1 00:00:07,800 --> 00:00:10,007 (FIRE CRACKLING) 2 00:00:14,080 --> 00:00:16,367 (THE RAINS OF CASTAMERE PLAYING) 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,920 (FOOTSTEPS APPROACH ING) 4 00:03:48,640 --> 00:03:50,051 - Magnificent. - Mmm-hmm. 5 00:03:50,920 --> 00:03:52,729 Looks fresh-forged. 6 00:03:52,800 --> 00:03:53,801 It is. 7 00:03:55,400 --> 00:03:59,041 No one's made a Valyrian steel sword since the Doom of Valyria. 8 00:03:59,120 --> 00:04:02,761 There are three living smiths who know how to rework Valyrian steel. 9 00:04:02,840 --> 00:04:05,366 The finest of them was in Volantis. 10 00:04:05,920 --> 00:04:08,321 Came here to King's Landing at my invitation. 11 00:04:08,800 --> 00:04:10,529 Where did you get this much Valyrian steel? 12 00:04:10,760 --> 00:04:13,081 From someone who no longer had need of it. 13 00:04:16,360 --> 00:04:18,647 You've wanted one in the family for a long time. 14 00:04:18,720 --> 00:04:20,643 - And now we have two. - Two? 15 00:04:20,720 --> 00:04:25,044 The original weapon was absurdly large. Plenty of steel for two swords. 16 00:04:25,560 --> 00:04:27,847 Well, thank you. It's glorious. 17 00:04:32,040 --> 00:04:33,041 (GRUNTS) 18 00:04:34,680 --> 00:04:36,364 You'll have to train your left hand. 19 00:04:36,600 --> 00:04:39,080 Any decent swordsman knows how to use both hands. 20 00:04:39,160 --> 00:04:41,367 You'll never be as good. 21 00:04:41,440 --> 00:04:42,680 No. 22 00:04:42,800 --> 00:04:45,326 But as long as I'm better than everyone else, it doesn't matter. 23 00:04:46,840 --> 00:04:49,446 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 24 00:04:49,520 --> 00:04:53,127 Where's that written? I can and I will. The Kingsguard oath is for life. 25 00:04:53,200 --> 00:04:55,168 The war is over. The King is safe. 26 00:04:55,240 --> 00:04:57,004 The King is never safe. 27 00:04:57,080 --> 00:04:59,651 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 28 00:04:59,880 --> 00:05:02,042 Other knights protected the King while you were a prisoner. 29 00:05:02,120 --> 00:05:05,044 They will continue to do so when you go home. 30 00:05:05,480 --> 00:05:06,481 Home? 31 00:05:06,640 --> 00:05:10,440 You'll return to Casterly Rock and rule in my stead. 32 00:05:10,720 --> 00:05:12,722 You are the Lord of Casterly Rock. 33 00:05:14,880 --> 00:05:17,611 I am the King's Hand. My place is here. 34 00:05:17,960 --> 00:05:21,169 I don't expect to see the Rock again before I die. 35 00:05:22,080 --> 00:05:24,321 You know what they call me? 36 00:05:24,400 --> 00:05:27,290 Kingslayer. Oathbreaker. Man without honour. 37 00:05:28,000 --> 00:05:31,004 Now you want me to break another sacred vow. 38 00:05:31,080 --> 00:05:32,889 You won't be breaking anything. 39 00:05:32,960 --> 00:05:36,089 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 40 00:05:36,160 --> 00:05:38,925 The King will exercise that prerogative. 41 00:05:39,040 --> 00:05:40,087 No. 42 00:05:40,720 --> 00:05:41,721 No? 43 00:05:42,440 --> 00:05:43,487 No. 44 00:05:45,440 --> 00:05:47,761 - I don't believe I asked you a question. - There's my answer. 45 00:05:48,320 --> 00:05:49,810 If you think your bloody honour comes before your... 46 00:05:49,880 --> 00:05:53,362 My bloody honour is beyond repair, but my answer is still no. 47 00:05:53,440 --> 00:05:55,886 I don't want Casterly Rock, a wife, children. 48 00:05:56,160 --> 00:05:57,161 What do you want? 49 00:05:59,600 --> 00:06:01,011 Supper would be nice. 50 00:06:02,880 --> 00:06:05,645 For 40 years I've tried to teach you. 51 00:06:05,760 --> 00:06:07,728 If you haven't learned by now, you never will. 52 00:06:09,080 --> 00:06:10,127 Go. 53 00:06:10,200 --> 00:06:14,728 If serving as a glorified bodyguard is the sum of your ambition, go serve. 54 00:06:15,960 --> 00:06:17,325 I suppose you want the sword back. 55 00:06:17,560 --> 00:06:18,641 Keep it. 56 00:06:19,640 --> 00:06:23,486 A one-handed man with no family needs all the help he can get. 57 00:06:32,560 --> 00:06:34,289 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 58 00:06:46,080 --> 00:06:48,162 (GOATS BLEATING) 59 00:06:51,160 --> 00:06:53,288 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 60 00:06:53,480 --> 00:06:54,481 Please don't. 61 00:06:56,640 --> 00:07:00,645 BRONN: Seems to me the smart place to meet travellers is in a tavern. 62 00:07:00,720 --> 00:07:04,930 That way, one party is late, the other party can drink some ale inside. 63 00:07:05,000 --> 00:07:09,130 This is the Prince of Dorne we're waiting for, not one of your sellsword friends. 64 00:07:09,240 --> 00:07:13,211 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 65 00:07:14,880 --> 00:07:18,726 There's bad blood between the Martells of Dorne and the Lannisters of Casterly Rock. 66 00:07:18,800 --> 00:07:20,245 Has been for years. 67 00:07:20,320 --> 00:07:24,370 And just in case the Martells of Dorne are looking to spill some Lannister blood, 68 00:07:24,440 --> 00:07:26,363 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 69 00:07:26,440 --> 00:07:28,283 I happen to be an accomplished diplomat. 70 00:07:28,360 --> 00:07:29,361 Oh. 71 00:07:30,000 --> 00:07:32,526 Ah, here we are. 72 00:07:32,680 --> 00:07:33,920 (CLAPPING) 73 00:07:35,800 --> 00:07:37,040 TYRION: Can you read the sigils? 74 00:07:39,600 --> 00:07:40,647 Yellow balls? 75 00:07:40,720 --> 00:07:43,724 Wild lemons on a purple field, House Dalt of Lemonwood. 76 00:07:45,400 --> 00:07:49,041 A vulture grasping a baby in its talons, House of Blackmont. 77 00:07:49,520 --> 00:07:52,046 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 78 00:07:52,120 --> 00:07:53,804 Boy knows his Dornish houses. 79 00:07:53,880 --> 00:07:55,041 I need a sigil. 80 00:07:55,160 --> 00:07:58,243 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 81 00:07:59,240 --> 00:08:00,287 I don't see it, my lord. 82 00:08:04,520 --> 00:08:07,888 Well met, my lords. His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 83 00:08:08,240 --> 00:08:11,289 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 84 00:08:11,400 --> 00:08:14,882 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, Master of Coin. 85 00:08:18,760 --> 00:08:20,410 Forgive me. 86 00:08:20,520 --> 00:08:22,522 I don't see Prince Doran in your company. 87 00:08:22,760 --> 00:08:26,446 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 88 00:08:27,240 --> 00:08:31,882 He sends his brother, Prince Oberyn, to attend the royal wedding. 89 00:08:34,720 --> 00:08:38,327 The King will be delighted to enjoy the company of a warrior 90 00:08:38,400 --> 00:08:41,609 as renowned as Prince Oberyn. 91 00:08:41,760 --> 00:08:42,886 Will he? 92 00:08:44,400 --> 00:08:45,765 Where is Prince Oberyn? 93 00:08:46,080 --> 00:08:47,286 Arrived before dawn. 94 00:08:48,080 --> 00:08:50,924 Not a man for welcome parties. 95 00:08:51,800 --> 00:08:55,771 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 96 00:08:55,840 --> 00:08:58,320 will escort you to your quarters in the Red Keep. 97 00:08:58,600 --> 00:09:01,490 You must be weary after such a long journey. 