1 00:03:56,320 --> 00:03:57,924 What are they doing with the bodies? 2 00:03:58,000 --> 00:03:59,684 Get back to work. 3 00:03:59,800 --> 00:04:02,371 No. I've been here for weeks. 4 00:04:02,440 --> 00:04:06,650 I'm not scrubbing one more corpse until you tell me why I'm doing it. 5 00:04:06,720 --> 00:04:08,768 You will know why. 6 00:04:08,840 --> 00:04:12,049 - When? - When it's time, not before. 7 00:04:12,960 --> 00:04:14,246 Get back to work. 8 00:04:14,320 --> 00:04:17,210 - When do I get to play the game? - Game? 9 00:04:17,280 --> 00:04:20,090 The game. The Game of Faces. 10 00:04:20,840 --> 00:04:23,491 You tried already. You failed. 11 00:04:23,560 --> 00:04:24,686 I didn't even know I was playing. 12 00:04:24,760 --> 00:04:26,364 Who are you? 13 00:04:27,840 --> 00:04:28,841 No one. 14 00:04:30,520 --> 00:04:31,601 Get back to work. 15 00:04:31,840 --> 00:04:33,126 Who are you? 16 00:04:33,600 --> 00:04:36,206 What are you doing here? How did you get here? 17 00:04:37,520 --> 00:04:40,808 I'm from Westeros, just like you. 18 00:04:41,960 --> 00:04:44,440 Daughter of a lord, just like you. 19 00:04:45,560 --> 00:04:47,369 Except I was an only child. 20 00:04:47,840 --> 00:04:49,808 Heir to his fortune. 21 00:04:51,040 --> 00:04:52,451 My mother died. 22 00:04:53,560 --> 00:04:57,281 My father remarried, and his new wife gave birth to a girl. 23 00:04:58,880 --> 00:05:02,805 My stepmother didn't want any rivals for her precious daughter, 24 00:05:03,120 --> 00:05:05,202 so she tried to kill me with poison. 25 00:05:05,760 --> 00:05:07,330 I found out. 26 00:05:07,400 --> 00:05:09,607 Sought help from the Faceless Men. 27 00:05:12,240 --> 00:05:14,766 And my father was widowed again. 28 00:05:16,480 --> 00:05:18,642 I've been serving them ever since. 29 00:05:30,000 --> 00:05:33,129 Was that true or a lie? 30 00:05:36,160 --> 00:05:37,161 What? 31 00:05:37,240 --> 00:05:39,208 Did you believe every word I said? 32 00:05:44,280 --> 00:05:45,441 Get back to work. 33 00:06:00,400 --> 00:06:02,368 Who are you? 34 00:06:12,160 --> 00:06:13,605 Who are you? 35 00:06:19,040 --> 00:06:20,121 Arya. 36 00:06:21,600 --> 00:06:23,602 And where did you come from? 37 00:06:23,680 --> 00:06:24,841 Westeros. 38 00:06:29,320 --> 00:06:31,209 My family home is Winterfell. 39 00:06:31,480 --> 00:06:34,927 I'm the youngest daughter of a great lord, Eddard Stark. 40 00:06:35,320 --> 00:06:36,481 He died in battle. 41 00:06:38,120 --> 00:06:39,246 A lie. 42 00:06:39,320 --> 00:06:42,369 After he was executed, I fled the capital. 43 00:06:43,880 --> 00:06:45,609 Had to kill a stable boy. 44 00:06:45,680 --> 00:06:47,205 Drove my sword through his back. 45 00:06:49,240 --> 00:06:50,287 A lie. 46 00:06:51,080 --> 00:06:52,491 I stabbed him in the gut. 47 00:06:53,040 --> 00:06:56,647 I tried to find my mother and brother, but I never did. 48 00:06:56,720 --> 00:06:59,041 They were murdered by Walder Frey. 49 00:07:00,280 --> 00:07:02,806 An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. 50 00:07:04,680 --> 00:07:08,082 A man called the Hound. Sandor Clegane. 51 00:07:08,440 --> 00:07:10,602 He tried to sell me, but was wounded in a fight. 52 00:07:10,840 --> 00:07:14,208 He begged me to kill him, but I wouldn't. I left him in the mountains to die. 53 00:07:14,600 --> 00:07:16,807 I wanted him to suffer. I hated him. 54 00:07:19,520 --> 00:07:20,567 I hated him. 55 00:07:22,320 --> 00:07:23,890 That's not a lie! 56 00:07:25,320 --> 00:07:28,244 A girl lies to me, 57 00:07:28,320 --> 00:07:31,722 to the Many-Faced God, to herself. 58 00:07:31,840 --> 00:07:33,968 Does she truly want to be no one? 59 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 Yes. 60 00:07:41,040 --> 00:07:44,044 I'm not playing this stupid game anymore! 61 00:07:44,320 --> 00:07:46,163 We never stop playing. 62 00:08:08,520 --> 00:08:12,127 So, those villages we were supposed to find? 63 00:08:12,200 --> 00:08:14,009 We can't live on berries and roots. 64 00:08:14,080 --> 00:08:15,081 I can. 65 00:08:16,920 --> 00:08:18,206 You're not hungry? 66 00:08:19,080 --> 00:08:20,411 Of course I'm hungry. 67 00:08:21,120 --> 00:08:23,521 You're an awful traveling companion, do you know that? 68 00:08:23,600 --> 00:08:25,489 Possibly the least charming man I've ever met. 69 00:08:25,560 --> 00:08:27,130 I'm not your traveling companion. 70 00:08:27,200 --> 00:08:30,522 We are traveling together in each other's company, therefore... 71 00:08:30,600 --> 00:08:32,011 Do you ever shut up? 72 00:08:32,880 --> 00:08:35,884 I sailed from King's Landing to Pentos in a crate 73 00:08:36,240 --> 00:08:38,846 without ever saying a word. 74 00:08:38,920 --> 00:08:39,921 Why? 75 00:08:43,480 --> 00:08:46,290 It never occurred to you to ask why until now? 76 00:08:48,600 --> 00:08:52,969 You never wondered why Tyrion Lannister decided to visit a brothel in Volantis? 77 00:08:53,080 --> 00:08:56,323 I'm sure you visited many brothels in many cities. 