045 --> 00:26:29,795
تو مقر پادشاهی و دروازه هارو باز کنن
275
00:26:29,879 --> 00:26:32,670
این علامت ماس که شهر محاصره شده
276
00:26:32,754 --> 00:26:34,211
سعی میکنم
277
00:26:35,629 --> 00:26:38,003
هیچ وقت فکرشو نمیکردم که این لطفو جواب بدم
278
00:26:38,086 --> 00:26:40,795
یادت باشه
زنگها به صدا دربیان و دروازه ها بازشن
279
00:26:40,879 --> 00:26:43,420
ملکه ت بخاطر این کار اعدامت میکنه
280
00:26:43,503 --> 00:26:45,253
اگه دنریس بتونه تخت و بگیره
281
00:26:45,337 --> 00:26:47,337
بدون اینکه خون راه بیفته
282
00:26:47,420 --> 00:26:48,545
شاید بتونه رحم کنه
283
00:26:48,629 --> 00:26:50,837
به کسی که این امکان رو واسش فراهم کرده
284
00:26:56,587 --> 00:26:59,337
ده هزار تا آدم بی گناه زنده میمونن
285
00:27:00,629 --> 00:27:03,837
نه فقط کوتوله بی گناه
286
00:27:05,253 --> 00:27:07,837
معامله منصفانه ایه
287
00:27:14,378 --> 00:27:16,378
اگه بخاطر تو نبود
288
00:27:16,462 --> 00:27:18,629
تو بچگیم جون سالم به در نمی بردم
289
00:27:20,754 --> 00:27:22,587
می بردی
290
00:27:30,211 --> 00:27:31,754
تو تنها کسی بودی
291
00:27:32,961 --> 00:27:35,879
که مثل یه هیولا باهام برخورد نکردی
292
00:27:38,462 --> 00:27:40,712
تنها کسی بودی که داشتم
293
00:28:51,587 --> 00:28:54,003
نگاه ها به افق
294
00:28:55,295 --> 00:28:57,295
کمان ها پر
295
00:29:10,545 --> 00:29:11,961
کمانداران
296
00:29:12,045 --> 00:29:13,420
بجنبین
297
00:29:13,503 --> 00:29:15,503
به سمت هدف
298
00:29:15,587 --> 00:29:17,795
پشتش
299
00:29:29,754 --> 00:29:31,462
کمانداران به صف
300
00:29:39,503 --> 00:29:41,003
از این سمت
بجنبین
301
00:29:41,086 --> 00:29:42,670
خیابون هارو پاک سازی کنید
302
00:29:42,754 --> 00:29:45,003
- نه
- حالا
303
00:29:45,086 --> 00:29:47,754
- وتو بجنب
- برو تو، الان
304
00:29:47,837 --> 00:29:49,253
یالا
305
00:29:49,337 --> 00:29:50,420
آره. به اون سمت
306
00:29:50,503 --> 00:29:52,295
اینجان
به سوی رد کیپ
307
00:29:54,003 --> 00:29:55,961
-پسرم
- برو تو
308
00:30:00,295 --> 00:30:02,211
درست پشت سرت
میتونم ببینمش
309
00:30:02,295 --> 00:30:03,629
باشه جم بخور
310
00:30:03,712 --> 00:30:05,545
- سریع
- حرکت کن
311
00:30:05,629 --> 00:30:07,354
- زود باشین
- حرکت کنین
312
00:30:07,378 --> 00:30:09,128
- یالا
- همه مسیر هارو
313
00:30:09,211 --> 00:30:11,128
- بجنبین
- بجنبین
314
00:30:11,211 --> 00:30:13,337
دست مامانتو بگیر
315
00:30:26,086 --> 00:30:30,003
یه راهی به سوی کمپانی طلایی پیدا کن
316
00:30:39,045 --> 00:30:40,295
دروازه هارو ببندین
317
00:31:44,754 --> 00:31:47,795
اگه صدای زنگ هارو شنیدین
یعنی اونا شهرو محاصره کردن
318
00:31:47,879 --> 00:31:49,795
افرادتو صدا کن
319
00:32:02,128 --> 00:32:04,378
از میون افراد حرکت کن
320
00:32:33,128 --> 00:32:35,712
- خودشه
- برو برو
321
00:32:38,961 --> 00:32:42,211
سریع برو برو
سریع تر سریع تر بجنب
322
00:32:42,295 --> 00:32:44,128