98 00:09:06,320 --> 00:09:09,130 Some accomplished diplomacy that was. 99 00:09:09,200 --> 00:09:10,201 Now where? 100 00:09:10,320 --> 00:09:14,370 We must find Prince Oberyn before he kills somebody, or several somebodies. 101 00:09:14,440 --> 00:09:17,284 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 102 00:09:17,360 --> 00:09:19,408 You're famous for fucking half of Westeros. 103 00:09:19,480 --> 00:09:22,404 You just arrived at the capital after two weeks of bad road. 104 00:09:22,480 --> 00:09:23,720 Where would you go? 105 00:09:23,800 --> 00:09:26,929 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 106 00:09:51,560 --> 00:09:53,164 Look at this one. 107 00:09:55,160 --> 00:09:56,889 How lovely is she? 108 00:09:56,960 --> 00:09:58,325 Beautiful. 109 00:09:59,080 --> 00:10:00,411 But pale. 110 00:10:00,720 --> 00:10:04,850 We like them pale in the capital. Shows they don't work the fields. 111 00:10:07,520 --> 00:10:08,567 Do I frighten you? 112 00:10:11,600 --> 00:10:12,886 You like? 113 00:10:13,160 --> 00:10:15,811 Timid bores me. 114 00:10:16,600 --> 00:10:17,601 Hmm. 115 00:10:22,160 --> 00:10:24,561 You're a bit of mischief, aren't you? 116 00:10:27,240 --> 00:10:28,765 I think she likes you. (CHUCKLES) 117 00:10:28,840 --> 00:10:29,841 She has good taste. 118 00:10:33,120 --> 00:10:35,168 You're not timid, are you? 119 00:10:38,880 --> 00:10:41,486 (LAUGHS) Not timid. 120 00:10:42,400 --> 00:10:43,970 Do you like women? 121 00:10:44,080 --> 00:10:45,320 When they look like her, my lord. 122 00:10:45,560 --> 00:10:47,688 This one will do nicely. 123 00:10:48,400 --> 00:10:49,890 OLYVER: Very good, my lady. 124 00:10:50,000 --> 00:10:52,002 Oh, I'm not a lady. 125 00:10:52,080 --> 00:10:54,287 A term of courtesy in this establishment. 126 00:10:54,360 --> 00:10:55,930 A lie anywhere. 127 00:10:56,800 --> 00:10:58,928 Why not use the right words? 128 00:10:59,000 --> 00:11:00,684 I'm a bastard. 129 00:11:00,760 --> 00:11:03,445 She is a whore. And you're what? 130 00:11:04,520 --> 00:11:05,931 A procurer. 131 00:11:06,640 --> 00:11:07,641 Any of the others? 132 00:11:09,800 --> 00:11:12,121 (SIGHING) The two girls can leave. 133 00:11:12,280 --> 00:11:14,089 - (OLYVER SNAPS FINGERS) - You stay. 134 00:11:15,400 --> 00:11:17,004 I'm afraid I'm not on offer, my lord. 135 00:11:17,080 --> 00:11:18,844 Everyone who works for Littlefinger is on offer. 136 00:11:20,840 --> 00:11:23,207 Take off your clothes. We'll be here a while. 137 00:11:23,280 --> 00:11:25,726 - My lord. - I am a prince, boy. 138 00:11:25,960 --> 00:11:27,041 (WOMAN MOANS) 139 00:11:27,720 --> 00:11:28,767 Have you ever been with a prince? 140 00:11:30,880 --> 00:11:32,041 Can't say I have. 141 00:11:35,920 --> 00:11:38,287 - I'm wildly expensive. - (SCOFFS) 142 00:11:40,280 --> 00:11:41,520 Take off your clothes. 143 00:11:49,200 --> 00:11:51,202 Which way do you like it? 144 00:11:52,360 --> 00:11:54,966 - (GASPS) - My way. 145 00:11:55,800 --> 00:12:00,010 MAN: (SINGING) And so he spoke, and so he spoke 146 00:12:00,080 --> 00:12:03,687 That Lord of Castamere 147 00:12:04,600 --> 00:12:05,601 But now the rains... 148 00:12:05,680 --> 00:12:06,727 Oberyn. 149 00:12:06,800 --> 00:12:07,847 Weep o'er his hall... 150 00:12:08,160 --> 00:12:09,366 Oberyn, don't. 151 00:12:09,600 --> 00:12:12,524 With no one there to hear 152 00:12:13,360 --> 00:12:17,968 Yes now the rains weep o'er his hall 153 00:12:18,400 --> 00:12:24,089 And not a soul to hear 154 00:12:32,320 --> 00:12:33,321 You lost, friend? 155 00:12:34,080 --> 00:12:36,003 Forgive me for staring. 156 00:12:37,160 --> 00:12:39,003 I don't see many Lannisters where I'm from. 157 00:12:40,320 --> 00:12:41,924 I don't see many Dornishmen in the capital. 158 00:12:42,000 --> 00:12:43,525 We don't like the smell. 159 00:12:43,880 --> 00:12:45,405 (LAUGHS) 160 00:12:45,480 --> 00:12:48,051 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 161 00:12:48,160 --> 00:12:50,322 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 162 00:12:50,400 --> 00:12:52,687 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 163 00:12:52,840 --> 00:12:56,083 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 164 00:12:56,560 --> 00:12:57,766 (LAUGHS) 165 00:12:57,880 --> 00:12:58,881 OBERYN: Hmm. 166 00:13:00,640 --> 00:13:03,769 Do you know why all the world hates a Lannister? 167 00:13:08,880 --> 00:13:09,881 You think your gold 168 00:13:11,680 --> 00:13:15,685 and your lions and your gold lions make you better than everyone. 169 00:13:18,400 --> 00:13:19,401 May I tell you a secret? 170 00:13:20,880 --> 00:13:22,882 You're not a golden lion. 171 00:13:24,280 --> 00:13:27,887 You're just a pink little man who is far too slow on the draw. 172 00:13:34,240 --> 00:13:35,605 (SCREAMING) 173 00:13:37,480 --> 00:13:40,165 Longsword is a bad option in close quarters. 174 00:13:40,840 --> 00:13:42,649 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 175 00:13:42,720 --> 00:13:45,166 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 176 00:13:45,240 --> 00:13:46,844 (GROANING) 177 00:13:47,040 --> 00:13:49,964 He'll live if you get him help straightaway. 178 00:13:51,120 --> 00:13:53,771 So, decisions. 179 00:13:54,240 --> 00:13:55,924 (CONTINUES GROANING) 180 00:13:56,480 --> 00:13:58,721 Prince Oberyn, forgive the intrusion. We heard there might be... 181 00:13:58,840 --> 00:14:00,251 (MAN SCREAMS) 182 00:14:00,400 --> 00:14:01,765 ...trouble. 183 00:14:03,480 --> 00:14:05,084 Apologies, my love. 184 00:14:08,000 --> 00:14:09,081 (DOOR CLOSES) 185 00:14:11,120 --> 00:14:13,805 I'm here to welcome you to the capital. 186 00:14:18,120 --> 00:14:20,327 Ellaria Sand, my paramour. 187 00:14:21,880 --> 00:14:23,882 The King's own Uncle Imp. 188 00:14:23,960 --> 00:14:26,440 Tyrion, son of Tywin Lannister. 189 00:14:26,520 --> 00:14:28,727 If there's anything I can do to make your stay at King's Landing... 190 00:14:28,800 --> 00:14:30,290 What are you? His hired killer? 191 00:14:30,800 --> 00:14:33,610 It started that way, aye. Now I'm a knight. 192 00:14:33,680 --> 00:14:35,011 How did that come to pass? 193 00:14:35,960 --> 00:14:37,121 Killed the right people. 194 00:14:38,600 --> 00:14:40,523 (BOTH LAUGHING) 195 00:14:41,720 --> 00:14:44,485 We'll need a few more girls. Girls, yes? 196 00:14:45,360 --> 00:14:46,566 You don't partake? 197 00:14:46,640 --> 00:14:48,290 Oh, I partook. Now I'm married. 198 00:14:49,520 --> 00:14:52,444 Prince Oberyn, a word in private? 199 00:14:57,360 --> 00:14:59,408 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 200 00:14:59,480 --> 00:15:02,006 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 201 00:15:02,080 --> 00:15:05,482 TYRION: The King is very grateful that you travelled all this way for his wedding. 202 00:15:05,560 --> 00:15:08,564 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 203 00:15:09,400 --> 00:15:11,721 I am only the second son. 204 00:15:11,800 --> 00:15:14,121 Well, speaking as a fellow second son, 205 00:15:14,200 --> 00:15:17,249 I have grown rather used to being the family insult. 