1 00:02:09,485 --> 00:02:11,031 डब्बा पकड़ो! 2 00:02:25,111 --> 00:02:27,394 तुम बस दुनिया में सबसे बड़ी पुरस्कार जीत लिया है। 3 00:02:27,429 --> 00:02:29,233 क्यों आप संभवतः के बारे में परेशान होने के लिए हो सकता था? 4 00:02:31,380 --> 00:02:32,773 चलो, क्या आप मुझे बता सकते हैं। 5 00:02:33,681 --> 00:02:37,312 काँटे की रानी आप अलविदा कहने से पहले गेंदों में एक आखिरी चुभन दे सकता है? 6 00:02:37,346 --> 00:02:39,775 मैं उच्च Septon के लिए बयान की बचत होगी। 7 00:02:39,809 --> 00:02:43,505 , वहाँ कोई और अधिक उच्च Septon है। -नहीं वहाँ नहीं, है नहीं है? 8 00:02:44,899 --> 00:02:47,002 वहाँ अभी भी अपने पुरस्कार का सवाल है। 9 00:02:49,104 --> 00:02:50,834 यही कारण है कि बहुत सारा पैसा मैं सिर्फ आपको दे दी है। 10 00:02:51,410 --> 00:02:52,724 यह एक महल नहीं है। 11 00:02:54,358 --> 00:02:56,631 कैसे है कि एक के बारे में? यह उपलब्ध है। 12 00:02:56,664 --> 00:02:58,393 आप Highgarden नहीं चाहते। 13 00:02:58,426 --> 00:03:00,891 -क्षमा करें मैं असहमत हूं। -हम युद्ध में कर रहे हैं। 14 00:03:00,924 --> 00:03:03,903 Daenerys Targaryen आते हैं और इसे वापस लेने के दिन आप में ले जाने के बाद कर सकते हैं। 15 00:03:04,865 --> 00:03:06,751 इसके अलावा रखरखाव के बारे में सोच। 16 00:03:06,784 --> 00:03:09,760 जितना अधिक आप के मालिक हैं, और अधिक यह आप नीचे होता है। 17 00:03:09,793 --> 00:03:12,095 ओह! यही कारण है कि आप ऐसा कमबख्त उदास हैं हाँ है? 18 00:03:12,128 --> 00:03:14,272 अपने सभी नए धन आप वजन नीचे? 19 00:03:15,392 --> 00:03:16,576 आ जाओ! 20 00:03:16,609 --> 00:03:19,201 वे मेरा नहीं हैं। ये सभी आयरन बैंक के हैं। 21 00:03:22,147 --> 00:03:25,091 -हम हमारे कर्ज का भुगतान। -ठीक है, बस मुझे के लिए नहीं। 22 00:03:26,947 --> 00:03:29,346 ब्लैकवॉटर की सेर Bronn, के पूर्व 23 00:03:29,379 --> 00:03:31,714 जो भी नाम आप यहाँ से रखना चाहिए, 24 00:03:31,747 --> 00:03:35,683 सोने से भरा एक खुरजी, भुगतान प्राप्त करना नहीं के बारे में शिकायत के साथ। 25 00:03:36,547 --> 00:03:40,483 जब हम इस युद्ध को जीतने के, सात राज्यों में सभी महल से अपने चयन करने के लिए किया जाएगा। 26 00:03:40,516 --> 00:03:42,371 कोई भी साथ उन्हें आप से दूर ले करने के लिए छोड़ दिया है। 27 00:03:42,404 --> 00:03:45,348 हाँ, मुझे यकीन है कि रानी Cercei के शासनकाल काफी शांति में हो जाएगा हूँ 28 00:03:45,381 --> 00:03:48,036 -ओह! अजनबी बातें हुआ है। -जैसे क्या? 29 00:03:49,989 --> 00:03:52,838 अनाज जलाशय खाली कर दिया गया है। मैं इसे वैगनों, मेरे प्रभु में लोड होगा। 30 00:03:52,871 --> 00:03:53,926 और वर्तमान फसल? 31 00:03:53,959 --> 00:03:56,934 हम पहुंच में अन्य खेतों से एकत्रित पुरुषों की टीमों की है। 32 00:03:56,967 --> 00:03:59,301 सेर Bronn, आप Tarlys साथ कर सकते हैं 33 00:03:59,334 --> 00:04:01,478 और उन्हें इस प्रक्रिया में तेजी लाने में मदद? 34 00:04:01,511 --> 00:04:03,462 मैं मांस खोदते के लिए ज्यादा नहीं हूँ। 35 00:04:03,495 --> 00:04:07,367 नहीं। लेकिन, अनिच्छुक किसानों को प्रेरित करने फसल सौंपने के लिए, 36 00:04:08,231 --> 00:04:10,439 मुझे यकीन है कि आप उस के लिए एक असली प्रतिभा होगा। 37 00:04:12,071 --> 00:04:13,032 मेरे प्रभु। 38 00:04:13,992 --> 00:04:14,952 मेरे प्रभु। 39 00:04:17,256 --> 00:04:18,216 मेरे प्रभु। 40 00:04:28,906 --> 00:04:30,499 मुझे कहना पड़ेगा मुझे नहीं लगता कि लोहा बैंक 41 00:04:30,532 --> 00:04:32,442 कभी इस परिमाण के एक ऋण पड़ा है 42 00:04:32,475 --> 00:04:35,182 एक भी किस्त में चुकाया। 43 00:04:35,215 --> 00:04:39,067 मैं हमेशा अपने पिता एक बहुत ही प्रभावी और कुशल आदमी माना जाता है, 44 00:04:39,100 --> 00:04:42,699 लेकिन आप पूरी तरह से उन शब्दों को फिर से परिभाषित किया जा दिखाई दिया। 45 00:04:42,732 --> 00:04:44,612 तुम भी तरह, मेरे भगवान हैं। 46 00:04:44,645 --> 00:04:47,733 मैं न तो है और न ही तरह प्रभु, आपका अनुग्रह हूँ। 47 00:04:47,766 --> 00:04:50,697 मैं केवल संस्था मैं प्रतिनिधित्व का एक साधन है। 48 00:04:50,730 --> 00:04:54,264 यह अच्छी तरह से किया जा रहा है अंकगणित नहीं भावना की बात है है। 49 00:04:54,297 --> 00:04:57,036 और वर्तमान अंकगणित बकाया है। 50 00:04:58,533 --> 00:05:00,445 -इस गोल्ड ... यह रास्ते पर -is। 