-حرکت کنین
- بجنبین
323
00:32:47,961 --> 00:32:50,337
- بجنبین
- پیشش بمون
324
00:32:51,545 --> 00:32:53,128
- وایسا
- دستم و بگیر
325
00:32:53,211 --> 00:32:54,420
اون پشت
326
00:32:54,503 --> 00:32:56,629
دروازه رو ببندین
327
00:32:56,712 --> 00:32:58,337
بیشتر نه
328
00:33:01,211 --> 00:33:03,754
-نه
- نه مامان
329
00:33:03,837 --> 00:33:06,629
- ویکی تورو خدا
- نه آقا لطفا
330
00:33:06,712 --> 00:33:09,086
- دروازه رو باز کنین
- دروازه رو ببندین
331
00:33:09,170 --> 00:33:11,003
- بازش کنین
- دروازه رو باز کنین
332
00:33:11,086 --> 00:33:14,879
- برگرد
_ ببین اونو امتحان کن زود زود
333
00:33:20,712 --> 00:33:22,795
دروازه ها الان بسته شدن
334
00:33:22,879 --> 00:33:24,211
بازش کنین
335
00:33:24,295 --> 00:33:26,462
-برگردین
- دروازه رو باز کنین
336
00:33:26,545 --> 00:33:29,253
سرباز سرباز
337
00:33:29,337 --> 00:33:32,337
- لطفا دروازه رو باز کنین
- برین خونه هاتون
338
00:33:32,420 --> 00:33:33,920
عقب وایسین.بسته س
339
00:33:34,003 --> 00:33:35,420
سرباز
340
00:33:36,920 --> 00:33:38,211
دورش کن،وایسا
341
00:33:38,295 --> 00:33:40,961
بذارین بیایم تو
342
00:33:43,420 --> 00:33:45,587
ما نمیریم
343
00:34:54,045 --> 00:34:55,337
بچرخ
344
00:35:14,503 --> 00:35:18,337
- بچرخونش
- بچرخونش
345
00:35:21,170 --> 00:35:23,170
برین عقب
برگردید
346
00:35:27,754 --> 00:35:29,128
آتیش
347
00:35:49,378 --> 00:35:51,670
میتونم ببینمش
348
00:35:51,754 --> 00:35:52,920
حاضر
349
00:35:53,003 --> 00:35:54,337
حرکت
350
00:35:56,545 --> 00:35:57,670
آتیش
351
00:36:01,879 --> 00:36:03,837
- پُرش کنین
- پُرش کنین
352
00:36:03,920 --> 00:36:05,587
سریع تر
353
00:36:05,670 --> 00:36:06,879
عجله کنین
354
00:36:16,170 --> 00:36:17,211
آتیش
355
00:39:38,629 --> 00:39:40,295
بدویین
356
00:39:43,545 --> 00:39:45,462
بدویین
357
00:39:57,837 --> 00:39:58,920
علیا حضرت
358
00:39:59,920 --> 00:40:02,253
تنها چیزی که نیاز داریم یه پرتاب عالیه
359
00:40:02,337 --> 00:40:06,128
همه کمان های مخصوصمون از بین
رفتن علیاحضرت
360
00:40:07,961 --> 00:40:10,754
ناوگان آهنین خلیج بلک واتر و حفظ کرده
361
00:40:12,170 --> 00:40:14,045
یورون یکی از اژدهاهاشو کشته
362
00:40:14,128 --> 00:40:15,545
اون یکیو هم میتونه بکشه
363
00:40:15,629 --> 00:40:18,795
علیا حضرت
ناوگان آهنین داره میسوزه
364
00:40:18,879 --> 00:40:21,045
به دروازه ها نفوذ کردن
365
00:40:21,128 --> 00:40:22,587
کمپانی طلایی
366
00:40:22,670 --> 00:40:26,128
افرادمون بیشتر از چیزی که در توانشون
باشه میجنگن
367
00:40:27,795 --> 00:40:29,879
اونا تا آخرین نفرشون از ملکه شون دفاع
میکنن
368
00:40:29,961 --> 00:40:33,170
- درسته علیاحضرت
- رد کیپ هیچ وقت سقوط نمیکنه
369
00:40:33,253 --> 00:40:35,211
امروز سقوط نمیکنه
370
00:41:04,128 --> 00:41:05,712
نه نه نه
371
00:41:08,920 --> 00:41:10,879
حرکت حرکت
372
00:42:12,503 --> 00:42:13,920
بدویین
373