206 00:15:17,320 --> 00:15:18,606 (OBERYN CHUCKLES) 207 00:15:18,680 --> 00:15:20,762 Why did you come to King's Landing? 208 00:15:20,840 --> 00:15:22,171 I was invited to the royal wedding. 209 00:15:22,240 --> 00:15:24,561 I thought we were speaking truth. 210 00:15:26,080 --> 00:15:29,368 The last time I was in the capital was many years ago. 211 00:15:29,440 --> 00:15:31,602 Another wedding. 212 00:15:31,680 --> 00:15:36,288 My sister Elia and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 213 00:15:39,480 --> 00:15:42,609 My sister loved him. She bore his children. 214 00:15:43,480 --> 00:15:46,211 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 215 00:15:46,280 --> 00:15:49,602 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 216 00:15:49,680 --> 00:15:53,651 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 217 00:15:53,720 --> 00:15:55,802 left her for another woman. 218 00:15:57,000 --> 00:16:00,083 That started a war, and the war ended right here, 219 00:16:01,000 --> 00:16:02,843 when your father's army took the city. 220 00:16:03,360 --> 00:16:04,441 I wasn't actually present. 221 00:16:04,520 --> 00:16:06,727 They butchered those children. 222 00:16:08,760 --> 00:16:10,285 My nephew and niece. 223 00:16:10,760 --> 00:16:14,048 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 224 00:16:16,720 --> 00:16:19,644 And my sister, you know what they did to her? 225 00:16:23,160 --> 00:16:24,241 I'm asking you a question. 226 00:16:24,440 --> 00:16:26,124 - I've heard rumours. - Hmm. 227 00:16:27,400 --> 00:16:28,731 So have I. 228 00:16:29,680 --> 00:16:33,002 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 229 00:16:33,080 --> 00:16:37,324 raped Elia and split her in half with his great sword. 230 00:16:37,520 --> 00:16:39,204 I wasn't there. I don't know what happened. 231 00:16:39,280 --> 00:16:43,080 If the Mountain killed my sister, your father gave the order. 232 00:16:44,360 --> 00:16:46,442 Tell your father I'm here. 233 00:16:48,560 --> 00:16:52,770 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 234 00:17:05,120 --> 00:17:06,770 (DRAGONS SCREECHING) 235 00:17:08,400 --> 00:17:09,606 (GROWLS) 236 00:17:10,320 --> 00:17:12,402 (SCREECHING) 237 00:17:16,800 --> 00:17:19,929 - (GROWLS) - (CHUCKLES) 238 00:17:20,000 --> 00:17:23,083 - (SCREECHES) - (SHUSHING) 239 00:17:37,280 --> 00:17:40,045 (SCREECHING) 240 00:17:44,320 --> 00:17:45,890 (GASPS) 241 00:17:54,760 --> 00:17:56,091 (SHUSHING) 242 00:17:56,160 --> 00:17:57,286 - (ROARS) - (GASPS) 243 00:18:02,280 --> 00:18:04,169 (SCREECHES) 244 00:18:14,560 --> 00:18:17,040 They're dragons, Khaleesi. 245 00:18:17,120 --> 00:18:19,851 They can never be tamed. 246 00:18:19,920 --> 00:18:21,922 Not even by their mother. 247 00:18:43,000 --> 00:18:44,047 Ser Barristan. 248 00:18:44,560 --> 00:18:45,925 Your Grace. 249 00:18:47,120 --> 00:18:48,406 Where's Daario Naharis? 250 00:18:49,000 --> 00:18:50,684 Where's Grey Worm? 251 00:18:52,280 --> 00:18:54,089 Gambling, Your Grace. 252 00:18:55,960 --> 00:18:57,246 Gambling? 253 00:19:19,760 --> 00:19:21,250 CROWD: Mhysa. Mhysa. 254 00:19:31,600 --> 00:19:33,602 How long have they been at it? 255 00:19:33,680 --> 00:19:35,762 Since midnight, Your Grace. 256 00:19:36,520 --> 00:19:38,363 Ser Worm is stronger than he looks. 257 00:19:38,600 --> 00:19:40,090 But I can see his arms beginning to shake. 258 00:19:40,360 --> 00:19:42,727 What's the prize to winning this stupid contest? 259 00:19:42,800 --> 00:19:44,882 The honour of riding by your side on the road to Meereen. 260 00:19:45,120 --> 00:19:48,203 That honour goes to Ser Jorah and Ser Barristan, 261 00:19:48,280 --> 00:19:50,726 as neither of them kept me waiting this morning. 262 00:19:51,720 --> 00:19:55,202 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 263 00:19:56,320 --> 00:20:00,325 The last man holding his sword can find a new queen to fight for. 264 00:20:00,800 --> 00:20:01,881 (DAARIO GROANING) 265 00:20:05,120 --> 00:20:06,281 (BOTH SPEAKING VALYRIAN) 266 00:20:06,760 --> 00:20:07,807 You like this girl? 267 00:20:09,440 --> 00:20:10,601 Must be frustrating. 268 00:20:10,680 --> 00:20:13,365 You are not a smart man, Daario Naharis. 269 00:20:13,840 --> 00:20:15,763 I'd rather have no brains 270 00:20:16,480 --> 00:20:18,642 and two balls. 271 00:20:29,800 --> 00:20:31,802 You need to eat something. 272 00:20:35,160 --> 00:20:36,525 Pigeon pie. 273 00:20:37,480 --> 00:20:39,005 No, thank you. 274 00:20:43,040 --> 00:20:44,451 Lemon cakes? 275 00:20:45,560 --> 00:20:46,846 No, thank you. 276 00:20:46,920 --> 00:20:48,729 You love lemon cakes. 277 00:20:50,160 --> 00:20:51,605 Tell her she needs to eat. 278 00:20:51,680 --> 00:20:53,330 My lady, you do need to eat. 279 00:20:53,640 --> 00:20:55,051 I don't want to eat. 280 00:20:57,840 --> 00:21:00,002 If I could have a moment alone with my wife. 281 00:21:09,840 --> 00:21:11,490 She needs to eat. 282 00:21:18,960 --> 00:21:20,246 TYRION: I can't let you starve. 283 00:21:21,360 --> 00:21:22,850 I swore to protect you. 284 00:21:29,960 --> 00:21:31,200 My lady, 285 00:21:32,200 --> 00:21:34,043 I am your husband. Let me help you. 286 00:21:36,440 --> 00:21:38,283 How can you help me? 287 00:21:38,760 --> 00:21:40,888 I don't know, but I can try. 288 00:21:42,480 --> 00:21:46,485 I lie awake all night staring at the canopy, 289 00:21:47,840 --> 00:21:49,683 thinking about how they died. 290 00:21:50,400 --> 00:21:53,085 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 291 00:21:53,440 --> 00:21:55,124 Do you know what they did to my brother? 292 00:21:57,240 --> 00:22:00,403 How they sewed his direwolf's head onto his body? 293 00:22:02,320 --> 00:22:04,448 And my mother. 294 00:22:04,520 --> 00:22:08,969 They cut her throat to the bone and threw her body in the river. 295 00:22:09,840 --> 00:22:13,049 What happened to your family was a terrible crime. 296 00:22:14,080 --> 00:22:15,161 I didn't know your brother. 297 00:22:15,240 --> 00:22:17,288 He seemed like a good man, but I didn't know him. 298 00:22:18,760 --> 00:22:21,969 Your mother, I admired her. 299 00:22:22,840 --> 00:22:26,049 She wanted to have me executed, but I admired her. 300 00:22:28,360 --> 00:22:30,283 She was a strong woman. 301 00:22:31,520 --> 00:22:34,444 And she was fierce when it came to protecting her children. 302 00:22:37,120 --> 00:22:38,485 Sansa. 303 00:22:41,680 --> 00:22:43,682 Your mother would want you to carry on. 304 00:22:43,760 --> 00:22:44,966 You know it's true. 305 00:22:50,400 --> 00:22:53,165 Will you pardon me, my lord? I'd like to visit the godswood. 306 00:22:53,240 --> 00:22:56,562 Of course. Prayer can be helpful, I hear. 307 00:22:57,120 --> 00:22:58,281 I don't pray any more. 308 00:22:59,640 --> 00:23:03,281 It's the only place I can go where people don't talk to me. 309 00:23:21,200 --> 00:23:22,281 SHAE: My lion. 310 00:23:24,240 --> 00:23:26,004 What are you doing? 