51 00:05:00,478 --> 00:05:03,059 मेरे भाई यह खुद परिवहन है पर्यवेक्षण है। 52 00:05:03,887 --> 00:05:07,007 आयरन बैंक में कुछ निराश हो जाएगा। 53 00:05:07,040 --> 00:05:09,684 वे अपने ब्याज भुगतान की बजाय शौकीन हो गए हैं। 54 00:05:09,717 --> 00:05:12,073 हम एक तरह से उनकी आत्माओं फिर से चिंतन करना होगा। 55 00:05:12,742 --> 00:05:17,202 हाँ, शायद हम कुछ वर्तमान उद्यम में सहायता के हो सकता है। 56 00:05:18,063 --> 00:05:19,783 मेरे इस पल में ही उपक्रम है 57 00:05:19,816 --> 00:05:21,885 इस महाद्वीप के ऊपर फिर से estabilishing नियंत्रण 58 00:05:21,918 --> 00:05:23,766 और उस पर हर व्यक्ति। 59 00:05:24,594 --> 00:05:27,269 मुझे लगता है कि उद्यम में क्षमता का एक बहुत बड़ा सौदा देख। 60 00:05:27,301 --> 00:05:30,869 मुझे लगता है यह बाहर निवेश की आवश्यकता होगी। 61 00:05:30,902 --> 00:05:32,207 यह वाकई होंगे। 62 00:05:32,240 --> 00:05:34,406 मैं अपने सेनाओं, मेरी नौसेनाओं का विस्तार करने की जरूरत है। 63 00:05:35,075 --> 00:05:36,221 मेरे हाथ, Qyburn, 64 00:05:36,254 --> 00:05:38,737 Essos में स्वर्ण कंपनी के लिए एक overchose बना दिया है। 65 00:05:38,770 --> 00:05:39,948 मैं उन्हें अच्छी तरह से पता है। 66 00:05:39,981 --> 00:05:41,892 वे हमें एक महत्वपूर्ण राशि की वसूली में मदद मिली है 67 00:05:41,925 --> 00:05:44,536 पार्टियों से जो गहरा कुओं में गिर गया था। 68 00:05:44,569 --> 00:05:45,811 यह सुनने के लिए अच्छा है। 69 00:05:46,416 --> 00:05:49,348 मैं भी उन्हें somethings कि मेरे हो वसूल करना चाहते हैं। 70 00:05:50,941 --> 00:05:53,201 आश्वस्त रहें, आपके अनुग्रह। 71 00:05:53,234 --> 00:05:55,370 आप लोहे बैंक समर्थन पर भरोसा कर सकते हैं। 72 00:05:56,325 --> 00:05:58,491 जैसे ही सोने आता है के रूप में। 73 00:06:02,601 --> 00:06:03,881 यह आपके लिए है. 74 00:06:08,715 --> 00:06:11,084 पिछले आदमी है जो wielded यह अपने गले में कटौती करने के लिए होती, 75 00:06:11,117 --> 00:06:12,621 लेकिन अपने उसे मां से दूर। 76 00:06:21,138 --> 00:06:22,228 अन्य कटार, 77 00:06:23,188 --> 00:06:24,693 एक है कि उसके जीवन में ले लिया। 78 00:06:26,262 --> 00:06:28,822 मैं अपने ही दिल के साथ कि कटार बंद कर दिया है | 79 00:06:28,855 --> 00:06:30,007 मेरे पास है सकता है। 80 00:06:32,121 --> 00:06:34,585 मैं जब वह मुझसे सबसे ज्यादा जरूरत थी उसके लिए वहाँ नहीं था। 81 00:06:36,378 --> 00:06:37,820 लेकिन अब मैं उसके लिए यहाँ हूँ 82 00:06:39,068 --> 00:06:40,764 वह क्या किया होता करने के लिए, 83 00:06:41,629 --> 00:06:43,359 अपने बच्चों की रक्षा के लिए। 84 00:06:46,241 --> 00:06:49,314 कुछ भी मैं तुम्हारे लिए क्या कर सकते हैं, ब्रैंडन, 85 00:06:50,658 --> 00:06:51,908 आप केवल पूछने की जरूरत है। 86 00:06:54,692 --> 00:06:56,357 क्या आप जानते हैं, जो इस के थे? 87 00:06:57,159 --> 00:06:58,119 नहीं। 88 00:06:59,687 --> 00:07:03,593 यही कारण है कि बहुत सवाल पांच राजाओं के युद्ध whatstarted किया गया था। 89 00:07:03,626 --> 00:07:07,115 एक तरीका है कि चाकू आपके द्वारा किए गए क्या आप आज कर रहे हैं में। 90 00:07:07,883 --> 00:07:11,501 अपने घर, दीवार के पार जंगली इलाके को बाहर निकाल से मजबूर कर दिया। 91 00:07:12,589 --> 00:07:14,415 मुझे लगता है कि आप चीजों को देखा है 92 00:07:14,448 --> 00:07:16,145 अधिकांश पुरुषों का मानना ​​है कि would'nt। 93 00:07:25,622 --> 00:07:28,437 और कहा कि सभी के माध्यम से जाने के लिए, फिर से अपने घर के रास्ते बनाने 94 00:07:28,470 --> 00:07:32,345 केवल दुनिया में इस तरह के अराजकता खोजने के लिए। 95 00:07:33,241 --> 00:07:35,642 -केवल मैं कल्पना कर सकता हूं। -Chaos एक सीढ़ी है। 96 00:07:47,938 --> 00:07:49,922 मैं, आप परेशान है, प्रभु स्टार्क माफी चाहता हूँ। 97 00:07:50,595 --> 00:07:51,972 मैं भगवान स्टार्क नहीं हूँ। 98 00:08:03,081 --> 00:08:04,106 वह क्या है? 99 00:08:05,002 --> 00:08:08,299 तो मैं aroud और अधिक आसानी से ले जा सकते हैं मेस्टर वॉलकान मेरे लिए का निर्माण किया। 100 00:08:08,332 --> 00:08:09,804 एक बहुत अच्छा विचार है। 101 00:08:12,558 --> 00:08:13,712 आप जा रहे हैं। 102 00:08:15,794 --> 00:08:18,321 मैं तुम्हें छोड़ नहीं करना चाहते हैं, लेकिन जब ... 103 00:08:19,411 --> 00:08:22,292 जब वे आते हैं, मैं अपने परिवार के साथ होना चाहिए। 104 00:08:22,868 --> 00:08:24,213 और आप सुरक्षित हैं। 