78 00:08:58,760 --> 00:08:59,921 I killed my father. 79 00:09:02,640 --> 00:09:06,042 He wanted to execute me for a crime I didn't commit. 80 00:09:08,680 --> 00:09:10,682 And he was fucking the woman I loved. 81 00:09:21,480 --> 00:09:24,723 As miserable as you are, Mormont, at least your father was a good man. 82 00:09:24,800 --> 00:09:26,290 What do you know about my father? 83 00:09:26,360 --> 00:09:29,011 I met him. I visited the Wall. 84 00:09:29,800 --> 00:09:32,087 When I asked him about his men, 85 00:09:33,200 --> 00:09:35,441 he knew all their stories, every one of them. 86 00:09:35,840 --> 00:09:38,969 He actually cared about the people under his command. 87 00:09:39,680 --> 00:09:42,251 How do they put it in the Watch? 88 00:09:42,320 --> 00:09:44,971 "We shall never see his like again." 89 00:09:55,160 --> 00:09:58,209 Oh, you didn't know. 90 00:10:03,840 --> 00:10:06,571 I'm sorry. I am. 91 00:10:09,360 --> 00:10:10,407 How? 92 00:10:12,520 --> 00:10:13,931 I only know what I heard. 93 00:10:14,280 --> 00:10:15,281 How? 94 00:10:15,360 --> 00:10:17,601 He was leading an expedition beyond the Wall. 95 00:10:18,880 --> 00:10:20,530 There was a mutiny. 96 00:10:21,800 --> 00:10:23,450 He was murdered by his own men. 97 00:10:35,160 --> 00:10:36,810 We better keep moving. 98 00:11:27,280 --> 00:11:28,520 Valar Morghulis. 99 00:11:28,920 --> 00:11:30,490 Valar Dohaeris. 100 00:11:32,600 --> 00:11:34,284 I have nowhere else to go. 101 00:11:35,320 --> 00:11:37,926 I've taken her to every healer in Braavos. 102 00:11:39,040 --> 00:11:41,281 I've spent every penny I had. 103 00:11:46,440 --> 00:11:49,125 She suffers every day of her life. 104 00:11:50,240 --> 00:11:52,004 I just want it to end. 105 00:12:20,320 --> 00:12:21,845 It hurts. 106 00:12:23,040 --> 00:12:24,087 I know. 107 00:12:26,520 --> 00:12:28,124 Don't be afraid. 108 00:12:29,160 --> 00:12:31,003 I used to be like you. 109 00:12:32,800 --> 00:12:34,165 I was sick. 110 00:12:35,600 --> 00:12:37,090 I was dying. 111 00:12:40,760 --> 00:12:44,526 But my father never gave up on me. 112 00:12:46,920 --> 00:12:48,524 He loved me 113 00:12:49,560 --> 00:12:53,246 more than anything in the world, just like your father loves you. 114 00:12:54,120 --> 00:12:55,690 So he brought me here. 115 00:12:57,360 --> 00:13:00,091 My father prayed to the Many-Faced God, 116 00:13:02,160 --> 00:13:04,049 and I drank the water from his fountain. 117 00:13:05,800 --> 00:13:07,484 It healed me. 118 00:13:20,080 --> 00:13:22,367 I've devoted my life to him now. 119 00:13:24,000 --> 00:13:26,048 You don't want to hurt anymore? 120 00:13:28,560 --> 00:13:29,800 Drink. 121 00:16:14,400 --> 00:16:16,050 Is a girl ready? 122 00:16:17,720 --> 00:16:20,564 To give up her ears, her nose, her tongue? 123 00:16:22,320 --> 00:16:25,051 Her hopes and dreams, her loves and hates? 124 00:16:25,120 --> 00:16:27,930 All that makes a girl who she is? 125 00:16:29,360 --> 00:16:30,930 Forever? 126 00:16:34,760 --> 00:16:36,000 No. 127 00:16:37,480 --> 00:16:39,926 A girl is not ready to become no one. 128 00:16:45,840 --> 00:16:48,081 But she is ready to become someone else. 129 00:17:01,680 --> 00:17:04,763 Why Daenerys? Why is she worth all this? 130 00:17:06,520 --> 00:17:07,806 As I recall, 131 00:17:07,920 --> 00:17:11,208 the Mormonts fought against the Targaryens during Robert's Rebellion. 132 00:17:11,680 --> 00:17:13,728 Do you believe in anything? 133 00:17:13,800 --> 00:17:15,040 I believe in lots of things. 134 00:17:15,120 --> 00:17:17,043 In something greater than ourselves, I mean. 135 00:17:17,120 --> 00:17:19,248 The gods, destiny. 136 00:17:20,080 --> 00:17:22,651 Do you believe there's a plan for this world? 137 00:17:23,960 --> 00:17:26,042 - No. - Neither did I. 138 00:17:26,120 --> 00:17:28,566 I was a cynic, just like you. 139 00:17:29,000 --> 00:17:33,085 Then I saw a girl step into a great fire with three stone eggs. 140 00:17:33,720 --> 00:17:36,803 When the fire burned out, I thought I'd find her blackened bones. 141 00:17:37,160 --> 00:17:40,846 Instead, I saw her, Daenerys, 142 00:17:40,920 --> 00:17:44,891 alive and unhurt, holding her baby dragons. 143 00:17:47,480 --> 00:17:49,960 Have you ever heard baby dragons singing? 144 00:17:50,520 --> 00:17:51,601 No. 145 00:17:52,080 --> 00:17:54,003 It's hard to be a cynic after that. 146 00:17:56,160 --> 00:17:58,288 Doesn't mean she's going to be a great queen. 147 00:17:58,360 --> 00:18:00,408 No, it doesn't. 148 00:18:00,480 --> 00:18:02,801 The Targaryens are famously insane. 149 00:18:02,960 --> 00:18:05,611 What if she conquers the world? Then what? 150 00:18:05,680 --> 00:18:08,047 A thousand years of peace and prosperity? 151 00:18:08,120 --> 00:18:10,248 First we have to conquer the world. 152 00:18:10,320 --> 00:18:11,685 We? 153 00:18:11,760 --> 00:18:14,001 All right, let's assume your dreams come true. 154 00:18:14,480 --> 00:18:17,529 She's ecstatic when you bring her this enemy dwarf. 