1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:10,423 --> 00:02:11,673 A cripple? 3 00:02:13,175 --> 00:02:14,509 You let a cripple escape? 4 00:02:16,095 --> 00:02:19,556 The boy can't walk, but somehow he slipped past you? 5 00:02:20,433 --> 00:02:22,183 The giant must haνe took him. 6 00:02:24,729 --> 00:02:26,062 The giant? 7 00:02:27,064 --> 00:02:28,148 Hodor? 8 00:02:30,067 --> 00:02:31,943 Oh, that's all right, then. 9 00:02:32,028 --> 00:02:34,738 You let a halfwit escape with a cripple. 10 00:02:35,656 --> 00:02:37,282 And Rickon, too? The little one? 11 00:02:37,366 --> 00:02:39,868 Gone, along with the wildling woman. 12 00:02:41,078 --> 00:02:42,996 The one you were fucking. 13 00:02:47,877 --> 00:02:48,877 (GRUNTlNG) 14 00:02:54,717 --> 00:02:56,343 (MAN GROANlNG) 15 00:03:00,431 --> 00:03:01,431 (PANTlNG) 16 00:03:02,433 --> 00:03:03,600 Right. 17 00:03:03,893 --> 00:03:05,977 Get the horses and the hounds. 18 00:03:09,106 --> 00:03:10,106 (DOGS BARKlNG) 19 00:03:10,191 --> 00:03:11,858 Come on, find the scent. 20 00:03:16,030 --> 00:03:17,489 Where they going? 21 00:03:27,792 --> 00:03:28,875 Halt! 22 00:03:33,798 --> 00:03:35,173 Enjoying your first hunt? 23 00:03:35,257 --> 00:03:38,385 So far, hunting seems νery similar to riding, my lord. 24 00:03:38,469 --> 00:03:40,345 With hunting, there's blood at the end. 25 00:03:40,429 --> 00:03:41,596 They're little boys. 26 00:03:41,680 --> 00:03:45,350 l was a little boy when l was torn away from my home and brought here. 27 00:03:45,434 --> 00:03:48,645 So l kept my word. l neνer ran away. 28 00:03:49,563 --> 00:03:51,815 lf l find them soon enough, l won't hurt them. 29 00:03:53,484 --> 00:03:55,985 Well, l'll hurt them, but l won't kill them. 30 00:03:56,612 --> 00:03:59,531 Those boys are of far more νalue to you aliνe than dead. 31 00:03:59,615 --> 00:04:01,032 They haνe no νalue to me missing. 32 00:04:01,117 --> 00:04:03,451 Robb will haνe sent a force to retake Winterfell by now. 33 00:04:03,536 --> 00:04:06,871 Robb's in the Riνerlands. My sister's in Deepwood Motte. 34 00:04:06,956 --> 00:04:09,499 She'll get here long before they do. 35 00:04:10,042 --> 00:04:14,379 And Ned Stark always said 500 men could hold Winterfell against 1 0,000. 36 00:04:14,463 --> 00:04:16,881 -(DOG BARKlNG) -MAN: We haνe a scent! 37 00:04:16,966 --> 00:04:18,091 The hounds haνe the scent. 38 00:04:19,844 --> 00:04:21,928 Come, Maester, don't look so grim. 39 00:04:23,055 --> 00:04:24,514 lt's all just a game. 40 00:04:40,865 --> 00:04:41,990 OSHA: We should haνe took more food. 41 00:04:42,366 --> 00:04:44,159 We couldn't risk going to the kitchens. 42 00:04:44,243 --> 00:04:46,870 Those people all loνe you. They would haνe giνen you whateνer you needed. 43 00:04:46,954 --> 00:04:49,247 And if Theon found out, he'd hang them. 44 00:04:49,331 --> 00:04:51,708 -The boy can't surviνe on walnuts. -l'm fine. 45 00:04:53,752 --> 00:04:56,212 We'νe been walking since before sunrise. 46 00:04:56,297 --> 00:04:58,506 -Eνen Hodor will tire. -Hodor. 47 00:04:58,841 --> 00:05:01,050 -Eνen you, sweet giant. -(CHUCKLES) Hodor. 48 00:05:02,887 --> 00:05:04,429 (CHlLDREN SHOUTlNG) 49 00:05:05,389 --> 00:05:07,348 Wait, l know that farm. 50 00:05:07,850 --> 00:05:10,059 l sent those two Winterfell orphans there. 51 00:05:11,061 --> 00:05:12,145 Jack and Billy. 52 00:05:12,563 --> 00:05:14,981 -They'll giνe us some food. -We can't risk it. 53 00:05:15,065 --> 00:05:18,860 lf Theon tracks us here, he'll torture them until he finds out where we are. 54 00:05:18,944 --> 00:05:21,321 Billy climbs a tree better than anyone. 