105 00:08:25,078 --> 00:08:26,741 सुरक्षित के रूप में किसी को भी अब हो सकता है। 106 00:08:27,671 --> 00:08:29,240 तुम मुझे अब और ज़रूरत नहीं है। 107 00:08:30,937 --> 00:08:32,089 नहीं, मैं नहीं है। 108 00:08:36,699 --> 00:08:38,076 यही कारण है कि तुम सब कहने के लिए मिल गया है क्या है? 109 00:08:39,324 --> 00:08:40,349 धन्यवाद। 110 00:08:42,047 --> 00:08:43,007 धन्यवाद ? 111 00:08:44,000 --> 00:08:45,312 मेरी मदद करने के लिए। 112 00:08:47,362 --> 00:08:49,058 मेरे भाई आप के लिए मर गया। 113 00:08:50,147 --> 00:08:52,004 Hodor और गर्मियों में आप के लिए मर गया। 114 00:08:52,613 --> 00:08:53,990 मैं लगभग आप के लिए मर गया। 115 00:08:58,087 --> 00:09:00,713 -Bran ... -मैं नहीं वास्तव में .. 116 00:09:02,634 --> 00:09:03,786 अब और नहीं। 117 00:09:06,476 --> 00:09:09,357 मुझे याद है कि यह क्या ब्रैंडन स्टार्क होना चाहते महसूस किया। 118 00:09:10,543 --> 00:09:12,464 लेकिन अब मैं इतना कुछ और याद है। 119 00:09:19,827 --> 00:09:21,395 आपको लगता है कि गुफा में मृत्यु हो गई। 120 00:09:58,214 --> 00:10:02,119 हाँ! रसोई घर में महिला, रेड इंडियन बड़े बट। 121 00:10:02,152 --> 00:10:05,067 केवल एक चीज आप खा लिया जिगर था। 122 00:10:06,635 --> 00:10:08,653 नमस्ते। तुम कहाँ जा रहे हो? 123 00:10:09,518 --> 00:10:11,053 वहाँ पर। 124 00:10:11,087 --> 00:10:13,679 -मैं यहाँ रहता हूँ। बंद -Fuck। 125 00:10:13,712 --> 00:10:15,600 मैं आर्य स्टार्क हूँ। यह मेरा घर है। 126 00:10:19,475 --> 00:10:21,000 आर्य स्टार्क मर चुका है। 127 00:10:23,290 --> 00:10:25,386 Maester Luwin या सेर Rodrik के लिए भेजें। 128 00:10:25,419 --> 00:10:28,310 -वे आपको बता देंगे कि मैं कौन हूँ। - कोई Rodrik यहाँ है। 129 00:10:28,342 --> 00:10:30,026 Maesdé भेड़िया है। 130 00:10:30,059 --> 00:10:32,919 तो, तो जॉन स्नो पूछना उत्तर में राजा जाना। 131 00:10:32,952 --> 00:10:35,652 -वह मेरा भाई है। -वह एक हजार मील दूर है। 132 00:10:35,684 --> 00:10:40,421 यह ठंडा है और हम व्यस्त हैं। तो तुम बेहतर कि भाड़ में जानते हैं। 133 00:10:42,424 --> 00:10:44,648 जॉन चला गया है, तो जो Winterfell का प्रभारी है? 134 00:10:45,411 --> 00:10:47,128 Winterfell के लेडी। 135 00:10:48,081 --> 00:10:49,956 -Lady स्टार्क। -Which लेडी स्टार्क? 136 00:10:49,989 --> 00:10:52,849 तुम मुझे बताओ, तुम्हें उसकी बहन नाम से कार्य कर रहे हैं। 137 00:10:55,804 --> 00:10:58,091 Sansa उसकी बहन के घर में बताओ। 138 00:10:58,124 --> 00:11:01,016 लेडी Sansa आप पर एक सांस बर्बाद करने के लिए बहुत व्यस्त है। 139 00:11:01,049 --> 00:11:04,958 बिलकुल हमारे जैसा। पिछली बार के लिए तो, कि भाड़ में। 140 00:11:09,187 --> 00:11:11,475 मैं इस महल एक तरह से या किसी अन्य रूप में हो रही है। 141 00:11:12,048 --> 00:11:14,781 अगर मैं नहीं कर रहा हूँ मैं कहता हूँ मैं कौन हूँ यह लंबे समय तक नहीं होगा। 142 00:11:15,670 --> 00:11:19,548 लेकिन अगर बजे, और Sansa पता चल गया कि तुम मुझसे दूर कर दिया ... 143 00:11:26,413 --> 00:11:28,542 ठीक है। तुम सिर्फ वहाँ बैठते हैं। 144 00:11:29,051 --> 00:11:30,037 ठीक वहीं। 145 00:11:31,276 --> 00:11:32,547 ले जाने के मत करो! 146 00:11:33,628 --> 00:11:35,949 बता लेडी स्टार्क जाओ। मैं उसे देखेंगे। 147 00:11:35,982 --> 00:11:38,174 मैं लेडी स्टार्क नहीं बता रही है। आप बता जाना .. 148 00:12:04,937 --> 00:12:06,239 -आप उसे बताने के लिए जा रहे हैं। -मैं नहीं। 149 00:12:06,272 --> 00:12:10,150 अगर आप ऐसा नहीं मैं सही अपने कमबख्त चेहरे में आप के रूप में मुश्किल के रूप में मैं कर सकते हैं हिट करने के लिए जा रहा हूँ क्योंकि। 150 00:12:18,668 --> 00:12:20,542 हम उसे इंतजार करना बताया। 151 00:12:20,575 --> 00:12:22,450 हम सही उसके बगल खड़े थे और ... 152 00:12:22,482 --> 00:12:24,420 जब हम चारों ओर हो गया है, वह चला गया था, महारानी। 153 00:12:24,452 --> 00:12:26,264 वह कुछ भी नहीं कुछ सर्दियों शहर की लड़की है। 154 00:12:26,297 --> 00:12:29,124 -She सेर Rodrik के लिए पूछ में आता है ... और 155 00:12:29,157 --> 00:12:31,222 Maester Luwin, हाँ। तथा... 156 00:12:31,254 --> 00:12:34,846 महारानी उस पर मुसीबत नहीं, अपने आप को। हम उसे मिल जाएगा। 157 00:12:34,879 --> 00:12:36,214 आप की जरूरत नहीं है। 