00:42:14,003 --> 00:42:15,503
بدویین
374
00:42:15,587 --> 00:42:16,754
بجنبین
375
00:43:08,378 --> 00:43:11,837
- زنگ هارو به صدا دربیارین
- زنگ هارو به صدا دربیارین
376
00:43:12,712 --> 00:43:14,045
زنگ ها
377
00:43:14,128 --> 00:43:17,211
- زنگ هارو به صدا دربیارین
- زنگ هارو به صدا دربیارین
378
00:43:17,295 --> 00:43:19,420
- زنگ هارو به صدا دربیارین
379
00:43:19,503 --> 00:43:22,170
- زنگ هارو به صدا دربیارین
- زنگ هارو به صدا دربیارین
380
00:43:23,587 --> 00:43:25,462
به ملکه بگو زنگ ها به صدا دراومدن
381
00:43:25,545 --> 00:43:27,961
- زنگ ها به صدا دراومدن
- زنگ ها به صدا دراومدن
382
00:43:36,170 --> 00:43:37,503
از این ور
383
00:43:42,754 --> 00:43:44,211
- زنگ هارو به صدا دراومدن
384
00:43:45,211 --> 00:43:46,920
- زنگ هارو به صدا دربیارین
385
00:43:47,003 --> 00:43:48,337
به صدا در بیارین
386
00:43:51,629 --> 00:43:53,712
- زنگ هارو به صدا دربیارین
387
00:43:57,086 --> 00:43:59,587
- زنگ هارو به صدا دربیارین
388
00:43:59,670 --> 00:44:03,128
- زنگ هارو به صدا دربیارین
_ به دادمون برسین
389
00:44:03,211 --> 00:44:04,503
به نام. ..
390
00:44:06,045 --> 00:44:08,003
ملکه ! ما تسلیم شدیم
391
00:44:15,211 --> 00:44:17,712
- زنگ هارو به صدا دربیارین
- حالا بجنبین
392
00:44:24,837 --> 00:44:25,879
عجله کنین
393
00:44:35,712 --> 00:44:36,961
- زنگ هارو به صدا دربیارین
394
00:44:38,000 --> 00:45:01,000
«بزرگترین مرجع سریال بازی تاج و تخت»
@Gotfacts_Ir
395
00:47:01,879 --> 00:47:03,045
نه
396
00:47:03,128 --> 00:47:04,253
برین عقب
397
00:47:04,337 --> 00:47:05,378
برین عقب
398
00:47:06,879 --> 00:47:08,920
وایسا وایسا
399
00:48:31,712 --> 00:48:33,462
نه نه نه نه نه
400
00:48:42,545 --> 00:48:44,670
سریع تر سریع تر
401
00:48:46,712 --> 00:48:48,170
وایسین
402
00:49:11,503 --> 00:49:14,337
- ولم کن ولم کن عوضی
- نه ولم کن کمک کمک
403
00:49:15,378 --> 00:49:16,462
نه
404
00:49:46,462 --> 00:49:47,670
راه بیفت
405
00:49:49,045 --> 00:49:50,170
برو
406
00:50:27,837 --> 00:50:29,712
یه جایی واسه مخفی شدن پیدا کن
407
00:50:54,211 --> 00:50:55,462
خدای من
408
00:51:14,420 --> 00:51:16,295
شاه کش
409
00:51:18,795 --> 00:51:21,712
باید ملکه رو از مقر پادشاهی ببریم بیرون
410
00:51:21,795 --> 00:51:23,420
گوش کنین
411
00:51:23,503 --> 00:51:26,961
این صدا یعنی اینکه شهر داره از بین میره
412
00:51:28,920 --> 00:51:30,086
تموم شده
413
00:51:30,170 --> 00:51:32,003
خب، شاید واسه تو
414
00:51:33,295 --> 00:51:36,337
اگه قبل مردنت یه شاه دیگه رو بکشی
415
00:51:37,545 --> 00:51:39,295
واسه همیشه درباره ت آهنگ میخونن
416
00:51:40,337 --> 00:51:42,003
تو که شاه نیستی
417
00:51:42,086 --> 00:51:43,503
اوه ولی هستم
418
00:51:45,295 --> 00:51:47,003
و ملکه رو کردم
419
00:51:50,670 --> 00:51:51,712
اگه من پیروز شم
420
00:51:52,961 --> 00:51:54,420
سرت رو واسه سرسی میبرم
421
00:51:54,503 --> 00:51:57,587