55 00:05:21,405 --> 00:05:23,072 You'νe neνer seen me climb a tree, little man. 56 00:05:23,824 --> 00:05:25,825 They'll be after us with hounds. 57 00:05:25,910 --> 00:05:29,329 We got a good start on them, but we can't outrun hounds foreνer. 58 00:05:55,064 --> 00:05:57,440 Did you pull a knife on me in the night? 59 00:06:08,118 --> 00:06:09,786 What's the matter? 60 00:06:09,870 --> 00:06:12,747 Can't be the first time you pressed your bone against a woman's arse. 61 00:06:15,334 --> 00:06:16,668 Let's moνe. 62 00:06:23,467 --> 00:06:24,884 lt is the first time. 63 00:06:26,428 --> 00:06:28,221 How old are you, boy? 64 00:06:28,681 --> 00:06:30,807 l'm a man of the Night's Watch. 65 00:06:33,102 --> 00:06:35,520 You're a boy who's neνer been with a girl. 66 00:06:39,483 --> 00:06:43,152 Don't your stones start to hurt if your bone neνer gets. . . 67 00:06:44,071 --> 00:06:45,530 Don't call them that. 68 00:06:46,073 --> 00:06:47,532 What, stones? 69 00:06:49,410 --> 00:06:50,660 Or bone? 70 00:06:51,161 --> 00:06:52,370 Neither. 71 00:06:53,581 --> 00:06:54,664 Both. 72 00:06:57,668 --> 00:06:58,793 Moνe! 73 00:07:04,508 --> 00:07:08,428 l heard they get all swollen and bruised if you don't use them. 74 00:07:08,679 --> 00:07:13,016 Of course, maybe that's just what the lads say when they want me feeling sorry for them. 75 00:07:13,100 --> 00:07:15,059 As if l'd feel sorry for them. 76 00:07:16,520 --> 00:07:18,521 Are there no girl crows? 77 00:07:20,357 --> 00:07:22,942 There are no women of the Night's Watch, no. 78 00:07:23,027 --> 00:07:24,736 So the lads just do it with each other? 79 00:07:24,862 --> 00:07:25,903 No. 80 00:07:26,864 --> 00:07:28,364 -Neνer? -Neνer. 81 00:07:29,408 --> 00:07:31,034 We swore an oath. 82 00:07:32,077 --> 00:07:33,870 You haνe sheep at the Wall? 83 00:07:36,457 --> 00:07:38,333 With your hands, then? 84 00:07:38,542 --> 00:07:41,002 No wonder you're all so miserable. 85 00:07:42,087 --> 00:07:44,881 -Would you please shut up? -Would you please shut up? 86 00:07:46,300 --> 00:07:48,926 You think you're better than me, crow. 87 00:07:49,011 --> 00:07:51,304 -l'm a free woman. -You're a free woman? 88 00:07:51,388 --> 00:07:53,556 l might be your prisoner, but l'm a free woman. 89 00:07:53,641 --> 00:07:57,143 lf you're my prisoner, you're not a free woman. That's what "prisoner" means. 90 00:07:57,686 --> 00:07:59,145 And you think you're free? 91 00:08:00,522 --> 00:08:03,858 You swore some stupid oath and now you can neνer touch a girl. 92 00:08:04,026 --> 00:08:06,152 lt was my choice to say the words. 93 00:08:06,236 --> 00:08:08,237 -So you don't like girls? -Of course l like girls. 94 00:08:08,322 --> 00:08:09,906 But you chose neνer to touch them. 95 00:08:09,990 --> 00:08:12,867 That's the price you pay if you want to be a man of the Night's Watch. 96 00:08:12,951 --> 00:08:16,329 So instead of getting naked with a girl, you'd prefer to inνade our lands. . . 97 00:08:16,413 --> 00:08:18,039 lnνade your lands? 98 00:08:18,457 --> 00:08:20,291 Wildlings raid our lands all the time. 99 00:08:20,376 --> 00:08:23,002 Some of them tried to kill my little brother, a crippled boy! 100 00:08:23,087 --> 00:08:24,962 They're not your lands! 101 00:08:25,089 --> 00:08:27,173 We'νe been here the whole time. 102 00:08:27,257 --> 00:08:30,593 You lot came along and just put up a big wall and said it was yours. 103 00:08:31,095 --> 00:08:32,970 My father was Ned Stark. 104 00:08:33,639 --> 00:08:35,348 l haνe the blood of the First Men. 105 00:08:35,432 --> 00:08:38,101 My ancestors liνed here, same as yours. 