158 00:12:36,722 --> 00:12:37,757 मैं जानता हूँ कि जहाँ वह है। 159 00:12:53,897 --> 00:12:56,128 मैं तुम्हें लेडी स्टार्क अब कॉल करने के लिए है? 160 00:12:58,069 --> 00:12:59,104 हाँ! 161 00:13:16,507 --> 00:13:18,480 आप गार्ड से चला नहीं होना चाहिए था। 162 00:13:18,514 --> 00:13:19,580 मैं नहीं चला। 163 00:13:20,388 --> 00:13:22,167 बेहतर होगा कि तुम गार्ड की जरूरत है। 164 00:13:28,216 --> 00:13:31,128 आप सूट ... लेडी स्टार्क। 165 00:13:32,326 --> 00:13:34,985 -Jon आरोप में आप छोड़ दिया? -उसने किया। 166 00:13:37,131 --> 00:13:38,828 मुझे आशा है कि वह जल्द ही वापस आता है। 167 00:13:39,374 --> 00:13:42,641 मैं कितना खुश वह मुझे देखने के लिए, जब वह देखते हैं कि आप है था याद है, 168 00:13:42,674 --> 00:13:44,595 उसके दिल शायद बंद हो जाएगा। 169 00:13:53,982 --> 00:13:55,360 यह उसकी तरह नहीं लगती है। 170 00:13:56,130 --> 00:13:58,724 कोई है जो उसके चेहरे जानता था द्वारा अंकित किया जाना चाहिए था। 171 00:13:59,366 --> 00:14:01,640 हर कोई जो उसके चेहरे को पता था कि मर चुका है। 172 00:14:03,820 --> 00:14:04,782 नहीं थे। 173 00:14:10,676 --> 00:14:12,770 वे कहते हैं कि आप जॉफ्रे को मार डाला। 174 00:14:12,803 --> 00:14:14,008 क्या तुमने किया? 175 00:14:14,770 --> 00:14:16,263 काश मेरे पास होता। 176 00:14:18,039 --> 00:14:19,150 हममम। मैं भी। 177 00:14:19,183 --> 00:14:21,976 जब मैंने सुना है कि किसी और ने किया था मैं गुस्से में था। 178 00:14:23,848 --> 00:14:26,704 जब मैं अपने सूची फोन है। वह हमेशा पहला था। 179 00:14:26,737 --> 00:14:30,039 -आपका सूची? peopel के- मैं को मारने के लिए जा रहा हूँ। 180 00:14:39,529 --> 00:14:41,307 तुम वापस Winterfell कैसे मिला? 181 00:14:42,513 --> 00:14:45,941 यह एक लंबी कहानी है। और मुझे लगता है अपने की भी है। 182 00:14:45,973 --> 00:14:46,989 हाँ। 183 00:14:47,910 --> 00:14:49,528 नहीं एक बहुत ही सुखद है। 184 00:14:50,480 --> 00:14:51,497 न ही मैं। 185 00:14:54,955 --> 00:14:57,210 लेकिन हमारे कहानियों अभी तक खत्म नहीं कर रहे हैं। 186 00:14:58,098 --> 00:15:00,067 नहीं, वे नहीं हैं। 187 00:15:07,145 --> 00:15:08,073 आर्य। 188 00:15:11,463 --> 00:15:13,062 चोकर भी घर है। 189 00:15:49,779 --> 00:15:50,932 आप घर आया था। 190 00:16:04,077 --> 00:16:06,220 मैं पार सड़कों पर आप को देखा। 191 00:16:07,628 --> 00:16:10,793 -आपने मुझे देखा? मैं अब काफी एक बहुत देखते हैं। 192 00:16:11,529 --> 00:16:14,791 चोकर दृष्टि है। 193 00:16:16,422 --> 00:16:18,182 मैंने सोचा था कि तुम राजा की लैंडिंग के लिए जाना हो सकता है। 194 00:16:19,109 --> 00:16:20,580 तो मैंने किया। 195 00:16:20,613 --> 00:16:22,179 तुम वहाँ वापस क्यों जाना चाहते हैं? 196 00:16:22,788 --> 00:16:24,644 Cersei नामों में से उसे सूची में है। 197 00:16:35,966 --> 00:16:37,852 और कौन अपनी सूची में है? 198 00:16:37,885 --> 00:16:39,409 उनमें से अधिकांश पहले से ही मर चुके हैं। 199 00:16:50,045 --> 00:16:51,221 आपको वो कहाँ से मिला? 200 00:16:52,172 --> 00:16:53,697 लिटिल उंगली मुझे दे दिया। 201 00:16:54,903 --> 00:16:56,904 छोटी उंगली? वो यहां है? 202 00:16:56,937 --> 00:17:00,619 उन्होंने कहा कि हाउस स्टार्क के लिए घोषित की गई। वह क्यों आप एक चाकू देना होगा? 203 00:17:00,652 --> 00:17:02,047 उन्होंने सोचा था कि मैं यह चाहता हूँ। 204 00:17:02,080 --> 00:17:04,429 -क्यूं कर? -because यह मुझे मार चाहिए था। 205 00:17:05,381 --> 00:17:06,462 कट गले? 206 00:17:07,287 --> 00:17:08,430 अपने पतन के बाद? 207 00:17:09,319 --> 00:17:12,145 क्यों एक कट गले एक Valyrian स्टील चाकू पड़ेगा? 208 00:17:12,177 --> 00:17:14,811 किसी ने मुझे बहुत अमीर मृत चाहता था। 209 00:17:14,844 --> 00:17:15,967 वह बहुत उदार व्यक्ति नहीं है। 210 00:17:16,000 --> 00:17:19,143 जब तक उसने सोचा कि वह कुछ वापस हो रही थी वह आप कुछ भी नहीं देना होगा। 211 00:17:21,388 --> 00:17:24,627 -कोई फर्क नहीं पड़ता कि। तुम क्या मतलब है "यह कोई फर्क नहीं पड़ता?" 212 00:17:24,661 --> 00:17:25,687 मैं यह नहीं चाहते। 213 00:17:30,435 --> 00:17:31,494 क्या आपको यकीन है? 214 00:17:32,584 --> 00:17:35,439 -यह Valyrian स्टील। -यह एक अपंग पर बर्बाद कर रहा है। 215 00:18:10,950 --> 00:18:12,780 केटेलिन स्टार्क पर गर्व होगा। 