155 00:18:17,600 --> 00:18:20,604 She hacks off my head and restores your position. 156 00:18:20,680 --> 00:18:24,366 You command her army, sail to Westeros, defeat all your enemies, 157 00:18:24,440 --> 00:18:27,284 and watch her climb those steps and sit on the Iron Throne. 158 00:18:27,360 --> 00:18:29,761 Hurrah. Long live the queen. Then what? 159 00:18:30,200 --> 00:18:31,247 Then she rules. 160 00:18:31,880 --> 00:18:35,168 So, a woman who has not spent a single day of her adult life in Westeros 161 00:18:35,240 --> 00:18:37,368 becomes the ruler of Westeros? That's justice? 162 00:18:37,640 --> 00:18:40,007 - She's the rightful heir. - Why? 163 00:18:40,080 --> 00:18:43,766 Because her father, who burned living men for amusement, was the king? 164 00:18:47,080 --> 00:18:49,481 - That's a slave ship. - Why are they anchored? 165 00:18:49,800 --> 00:18:51,325 They probably came ashore for... 166 00:18:51,440 --> 00:18:52,805 Water. 167 00:19:04,440 --> 00:19:06,249 Got a lot of fight in you, huh? 168 00:19:15,480 --> 00:19:16,845 Salt mines? 169 00:19:17,480 --> 00:19:20,723 Yeah, that or a galley slave. 170 00:19:21,000 --> 00:19:22,809 He looks strong enough. 171 00:19:22,880 --> 00:19:24,769 What about the dwarf? 172 00:19:25,400 --> 00:19:26,447 Worthless. 173 00:19:29,040 --> 00:19:30,041 Cut his throat. 174 00:19:30,120 --> 00:19:32,646 Wait. Wait. Wait, wait, wait! Let's discuss this. 175 00:19:32,720 --> 00:19:34,165 And then chop off his cock. 176 00:19:34,920 --> 00:19:36,331 We'll sell it for a fortune. 177 00:19:36,440 --> 00:19:38,442 A dwarf's cock has magic powers. 178 00:19:39,400 --> 00:19:41,846 Wait! Wait! Wait, wait, Wait! 179 00:19:41,920 --> 00:19:46,448 You can't just hand a dry cock to a merchant and expect him to pay for it. 180 00:19:46,640 --> 00:19:48,369 He has to know it came from a dwarf. 181 00:19:48,440 --> 00:19:51,762 And how could he know unless he sees the dwarf? 182 00:19:51,840 --> 00:19:53,604 It will be a dwarf-sized cock. 183 00:19:53,680 --> 00:19:55,603 Guess again. 184 00:20:00,800 --> 00:20:03,883 The dwarf lives until we find a cock merchant. 185 00:20:12,440 --> 00:20:14,602 Queen Daenerys has outlawed slavery. 186 00:20:14,680 --> 00:20:17,763 We're bound for Volantis, not Slaver's Bay. 187 00:20:18,800 --> 00:20:21,326 Besides, she reopened the fighting pits. 188 00:20:21,480 --> 00:20:24,165 I've never heard of free men fighting in the pits. 189 00:20:24,760 --> 00:20:26,569 The fighting pits in Meereen? 190 00:20:26,680 --> 00:20:29,081 You're in luck, then. You're about to be rich. 191 00:20:29,760 --> 00:20:32,969 You are looking at one of the great warriors in the Seven Kingdoms. 192 00:20:35,200 --> 00:20:36,201 Him. 193 00:20:37,040 --> 00:20:38,041 Him? 194 00:20:38,760 --> 00:20:40,842 He's got to be 60 years old. 195 00:20:41,640 --> 00:20:45,929 Sure, he's a bit long in the tooth, a bit withered, been in the sun too long. 196 00:20:46,000 --> 00:20:49,891 We can all see that. But he is a veteran of 100 battles. 197 00:20:49,960 --> 00:20:52,122 They wrote songs about him. 198 00:20:58,640 --> 00:20:59,880 That true? 199 00:21:05,920 --> 00:21:10,209 He won the tournament at Lannisport, unseating Ser Jaime Lannister himself. 200 00:21:14,320 --> 00:21:15,446 The Kingslayer. 201 00:21:15,520 --> 00:21:18,683 Jousting. You're talking about jousting. 202 00:21:18,760 --> 00:21:21,286 A fancy game for fancy lads. 203 00:21:21,360 --> 00:21:23,931 The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. 204 00:21:24,000 --> 00:21:26,571 I killed a Dothraki bloodrider in single combat. 205 00:21:37,560 --> 00:21:38,846 Liar. 206 00:21:38,920 --> 00:21:41,651 It's no lie. His name was Qotho. 207 00:21:41,720 --> 00:21:44,041 He was bloodrider to Khal Drogo. 208 00:21:44,920 --> 00:21:48,606 Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, 209 00:21:48,680 --> 00:21:49,886 I'll prove my worth. 210 00:22:02,000 --> 00:22:05,083 For my children. Money. 211 00:22:08,720 --> 00:22:09,767 Lord Baelish. 212 00:22:10,840 --> 00:22:11,887 Yes? 213 00:22:14,360 --> 00:22:16,408 Lancel Lannister. 214 00:22:18,640 --> 00:22:20,529 Brother Lancel. 215 00:22:20,600 --> 00:22:22,011 We abandon our family names. 216 00:22:22,240 --> 00:22:23,844 That's quite a family to abandon. 217 00:22:24,280 --> 00:22:27,090 The city has changed since you were here last. 218 00:22:27,160 --> 00:22:28,924 We flooded the gutters with wine, 219 00:22:29,200 --> 00:22:31,680 smashed the false idols, 220 00:22:31,760 --> 00:22:33,569 and set the godless on the run. 221 00:22:34,400 --> 00:22:35,447 Well done. 222 00:22:41,200 --> 00:22:43,328 I'm here on urgent business for the Queen Mother. 223 00:22:44,600 --> 00:22:47,001 Should I send word that I'll be delayed? 224 00:22:51,240 --> 00:22:52,730 Step carefully, Lord Baelish. 225 00:22:52,800 --> 00:22:56,691 You'll find there's little tolerance for flesh peddlers in the new King's Landing. 