311 00:23:28,520 --> 00:23:30,409 What does it look like? 312 00:23:31,160 --> 00:23:32,207 Come here. 313 00:23:32,280 --> 00:23:34,760 How many times have I told you? You can't visit me here. 314 00:23:34,840 --> 00:23:38,049 I know. We have come to a dangerous place. 315 00:23:39,160 --> 00:23:41,481 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 316 00:23:41,560 --> 00:23:42,800 Of course I haven't forgotten. 317 00:23:43,240 --> 00:23:45,129 I want you. 318 00:23:45,440 --> 00:23:46,521 Don't you want me? 319 00:23:48,480 --> 00:23:50,642 Things are a bit tense right now. 320 00:23:50,720 --> 00:23:52,131 What things? 321 00:23:53,040 --> 00:23:55,247 My nephew the King wants to murder me. 322 00:23:55,320 --> 00:23:57,891 My wife hates me because my father murdered her family. 323 00:23:57,960 --> 00:24:01,043 Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister. 324 00:24:02,040 --> 00:24:05,362 You need to relax. 325 00:24:14,840 --> 00:24:16,251 Don't you want to relax? 326 00:24:22,000 --> 00:24:23,445 - What's wrong? - I told you. 327 00:24:24,160 --> 00:24:25,969 - It's not a good time. - It's never a good time. 328 00:24:27,120 --> 00:24:29,282 - You have your child bride now. - Shae. 329 00:24:30,360 --> 00:24:31,327 Do you love her? 330 00:24:31,400 --> 00:24:35,883 Love her? I barely know her. She's a child. She despises me. 331 00:24:35,960 --> 00:24:36,961 That's not an answer. 332 00:24:37,040 --> 00:24:38,451 I don't love her. 333 00:24:39,800 --> 00:24:41,802 You tried to ship me away. 334 00:24:41,880 --> 00:24:43,405 Ship you away? 335 00:24:45,120 --> 00:24:47,327 Give me diamonds and make me disappear. 336 00:24:47,400 --> 00:24:49,050 What are you talking about? 337 00:24:49,120 --> 00:24:50,929 If you want me to leave, just say it. 338 00:24:52,760 --> 00:24:53,921 - Say it! - Shh. 339 00:24:55,080 --> 00:24:56,730 I don't know what you're talking about. 340 00:24:58,280 --> 00:24:59,406 You want me to stay? 341 00:25:26,680 --> 00:25:27,727 (GROANS) 342 00:25:27,920 --> 00:25:29,763 A work of art. 343 00:25:30,760 --> 00:25:32,524 The craftsmanship is excellent. 344 00:25:32,600 --> 00:25:35,251 You like it so much, you're welcome to chop off your own hand and take it. 345 00:25:35,320 --> 00:25:36,321 You're such an ingrate. 346 00:25:36,400 --> 00:25:38,687 I spent days with the goldsmith getting the details just right. 347 00:25:39,160 --> 00:25:40,161 Days? 348 00:25:41,240 --> 00:25:42,651 Better part of an afternoon. 349 00:25:43,240 --> 00:25:45,049 There, how does that feel? 350 00:25:45,480 --> 00:25:46,641 Uh... 351 00:25:48,200 --> 00:25:49,440 A hook would be more practical. 352 00:25:49,960 --> 00:25:51,007 Elegant, I think. 353 00:25:51,920 --> 00:25:53,046 (GRUNTS SOFTLY) 354 00:25:57,560 --> 00:25:59,005 CERSEI: Thank you for your help with the other matter. 355 00:25:59,080 --> 00:26:00,809 - QYBURN: The symptoms have abated? - Gone completely. 356 00:26:01,360 --> 00:26:02,805 I am in your debt, Maester Qyburn. 357 00:26:02,880 --> 00:26:06,646 Not a maester, Your Grace, but happy to help whenever I can. 358 00:26:15,480 --> 00:26:16,481 (DOOR OPENS) 359 00:26:16,560 --> 00:26:18,483 - Odd little man. - I've grown fond of him. 360 00:26:18,680 --> 00:26:19,681 (DOOR CLOSES) 361 00:26:19,760 --> 00:26:21,489 He's quite talented. 362 00:26:21,600 --> 00:26:23,090 - What symptoms? - (CHUCKLES) 363 00:26:24,000 --> 00:26:26,128 Symptoms that are not your concern. 364 00:26:26,200 --> 00:26:28,328 You let him touch you? 365 00:26:28,440 --> 00:26:30,408 You jealous? 366 00:26:30,480 --> 00:26:31,766 I'm surprised. 367 00:26:31,840 --> 00:26:33,251 You never let Pycelle near you. 368 00:26:33,520 --> 00:26:37,525 (LAUGHS) You think I'd let that old lecher put his hands on me? 369 00:26:38,880 --> 00:26:40,484 He smells like a dead cat. 370 00:26:40,560 --> 00:26:42,961 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 371 00:26:43,080 --> 00:26:44,969 Well, they smell like Pycelle. 372 00:26:45,240 --> 00:26:46,241 You drink more than you used to. 373 00:26:48,240 --> 00:26:50,083 - Yes. - Why? 374 00:26:50,160 --> 00:26:51,491 Hmm. Let's see. 375 00:26:51,680 --> 00:26:56,163 You started a brawl in the streets with Ned Stark and disappeared from the capital. 376 00:26:56,240 --> 00:26:58,811 My husband died in a tragic hunting accident. 377 00:26:58,880 --> 00:27:00,530 It must have been traumatic for you. 378 00:27:00,600 --> 00:27:02,045 My only daughter was shipped off to Dorne. 379 00:27:02,120 --> 00:27:03,451 We suffered through a siege. 380 00:27:03,520 --> 00:27:04,806 A rather short siege. 381 00:27:04,880 --> 00:27:07,645 That I didn't expect to survive. 382 00:27:07,720 --> 00:27:12,442 And now I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from Highgarden, 383 00:27:12,520 --> 00:27:16,809 while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow-biter. So... 384 00:27:16,880 --> 00:27:19,326 Father disowned me today. 385 00:27:19,400 --> 00:27:21,767 He can't disown you. You're all he's got. 386 00:27:21,840 --> 00:27:23,842 - You're forgetting Tyrion. - (SCOFFS) 387 00:27:24,560 --> 00:27:28,246 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 388 00:27:32,080 --> 00:27:37,325 Staying in the Kingsguard means I live right here in the Red Keep with you. 389 00:27:39,320 --> 00:27:41,004 - Not now. - I want... 390 00:27:41,080 --> 00:27:44,084 Not now? When? I've been back for weeks. 391 00:27:48,440 --> 00:27:51,091 - Something's changed. - Everything's changed. 392 00:27:51,760 --> 00:27:54,525 You come back after all this time with no apologies and one hand 393 00:27:54,600 --> 00:27:56,568 and expect everything to be the same? 394 00:27:56,640 --> 00:27:57,766 What do you want me to apologise for? 395 00:27:57,840 --> 00:27:58,921 For leaving me. 396 00:27:59,080 --> 00:28:00,605 You think I wanted to be taken prisoner? 397 00:28:00,680 --> 00:28:02,569 Don't know what you wanted. You weren't here. 398 00:28:02,920 --> 00:28:05,764 You left me alone. 399 00:28:06,240 --> 00:28:08,561 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 400 00:28:08,640 --> 00:28:09,641 Every day. 401 00:28:09,920 --> 00:28:12,207 I murdered people so I could be here with you. 402 00:28:12,280 --> 00:28:14,169 - You took too long. - I... 403 00:28:16,280 --> 00:28:18,965 - What are you saying? - You took too long. 404 00:28:19,080 --> 00:28:20,047 (KNOCK ON DOOR) 405 00:28:20,120 --> 00:28:21,804 - Come in. - JAIME: Go away. 406 00:28:23,080 --> 00:28:24,969 Forgive me, Your Grace. 407 00:28:25,640 --> 00:28:28,405 You told me to come at once if there was anything important. 408 00:28:35,440 --> 00:28:37,249 (BLOWING) 409 00:28:48,200 --> 00:28:51,124 You plan on killing all the crows yourself? 410 00:28:52,800 --> 00:28:55,167 Do you plan on sitting here, scratching your balls till winter? 411 00:28:56,000 --> 00:28:57,365 We wait for Mance's orders. 412 00:28:57,440 --> 00:28:59,408 You sent a man over the Wall at the full moon. 413 00:28:59,720 --> 00:29:01,404 If he's not back yet, he's not coming back. 414 00:29:01,640 --> 00:29:02,846 And what is it you want? 415 00:29:03,360 --> 00:29:06,091 March on Castle Black with just this lot? 416 00:29:06,160 --> 00:29:08,481 Your pretty crow said a thousand men are nesting there. 