216 00:18:13,966 --> 00:18:15,601 आप अपने व्रत रखा। 217 00:18:16,212 --> 00:18:19,097 मैं कुछ भी नहीं करने के लिए अगले किया था। -आप, महारानी अपने आप पर बहुत कठिन रहे हैं! 218 00:18:19,130 --> 00:18:20,414 मैं नही हूँ एक... 219 00:18:24,264 --> 00:18:25,291 धन्यवाद, Podrick। 220 00:18:42,838 --> 00:18:45,792 आपका अनुग्रह, वहां अभी भी शुद्ध से कोई शब्द है। 221 00:18:45,825 --> 00:18:46,874 शीघ्र। 222 00:18:47,383 --> 00:18:49,003 उन्होंने कहा कि आप के लिए वापस आ जाएगा। 223 00:18:50,784 --> 00:18:52,150 उन्होंने कहा कि बेहतर! 224 00:18:54,629 --> 00:18:55,869 क्या हुआ? 225 00:18:57,172 --> 00:18:58,412 बहुत सी बातें... 226 00:19:01,494 --> 00:19:02,861 बहुत सी बातें? 227 00:19:04,608 --> 00:19:05,689 आपकी कृपा! 228 00:19:11,220 --> 00:19:12,523 सब ठीक है। 229 00:19:33,149 --> 00:19:36,030 मैं तुम्हें यह देखने के लिए इससे पहले कि हम बिट्स के लिए यह हैकिंग शुरू करना चाहता था। 230 00:20:12,518 --> 00:20:15,015 खैर, यह यह .. सभी हम कभी भी आवश्यकता होगी है। 231 00:20:21,161 --> 00:20:23,146 वहाँ कुछ और मैं तुम्हें दिखाता करना चाहते हैं, तो आपके अनुग्रह है। 232 00:20:48,336 --> 00:20:50,895 वन के बच्चे बनाया ... 233 00:20:50,928 --> 00:20:51,889 कब? 234 00:20:57,650 --> 00:20:59,154 बहुत समय पहले। 235 00:21:02,899 --> 00:21:06,291 वे यहीं थे, खड़े जहां हम खड़े हैं। 236 00:21:07,508 --> 00:21:10,708 इससे पहले कि वहाँ Targaryens, या Starks या Lannisters थे। 237 00:21:12,341 --> 00:21:14,518 हो सकता है कि पहले भी वहाँ आदमी थे। 238 00:21:15,159 --> 00:21:16,119 नहीं। 239 00:21:26,648 --> 00:21:28,376 वे यहाँ एक साथ थे। 240 00:21:29,080 --> 00:21:31,191 बच्चों और पहली पुरुषों। 241 00:21:31,225 --> 00:21:33,242 क्या करें? एक दूसरे को लड़? 242 00:21:43,485 --> 00:21:44,701 वे एक साथ लड़ी 243 00:21:45,661 --> 00:21:47,357 उनके साझा दुश्मन के खिलाफ। 244 00:21:48,542 --> 00:21:51,422 अपने मतभेदों को, अपने संदेह के बावजूद बावजूद। 245 00:21:54,047 --> 00:21:55,134 साथ में। 246 00:21:56,896 --> 00:21:59,328 हम अगर हम जीवित रहने वाला कर रहे हैं भी ऐसा ही करने की जरूरत है। 247 00:22:03,201 --> 00:22:04,862 क्योंकि दुश्मन वास्तविक है। 248 00:22:06,776 --> 00:22:08,500 यह हमेशा वास्तविक हो गया है। 249 00:22:18,364 --> 00:22:20,149 और अगर आप कहते हैं कि उन्हें हराने नहीं कर सकते 250 00:22:20,182 --> 00:22:22,449 मेरी सेनाओं और मेरी ड्रेगन के बिना। 251 00:22:24,013 --> 00:22:25,641 नहीं, मैं नहीं लगता है कि मैं यह कर सकते हैं। 252 00:22:34,417 --> 00:22:35,695 मैं आप के लिए लड़ूंगा। 253 00:22:36,462 --> 00:22:38,152 मैं उत्तर के लिए लड़ेंगे। 254 00:22:42,208 --> 00:22:43,836 जब आप घुटने मोड़। 255 00:22:49,740 --> 00:22:50,826 मेरे लोग 256 00:22:52,549 --> 00:22:54,656 एक दक्षिणी शासक स्वीकार नहीं करेंगे। 257 00:22:55,166 --> 00:22:57,114 सब कुछ के बाद वे नुकसान उठाना पड़ा है नहीं। 258 00:23:00,402 --> 00:23:02,445 वे अगर उनके राजा करता होगा। 259 00:23:04,296 --> 00:23:06,147 वे उन्हें नेतृत्व करने के लिए आपके द्वारा चुने गए। 260 00:23:07,392 --> 00:23:09,307 वे उन्हें बचाने के लिए आपके द्वारा चुने गए। 261 00:23:11,127 --> 00:23:14,351 वारिस अस्तित्व अपने गर्व से ज्यादा महत्वपूर्ण नहीं है? 262 00:23:33,630 --> 00:23:34,669 यह क्या है? 263 00:23:36,295 --> 00:23:37,824 हम Casterly रॉक ले लिया। 264 00:23:38,605 --> 00:23:39,776 यही कारण है कि बहुत सुनने के लिए अच्छा है। 265 00:23:44,654 --> 00:23:45,629 यही है ना 266 00:23:53,661 --> 00:23:55,772 आप अपने आप के बीच इस पर चर्चा करना चाहते हैं। 267 00:23:55,806 --> 00:23:57,106 तुम ठहरोगे। 268 00:23:58,570 --> 00:24:00,163 मेरे सभी सहयोगी दलों चले गए हैं। 269 00:24:00,195 --> 00:24:03,915 -वे मुझ से उठाए गए हैं। जबकि मैं यहाँ इस द्वीप पर बैठे की है। -आप अभी भी सबसे बड़ा सेना की है। 270 00:24:03,947 --> 00:24:07,102 कौन खा नहीं कर सकेंगे क्योंकि Cersei उनकी पहुंच से सभी खाद्य ले लिया है नहीं होगा। 271 00:24:07,135 --> 00:24:09,042 ग्रे कृमि और शुद्ध वापस कॉल करें। 272 00:24:09,074 --> 00:24:11,668 हम अभी भी मुख्य भूमि के लिए Dothraki ले जाने के लिए पर्याप्त जहाजों की है। 273 00:24:11,700 --> 00:24:13,793 राजा लैंडिंग की नाकाबंदी को अपनाएं। 