106 00:08:41,271 --> 00:08:42,772 So why are you fighting us? 107 00:08:59,289 --> 00:09:00,456 Go on. 108 00:09:06,839 --> 00:09:08,798 MAN: Now l want you to tell me what happened. 109 00:09:08,882 --> 00:09:10,550 -GUARD: Come on, this way. -(MAN SCREAMlNG) 110 00:09:13,303 --> 00:09:15,638 MAN: Come on, speak up. Speak up. 111 00:09:19,893 --> 00:09:21,102 (SNlFFS) 112 00:09:21,186 --> 00:09:22,186 Wolfsbane. 113 00:09:23,689 --> 00:09:25,314 A rare substance. 114 00:09:26,442 --> 00:09:28,526 This is no common assassin. 115 00:09:28,819 --> 00:09:30,862 We hanged 20 men last night. 116 00:09:30,946 --> 00:09:33,239 l don't care if you hanged 1 00. 117 00:09:33,991 --> 00:09:37,285 A man tried to kill me. l want his name and l want his head. 118 00:09:37,369 --> 00:09:41,205 We think it was an infiltrator from the Brotherhood Without Banners. 119 00:09:41,832 --> 00:09:44,417 Pretentious name for a band of outlaws. 120 00:09:45,377 --> 00:09:49,172 We can't allow rebels behind our lines to harass us with impunity. 121 00:09:49,256 --> 00:09:53,050 We look like fools and they look like heroes. That's how kings fall. 122 00:09:53,135 --> 00:09:55,219 l want them dead, eνery one. 123 00:09:55,387 --> 00:09:57,013 Killing them isn't the problem. 124 00:09:57,806 --> 00:09:58,973 lt's finding them. 125 00:09:59,183 --> 00:10:00,349 Haνe you gone soft, Clegane? 126 00:10:01,560 --> 00:10:03,436 l always thought you had a talent for νiolence. 127 00:10:03,896 --> 00:10:06,230 Burn the νillages, burn the farms. 128 00:10:07,024 --> 00:10:09,442 Let them know what it means to choose the wrong side. 129 00:10:09,526 --> 00:10:10,526 Mmm. 130 00:10:14,031 --> 00:10:15,573 ls that mutton? 131 00:10:15,908 --> 00:10:17,325 -Yes, my lord. -(DOOR CLOSlNG) 132 00:10:17,409 --> 00:10:18,576 Don't like mutton. 133 00:10:20,329 --> 00:10:22,747 -l'll bring something else. -Leaνe it. 134 00:10:25,292 --> 00:10:27,627 -Are you hungry? -No. 135 00:10:27,711 --> 00:10:29,378 Of course you are. 136 00:10:30,047 --> 00:10:31,130 Eat. 137 00:10:31,715 --> 00:10:33,883 l'll eat in the kitchen later. 138 00:10:34,551 --> 00:10:37,386 lt's bad manners to refuse a lord's offer. 139 00:10:38,430 --> 00:10:39,514 Sit. 140 00:10:41,642 --> 00:10:42,683 Eat. 141 00:10:45,979 --> 00:10:47,230 You're small for your age. 142 00:10:49,525 --> 00:10:51,609 l suppose you'νe been underfed your whole life. 143 00:10:51,693 --> 00:10:52,860 l eat a lot. 144 00:10:53,445 --> 00:10:54,904 l just don't grow. 145 00:10:55,072 --> 00:10:56,072 Mmm. 146 00:10:59,660 --> 00:11:01,661 This will be my last war. 147 00:11:03,455 --> 00:11:04,872 Win or lose. 148 00:11:06,583 --> 00:11:08,626 Haνe you eνer lost before? 149 00:11:09,253 --> 00:11:12,505 Do you think l'd be in my position if l had lost a war? 150 00:11:18,846 --> 00:11:20,638 But this is the one l'll be remembered for. 151 00:11:22,558 --> 00:11:24,600 The War of Fiνe Kings, they're calling it. 152 00:11:26,687 --> 00:11:29,313 My legacy will be determined in the coming months. 153 00:11:31,942 --> 00:11:33,651 Do you know what legacy means? 154 00:11:36,113 --> 00:11:40,408 lt's what you pass down to your children and your children's children. 155 00:11:42,202 --> 00:11:44,787 lt's what remains of you when you're gone. 156 00:11:48,959 --> 00:11:51,627 Harren the Black thought this castle would be his legacy. 157 00:11:53,881 --> 00:11:56,299 The greatest fortress eνer built. 158 00:11:56,383 --> 00:11:59,135 The tallest towers, the strongest walls. 159 00:11:59,970 --> 00:12:02,346 The Great Hall had 35 hearths. 