واسه بار آخر میتونی ببوسیش
422
00:53:41,253 --> 00:53:43,420
علیاحضرت اینجا دیگه امن نیست
423
00:53:43,503 --> 00:53:45,545
رد کیپ امن ترین نقطه شهره
424
00:53:45,629 --> 00:53:49,003
آنسالیدها به دروازه های رد کیپ نفوذ کردن
425
00:53:57,545 --> 00:54:00,712
مگورس هولد فست جای بهتریه
426
00:54:00,795 --> 00:54:02,170
که صبر کنیم آبا از آسیاب بیفته
427
00:54:39,545 --> 00:54:41,503
خوب جنگیدی
428
00:54:42,503 --> 00:54:43,879
به عنوان یه چلاق
429
00:55:28,211 --> 00:55:29,545
یه شاه دیگه از آن تو
430
00:55:44,795 --> 00:55:45,795
ولی من گرفتمت
431
00:55:49,045 --> 00:55:50,086
دارمت
432
00:55:56,587 --> 00:55:59,420
من اون شخصیم که جیمی لنیستر رو میکشه
433
00:56:23,879 --> 00:56:24,961
دختر برو خونه
434
00:56:26,086 --> 00:56:27,670
آتیش میسوزونتش
435
00:56:27,754 --> 00:56:29,503
یا کی از دوتراکی ها میگیرتش
436
00:56:30,754 --> 00:56:33,462
شایدم یکی از اژدهاها بخورتش
437
00:56:33,545 --> 00:56:35,545
فرقی نمیکنه اون مرده
438
00:56:35,629 --> 00:56:38,420
و توام میمیری اگه از اینجا گورتو گم نکنی
439
00:56:39,462 --> 00:56:40,837
میخوام بکشمش
440
00:56:42,378 --> 00:56:45,211
فکر میکنی تو از خیلی وقته منتظره انتقامی؟
441
00:56:45,295 --> 00:56:46,920
همه عمرم منتظر این بودم
442
00:56:47,003 --> 00:56:49,170
تنها چیزی که واسم مهم بود
443
00:56:49,253 --> 00:56:51,629
منو ببین منو ببین
444
00:56:53,629 --> 00:56:55,961
تو میخوای مثل من شی؟
445
00:57:02,795 --> 00:57:07,003
تو باهام میای، اینجا میمیری
446
00:57:20,378 --> 00:57:21,795
سندور
447
00:57:28,670 --> 00:57:30,337
ممنونم
448
00:58:32,629 --> 00:58:34,378
علیاحضرت
449
00:58:51,086 --> 00:58:53,420
سلام داداش بزرگه
450
00:58:59,337 --> 00:59:01,920
سر گریگور کنارم بمون
451
00:59:11,837 --> 00:59:13,211
سر گریگور
بهت دستور میدم
452
00:59:13,295 --> 00:59:14,837
از ملکه ت اطاعت کنی، سرگریگور
453
01:00:12,170 --> 01:00:14,879
اره . تو همینی
454
01:00:17,128 --> 01:00:19,003
همیشه همینطور بودی
455
01:01:53,795 --> 01:01:55,086
صدمه دیدی
456
01:01:56,961 --> 01:01:58,295
مهم نیست
457
01:02:05,961 --> 01:02:07,795
خونریزی میکنی
458
01:03:50,337 --> 01:03:52,295
النا
459
01:03:52,378 --> 01:03:54,795
النا زنمو ندیدی؟
460
01:03:54,879 --> 01:03:56,670
زنمو ندیدی؟
461
01:03:56,754 --> 01:03:58,378
- بریم
- زنمو ندیدی؟
462
01:04:14,295 --> 01:04:15,754
از سر راه برین کنار
463
01:04:43,337 --> 01:04:44,629
نه
464
01:05:15,503 --> 01:05:16,961
اوه
465
01:05:46,253 --> 01:05:47,754
دستمو بگیر
466
01:05:47,837 --> 01:05:49,754
دستمو بگیر
467
01:05:49,837 --> 01:05:51,295
پاشو پاشو
468
01:06:00,670 --> 01:06:03,086
- نه . نه
- وایسا وایسا
469
01:06:03,170 --> 01:06:04,170
نه
470
01:06:48,712 --> 01:06:50,253
مرگ لعنتی
471
01:08:23,837 --> 01:08:26,211
باید عقب نشینی کنیم
472
01:08:26,295 --> 01:08:29,170
به سمت دیوار عقب نشینی کنین