274 00:24:13,826 --> 00:24:15,238 हम एक योजना है। यह अभी भी सही योजना है। 275 00:24:15,254 --> 00:24:19,739 सही आदमी! आपकी रणनीति हमें Dorne, लोहा द्वीप समूह और घास का मैदान खो दिया है। 276 00:24:20,914 --> 00:24:22,778 -अगर मैं अपने दुश्मनों को कम करके आंका है। -हमारे दुश्मन? 277 00:24:24,334 --> 00:24:25,556 आपका परिवार क्या आपका मतलब है! 278 00:24:26,679 --> 00:24:28,543 शायद आप सब के बाद उन्हें चोट करना चाहते हैं नहीं है। 279 00:24:37,764 --> 00:24:41,137 चालाक योजनाओं के लिए पर्याप्त है। मैं तीन बड़े ड्रेगन की है। 280 00:24:41,169 --> 00:24:43,149 मैं उन्हें लाल रखने के लिए उड़ान भरने के लिए जा रहा हूँ। 281 00:24:43,181 --> 00:24:44,425 हम इस पर चर्चा की है। 282 00:24:44,459 --> 00:24:46,916 मेरे दुश्मन लाल रखें में हैं। 283 00:24:47,703 --> 00:24:50,617 एक रानी किस तरह मैं कर रहा हूँ अगर मैं अपने जीवन जोखिम के लिए उन्हें लड़ने के लिए तैयार नहीं हूँ? 284 00:24:50,651 --> 00:24:51,817 एक स्मार्ट एक। 285 00:24:55,467 --> 00:24:57,291 तुम्हे क्या लगता है मैं क्या करूँ? 286 00:24:59,935 --> 00:25:02,083 मैं युद्ध में होगा कभी नहीं अनुमान ... -मैं। 287 00:25:02,116 --> 00:25:03,143 मैं हार रहा हूं। 288 00:25:05,133 --> 00:25:06,995 तुम्हे क्या लगता है मैं क्या करूँ? 289 00:25:13,603 --> 00:25:15,785 मैंने कभी नहीं सोचा कि ड्रेगन फिर से मौजूद होगा। 290 00:25:15,818 --> 00:25:16,972 कोई भी किया था। 291 00:25:19,155 --> 00:25:20,789 लोग हैं, जो आप का पालन करें 292 00:25:20,822 --> 00:25:23,550 पता है कि तुम कुछ असंभव हुआ। 293 00:25:25,218 --> 00:25:29,326 हो सकता है कि उन्हें लगता है कि आप अन्य असंभव बातें होती हैं कर सकते हैं कि मदद करता है। 294 00:25:30,096 --> 00:25:33,592 एक अलग दुनिया है कि गंदगी एक वे हमेशा से जानता हूं से अलग है बनाएँ। 295 00:25:36,096 --> 00:25:39,210 लेकिन अगर आप उन्हें इस्तेमाल महल पिघल और जला शहरों 296 00:25:40,558 --> 00:25:41,778 आप अलग अलग नहीं हैं। 297 00:25:43,512 --> 00:25:44,883 आप एक ही के बस में अधिक हैं। 298 00:25:59,902 --> 00:26:01,144 तलवार का वार न करें। 299 00:26:13,261 --> 00:26:15,079 जाना जहां अपने दुश्मन को ले जाता है। 300 00:26:17,216 --> 00:26:18,236 खड़े हो जाओ। 301 00:26:23,273 --> 00:26:25,601 -और नहीं ... 'डॉन टी किसी ने उसके जैसे पहली जगह में लड़ाई करते हैं। 302 00:26:31,722 --> 00:26:32,999 नाइस तलवार। 303 00:26:35,167 --> 00:26:36,411 बहुत अच्छा चाकू। 304 00:26:43,425 --> 00:26:46,204 वे दुकानों के लिए अनाज की सही मात्रा योगदान नहीं किया है 305 00:26:46,237 --> 00:26:48,985 कि मुझे डर लग रहा है कि वे वे क्या लाया के साथ क्या करना होगा। हम नहीं कर सकते हैं ... 306 00:26:53,906 --> 00:26:55,247 के बाद से मैं प्रशिक्षित यह एक समय हो गया है। 307 00:26:55,280 --> 00:26:58,058 मैं जाकर, महारानी हथियारों पर मास्टर पा सकते हैं। 308 00:26:58,091 --> 00:26:59,817 उन्होंने शिकारी कुत्ता हरा नहीं किया। 309 00:27:00,520 --> 00:27:01,638 तुमने किया। 310 00:27:02,662 --> 00:27:03,909 मैं तुम्हारे साथ प्रशिक्षित करने के लिए चाहते हैं। 311 00:27:06,049 --> 00:27:09,659 तुम्हें पता है, तुम दोनों मेरी माँ की बेटियों की सेवा के लिए कसम खाई नहीं किया? 312 00:27:17,616 --> 00:27:18,894 एक तरफ, Podrick ले जाएँ। 313 00:27:23,590 --> 00:27:25,858 आपको लगता है कि उपयोग नहीं कर सकते, महारानी। यह बहुत छोटा है। 314 00:27:25,891 --> 00:27:27,873 मैं तुम्हें काट नहीं होंगे। तुम घबराओ नहीं। 315 00:27:29,183 --> 00:27:30,748 मैं नहीं की कोशिश करेंगे। 316 00:28:43,603 --> 00:28:45,871 तुम कौन सिखाया है कि ऐसा करने के लिए? 317 00:28:45,904 --> 00:28:46,862 कोई नहीं। 318 00:29:20,317 --> 00:29:22,395 -आप उसके बारे में क्या सोचते हैं? -कौन? 319 00:29:24,248 --> 00:29:26,743 मेरा मानना ​​है कि आप जानते हैं कि कौन किसे की मैं बात करते हैं। 320 00:29:27,476 --> 00:29:29,201 मुझे लगता है कि वह एक अच्छा दिल है। 321 00:29:29,234 --> 00:29:30,320 एक अच्छा दिल? 322 00:29:30,928 --> 00:29:33,195 मैं तुम्हें एक अच्छा दिल घूर ध्यान दिया है। 323 00:29:33,676 --> 00:29:35,272 वहाँ उस के लिए कोई समय नहीं है। 324 00:29:36,328 --> 00:29:38,946 मैं रात राजा, दावोस देखा। मैं उसकी आंखों में देखा। 