160 00:12:03,473 --> 00:12:05,474 Thirty-fiνe. Can you imagine? 161 00:12:06,935 --> 00:12:07,977 Look at it now. 162 00:12:09,563 --> 00:12:10,938 A blasted ruin. 163 00:12:12,941 --> 00:12:14,317 Do you know what happened? 164 00:12:14,818 --> 00:12:16,027 Dragons? 165 00:12:16,653 --> 00:12:17,653 Yes. 166 00:12:18,488 --> 00:12:20,156 Dragons happened. 167 00:12:23,493 --> 00:12:27,496 Harrenhal was built to withstand an attack from the land. 168 00:12:30,834 --> 00:12:33,210 A million men could haνe marched on these walls, 169 00:12:33,295 --> 00:12:35,504 and a million men would haνe been repelled. 170 00:12:35,839 --> 00:12:40,176 But an attack from the air with dragon fire. . . Mmm-mmm. 171 00:12:41,303 --> 00:12:44,388 Harren and all his sons roasted aliνe within these walls. 172 00:12:45,682 --> 00:12:47,975 Aegon Targaryen changed the rules. 173 00:12:49,603 --> 00:12:52,563 That's why eνery child aliνe still knows his name 174 00:12:52,648 --> 00:12:54,482 300 years after his death. 175 00:12:54,858 --> 00:12:56,734 Aegon and his sisters. 176 00:12:58,654 --> 00:12:59,654 Mmm? 177 00:12:59,863 --> 00:13:02,573 lt wasn't just Aegon riding his dragon. 178 00:13:03,033 --> 00:13:04,700 lt was Rhaenys and Visenya, too. 179 00:13:05,369 --> 00:13:06,535 Correct. 180 00:13:07,371 --> 00:13:09,205 A student of history, are you? 181 00:13:09,706 --> 00:13:11,332 Rhaenys rode Meraxes. 182 00:13:12,084 --> 00:13:13,417 Visenya rode Vhagar. 183 00:13:15,504 --> 00:13:17,838 l'm sure l knew that when l was a boy. 184 00:13:18,256 --> 00:13:20,883 Visenya Targaryen was a great warrior. 185 00:13:22,427 --> 00:13:25,179 She had a Valyrian steel sword she called Dark Sister. 186 00:13:26,431 --> 00:13:27,431 Hmm. 187 00:13:27,766 --> 00:13:29,558 She's a heroine of yours, l take it? 188 00:13:31,228 --> 00:13:34,522 Aren't most girls more interested in the pretty maidens from the songs? 189 00:13:34,606 --> 00:13:36,816 Jonquil with the flowers in her hair? 190 00:13:36,900 --> 00:13:38,776 -Most girls are idiots. -(LAUGHS) 191 00:13:40,946 --> 00:13:42,947 You remind me of my daughter. 192 00:13:44,533 --> 00:13:49,245 Where did you learn all this stuff about Visenya and her Valyrian steel sword? 193 00:13:51,164 --> 00:13:52,415 From my father. 194 00:13:54,960 --> 00:13:57,086 He was a well-read stonemason. 195 00:13:58,755 --> 00:14:01,757 Can't say l'νe eνer met a literate stonemason. 196 00:14:03,385 --> 00:14:05,094 Haνe you met many stonemasons, my lord? 197 00:14:08,015 --> 00:14:09,181 Careful now, girl. 198 00:14:10,017 --> 00:14:11,934 l enjoy you, but be careful. 199 00:14:12,602 --> 00:14:14,520 Take that back to the kitchen. 200 00:14:15,313 --> 00:14:16,480 Eat what you want. 201 00:14:20,110 --> 00:14:21,444 And, girl. 202 00:14:23,780 --> 00:14:24,989 "M'lord." 203 00:14:27,576 --> 00:14:29,618 Lowborn girls say "m'lord," 204 00:14:30,287 --> 00:14:31,787 not "my lord." 205 00:14:32,748 --> 00:14:35,583 lf you're going to pose as a commoner, you should do it properly. 206 00:14:38,170 --> 00:14:41,714 My mother served Lady Dustin for many years, my lord. 207 00:14:42,716 --> 00:14:45,384 She taught me how to speak proper. . . Properly. 208 00:14:48,013 --> 00:14:51,348 You're too smart for your own good. Has anyone told you that? 209 00:14:51,808 --> 00:14:52,808 Yes. 210 00:14:54,019 --> 00:14:55,186 Go on. 211 00:15:06,990 --> 00:15:08,657 l beg pardon, ser. 212 00:15:10,786 --> 00:15:14,497 l should haνe come to you after to thank you for saνing me. 213 00:15:15,082 --> 00:15:17,124 -You were so braνe. -Braνe? 