226 00:22:56,760 --> 00:22:59,730 We both peddle fantasies, Brother Lancel. 227 00:22:59,800 --> 00:23:02,246 Mine just happen to be entertaining. 228 00:23:11,680 --> 00:23:14,331 Do you think it's wise, Your Grace, 229 00:23:15,120 --> 00:23:16,565 arresting the heir to Highgarden? 230 00:23:16,640 --> 00:23:19,405 The Faith arrested the heir to Highgarden. 231 00:23:19,480 --> 00:23:22,529 Of course, and the Faith were armed on your orders. 232 00:23:22,640 --> 00:23:24,290 The king's orders. 233 00:23:24,360 --> 00:23:26,488 Is the king to blame for Ser Loras' perversion? 234 00:23:26,560 --> 00:23:28,483 House Tyrell won't tolerate this insult. 235 00:23:28,840 --> 00:23:30,808 House Tyrell won't tolerate it? 236 00:23:31,600 --> 00:23:33,728 I'm the insulted party, Lord Baelish. 237 00:23:33,800 --> 00:23:37,327 Ser Loras was promised to me. Instead, he chose the company of boys. 238 00:23:37,400 --> 00:23:39,687 One's choice of companion is a curious thing. 239 00:23:42,920 --> 00:23:44,001 Most curious. 240 00:23:46,520 --> 00:23:48,602 Lysa Arryn, for instance. 241 00:23:48,840 --> 00:23:50,444 A thoroughly repellant woman. 242 00:23:51,840 --> 00:23:53,330 Forgive me. 243 00:23:53,840 --> 00:23:55,763 I know you're still in mourning. 244 00:23:56,520 --> 00:24:00,570 Lysa was a good woman. A kind woman. 245 00:24:00,640 --> 00:24:03,291 She was neither of those things. We both know it. 246 00:24:03,360 --> 00:24:05,169 Still, I pity her son. 247 00:24:05,760 --> 00:24:10,209 How fortunate the young Lord of the Vale has a new father to counsel him. 248 00:24:10,280 --> 00:24:12,521 I know how hard it can be 249 00:24:12,600 --> 00:24:14,967 to lose both your parents at such a young age. 250 00:24:15,040 --> 00:24:18,010 If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? 251 00:24:19,160 --> 00:24:21,606 Young Lord Robin heeds my advice, 252 00:24:22,720 --> 00:24:25,564 and I have always counseled loyalty to the throne. 253 00:24:25,880 --> 00:24:27,211 Good. 254 00:24:32,000 --> 00:24:33,525 If there's nothing else. 255 00:24:35,040 --> 00:24:36,690 There is another matter, Your Grace. 256 00:24:36,760 --> 00:24:39,286 Something so urgent I couldn't trust the words to a raven. 257 00:24:39,680 --> 00:24:42,251 You once charged me with finding Arya Stark. 258 00:24:42,440 --> 00:24:44,363 To my shame, I failed you. 259 00:24:45,520 --> 00:24:47,409 But I have found Sansa Stark. 260 00:24:49,360 --> 00:24:52,842 Alive and well and home again 261 00:24:52,920 --> 00:24:54,001 living at Winterfell. 262 00:24:54,400 --> 00:24:56,289 That's not possible. 263 00:24:56,440 --> 00:24:58,647 My sources are well placed. 264 00:25:00,200 --> 00:25:04,489 They tell me Roose Bolton plans to marry her to his son, Ramsay, 265 00:25:04,560 --> 00:25:07,040 a bastard recently legitimized by King Tommen. 266 00:25:07,240 --> 00:25:10,847 Roose Bolton is Warden of the North by the grace of my father. 267 00:25:10,920 --> 00:25:14,891 Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart. 268 00:25:16,160 --> 00:25:18,481 We were fools to trust a turncloak. 269 00:25:18,840 --> 00:25:22,526 Marrying his son to the last of the Starks gives him more legitimacy in the North 270 00:25:22,600 --> 00:25:24,762 than an alliance with a hated southern house. 271 00:25:25,000 --> 00:25:30,166 I will skin him and his bastard like that wretch on their bloody sigil. 272 00:25:30,240 --> 00:25:31,890 I would counsel patience, Your Grace. 273 00:25:31,960 --> 00:25:33,485 Patience? 274 00:25:33,960 --> 00:25:36,691 Sansa helped murder my son. Roose Bolton is a traitor. 275 00:25:36,800 --> 00:25:40,646 Stannis Baratheon is also a traitor, marching with his army on Winterfell. 276 00:25:41,120 --> 00:25:43,646 Let Stannis and Roose battle. 277 00:25:43,720 --> 00:25:45,563 Let the enemies of the throne slaughter each other. 278 00:25:45,640 --> 00:25:49,361 And when they're done, seize Winterfell from whichever thief survives. 279 00:25:49,440 --> 00:25:54,002 Winterfell is 1,000 miles away from here. The weather has already begun to turn. 280 00:25:54,080 --> 00:25:58,529 That is why it is critical to strike soon, while the victor still licks his wounds. 281 00:26:01,120 --> 00:26:03,407 Surely your Uncle Kevan could muster a force. 282 00:26:03,480 --> 00:26:06,723 My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse. 283 00:26:06,800 --> 00:26:08,165 Ser Jaime, then. 284 00:26:08,240 --> 00:26:11,084 Jaime's away on a sensitive diplomatic mission. 285 00:26:11,640 --> 00:26:13,927 I have no idea when he'll be back. 286 00:26:14,000 --> 00:26:15,650 Perhaps I can help. 287 00:26:16,480 --> 00:26:19,882 The Knights of the Vale are some of the best fighters in Westeros, 288 00:26:19,960 --> 00:26:21,928 trained to battle in the ice and the snow. 289 00:26:22,000 --> 00:26:23,968 Forgive me, Lord Baelish, 290 00:26:24,960 --> 00:26:29,648 you have a reputation as a moneylender and a brothel keeper, not a military man. 291 00:26:29,720 --> 00:26:34,203 You wouldn't risk a single Lannister soldier or a single coin from the royal treasury. 