325 00:29:40,386 --> 00:29:42,748 कितने पुरुषों हम उसे लड़ने के लिए उत्तर में क्या है? 326 00:29:42,781 --> 00:29:45,273 -10,000? कम? -Fewer। 327 00:29:45,306 --> 00:29:46,328 क्या? 328 00:29:46,361 --> 00:29:49,523 अच्छा दिल की बात हो रही। नाथ की Missandei। 329 00:29:50,705 --> 00:29:52,848 सेर दावोस, प्रभु बर्फ। 330 00:29:53,453 --> 00:29:55,018 राजा हिमपात, है ना? 331 00:29:55,051 --> 00:29:56,425 नहीं, यह सही नहीं लग रहा। 332 00:29:56,458 --> 00:29:58,471 जॉन -King? -कोई फर्क नहीं पड़ता कि। 333 00:29:58,504 --> 00:30:00,294 मुझे माफ़ करदो। लेकिन मैं एक सवाल पूछ सकता है? 334 00:30:01,123 --> 00:30:02,305 बेशक। 335 00:30:02,338 --> 00:30:04,095 आपका नाम, जॉन स्नो है 336 00:30:04,128 --> 00:30:06,396 लेकिन अपने पिता का नाम नेड स्टार्क था। 337 00:30:07,418 --> 00:30:08,505 मैं एक कमीने हूँ। 338 00:30:10,326 --> 00:30:12,274 मेरे माता-पिता शादी नहीं कर रहे थे। 339 00:30:12,307 --> 00:30:14,638 नाथ में कस्टम अलग है? 340 00:30:14,671 --> 00:30:18,730 हम नाथ में शादी की जरूरत नहीं है, तो एक कमीने की अवधारणा मौजूद नहीं है। 341 00:30:19,465 --> 00:30:21,669 ऐसा लगता है ... मुक्ति। 342 00:30:24,257 --> 00:30:26,526 क्यों आप अपनी मातृभूमि छोड़ा? 343 00:30:26,559 --> 00:30:28,922 मैं slavers से दूर चोरी हो गया। 344 00:30:28,955 --> 00:30:30,010 मुझे माफ कर दो। 345 00:30:30,873 --> 00:30:32,118 अगर मैं कर सकूं, 346 00:30:32,151 --> 00:30:35,218 कैसे एक गुलाम महिला Daenerys Targaryen सलाह की ओर रुख किया था? 347 00:30:36,336 --> 00:30:39,019 उसने मुझे मेरे मालिक से खरीदा है और मुझे आज़ाद। 348 00:30:39,052 --> 00:30:40,202 यही कारण है कि उसके बारे में अच्छा था। 349 00:30:40,842 --> 00:30:43,429 बेशक आप उसे अब परोस रहे हैं, कर रहे हैं ना? 350 00:30:44,580 --> 00:30:47,392 मैं अपने रानी की सेवा क्योंकि मैं अपने रानी की सेवा करना चाहते हैं। 351 00:30:48,574 --> 00:30:50,140 क्योंकि मैं उसे में विश्वास करते हैं। 352 00:30:50,683 --> 00:30:53,174 और अगर आप कल नाथ के लिए घर पाल करने के लिए चाहते थे? 353 00:30:53,207 --> 00:30:56,244 फिर वह मुझे एक जहाज देने के लिए और मुझे अच्छे भाग्य इच्छा होगी। 354 00:30:57,586 --> 00:30:58,768 क्या आप इस पर विश्वास करोगे? 355 00:30:59,727 --> 00:31:00,750 मुझे यह पता है। 356 00:31:01,708 --> 00:31:03,816 हम सब जो Essos से उसके साथ आया था 357 00:31:03,849 --> 00:31:05,287 हम उसे में विश्वास करते हैं। 358 00:31:06,245 --> 00:31:09,695 वह हमारी रानी, ​​क्योंकि वह कुछ राजा हम कभी नहीं जानता था की बेटी है नहीं है। 359 00:31:11,230 --> 00:31:13,019 वह रानी हम चुना है। 360 00:31:15,288 --> 00:31:17,396 तुम मुझे माफ कर अगर मैं पक्षों स्विच? 361 00:31:22,669 --> 00:31:24,044 कि एक Greyjoy जहाज है? 362 00:31:40,851 --> 00:31:41,906 रुकें! 363 00:32:06,285 --> 00:32:07,244 जॉन। 364 00:32:10,663 --> 00:32:12,229 मुझे नहीं पता था तुम यहाँ होते। 365 00:32:19,292 --> 00:32:20,378 Sansa ... 366 00:32:22,615 --> 00:32:23,861 वह ठीक है? 367 00:32:26,002 --> 00:32:27,408 क्या आप उसके लिए क्या किया 368 00:32:28,781 --> 00:32:31,082 एकमात्र कारण मैं तुम्हें मार रहा नहीं कर रहा हूँ। 369 00:32:39,039 --> 00:32:41,147 हमने सुना अपने चाचा अपने बेड़े पर हमला किया। 370 00:32:42,169 --> 00:32:44,182 हमने सोचा कि तुम मर गए। 371 00:32:44,215 --> 00:32:45,302 मुझे होना चाहिए। 372 00:32:45,940 --> 00:32:46,995 और आपकी बहन? 373 00:32:48,912 --> 00:32:49,968 यूरो उसकी है। 374 00:32:51,055 --> 00:32:53,227 मैं मुझे उसे वापस पाने में मदद करने के रानी पूछने के लिए आया था। 375 00:32:56,549 --> 00:32:57,637 रानी चला गया है। 376 00:32:59,649 --> 00:33:00,864 वह कहा गयी? 377 00:33:20,643 --> 00:33:23,933 -सभी सोना राजा की लैंडिंग के द्वार के माध्यम से सुरक्षित रूप से है। -अच्छा। 378 00:33:23,966 --> 00:33:27,768 हम रात पतन से पहले कालामेह भीड़ पर इन वैगनों के अंतिम प्राप्त करने की आवश्यकता। 379 00:33:27,801 --> 00:33:31,219 भूमि पर घात लगाकर हमला किया गया है, मैं आपको बता हम कभी नहीं समय में यह सुदृढ़ करने के लिए सक्षम हो जाएगा। 380 00:33:31,252 --> 00:33:32,847 हम सब एक सा पतली streched रहे हैं। 