417 00:29:08,680 --> 00:29:10,125 He's a liar. 418 00:29:10,200 --> 00:29:11,361 He is? 419 00:29:12,360 --> 00:29:14,044 Shouldn't it be "he was"? 420 00:29:15,680 --> 00:29:17,011 You said you put three arrows in him. 421 00:29:17,080 --> 00:29:18,241 I did. 422 00:29:18,760 --> 00:29:22,367 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 423 00:29:22,680 --> 00:29:25,365 If that boy's still walking, 424 00:29:25,440 --> 00:29:26,566 it's 'cause you let him go. 425 00:29:27,600 --> 00:29:28,681 (WHISTLING) 426 00:29:51,720 --> 00:29:52,926 Thenns. 427 00:29:54,360 --> 00:29:56,044 I fucking hate Thenns. 428 00:30:07,120 --> 00:30:08,360 Mance sent you? 429 00:30:08,720 --> 00:30:10,563 - (GRUNTS) - How did you find us? 430 00:30:14,280 --> 00:30:15,281 (CAWS) 431 00:30:15,560 --> 00:30:18,166 You came from the south, not the north. 432 00:30:19,080 --> 00:30:21,003 Took a detour. 433 00:30:21,080 --> 00:30:24,050 Got some supper from a village down that way. 434 00:30:25,520 --> 00:30:29,127 Why does the meat down here taste so much better 435 00:30:29,200 --> 00:30:31,168 than it does on our side of the Wall? 436 00:30:31,640 --> 00:30:33,005 Help yourself. 437 00:30:33,400 --> 00:30:34,606 (CHUCKLES) 438 00:30:35,960 --> 00:30:39,169 Maybe everything's just better fed down here. 439 00:30:39,240 --> 00:30:40,651 Fat and lazy. 440 00:30:42,760 --> 00:30:45,286 Easier for us. (CHUCKLES) 441 00:30:47,160 --> 00:30:49,208 You didn't see us coming? 442 00:30:49,840 --> 00:30:51,410 Lost your warg? 443 00:30:53,600 --> 00:30:56,126 And that baby crow you had with you, 444 00:30:57,440 --> 00:30:58,885 lost him, too? 445 00:31:01,120 --> 00:31:02,963 I'll answer to Mance. 446 00:31:03,440 --> 00:31:05,090 I won't answer to you. 447 00:31:06,280 --> 00:31:07,611 She yours? 448 00:31:10,120 --> 00:31:11,804 I'm not anybody's. 449 00:31:21,440 --> 00:31:22,805 Too scrawny. 450 00:31:23,840 --> 00:31:26,491 Not like those crows at Castle Black. 451 00:31:27,400 --> 00:31:30,051 Think of them stuck in their larders, 452 00:31:30,720 --> 00:31:33,803 stuffing their faces with ham and blood sausage 453 00:31:34,120 --> 00:31:38,842 and stew, getting nice and fat and marbled. 454 00:31:40,160 --> 00:31:43,004 I know we've had our differences, Tormund, 455 00:31:43,640 --> 00:31:47,167 but just one time before you die, 456 00:31:47,800 --> 00:31:51,009 you really ought to try crow. 457 00:31:54,120 --> 00:31:55,281 MAN: Draw. 458 00:31:56,160 --> 00:31:57,321 Loose. 459 00:32:04,800 --> 00:32:08,521 JON: Last time I saw him, he was in the courtyard at Winterfell. 460 00:32:10,880 --> 00:32:14,680 He said, "Next time I see you, you'll be all in black." 461 00:32:18,360 --> 00:32:20,727 I was jealous of Robb my whole life. 462 00:32:20,800 --> 00:32:21,801 (GROANS) 463 00:32:22,560 --> 00:32:25,643 The way my father looked at him, I wanted that. 464 00:32:27,000 --> 00:32:29,526 He was better than me at everything. 465 00:32:31,240 --> 00:32:33,720 Fighting and hunting 466 00:32:34,440 --> 00:32:35,805 and riding 467 00:32:37,040 --> 00:32:38,371 and girls. 468 00:32:38,880 --> 00:32:40,928 Gods, the girls loved him. 469 00:32:42,480 --> 00:32:45,211 I wanted to hate him, but I never could. 470 00:32:48,560 --> 00:32:50,767 Sometimes I want to hate you. 471 00:32:53,240 --> 00:32:56,244 You're better than me at everything. 472 00:32:58,880 --> 00:33:00,041 Except reading. 473 00:33:00,240 --> 00:33:01,366 (LAUGHS) 474 00:33:02,920 --> 00:33:04,285 They're, um... 475 00:33:05,240 --> 00:33:06,287 They're ready for you. 476 00:33:10,720 --> 00:33:13,326 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 477 00:33:13,400 --> 00:33:17,041 No one's going to hang you. You've done nothing wrong. 478 00:33:17,120 --> 00:33:19,043 I've done plenty wrong. 479 00:33:20,240 --> 00:33:23,084 So you admit you murdered Qhorin Half hand? 480 00:33:24,240 --> 00:33:26,971 - JON: I didn't murder him. - No? 481 00:33:27,040 --> 00:33:30,044 You put your sword through a brother of the Night's Watch. 482 00:33:30,120 --> 00:33:32,043 What do you call that? 483 00:33:32,520 --> 00:33:34,363 He wanted me to kill him. 484 00:33:34,440 --> 00:33:37,250 A bastard son of a traitor. What would you expect? 485 00:33:37,640 --> 00:33:41,611 The Half hand believed our only chance to stop Mance was to get a man inside his army. 486 00:33:41,880 --> 00:33:44,963 Don't talk about the Half hand as if you knew him. He was my brother. 487 00:33:45,480 --> 00:33:47,801 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 488 00:33:48,040 --> 00:33:50,566 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 489 00:33:50,640 --> 00:33:52,802 JANOS: The free folk? Listen to him. 490 00:33:53,360 --> 00:33:55,169 He even talks like a wildling now. 491 00:33:55,240 --> 00:33:57,891 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 492 00:33:57,960 --> 00:34:00,884 I climbed the Wall with the wildlings. I... 493 00:34:02,840 --> 00:34:04,001 I laid with a wildling girl. 494 00:34:06,960 --> 00:34:08,689 You admit to breaking your vows, then? 495 00:34:10,120 --> 00:34:11,121 I do. 496 00:34:12,080 --> 00:34:13,127 The law is the law. 497 00:34:13,880 --> 00:34:15,325 The boy must die. 498 00:34:15,400 --> 00:34:19,246 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 499 00:34:19,640 --> 00:34:22,849 the Wall would be manned by headless men. 500 00:34:23,120 --> 00:34:27,170 There's a difference between sneaking off to the Mole's Town brothel 501 00:34:27,240 --> 00:34:29,368 and sleeping with the enemy. 502 00:34:30,200 --> 00:34:33,602 While we sit here debating which rules I broke, 503 00:34:34,400 --> 00:34:37,404 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 504 00:34:37,960 --> 00:34:39,405 Impossible. 505 00:34:39,480 --> 00:34:42,768 You can't get 50 wildlings together before they start killing each other. 506 00:34:42,840 --> 00:34:44,046 100,000. 507 00:34:44,720 --> 00:34:47,883 He's united the Thenns, the Hornfoots, the ice-river clans. 508 00:34:47,960 --> 00:34:49,291 He has giants fighting for him. 509 00:34:49,360 --> 00:34:50,600 (LAUGHS) Giants? 510 00:34:52,840 --> 00:34:54,808 Have you ever been beyond the Wall, ser? 511 00:34:54,880 --> 00:34:57,326 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 512 00:34:57,400 --> 00:34:58,447 And now you're here. 513 00:34:58,520 --> 00:34:59,851 You must not have been very good at your job. 514 00:35:00,240 --> 00:35:01,241 How dare you? 515 00:35:01,680 --> 00:35:06,129 There's a band of wildlings south of the Wall already, led by Tormund Giantsbane. 516 00:35:06,200 --> 00:35:08,521 I killed their warg and three others. 517 00:35:08,600 --> 00:35:10,728 They shot me full of arrows. 518 00:35:11,680 --> 00:35:16,846 Their orders are to attack Castle Black from the south when Mance hits it from the north. 