292 00:26:35,040 --> 00:26:36,280 What do you have to lose? 293 00:26:36,880 --> 00:26:38,689 A brothel keeper? 294 00:26:39,040 --> 00:26:40,280 And if you succeed? 295 00:26:40,360 --> 00:26:42,408 Name me Warden of the North. 296 00:26:47,280 --> 00:26:49,328 I'll speak to the king this evening, 297 00:26:50,560 --> 00:26:52,562 have him issue a royal decree. 298 00:26:52,840 --> 00:26:55,605 I'll not rest until the lion flies over Winterfell. 299 00:26:55,680 --> 00:26:57,887 I'll know you're a man of your word 300 00:26:57,960 --> 00:27:00,804 when I see Sansa Stark's head on a spike. 301 00:27:00,880 --> 00:27:01,927 As I said, 302 00:27:03,040 --> 00:27:04,849 I live to serve. 303 00:27:11,080 --> 00:27:13,526 I'm going to ask him tomorrow. 304 00:27:15,000 --> 00:27:16,843 - What if he says no? - He won't. 305 00:27:17,160 --> 00:27:18,764 We've waited long enough. 306 00:27:19,560 --> 00:27:21,801 I want you to be my wife. 307 00:27:21,880 --> 00:27:23,291 Now. 308 00:27:24,720 --> 00:27:25,767 What is it? 309 00:27:26,400 --> 00:27:29,643 Do you want to marry me because our families arranged it? 310 00:27:29,720 --> 00:27:31,051 Or do you... 311 00:27:39,120 --> 00:27:41,441 We can't. Not yet. 312 00:27:41,520 --> 00:27:42,567 Why not? 313 00:27:42,680 --> 00:27:44,762 You know why not. Someone will see. 314 00:27:45,000 --> 00:27:47,207 You are going to be my wife. 315 00:27:47,280 --> 00:27:51,080 I am going to be your husband. 316 00:27:51,560 --> 00:27:54,086 We're allowed to walk through the gardens together. 317 00:27:54,600 --> 00:27:57,683 How many other girls have you walked through these gardens? 318 00:27:59,760 --> 00:28:02,366 I like the way your eyes go squinty when you're jealous. 319 00:28:02,440 --> 00:28:04,966 They do not go squinty, and you didn't answer the question. 320 00:28:06,240 --> 00:28:08,208 They make a lovely couple. 321 00:28:08,480 --> 00:28:10,881 A Lannister and a Martell. 322 00:28:11,840 --> 00:28:14,889 They have no idea how dangerous that is. 323 00:28:15,440 --> 00:28:17,329 We must protect them. 324 00:28:17,400 --> 00:28:19,289 Yes, my prince. 325 00:28:20,800 --> 00:28:23,770 You haven't had to use that ax of yours in a long time. 326 00:28:25,640 --> 00:28:27,165 I hope you remember how. 327 00:28:27,920 --> 00:28:29,763 I remember how. 328 00:28:32,680 --> 00:28:36,401 The Dornishman's wife was as fair as the sun 329 00:28:36,480 --> 00:28:40,451 And her kisses were warmer than spring 330 00:28:41,480 --> 00:28:45,690 The Dornishman's blade It was made of black steel 331 00:28:45,760 --> 00:28:48,809 And its kiss was a terrible thing 332 00:28:50,480 --> 00:28:54,007 The Dornishman's wife Would sing as she bathed 333 00:28:54,600 --> 00:28:56,887 In a voice that was sweet as a peach... 334 00:28:56,960 --> 00:28:58,564 All right, that's enough. 335 00:28:58,640 --> 00:29:00,404 I'm coming to the best part. 336 00:29:00,480 --> 00:29:02,528 We're trying to blend in. 337 00:29:02,600 --> 00:29:04,409 Don't want everyone in Dorne to hear your accent. 338 00:29:04,480 --> 00:29:06,209 This song really is all about the ending. 339 00:29:06,280 --> 00:29:08,681 It can wait. There. 340 00:29:12,360 --> 00:29:13,885 That's the Water Gardens. 341 00:29:13,960 --> 00:29:16,531 And once we've got the princess, then what? 342 00:29:19,200 --> 00:29:20,770 I like to improvise. 343 00:29:21,920 --> 00:29:24,161 That explains the golden hand. 344 00:29:43,920 --> 00:29:47,720 Unbowed. Unbent. Unbroken. 345 00:29:49,600 --> 00:29:50,681 For Oberyn. 346 00:29:51,320 --> 00:29:52,367 For Oberyn. 347 00:30:32,280 --> 00:30:34,681 Well, she's made herself at home. 348 00:30:40,160 --> 00:30:41,491 Myrcella. 349 00:30:44,760 --> 00:30:46,091 Uncle Jaime? 350 00:30:46,800 --> 00:30:47,881 I... 351 00:30:49,000 --> 00:30:50,889 I don't understand. What are you doing here? 352 00:30:50,960 --> 00:30:52,450 Let's speak in private. 353 00:30:52,520 --> 00:30:53,885 I am Trystane Martell. 354 00:30:54,800 --> 00:30:56,211 Trystane is my intended. 355 00:30:56,880 --> 00:30:58,769 Excellent. Good to meet you. 356 00:30:59,040 --> 00:31:00,610 We weren't expecting you, Lord Jaime. 357 00:31:00,680 --> 00:31:03,684 Why don't you let them have some time alone, son? 358 00:31:08,520 --> 00:31:10,284 Let's not do something stupid. 359 00:31:15,640 --> 00:31:16,721 That was something stupid. 360 00:31:16,800 --> 00:31:18,370 We have to go, Myrcella, now. 361 00:31:18,480 --> 00:31:19,527 You hurt him! 362 00:31:19,600 --> 00:31:21,204 He'll be fine, I promise. But we have to... 363 00:31:26,400 --> 00:31:27,481 Oh, for fuck's sake. 364 00:32:10,120 --> 00:32:11,167 Take her! 365 00:32:14,000 --> 00:32:15,525 - You're coming with me. - I don't want to. 366 00:32:15,600 --> 00:32:17,523 I wasn't asking, princess. 367 00:32:25,760 --> 00:32:27,171 Drop your weapons! 