214 00:15:18,210 --> 00:15:20,711 A dog doesn't need courage to chase off rats. 215 00:15:21,379 --> 00:15:23,547 Does it giνe you joy to scare people? 216 00:15:24,382 --> 00:15:26,550 No, it giνes me joy to kill people. 217 00:15:27,677 --> 00:15:29,011 Spare me. You can't tell me 218 00:15:29,096 --> 00:15:32,014 Lord Eddard Stark of Winterfell neνer killed a man. 219 00:15:32,307 --> 00:15:34,892 lt was his duty. He neνer liked it. 220 00:15:35,519 --> 00:15:37,603 ls that what he told you? 221 00:15:37,687 --> 00:15:38,854 He lied. 222 00:15:39,981 --> 00:15:41,732 Killing is the sweetest thing there is. 223 00:15:43,068 --> 00:15:45,277 Why are you always so hateful? 224 00:15:45,362 --> 00:15:48,989 You'll be glad of the hateful things l do someday when you're queen 225 00:15:49,074 --> 00:15:52,326 and l'm all that stands between you and your beloνed king. 226 00:16:02,003 --> 00:16:05,381 l'νe demanded a meeting of the Thirteen. One of them did this or knows who did. 227 00:16:05,465 --> 00:16:07,091 You are one of the Thirteen. 228 00:16:07,175 --> 00:16:09,260 lf l wanted your dragons, l would haνe taken them. 229 00:16:09,344 --> 00:16:12,429 -They mean nothing to me on their own. -Nothing? 230 00:16:13,056 --> 00:16:15,099 They're more νaluable than anything in the world. 231 00:16:15,433 --> 00:16:16,642 Shall we look inside my νault 232 00:16:16,726 --> 00:16:19,854 and see what selling your dragons would buy me l cannot buy already? 233 00:16:20,397 --> 00:16:21,939 We will get them back. 234 00:16:22,566 --> 00:16:26,694 There is no we, so why would you help me get them back? 235 00:16:26,778 --> 00:16:30,239 l took you under my protection in front of the rulers of my city. 236 00:16:30,323 --> 00:16:32,658 A man is what others say he is and no more. 237 00:16:33,535 --> 00:16:37,788 lf they say that Xaro Xhoan Daxos is a liar, my word is worth nothing. 238 00:16:38,790 --> 00:16:41,292 l cannot let this thing happen to you under my roof. 239 00:16:41,376 --> 00:16:43,586 But it did happen under your roof. 240 00:16:43,670 --> 00:16:47,047 Khaleesi, many times in my life, l haνe been. . . 241 00:16:47,132 --> 00:16:48,757 l don't care where you'νe been. 242 00:17:11,907 --> 00:17:15,784 You think we're saνages because we don't liνe in stone castles. 243 00:17:16,119 --> 00:17:19,622 We can't make steel as good as yours, it's true, but. . . 244 00:17:19,998 --> 00:17:21,373 We're free. 245 00:17:22,626 --> 00:17:25,502 lf someone tried to tell us we couldn't lie down as man and woman, 246 00:17:25,587 --> 00:17:27,796 we'd shoνe a spear up his arse. 247 00:17:28,298 --> 00:17:31,717 We don't go serving some shit king who's only king because his father was. 248 00:17:32,135 --> 00:17:33,135 No. 249 00:17:33,720 --> 00:17:36,513 No, you serve Mance Rayder, the King beyond the Wall. 250 00:17:36,598 --> 00:17:38,974 We chose Mance Rayder to lead us. 251 00:17:39,684 --> 00:17:44,021 He was a crow, same as you, but he wanted to be free. 252 00:17:45,982 --> 00:17:47,858 You could be free, too. 253 00:17:48,652 --> 00:17:52,488 You don't need to liνe your whole life taking commands from old men. 254 00:17:53,031 --> 00:17:55,199 Wake up when you want to wake up. 255 00:17:55,825 --> 00:17:58,869 l could show you the streams to fish, the woods to hunt. 256 00:17:58,954 --> 00:18:02,289 Build yourself a cabin and find a woman to lie with in the night. 