519 00:35:16,920 --> 00:35:19,730 The signal for the attack will be a bonfire. 520 00:35:19,800 --> 00:35:22,565 Mance said it would be the greatest fire the North has ever seen. 521 00:35:23,440 --> 00:35:25,090 That's the truth. 522 00:35:25,600 --> 00:35:27,090 All the truth. 523 00:35:31,520 --> 00:35:34,967 Do you intend to execute me, or am I free to go? 524 00:35:35,400 --> 00:35:37,402 None of us are free. 525 00:35:37,480 --> 00:35:39,164 We are men of the Night's Watch. 526 00:35:39,720 --> 00:35:43,441 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 527 00:35:43,840 --> 00:35:44,887 Go on. 528 00:35:56,200 --> 00:35:58,282 I am acting commander here, Maester Aemon. 529 00:35:58,680 --> 00:35:59,761 Yes, you are. 530 00:35:59,840 --> 00:36:02,081 And I don't trust the bastard. 531 00:36:03,080 --> 00:36:04,764 He told the truth. 532 00:36:05,120 --> 00:36:07,282 And you always know when a man's telling a lie? 533 00:36:07,360 --> 00:36:10,091 How did you acquire this magical power? 534 00:36:11,880 --> 00:36:14,008 I grew up in King's Landing. 535 00:36:18,000 --> 00:36:19,843 OLENNA: No. 536 00:36:19,920 --> 00:36:21,968 You're a queen, not an ox. 537 00:36:23,320 --> 00:36:28,360 Your grandfather gave me a necklace just like this one for my 51 st nameday. 538 00:36:31,200 --> 00:36:32,884 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 539 00:36:33,000 --> 00:36:34,889 You can't say no to everything. 540 00:36:34,960 --> 00:36:37,201 Nonsense. My little dears, 541 00:36:37,720 --> 00:36:40,530 go and speak to the jewellers of King's Landing. 542 00:36:40,920 --> 00:36:43,161 Tell them who you are, who sent you. 543 00:36:43,440 --> 00:36:47,968 The one who brings me the best necklace will get to keep the next best. 544 00:36:48,160 --> 00:36:49,571 (GIRLS LAUGHING) 545 00:36:52,400 --> 00:36:56,803 The Margaery Tyrell who walks into the Sept a fortnight from now 546 00:36:56,880 --> 00:36:58,723 will inspire a thousand songs. 547 00:36:59,400 --> 00:37:02,085 How sad it will be if she's wearing rubbish like that. 548 00:37:02,240 --> 00:37:05,323 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 549 00:37:05,400 --> 00:37:07,926 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 550 00:37:08,000 --> 00:37:11,129 You watch that. Even here, with me. 551 00:37:11,560 --> 00:37:12,891 (FOOTSTEPS APPROACHING) 552 00:37:14,120 --> 00:37:15,531 My word. 553 00:37:16,320 --> 00:37:18,084 My lady. 554 00:37:19,440 --> 00:37:21,602 Please pardon me for interrupting. 555 00:37:21,680 --> 00:37:23,091 My name is Brienne of Tarth. 556 00:37:23,160 --> 00:37:24,730 We know who you are. We've heard all about you. 557 00:37:24,800 --> 00:37:27,201 But hearing is one thing. 558 00:37:27,680 --> 00:37:29,967 Aren't you just marvellous! 559 00:37:30,680 --> 00:37:33,047 Absolutely singular. 560 00:37:33,920 --> 00:37:38,608 I hear you knocked my grandson into the dirt, like the silly little boy he is. 561 00:37:39,400 --> 00:37:43,291 My lady, I know this is a very busy time for you, but if I could just have a moment. 562 00:37:45,720 --> 00:37:47,245 You dare not refuse. 563 00:37:50,280 --> 00:37:51,691 A shadow? 564 00:37:51,840 --> 00:37:54,764 With the face of Stannis Baratheon. 565 00:37:55,760 --> 00:37:59,321 I swear to you by all the gods it was Stannis. 566 00:38:00,120 --> 00:38:03,841 He plunged his sword through Renly's heart and disappeared. 567 00:38:05,400 --> 00:38:07,971 One day, I will avenge our king. 568 00:38:08,040 --> 00:38:10,042 Joffrey is our king now. 569 00:38:11,200 --> 00:38:14,090 - I meant no offence. - And you've given none. 570 00:38:23,960 --> 00:38:25,769 All the Kingsguard will be on duty. 571 00:38:25,840 --> 00:38:27,763 Ser Boros will be stationed here. 572 00:38:27,840 --> 00:38:32,721 Ser Preston will be stationed here, beside the primary entertainment. 573 00:38:34,720 --> 00:38:36,085 - Your Grace? - Huh? 574 00:38:37,400 --> 00:38:40,768 One guard at the thing. Go on. 575 00:38:41,280 --> 00:38:44,284 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 576 00:38:44,680 --> 00:38:49,129 I've always guarded the King himself, my lord. Ever since your absence. 577 00:38:49,200 --> 00:38:50,690 And I thank you for it, Ser Meryn. 578 00:38:50,760 --> 00:38:53,604 All very good. I don't expect any trouble. 579 00:38:54,560 --> 00:38:57,325 The people love their King. They know who keeps them fed. 580 00:38:57,400 --> 00:38:59,084 Margaery Tyrell, I've heard. 581 00:39:00,840 --> 00:39:02,251 By my leave. 582 00:39:02,560 --> 00:39:05,530 They know I saved the city. I won the war. 583 00:39:05,600 --> 00:39:07,443 The war's not won. Not while Stannis lives. 584 00:39:07,680 --> 00:39:09,921 I broke Stannis on the Blackwater. 585 00:39:10,440 --> 00:39:12,522 Pity you weren't there to help, Uncle. 586 00:39:12,600 --> 00:39:15,126 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 587 00:39:15,360 --> 00:39:17,249 Busy getting captured. 588 00:39:18,960 --> 00:39:21,645 So this is the famous Book of Brothers? 589 00:39:21,720 --> 00:39:24,849 All the great deeds of all the great Kingsguard. 590 00:39:27,120 --> 00:39:30,408 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 591 00:39:30,480 --> 00:39:31,527 (CHUCKLES) 592 00:39:33,120 --> 00:39:35,361 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 593 00:39:35,440 --> 00:39:37,886 Defeated the Smiling Knight in single combat. 594 00:39:39,080 --> 00:39:40,650 Ser Duncan the Tall. 595 00:39:41,880 --> 00:39:43,041 (LAUGHS) 596 00:39:43,120 --> 00:39:45,327 Four pages. 597 00:39:45,400 --> 00:39:47,482 - He must have been quite a man. - So they say. 598 00:39:51,280 --> 00:39:52,327 Ser Jaime Lannister. 599 00:39:52,960 --> 00:39:54,007 Hmm. (CHUCKLES) 600 00:39:57,320 --> 00:40:00,005 Someone forgot to write down all your great deeds. 601 00:40:00,480 --> 00:40:02,687 - There's still time. - Is there? 602 00:40:03,320 --> 00:40:06,164 For a 40-year-old knight with one hand? 603 00:40:07,720 --> 00:40:09,768 How can you protect me with that? 604 00:40:09,840 --> 00:40:11,126 I use my left hand now, Your Grace. 605 00:40:11,840 --> 00:40:14,002 Makes for more of a contest. 606 00:40:14,360 --> 00:40:15,361 (SCOFFS) 607 00:40:31,400 --> 00:40:33,323 DAENERYS: Have you ever been to Meereen? 608 00:40:33,400 --> 00:40:36,051 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 609 00:40:36,160 --> 00:40:37,207 And? 610 00:40:37,560 --> 00:40:41,724 They say a thousand slaves died building the Great Pyramid of Meereen. 611 00:40:41,800 --> 00:40:45,441 And now an army of former slaves is marching to her gates. 612 00:40:46,880 --> 00:40:48,166 You think the Great Masters are worried? 613 00:40:48,800 --> 00:40:51,007 If they're smart, Your Grace. 614 00:40:54,920 --> 00:40:57,764 You were told to ride at the back of the train. 615 00:40:57,840 --> 00:40:58,887 Yes, My Queen. 616 00:40:59,640 --> 00:41:02,803 But I need to speak to you about something important. 617 00:41:02,880 --> 00:41:04,689 A matter of strategy. 618 00:41:08,880 --> 00:41:10,006 Your Grace. 