368 00:32:35,360 --> 00:32:37,727 I am Obara Sand. 369 00:32:37,880 --> 00:32:39,564 Daughter of Oberyn Martell. 370 00:32:40,400 --> 00:32:43,290 I fight for Dorne. Who do you fight for? 371 00:32:43,360 --> 00:32:45,328 Drop your weapons. 372 00:33:03,400 --> 00:33:06,563 When you were whole, it would have been a good fight. 373 00:33:17,400 --> 00:33:19,323 You fight pretty good for a little girl. 374 00:33:46,280 --> 00:33:47,611 Halt! 375 00:33:50,480 --> 00:33:51,527 Oh. 376 00:33:51,600 --> 00:33:53,887 You can smell the shit from five miles away. 377 00:33:54,800 --> 00:33:56,131 Well, why have we stopped? Go on. 378 00:34:00,520 --> 00:34:03,205 Rumors and gossip, that's all they've got. 379 00:34:03,280 --> 00:34:05,203 It's theater, nothing more. 380 00:34:05,280 --> 00:34:08,648 If they arrested all the pillow biters in King's Landing, 381 00:34:08,720 --> 00:34:11,530 there'd be no room left in the dungeons for anyone else. 382 00:34:11,600 --> 00:34:13,329 Everyone knew about him and Renly. 383 00:34:13,440 --> 00:34:16,967 Renly Baratheon shagged half the stable boys in the Seven Kingdoms. 384 00:34:17,040 --> 00:34:18,804 Everyone knew, no one cared. 385 00:34:18,880 --> 00:34:20,245 But he was the king's brother. 386 00:34:20,320 --> 00:34:22,209 And Loras is the queen's brother. 387 00:34:22,280 --> 00:34:24,647 No, no, no, no. This is unacceptable. 388 00:34:24,840 --> 00:34:27,047 - Cersei's behind it. - Yes, of course she is. 389 00:34:27,120 --> 00:34:31,125 She wants to drag our name through the dirt, put us in our place. 390 00:34:31,200 --> 00:34:33,123 Get some rest, dear. You look appalling. 391 00:34:33,200 --> 00:34:35,328 And let me deal with Cersei Lannister. 392 00:34:41,960 --> 00:34:45,009 Your Grace, I have traveled a long way. 393 00:34:45,840 --> 00:34:47,524 You must be exhausted. 394 00:34:50,040 --> 00:34:53,123 Put the pen down, dear. We both know you're not writing anything. 395 00:34:53,200 --> 00:34:56,124 Ah, yes. The famously tart-tongued Queen of Thorns. 396 00:34:56,200 --> 00:34:59,204 And the famous tart, Queen Cersei. 397 00:35:03,520 --> 00:35:04,726 I beg your pardon? 398 00:35:04,800 --> 00:35:08,202 I know you're behind this absurd incarceration of my grandson. 399 00:35:08,760 --> 00:35:10,762 If you apologize for that comment, perhaps I'll... 400 00:35:10,840 --> 00:35:13,684 You'll get your apology when I get Loras. 401 00:35:15,040 --> 00:35:19,090 I was as shocked as anyone when the Faith arrested Ser Loras. 402 00:35:19,720 --> 00:35:22,087 I have no love for these fanatics, 403 00:35:22,160 --> 00:35:24,731 but what can a Queen Mother do? 404 00:35:25,880 --> 00:35:28,087 Has the crown suddenly stopped needing 405 00:35:28,160 --> 00:35:31,323 the troops, gold, and wheat my house supplies? 406 00:35:31,440 --> 00:35:35,490 I can assure you, our alliance with House Tyrell remains... 407 00:35:35,560 --> 00:35:39,884 Do you expect the alliance to continue after you've thrown our future into prison? 408 00:35:41,040 --> 00:35:42,246 As I said, 409 00:35:42,560 --> 00:35:44,642 I didn't imprison anyone. 410 00:35:44,720 --> 00:35:46,324 As for your veiled threats... 411 00:35:46,400 --> 00:35:47,561 What veil? 412 00:35:49,880 --> 00:35:54,488 The Lannister-Tyrell alliance brought peace to a war-torn country. 413 00:35:54,560 --> 00:35:57,723 Do you really want to see the Seven Kingdoms slide back into warfare? 414 00:36:01,000 --> 00:36:02,570 I didn't trust your father. 415 00:36:03,320 --> 00:36:05,527 I didn't particularly like him. 416 00:36:05,640 --> 00:36:08,803 But I respected him. He was no fool. 417 00:36:09,120 --> 00:36:12,442 He understood that sometimes we must work with our rivals 418 00:36:12,520 --> 00:36:14,090 rather than destroy them. 419 00:36:14,280 --> 00:36:16,248 House Lannister has no rival. 420 00:36:18,760 --> 00:36:22,242 The High Septon has called for an inquest, not a trial. 421 00:36:22,320 --> 00:36:26,848 Just a small hearing to determine whether the charges against Loras have merit, 422 00:36:26,920 --> 00:36:28,843 which I'm sure they don't. 423 00:36:28,920 --> 00:36:32,208 Loras will be freed, our happy alliance will continue, 424 00:36:33,960 --> 00:36:37,009 and we'll forget this unfortunate conversation ever happened. 425 00:36:39,080 --> 00:36:40,320 Good day, Lady Olenna. 426 00:36:59,800 --> 00:37:02,963 You are aware of the rumors concerning you and Renly? 427 00:37:04,080 --> 00:37:06,560 I don't pay attention to rumors. 428 00:37:06,640 --> 00:37:09,723 You were said to be despondent when he died. 429 00:37:10,440 --> 00:37:13,364 Witnesses state that you refused to leave his bedside, 430 00:37:13,440 --> 00:37:16,011 even as Stannis' army closed in. 431 00:37:16,480 --> 00:37:17,720 He was my friend. 432 00:37:18,840 --> 00:37:19,841 He was my king. 433 00:37:20,840 --> 00:37:22,490 Wasn't Joffrey your king? 434 00:37:22,840 --> 00:37:25,571 He was anointed by the Seven, not Renly. 