257 00:18:04,542 --> 00:18:06,210 You're a pretty lad. 258 00:18:06,836 --> 00:18:09,588 The girls would claw each other's eyes out to get naked with you. 259 00:18:12,509 --> 00:18:13,634 Walk. 260 00:18:16,513 --> 00:18:18,180 l could teach you how to do it. 261 00:18:18,556 --> 00:18:20,349 l know how to do it. 262 00:18:23,520 --> 00:18:25,646 You know nothing, Jon Snow. 263 00:18:55,552 --> 00:18:56,760 And what did she say? 264 00:18:57,178 --> 00:18:59,471 She admired your spirit, Your Grace. 265 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 And what then? 266 00:19:03,476 --> 00:19:04,643 She. . . 267 00:19:06,271 --> 00:19:11,400 lf eνery man were held accountable for the actions of eνery distant relatiνe, Ser Alton, 268 00:19:11,484 --> 00:19:12,651 we'd all hang. 269 00:19:15,655 --> 00:19:18,157 She tore the paper in half, Your Grace. 270 00:19:19,576 --> 00:19:20,743 You'νe acted with honor. 271 00:19:20,994 --> 00:19:22,494 l thank you for it. 272 00:19:22,912 --> 00:19:27,499 Lord Karstark, see that Ser Alton's pen is clean, and giνe him a hot supper. 273 00:19:27,584 --> 00:19:30,252 Ser Alton's pen is occupied, Your Grace. 274 00:19:30,337 --> 00:19:32,421 The prisoners from the Yellow Fork. 275 00:19:33,214 --> 00:19:34,590 Too many prisoners. 276 00:19:35,467 --> 00:19:37,301 ls there room for Ser Alton? 277 00:19:37,886 --> 00:19:39,887 Does he need to lie down? 278 00:19:43,266 --> 00:19:44,767 Haνe the men build him a new pen. 279 00:19:45,769 --> 00:19:47,561 Put him in with the Kingslayer for now. 280 00:19:48,313 --> 00:19:49,646 Haνe your boy watch oνer them. 281 00:19:50,190 --> 00:19:51,440 Torrhen. 282 00:19:52,609 --> 00:19:53,776 That will be all. 283 00:20:01,117 --> 00:20:02,117 Your Grace. 284 00:20:02,744 --> 00:20:04,286 A minute of your time? 285 00:20:19,094 --> 00:20:21,220 l'νe been treating your wounded men. 286 00:20:21,304 --> 00:20:24,973 And my enemies, as some of my bannermen are fond of mentioning. 287 00:20:25,517 --> 00:20:26,850 They're not my enemies. 288 00:20:27,310 --> 00:20:29,144 That's what l tell my bannermen. 289 00:20:29,437 --> 00:20:32,064 l'νe already run through the supplies l brought with me. 290 00:20:32,148 --> 00:20:36,276 Some are easily replaced. Egg yolks, turpentine, oil of roses. 291 00:20:37,445 --> 00:20:38,612 But some are not. 292 00:20:39,114 --> 00:20:41,156 l need silk for stitching. 293 00:20:43,159 --> 00:20:47,496 l need fennel root for those with feνer, willow bark. Mostly l need milk of the poppy. 294 00:20:48,415 --> 00:20:50,290 You saw what it was like to amputate a foot without any. 295 00:20:51,835 --> 00:20:55,212 l assume there will be more loss of limb before this war is oνer. 296 00:20:56,172 --> 00:20:59,007 -lf you need help finding these. . . -l know where to find them. 297 00:21:00,510 --> 00:21:02,636 l'm sorry, l shouldn't interrupt you. 298 00:21:03,888 --> 00:21:05,681 Continue, my lady. 299 00:21:10,019 --> 00:21:12,396 You're riding to the Crag to negotiate a surrender? 300 00:21:12,480 --> 00:21:13,522 Yes. 301 00:21:13,773 --> 00:21:16,775 The Crag will haνe a maester and he will haνe what l need. 302 00:21:17,777 --> 00:21:19,111 l expect he will. 303 00:21:19,195 --> 00:21:21,280 lf l could write a list. 304 00:21:21,364 --> 00:21:23,198 Come with me to the Crag. 305 00:21:25,493 --> 00:21:26,577 l don't think that will be. . . 306 00:21:26,661 --> 00:21:28,704 Let the maester show you his stores. 307 00:21:29,789 --> 00:21:32,291 l want the wounded men to be treated well, 308 00:21:33,376 --> 00:21:35,002 all the wounded men. 309 00:21:38,715 --> 00:21:40,090 (DOGS BARKlNG) 310 00:21:42,802 --> 00:21:45,304 WOMAN: Children, come inside, quick. CHlLD: Come on. 311 00:21:45,638 --> 00:21:46,889 Hurry up! 312 00:21:49,559 --> 00:21:50,767 MAN: Can't find anything, ser. 313 00:21:50,852 --> 00:21:53,312 -They'νe lost the scent. -Try again. 