619 00:41:14,240 --> 00:41:16,208 All right, what is this matter of strategy? 620 00:41:19,640 --> 00:41:21,085 A dusk rose. 621 00:41:21,520 --> 00:41:24,330 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 622 00:41:24,400 --> 00:41:27,051 And this one's called lady's lace. 623 00:41:27,120 --> 00:41:29,566 Would you like to walk without shoes? 624 00:41:29,640 --> 00:41:31,244 You have to know a land to rule it. 625 00:41:31,440 --> 00:41:35,923 Its plants, its rivers, its roads, its people. 626 00:41:36,360 --> 00:41:38,522 Dusk rose tea eases fever. 627 00:41:38,680 --> 00:41:40,284 Everyone in Meereen knows that. 628 00:41:40,360 --> 00:41:42,601 Especially the slaves who have to make the tea. 629 00:41:42,920 --> 00:41:45,685 If you want them to follow you, you have to become a part of their world. 630 00:41:45,960 --> 00:41:47,007 Strategy. 631 00:41:50,480 --> 00:41:52,448 Harpy's Gold. 632 00:41:52,520 --> 00:41:53,646 No tea from this one. 633 00:41:54,120 --> 00:41:56,088 Beautiful but poisonous. 634 00:42:02,920 --> 00:42:04,365 You are a gambler, aren't you? 635 00:42:12,440 --> 00:42:13,851 Your Grace. 636 00:42:22,320 --> 00:42:23,685 (SOLDIER SHOUTS IN VALYRIAN) 637 00:42:46,280 --> 00:42:49,568 There's one on every mile marker between here and Meereen. 638 00:42:49,640 --> 00:42:52,371 How many miles are there? 639 00:42:53,080 --> 00:42:55,208 163, Your Grace. 640 00:42:56,160 --> 00:42:58,003 BARRISTAN: I'll tell our men to ride ahead and bury them. 641 00:42:58,440 --> 00:42:59,487 You don't need to see this. 642 00:42:59,680 --> 00:43:01,728 You will do no such thing. 643 00:43:02,840 --> 00:43:06,162 I will see each and every one of their faces. 644 00:43:08,280 --> 00:43:10,931 Remove her collar before you bury her. 645 00:43:17,960 --> 00:43:19,689 BRIENNE: There she is. 646 00:43:19,760 --> 00:43:21,524 JAIME: Yes. 647 00:43:23,600 --> 00:43:25,602 - And? - You made a promise. 648 00:43:26,520 --> 00:43:29,444 To return the Stark girls to their mother, who is now dead. 649 00:43:29,520 --> 00:43:30,931 To keep them safe. 650 00:43:31,200 --> 00:43:34,283 Arya Stark hasn't been seen since her father was killed. 651 00:43:34,360 --> 00:43:36,840 Where do you think she is? My money's on dead. 652 00:43:37,240 --> 00:43:40,130 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 653 00:43:40,200 --> 00:43:42,885 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 654 00:43:43,400 --> 00:43:44,481 Bit of a complication. 655 00:43:44,880 --> 00:43:46,928 A complication does not release you from a vow. 656 00:43:47,000 --> 00:43:47,967 What do you want me to do? 657 00:43:48,040 --> 00:43:52,045 Kidnap my sister-in-law? And take her where? Where would she be safer than here? 658 00:43:52,560 --> 00:43:56,042 Look me in the eye and tell me that you think she'll be safe in King's Landing. 659 00:44:02,560 --> 00:44:05,484 Are you sure we're not related? 660 00:44:05,600 --> 00:44:06,647 Ever since I've returned, 661 00:44:06,720 --> 00:44:09,326 every Lannister I've seen has been a miserable pain in my ass. 662 00:44:09,400 --> 00:44:10,401 Maybe you're a Lannister, too. 663 00:44:11,080 --> 00:44:13,401 You've got the hair for it, if not the looks. 664 00:44:32,520 --> 00:44:34,045 (FOOTSTEPS APPROACHING) 665 00:44:39,040 --> 00:44:40,565 (FOOTSTEPS STOP) 666 00:44:40,640 --> 00:44:41,926 (GASPS) 667 00:45:04,760 --> 00:45:07,764 - (GASPS) - (STAMMERING) It's all right. 668 00:45:11,200 --> 00:45:13,282 - You're drunk. - Yes. 669 00:45:14,280 --> 00:45:16,726 I have good reason to be. 670 00:45:16,800 --> 00:45:19,610 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 671 00:45:22,000 --> 00:45:23,650 Don't you know me? 672 00:45:26,520 --> 00:45:28,921 Ser Dontos. The King's nameday celebration. 673 00:45:29,480 --> 00:45:31,562 I'm sorry. I should have remembered. 674 00:45:31,880 --> 00:45:33,245 I can't accept your apology. 675 00:45:33,840 --> 00:45:37,128 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 676 00:45:38,160 --> 00:45:39,605 Anyone would have done the same. 677 00:45:40,440 --> 00:45:42,568 But only you did. 678 00:45:42,640 --> 00:45:45,291 I can never repay you. You gave me my life. 679 00:45:46,200 --> 00:45:50,489 But this is worth more than my life. 680 00:45:52,880 --> 00:45:55,645 It belonged to my mother, and her mother before her. 681 00:45:56,920 --> 00:45:58,604 House Hollard was strong once. 682 00:45:58,680 --> 00:46:00,170 House on the rise. 683 00:46:01,000 --> 00:46:05,722 That's all that's left of those days, thanks to a few sad, fat drunks like me. 684 00:46:07,200 --> 00:46:08,406 I can't take it. 685 00:46:09,000 --> 00:46:11,606 It's very kind of you, but I can't. 686 00:46:11,680 --> 00:46:13,682 I don't have anything else left. 687 00:46:14,720 --> 00:46:16,131 That's all. 688 00:46:16,520 --> 00:46:18,249 Take it. Wear it. 689 00:46:18,600 --> 00:46:20,921 Let my name have one more moment in the sun 690 00:46:21,000 --> 00:46:22,729 before it disappears from the world. 691 00:46:27,720 --> 00:46:29,051 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 692 00:46:30,800 --> 00:46:31,881 Yeah. 693 00:46:45,560 --> 00:46:47,608 (FLIES BUZZING) 694 00:46:58,800 --> 00:47:00,165 ARYA: When am I going to get a horse of my own? 695 00:47:00,720 --> 00:47:02,961 HOUND: The little lady wants a pony. 696 00:47:03,040 --> 00:47:05,247 The little lady wants away from your stench. 697 00:47:05,880 --> 00:47:08,087 Horses aren't easy to come by. 698 00:47:08,400 --> 00:47:12,371 Even if they were, you think I'm gonna put you on your own horse? 699 00:47:12,440 --> 00:47:16,684 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 700 00:47:16,760 --> 00:47:18,524 Why don't you have any money? 701 00:47:18,720 --> 00:47:21,405 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 702 00:47:21,480 --> 00:47:22,527 No. 703 00:47:23,280 --> 00:47:25,851 You're not very smart, are you? 704 00:47:25,920 --> 00:47:27,365 I'm not a thief. 705 00:47:27,440 --> 00:47:31,809 You're fine with murdering little boys, but thieving is beneath you? 706 00:47:31,880 --> 00:47:33,609 A man's got to have a code. 707 00:47:34,120 --> 00:47:36,691 You think I'm gonna escape? 708 00:47:36,760 --> 00:47:38,683 Where would I go? 709 00:47:38,760 --> 00:47:43,209 I'd be dead by nightfall without you. My family's gone. I've got no one. 710 00:47:44,040 --> 00:47:47,249 You've got an aunt in the Vale. Your rich Aunt Lysa. 711 00:47:48,160 --> 00:47:49,844 After I sell you to her, 712 00:47:49,920 --> 00:47:54,323 maybe she'll have enough left over to buy you that pony you want so much. 713 00:47:56,960 --> 00:47:59,361 ARYA: I'm hungry. You're hungry. 714 00:48:00,080 --> 00:48:01,969 Five horses, five men. 715 00:48:02,800 --> 00:48:06,009 More than I feel like killing on an empty stomach. 716 00:48:07,160 --> 00:48:09,128 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 717 00:48:12,960 --> 00:48:13,961 I know him. 718 00:48:15,000 --> 00:48:17,321 The small one. His name is Polliver. 719 00:48:17,960 --> 00:48:20,247 He captured us and took us to Harrenhal. 