435 00:37:25,680 --> 00:37:30,208 I was wrong to support Renly's claim, I know that. 436 00:37:31,480 --> 00:37:33,164 But I was forgiven by Joffrey. 437 00:37:34,080 --> 00:37:36,082 I fought for him at the Battle of Blackwater. 438 00:37:36,360 --> 00:37:39,091 Yes, wearing Renly's armor. 439 00:37:40,240 --> 00:37:41,685 Why does it matter what I wore? 440 00:37:41,760 --> 00:37:44,445 Do you deny all the charges against you? 441 00:37:44,520 --> 00:37:45,567 Fornication. 442 00:37:47,000 --> 00:37:49,241 Buggery. Blasphemy. 443 00:37:49,320 --> 00:37:50,731 Of course I deny them. 444 00:37:50,800 --> 00:37:52,768 You never lay with Renly Baratheon? 445 00:37:53,360 --> 00:37:54,566 Never. 446 00:37:55,040 --> 00:37:56,804 Nor any other man? 447 00:37:57,520 --> 00:37:58,521 Never. 448 00:38:01,400 --> 00:38:03,971 That will be all, Ser Loras. 449 00:38:11,280 --> 00:38:13,567 Well, I think that's quite enough of that. 450 00:38:13,760 --> 00:38:16,206 The Faith calls Queen Margaery forward. 451 00:38:17,040 --> 00:38:18,201 You call me forward? 452 00:38:18,280 --> 00:38:20,647 Yes, we have some questions for you. 453 00:38:21,800 --> 00:38:24,565 - I am the queen. - You are. 454 00:38:25,000 --> 00:38:27,241 And according to the law of the Seven, 455 00:38:27,320 --> 00:38:32,804 neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest. 456 00:38:50,760 --> 00:38:54,207 How do you respond to these charges against your brother? 457 00:38:54,600 --> 00:38:56,170 They are lies. 458 00:38:56,240 --> 00:38:57,605 - All of them? - All of them. 459 00:38:58,520 --> 00:38:59,931 Queen Margaery, 460 00:39:01,000 --> 00:39:04,527 in the presence of the gods, do you swear that your brother is innocent 461 00:39:04,600 --> 00:39:07,649 of these charges against him, to the best of your knowledge? 462 00:39:08,240 --> 00:39:09,685 Yes, I swear it. 463 00:39:11,880 --> 00:39:13,962 Thank you, Your Grace. 464 00:39:39,360 --> 00:39:40,930 Do you know this man? 465 00:39:41,720 --> 00:39:42,801 Yes. 466 00:39:43,320 --> 00:39:44,651 Very well. 467 00:39:45,000 --> 00:39:47,765 He is Ser Loras Tyrell, heir to Highgarden. 468 00:39:48,080 --> 00:39:49,730 How did you come to meet? 469 00:39:50,520 --> 00:39:52,488 I squired for him. 470 00:39:52,800 --> 00:39:54,450 He took a liking to me. 471 00:39:54,520 --> 00:39:56,807 He summoned me to his chamber the first day we met. 472 00:39:59,080 --> 00:40:02,084 And what occurred in his chamber? 473 00:40:02,160 --> 00:40:06,643 We engaged in intimate relations. 474 00:40:07,480 --> 00:40:09,005 You lay with him? 475 00:40:09,080 --> 00:40:10,366 That night and many others. 476 00:40:10,440 --> 00:40:12,841 Liar. He's a liar. 477 00:40:14,120 --> 00:40:16,248 Is there anyone else who can support your claim? 478 00:40:17,160 --> 00:40:18,650 Yes. 479 00:40:19,000 --> 00:40:20,331 Yes, Queen Margaery. 480 00:40:21,840 --> 00:40:24,969 She walked in on us once, not long ago. 481 00:40:25,280 --> 00:40:27,044 She didn't seem surprised. 482 00:40:28,000 --> 00:40:30,890 This testimony is an insult to a great house. 483 00:40:31,640 --> 00:40:33,005 Why should the Faith or anyone else 484 00:40:33,080 --> 00:40:36,289 take the word of a squire over the heir to Highgarden? 485 00:40:36,360 --> 00:40:38,488 He has a birthmark, Your Grace. 486 00:40:38,920 --> 00:40:41,002 Quite high on his thigh. 487 00:40:41,680 --> 00:40:44,524 Wine-colored and roughly the shape of Dorne. 488 00:40:45,040 --> 00:40:46,485 No! Liar! 489 00:40:49,560 --> 00:40:52,723 What are you doing? Let us pass. 490 00:40:52,800 --> 00:40:55,406 The Faith is satisfied there is enough evidence 491 00:40:55,480 --> 00:40:57,244 to bring a formal trial 492 00:40:57,800 --> 00:40:59,450 for Ser Loras 493 00:41:00,040 --> 00:41:01,371 and Queen Margaery. 494 00:41:01,440 --> 00:41:02,771 What? 495 00:41:03,040 --> 00:41:07,409 Bearing false witness before the gods is as grave a sin as any, my lady. 496 00:41:07,840 --> 00:41:08,887 Take her. 497 00:41:09,240 --> 00:41:10,685 No. 498 00:41:11,040 --> 00:41:12,121 Tommen. 499 00:41:12,320 --> 00:41:13,367 Tommen! 500 00:41:14,920 --> 00:41:17,127 You can't do this. I am the queen. 501 00:41:17,560 --> 00:41:19,801 Tommen! Tommen! 502 00:41:20,880 --> 00:41:23,884 I am your queen. How dare you? Take your hands off me! 503 00:41:24,720 --> 00:41:26,449 Tommen! 504 00:41:50,040 --> 00:41:51,087 What do you want? 505 00:41:51,880 --> 00:41:54,929 Lord Ramsay sent me to draw your bath, my lady. 506 00:41:56,040 --> 00:41:59,931 You want to be clean and fresh for your new husband, don't you? 507 00:42:16,640 --> 00:42:18,324 You're so beautiful, 508 00:42:19,200 --> 00:42:20,804 but you need to keep him happy. 509 00:42:22,200 --> 00:42:24,601 Ramsay gets bored easily. 510 00:42:26,720 --> 00:42:28,245 You don't want to end up like... 511 00:42:30,440 --> 00:42:32,966 Well, like the others. 512 00:42:34,000 --> 00:42:35,490 What others? 513 00:42:35,720 --> 00:42:36,960 I shouldn't gossip. 