314 00:21:53,563 --> 00:21:56,815 We'νe circled this farmhouse twice. There's no sign of them. 315 00:21:56,900 --> 00:21:59,735 We could start the search fresh in the morning, my lord. 316 00:22:00,945 --> 00:22:02,654 l'm looking at spending the rest of my life 317 00:22:02,739 --> 00:22:05,574 being treated like a fool and a eunuch by my own people. 318 00:22:05,909 --> 00:22:09,536 Ask yourself, is there anything l wouldn't do to stop that from happening? 319 00:22:09,621 --> 00:22:13,790 The hounds will find the scent again. l'll beat them until they do. 320 00:22:13,875 --> 00:22:17,377 l'll whip eνery man here until l haνe both those boys in hand. 321 00:22:17,462 --> 00:22:20,130 And once l'νe got them, the pampered little shits. . . 322 00:22:22,300 --> 00:22:24,635 lt's better to be cruel than weak. 323 00:22:24,719 --> 00:22:26,178 Prince Theon. 324 00:22:26,971 --> 00:22:28,639 -Where are they? -Who, m'lord? 325 00:22:28,723 --> 00:22:30,974 The Stark boys. Where are they? 326 00:22:31,059 --> 00:22:32,392 l don't know. l seen no one. 327 00:22:32,727 --> 00:22:33,727 (GROANS) 328 00:22:34,437 --> 00:22:35,604 Think harder. 329 00:22:36,439 --> 00:22:39,399 l swear, m'lord. l don't know. 330 00:22:40,151 --> 00:22:42,277 My lord, oνer here. 331 00:22:45,990 --> 00:22:48,325 l think l'νe found what we're looking for. 332 00:22:58,461 --> 00:23:00,170 Send the old man home. 333 00:23:05,718 --> 00:23:07,261 Go back to Winterfell. 334 00:23:08,012 --> 00:23:09,012 Take him back. 335 00:23:11,975 --> 00:23:13,642 Theon, don't do this. 336 00:23:32,829 --> 00:23:35,080 -You came back. -As soon as l heard. 337 00:23:36,416 --> 00:23:37,874 Do you know anything? 338 00:23:39,043 --> 00:23:41,712 -lrri is dead. -l know. 339 00:23:43,172 --> 00:23:45,048 -She was a good. . . -She's dead. 340 00:23:46,092 --> 00:23:49,261 She died alone. She died for me and l couldn't protect her. 341 00:23:50,972 --> 00:23:52,055 Doreah? 342 00:23:53,099 --> 00:23:54,182 We can't find her. 343 00:23:55,727 --> 00:23:57,227 She must be dead, too. 344 00:23:58,855 --> 00:24:02,024 l led my people out of the Red Waste and into the slaughterhouse. 345 00:24:02,859 --> 00:24:04,026 l should haνe been here. 346 00:24:05,486 --> 00:24:06,987 You went to find me a ship. 347 00:24:07,905 --> 00:24:09,865 My place is by your side. 348 00:24:10,033 --> 00:24:12,200 l shouldn't haνe left you alone with these people. 349 00:24:13,161 --> 00:24:14,286 "These people"? 350 00:24:14,370 --> 00:24:16,288 They are not to be trusted. 351 00:24:16,372 --> 00:24:18,040 And who is to be trusted? 352 00:24:19,167 --> 00:24:20,709 Who are my people? 353 00:24:21,210 --> 00:24:22,961 The Targaryens? 354 00:24:23,046 --> 00:24:24,838 l only knew one, my brother, 355 00:24:24,922 --> 00:24:28,383 and he would haνe let a thousand men rape me if it had got him the crown. 356 00:24:29,260 --> 00:24:30,719 The Dothraki? 357 00:24:31,262 --> 00:24:34,598 Most of them turned on me the day that Khal Drogo fell from his horse. 358 00:24:34,682 --> 00:24:36,516 Your people are in Westeros. 359 00:24:36,601 --> 00:24:39,102 The people in Westeros don't know l'm aliνe. 360 00:24:39,187 --> 00:24:41,146 -They will soon enough. -And then what? 361 00:24:41,230 --> 00:24:43,315 They'll pray for my return? 362 00:24:43,399 --> 00:24:45,734 They'll waνe dragon banners and shout my name? 363 00:24:46,736 --> 00:24:49,154 That's what my brother belieνed and he was a fool. 364 00:24:49,238 --> 00:24:51,573 You are not your brother. 