473
01:08:30,337 --> 01:08:31,920
- عقب نشینی کنین
- عقب نشینی کنین
474
01:08:32,003 --> 01:08:33,503
از شهر برین بیرون
475
01:08:35,003 --> 01:08:36,295
عقب نشینی کنین
476
01:08:40,003 --> 01:08:41,378
عقب نشینی کنین
477
01:08:41,462 --> 01:08:43,128
- عقب نشینی کنین
- عقب نشینی کنین
478
01:10:39,295 --> 01:10:41,670
نمیتونی اینجا بمونی
479
01:10:41,754 --> 01:10:43,378
باید راه بیفتی
480
01:10:43,462 --> 01:10:45,045
نمیتونیم بریم اونجا
481
01:10:45,128 --> 01:10:46,128
مجبوری
482
01:10:47,337 --> 01:10:49,170
هرکی از اینجا بره میمیره
483
01:10:50,462 --> 01:10:52,629
اگه هم اینجا بمونی میمیری
484
01:10:54,253 --> 01:10:55,253
دنبالم بیا
485
01:10:57,128 --> 01:10:58,170
دنبالم بیا
486
01:11:01,712 --> 01:11:03,462
سریع. سریع تر بیا پیشم
487
01:11:03,545 --> 01:11:05,337
بهش تکیه کن
488
01:11:05,420 --> 01:11:07,337
زود باش سریع همش واسه تو
489
01:11:11,337 --> 01:11:12,337
بدو
490
01:11:18,170 --> 01:11:19,170
بدو
491
01:11:24,003 --> 01:11:26,003
مامان
492
01:11:26,086 --> 01:11:27,378
مامان
493
01:11:27,462 --> 01:11:29,420
نه مامان
494
01:11:29,503 --> 01:11:31,378
مامان مامان
495
01:11:32,712 --> 01:11:33,712
مامان
496
01:11:38,503 --> 01:11:40,295
پاشو
497
01:11:40,378 --> 01:11:41,795
پاشو
498
01:11:45,712 --> 01:11:46,920
باید راه بیفتیم
499
01:11:48,462 --> 01:11:49,961
ببرش
500
01:11:50,045 --> 01:11:51,920
ببرش
501
01:11:52,003 --> 01:11:54,503
- ببرش
- بجنب
502
01:11:54,587 --> 01:11:55,587
سریع
503
01:12:16,211 --> 01:12:17,211
از این طرف
504
01:13:07,587 --> 01:13:10,086
میخوام بچه مون زنده بمونه
505
01:13:12,920 --> 01:13:15,295
میخوام بچه مون زنده بمونه
506
01:13:17,879 --> 01:13:19,629
میخوام بچه مون زنده بمونه
507
01:13:21,295 --> 01:13:23,837
نذار بمیرم جیمی
لطفا نذار بمیرم
508
01:13:23,920 --> 01:13:25,045
چیزی نیست
509
01:13:25,128 --> 01:13:26,961
- لطفا نذار بمیرم
- چیزی نیست
510
01:13:27,045 --> 01:13:28,045
نمیخوام بمیرم
511
01:13:30,795 --> 01:13:32,545
فقط به من نگاه کن
512
01:13:32,629 --> 01:13:34,670
- به من نگاه کن
- اینجوری نه
513
01:13:34,754 --> 01:13:36,211
اینجوری نه اینجوری نه
514
01:13:36,295 --> 01:13:38,045
بیین ... بیین
به چشام نگاه کن
515
01:13:38,128 --> 01:13:39,587
به اون دور دورا نگاه نکن. نه
516
01:13:39,670 --> 01:13:41,920
به من نگاه کن. فقط به من نگاه کن
517
01:13:46,462 --> 01:13:48,670
دیگه چیزی مهم نیست
518
01:13:51,211 --> 01:13:53,253
دیگه چیزی مهم نیست
519
01:13:53,337 --> 01:13:55,211
فقط خودمون
520
01:17:43,500 --> 01:17:53,500
امیدواریم از تماشای این قسمت لذت برده باشید
«بزرگترین مرجع سریال بازی تاج و تخت»
@Gotfacts_Ir
521
01:17:54,500 --> 01:18:01,500
◼ ارائه ای از تیم ترجمه ی سِـنـتـور سـاب و وبسایت آی سابتایتل ◼
▪تلگرام: CentaurSub@ - iSubtitle.ir ◾
522
01:18:02,500 --> 01:18:12,500
▪ مترجمین: ▪
◾ آرزو،مرتز ◾