514 00:42:37,920 --> 00:42:39,490 Oh, it's good to see the red again. 515 00:42:40,720 --> 00:42:42,245 No point hiding anymore. 516 00:42:42,320 --> 00:42:43,810 What others? 517 00:42:43,880 --> 00:42:48,681 Let's see, there was Kyra, the blacksmith's daughter. 518 00:42:48,760 --> 00:42:51,286 She was tall like you, lovely figure. 519 00:42:51,360 --> 00:42:55,809 But she talked and talked and talked, 520 00:42:57,120 --> 00:42:59,088 and Ramsay grew tired of that. 521 00:42:59,680 --> 00:43:01,409 Then there was Violet. 522 00:43:01,480 --> 00:43:04,131 She had gorgeous blonde hair. 523 00:43:04,200 --> 00:43:07,090 But she got pregnant. 524 00:43:07,200 --> 00:43:10,010 And, well, that was boring. 525 00:43:11,160 --> 00:43:13,766 Then Tansy. 526 00:43:13,840 --> 00:43:15,649 Such a sweet girl. 527 00:43:15,720 --> 00:43:20,681 Of course, sweet girls get a bit dull 528 00:43:20,760 --> 00:43:22,728 after a while, don't they? 529 00:43:23,000 --> 00:43:25,207 Ramsay let me come with him on that hunt. 530 00:43:25,360 --> 00:43:26,486 Hunt? 531 00:43:26,720 --> 00:43:27,721 Mmm. 532 00:43:30,040 --> 00:43:33,886 Have you ever seen a body after the dogs have been at it? 533 00:43:34,840 --> 00:43:36,604 Not so pretty. 534 00:43:38,840 --> 00:43:41,207 But, well, it's your wedding day. 535 00:43:41,920 --> 00:43:44,321 Why am I talking about such things? 536 00:43:46,720 --> 00:43:48,290 What was your name again? 537 00:43:48,360 --> 00:43:49,885 Myranda. 538 00:43:52,040 --> 00:43:54,884 And how long have you loved him, Myranda? 539 00:43:58,600 --> 00:44:01,365 Did you imagine that he would be with you forever, is that it? 540 00:44:01,440 --> 00:44:03,329 And I came along and ruined it. 541 00:44:06,640 --> 00:44:09,325 I'm Sansa Stark of Winterfell. 542 00:44:10,320 --> 00:44:14,291 This is my home, and you can't frighten me. 543 00:44:20,560 --> 00:44:22,927 Are you done with your bath, my lady? 544 00:44:24,000 --> 00:44:25,411 Go. I can finish on my own. 545 00:44:52,120 --> 00:44:53,406 Yes? 546 00:45:02,440 --> 00:45:05,091 I've come to escort you to the godswood, my lady. 547 00:45:09,840 --> 00:45:12,730 If you please, my lady, will you take my arm? 548 00:45:12,800 --> 00:45:13,881 No. 549 00:45:16,080 --> 00:45:18,811 Lord Ramsay, he said I'm to take your arm. 550 00:45:18,880 --> 00:45:20,166 I'm not touching you. 551 00:45:22,480 --> 00:45:23,811 Please. 552 00:45:24,800 --> 00:45:26,211 He'll punish me. 553 00:45:28,200 --> 00:45:30,806 You think I care what he does to you? 554 00:46:48,400 --> 00:46:50,801 Who comes before the Old Gods this night? 555 00:46:52,240 --> 00:46:55,084 Sansa of the House Stark 556 00:46:56,600 --> 00:46:58,250 comes here to be wed. 557 00:47:00,320 --> 00:47:04,245 A woman grown, trueborn and noble. 558 00:47:05,240 --> 00:47:07,891 She comes to beg the blessings of the gods. 559 00:47:10,840 --> 00:47:12,251 Who comes to claim her? 560 00:47:21,480 --> 00:47:23,164 Ramsay of House Bolton. 561 00:47:24,800 --> 00:47:26,848 Heir to the Dreadfort and Winterfell. 562 00:47:29,720 --> 00:47:31,290 Who gives her? 563 00:47:34,520 --> 00:47:39,242 Theon of House Greyjoy, who was... 564 00:47:43,800 --> 00:47:45,404 Who was her father's ward. 565 00:47:47,840 --> 00:47:51,128 Lady Sansa, will you take this man? 566 00:48:21,320 --> 00:48:23,084 I take this man. 567 00:48:54,720 --> 00:48:56,529 Are you pleased, my lady? 568 00:48:59,680 --> 00:49:02,604 Good. I want you to be happy. 569 00:49:12,880 --> 00:49:15,201 My father said you're still a virgin. 570 00:49:21,320 --> 00:49:22,481 Uh, yes. 571 00:49:22,560 --> 00:49:23,891 Why? 572 00:49:27,680 --> 00:49:29,648 Why are you still a virgin? 573 00:49:31,320 --> 00:49:32,560 Afraid of dwarves? 574 00:49:34,480 --> 00:49:36,369 Lord Tyrion was kind. 575 00:49:36,440 --> 00:49:39,762 He was gentle. He never touched me. 576 00:49:41,720 --> 00:49:43,051 You're not lying to me? 577 00:49:43,800 --> 00:49:45,006 No, my lord. 578 00:49:45,080 --> 00:49:47,401 Lying to your husband on his wedding night, 579 00:49:48,320 --> 00:49:51,130 that would be a bad way to start a marriage. 580 00:49:56,280 --> 00:49:58,123 We're man and wife now. 581 00:49:59,240 --> 00:50:01,686 We should be honest with each other. 582 00:50:01,760 --> 00:50:02,966 Don't you think? 583 00:50:04,400 --> 00:50:05,765 Yes. 584 00:50:16,360 --> 00:50:17,600 Good. 585 00:50:20,400 --> 00:50:21,765 Take off your clothes. 586 00:50:26,040 --> 00:50:27,690 Oh, no, no, no. 587 00:50:28,760 --> 00:50:30,524 You stay here, Reek. 588 00:50:31,440 --> 00:50:32,965 You watch. 589 00:50:45,760 --> 00:50:47,808 Do I need to ask a second time? 590 00:50:48,320 --> 00:50:50,129 I hate asking a second time. 591 00:51:18,640 --> 00:51:19,687 Reek. 592 00:51:20,920 --> 00:51:22,843 I told you to watch. 593 00:51:28,880 --> 00:51:31,565 You've known Sansa since she was a girl. 594 00:51:33,120 --> 00:51:34,849 Now watch her become a woman.