720 00:48:20,440 --> 00:48:22,044 (BOTH URINATING) 721 00:48:22,760 --> 00:48:24,364 He killed Lommy. 722 00:48:25,040 --> 00:48:26,371 What the fuck's a Lommy? 723 00:48:26,640 --> 00:48:28,290 He was my friend. 724 00:48:29,320 --> 00:48:31,766 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 725 00:48:34,320 --> 00:48:35,446 He's still got it. 726 00:48:35,880 --> 00:48:37,166 HOUND: Got what? 727 00:48:37,240 --> 00:48:39,083 My sword Needle. 728 00:48:39,240 --> 00:48:40,446 Needle? 729 00:48:41,160 --> 00:48:43,049 Of course you named your sword. 730 00:48:43,120 --> 00:48:44,326 Lots of people name their swords. 731 00:48:44,600 --> 00:48:46,090 Lots of cunts. 732 00:48:50,360 --> 00:48:52,010 (FOOTSTEPS RETREATING) 733 00:48:52,520 --> 00:48:53,931 What are you... Get back... 734 00:48:54,000 --> 00:48:56,287 My brother gave me that sword. 735 00:48:56,360 --> 00:48:58,203 - Get back here. - He killed my friend. 736 00:48:58,880 --> 00:49:00,769 I don't care if he ate your friend. 737 00:49:00,840 --> 00:49:02,205 We're not going in there. 738 00:49:06,480 --> 00:49:08,960 - (MEN LAUGHING) - MAN: Come on, give it up. 739 00:49:09,040 --> 00:49:11,008 (WOMAN WHIMPERING) 740 00:49:13,200 --> 00:49:15,441 - MAN: Come here. - (WHIMPERING CONTINUES) 741 00:49:15,840 --> 00:49:18,320 - Let's have a feel, eh? - Leave it. 742 00:49:47,560 --> 00:49:50,086 - (WOMAN WHIMPERS) - MAN: Come here. 743 00:49:51,600 --> 00:49:53,284 INNKEEPER: Please, she's a good girl. 744 00:49:53,360 --> 00:49:55,010 Shut your mouth and pour us more ale, 745 00:49:55,080 --> 00:49:58,687 and we may not take her with us when we're done with her. 746 00:50:02,640 --> 00:50:04,051 I know you. 747 00:50:07,240 --> 00:50:08,526 You're the Hound. 748 00:50:10,920 --> 00:50:12,570 Pour our new friend some ale. 749 00:50:17,600 --> 00:50:19,364 What brings you so far north? 750 00:50:19,440 --> 00:50:22,171 I could ask the same of you. What are you doing up here? 751 00:50:22,240 --> 00:50:23,810 Just keeping the King's peace. 752 00:50:23,880 --> 00:50:25,609 No need. The war's over. 753 00:50:25,800 --> 00:50:29,043 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 754 00:50:29,120 --> 00:50:30,770 Robb Stark killed at the Twins. 755 00:50:30,880 --> 00:50:32,120 And where am I for all of it? 756 00:50:32,800 --> 00:50:34,768 Stuck with your brother. 757 00:50:34,840 --> 00:50:37,002 - Meaning no offence. - None taken. 758 00:50:37,080 --> 00:50:40,050 He's good, the Mountain is. Best at what he does. 759 00:50:40,120 --> 00:50:43,442 But torture, torture. 760 00:50:44,280 --> 00:50:46,487 You spend enough time putting the hammer to people, 761 00:50:46,560 --> 00:50:49,404 you start to feel like a carpenter making chairs. 762 00:50:49,560 --> 00:50:51,369 Drains the fun right out of it. 763 00:50:51,440 --> 00:50:52,680 And what's life without a little fun? 764 00:50:52,880 --> 00:50:54,120 (POLLIVER CHUCKLES) 765 00:50:56,520 --> 00:50:58,204 But I don't need to tell you that, eh? 766 00:51:00,880 --> 00:51:03,087 She's all right. I've had better. 767 00:51:03,160 --> 00:51:04,207 (LAUGHS) 768 00:51:06,640 --> 00:51:08,165 You know what? 769 00:51:09,160 --> 00:51:11,128 You should come with us. 770 00:51:11,640 --> 00:51:14,484 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 771 00:51:14,840 --> 00:51:17,411 Gold, silver, more daughters. 772 00:51:17,560 --> 00:51:19,927 Always something if you know how to make them talk. 773 00:51:20,000 --> 00:51:22,765 And there's plenty of him between here and King's Landing. 774 00:51:22,840 --> 00:51:24,205 You could do well for yourself. 775 00:51:24,280 --> 00:51:26,169 We certainly have been. 776 00:51:29,760 --> 00:51:32,650 - I'm not going to King's Landing. - Think about it. 777 00:51:32,720 --> 00:51:35,690 We could do whatever we like, wherever we go. 778 00:51:37,440 --> 00:51:39,442 These are the King's colours. 779 00:51:39,520 --> 00:51:41,602 No one's standing in his way now. 780 00:51:41,680 --> 00:51:44,126 Which means no one's standing in ours. 781 00:51:44,200 --> 00:51:45,770 (MEN LAUGHING) 782 00:51:46,280 --> 00:51:47,486 Fuck the King. 783 00:51:47,800 --> 00:51:49,290 (LAUGHING STOPS) 784 00:51:58,040 --> 00:52:01,931 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail and run from the Battle of the Blackwater, 785 00:52:02,320 --> 00:52:04,084 I didn't believe it. 786 00:52:04,400 --> 00:52:06,641 - But here you are. - Here I am. 787 00:52:07,560 --> 00:52:09,483 Bring me one of those chickens. 788 00:52:09,560 --> 00:52:12,882 - You got money to pay for it? - You paid for it? 789 00:52:13,040 --> 00:52:14,087 (LAUGHS) No. 790 00:52:14,680 --> 00:52:15,727 But we're the King's men. 791 00:52:17,080 --> 00:52:19,162 So, you got money? 792 00:52:19,880 --> 00:52:21,325 Not a penny. 793 00:52:22,000 --> 00:52:24,241 I'll still take that chicken. 794 00:52:24,640 --> 00:52:26,290 Tell you what. 795 00:52:26,360 --> 00:52:27,885 We'll trade you. 796 00:52:27,960 --> 00:52:30,327 One of our little chickens for one of yours. 797 00:52:31,480 --> 00:52:33,050 Give us a go at your friend. 798 00:52:34,400 --> 00:52:36,926 Lowell there likes them a bit broken in. 799 00:52:37,000 --> 00:52:38,411 (MEN CHUCKLE) 800 00:52:44,360 --> 00:52:45,964 You're a talker. 801 00:52:47,760 --> 00:52:50,604 Listening makes me thirsty. 802 00:53:06,320 --> 00:53:07,446 (SIGHS) 803 00:53:08,840 --> 00:53:10,251 And hungry. 804 00:53:11,040 --> 00:53:13,247 Think I'll take two chickens. 805 00:53:22,320 --> 00:53:24,482 You don't understand the situation. 806 00:53:25,160 --> 00:53:29,609 I understand that if any more words come pouring out your cunt mouth, 807 00:53:30,440 --> 00:53:34,729 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 808 00:53:34,800 --> 00:53:37,167 You lived your life for the King. 809 00:53:38,280 --> 00:53:39,964 You're gonna die for some chickens? 810 00:53:41,520 --> 00:53:42,931 Someone is. 811 00:53:49,840 --> 00:53:50,841 (HOUND GRUNTS) 812 00:53:52,320 --> 00:53:53,651 (MAN SHOUTING) 813 00:54:06,400 --> 00:54:08,323 (WOMAN WHIMPERING) 814 00:54:11,240 --> 00:54:12,969 (BOTH GRUNTING) 815 00:54:20,080 --> 00:54:22,367 (MEN GRUNTING) 816 00:54:35,680 --> 00:54:37,091 (GROANS) 817 00:54:42,040 --> 00:54:43,041 (SCREAMING) 818 00:54:49,680 --> 00:54:50,886 (GRUNTING) 819 00:55:07,000 --> 00:55:09,128 (SCREAMING) 820 00:55:10,560 --> 00:55:12,050 (GASPING) 821 00:55:21,400 --> 00:55:22,731 (GRUNTS) 822 00:55:24,560 --> 00:55:25,925 (GROANS) 823 00:55:31,360 --> 00:55:33,089 (SCREAMS) 824 00:55:37,600 --> 00:55:38,601 (GROANS) 825 00:55:40,880 --> 00:55:43,406 Something wrong with your leg, boy? 826 00:55:43,680 --> 00:55:45,603 (STAMMERING) What do you mean? 827 00:55:45,760 --> 00:55:48,445 Can you walk? I've got to carry you? 828 00:55:49,160 --> 00:55:50,286 Carry me? 829 00:55:53,000 --> 00:55:54,331 Fine little blade. 830 00:56:00,320 --> 00:56:02,129 Maybe I'll pick my teeth with it. 831 00:56:03,160 --> 00:56:04,161 (GASPS) 832 00:56:12,280 --> 00:56:13,441 (GURGLING)