381 00:33:32,880 --> 00:33:34,254 आपकी अनुमति से, 382 00:33:34,287 --> 00:33:37,673 फिसड्डी जिस्मानी सज़ा गतिशीलता पर एक उल्लेखनीय प्रभाव पड़ता है। 383 00:33:38,985 --> 00:33:41,699 उन्हें निष्पक्ष चेतावनी पहले देता हूँ। 384 00:33:41,732 --> 00:33:43,841 ये लोग उच्च गार्डन में अच्छी तरह से लड़ाई लड़ी। 385 00:34:01,511 --> 00:34:03,013 -Sir जैमे। -Rickon। 386 00:34:03,908 --> 00:34:04,867 Dickon। 387 00:34:08,317 --> 00:34:10,585 मैंने सुना है कि आप उच्च गार्डन में अच्छी तरह से लड़ाई लड़ी। 388 00:34:10,618 --> 00:34:12,024 आपका पहला लड़ाई? 389 00:34:13,333 --> 00:34:14,324 तथा ...? 390 00:34:15,826 --> 00:34:17,136 यह शानदार था। 391 00:34:17,169 --> 00:34:19,118 आ जाओ! अपने पिता यहाँ नहीं है। 392 00:34:20,972 --> 00:34:23,240 मेरे सभी जीवन हम हाउस टायरेल पर रखा गया है। 393 00:34:23,911 --> 00:34:26,435 मैं उनके साथ शिकार, उन पुरुषों में से कुछ पता था। 394 00:34:26,979 --> 00:34:28,609 वे मरने के लिए लायक नहीं थे। 395 00:34:29,279 --> 00:34:33,464 लेकिन लेडी Olenna उसकी रानी को धोखा करने के लिए चुना और Targaryen महिला का समर्थन किया। 396 00:34:33,497 --> 00:34:34,520 और यहाँ हम कर रहे हैं। 397 00:34:36,373 --> 00:34:38,258 मैं यह है कि तरह गंध करने के लिए उम्मीद नहीं थी। 398 00:34:38,291 --> 00:34:40,430 पुरुषों के लिए खुद को बकवास जब वे मर जाते हैं। 399 00:34:40,463 --> 00:34:42,859 नहीं वे आपको लगता है कि फैंसी बालक स्कूल में सिखाया? 400 00:34:44,042 --> 00:34:46,055 खैर मैं इसे सीखा है जब मैं पाँच गया था। 401 00:34:53,180 --> 00:34:54,139 क्या? 402 00:34:55,354 --> 00:34:56,312 बात सुनो। 403 00:35:08,103 --> 00:35:10,978 स्पीयर्स और ढालें। स्पीयर्स और ढालें। 404 00:35:11,745 --> 00:35:13,278 -यह क्या है? -लाइन में मिलता! 405 00:35:13,311 --> 00:35:15,901 स्पीयर्स और ढालें। स्पीयर्स और ढालें। 406 00:35:17,594 --> 00:35:19,223 अब लाइन में! 407 00:35:20,341 --> 00:35:21,396 पंक्ति में! 408 00:35:21,429 --> 00:35:22,578 लड़कों शुरू हो जाओ! 409 00:35:22,611 --> 00:35:24,782 वैगनों को सुरक्षित रखें! लाइन में आना! 410 00:35:24,815 --> 00:35:26,221 लाइन में आना! 411 00:35:29,512 --> 00:35:31,014 अपने स्पीयर्स ले लो! 412 00:35:37,724 --> 00:35:39,449 रक्षा दीवार। 413 00:35:41,143 --> 00:35:42,773 अंतराल को बंद! 414 00:35:47,855 --> 00:35:49,546 सभी एक साथ! 415 00:35:49,579 --> 00:35:51,146 लाइन में, लड़कों! 416 00:36:22,587 --> 00:36:25,080 स्पीयर्स बाहर! 417 00:36:28,531 --> 00:36:29,777 स्पीयर्स बाहर! 418 00:36:31,310 --> 00:36:32,653 स्थिति रखें। 419 00:36:41,440 --> 00:36:42,877 वापस राजा की लैंडिंग के लिए प्राप्त करें। 420 00:36:42,910 --> 00:36:46,136 मैं अपने सेना abandonnig नहीं कर रहा हूँ। -आप कमांडर, नहीं एक शापित पैदल सेना आदमी हैं। 421 00:36:46,169 --> 00:36:47,928 उन fuckers के बारे में हमें stomp करने के लिए कर रहे हैं 422 00:36:49,524 --> 00:36:50,931 हम उन्हें बंद कर सकते हैं। 423 00:37:08,281 --> 00:37:09,655 Dracarys! 424 00:37:46,050 --> 00:37:47,233 कृपया कॉल पर बने रहें। 425 00:37:48,096 --> 00:37:49,406 कृपया कॉल पर बने रहें। 426 00:37:51,834 --> 00:37:53,176 कृपया कॉल पर बने रहें। 427 00:39:00,279 --> 00:39:02,546 -Archers। -Archers। 428 00:39:02,579 --> 00:39:04,209 धनुर्धारियों, मेरे साथ! 429 00:39:05,455 --> 00:39:06,702 प्रशिक्षण में! 430 00:39:12,709 --> 00:39:13,668 तैयार करें! 431 00:39:25,650 --> 00:39:26,609 गोली मार! 432 00:39:46,006 --> 00:39:48,592 -Qyburn के स्कॉर्पियन वहाँ पर है। जाओ यह तो मिलता है। 433 00:39:48,625 --> 00:39:50,383 मैं एक हाथ से शूट नहीं कर सकते हैं। 434 00:39:52,172 --> 00:39:53,483 आ जाओ! 435 00:42:05,196 --> 00:42:06,506 आप कहाँ हैं? 436 00:42:28,968 --> 00:42:30,951 अपने लोगों को नहीं लड़ सकता। 437 00:43:14,280 --> 00:43:15,685 कवर ले! 438 00:44:10,134 --> 00:44:11,508 चलो, तुम कमीने! 439 00:44:11,541 --> 00:44:12,851 Dracarys! 440 00:45:22,925 --> 00:45:24,332 भागो, बेवकूफ। 441 00:45:25,610 --> 00:45:27,272 आओ लड़के। चलिए चलते हैं! 442 00:45:35,899 --> 00:45:37,399 बेवकूफ। 443 00:45:37,432 --> 00:45:39,031 आप कमबख्त बेवकूफ! 444 -1:58:59,500 --> -1:59:01,000 www.tvsubtitles.net 445 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net