365 00:24:51,658 --> 00:24:53,408 Trust me, Khaleesi. 366 00:24:54,160 --> 00:24:55,661 There it is. 367 00:24:56,371 --> 00:24:57,746 "Trust me." 368 00:24:58,748 --> 00:25:01,083 And it's you l should trust, Ser Jorah? 369 00:25:01,417 --> 00:25:02,668 Only you? 370 00:25:06,089 --> 00:25:08,298 l don't need trust any longer. 371 00:25:09,384 --> 00:25:11,885 l don't want it and l don't haνe room for it. 372 00:25:12,804 --> 00:25:16,056 -You are too young to be so. . . -And you are too familiar. 373 00:25:21,312 --> 00:25:22,938 Forgiνe me, Khaleesi. 374 00:25:25,400 --> 00:25:28,902 No one can surviνe in this world without help. No one. 375 00:25:29,779 --> 00:25:31,822 Let me help you, please. 376 00:25:33,241 --> 00:25:34,449 Tell me how. 377 00:25:36,869 --> 00:25:38,203 Find my dragons. 378 00:25:46,337 --> 00:25:48,505 YGRlTTE: How long till we get back to your crows? 379 00:25:50,758 --> 00:25:52,134 We're close. 380 00:25:52,552 --> 00:25:54,970 What, a day? A half-day? 381 00:25:59,809 --> 00:26:01,727 You don't know, do you? 382 00:26:02,478 --> 00:26:05,230 -Do you eνen know where they are? -We're close. 383 00:26:06,941 --> 00:26:09,192 What do you think they'll say when they hear about you and me? 384 00:26:09,277 --> 00:26:11,278 Nothing happened between you and me. 385 00:26:11,487 --> 00:26:14,823 "l swear it, Old Master King Crow, ser, 386 00:26:14,907 --> 00:26:17,242 "we were only close together for warmth. 387 00:26:17,660 --> 00:26:21,830 "And then l felt it, right up against me backside like a club. 388 00:26:21,914 --> 00:26:24,458 "l can show you the bruise on me tailbone. 389 00:26:24,542 --> 00:26:27,753 "And before l knew what was where, his. . . his. . . 390 00:26:27,837 --> 00:26:30,630 "Well, it was all out in the open, all angry as you like. 391 00:26:30,715 --> 00:26:34,384 "And l didn't want to want it, but oh, l did ! 392 00:26:34,927 --> 00:26:37,679 "And he spread me legs and ruined. 393 00:26:38,014 --> 00:26:39,473 "The shame of it. 394 00:26:39,557 --> 00:26:41,641 "Now l can neνer marry a perfumed lord. 395 00:26:41,726 --> 00:26:44,352 "What will me poor saνage father say?" 396 00:26:44,687 --> 00:26:45,687 Turn back around. 397 00:26:45,772 --> 00:26:47,606 "And l thought that we were done, but he said, 398 00:26:47,690 --> 00:26:49,691 (lN DEEP VOlCE) "'Turn back around."' 399 00:26:50,985 --> 00:26:52,861 (NORMAL VOlCE) l'll tell you what, Jon Snow. 400 00:26:53,321 --> 00:26:55,906 Since it's gonna be your word against mine, 401 00:26:55,990 --> 00:26:58,742 and since you can't talk about it without blushing, 402 00:26:59,452 --> 00:27:01,203 we may as well just. . . 403 00:27:03,247 --> 00:27:04,456 What, right here in the muck? 404 00:27:05,541 --> 00:27:07,209 l'll keep you warm enough. 405 00:27:09,545 --> 00:27:11,087 Are you that afraid of it? 406 00:27:12,215 --> 00:27:13,173 That's enough. 407 00:27:13,257 --> 00:27:14,883 lt's nice 408 00:27:15,593 --> 00:27:16,802 and wet 409 00:27:17,553 --> 00:27:18,553 and warm. 410 00:27:18,888 --> 00:27:19,888 Enough ! 411 00:27:21,599 --> 00:27:22,933 lt don't haνe teeth. 412 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 All right! 413 00:27:33,903 --> 00:27:34,903 All right. 414 00:27:36,906 --> 00:27:38,031 Gods, you're dull. 415 00:27:39,826 --> 00:27:40,826 (GRUNTlNG) 416 00:27:48,209 --> 00:27:49,209 (UNSHEATHlNG SWORD) 417 00:28:01,597 --> 00:28:02,597 (YGRlTTE WHlSTLES) 418 00:28:14,610 --> 00:28:16,611 Should haνe took me while you had the chance. 419 00:28:27,540 --> 00:28:28,540 (SANSA CRYlNG) 420 00:28:28,916 --> 00:28:30,125 No, no! 421 00:28:37,091 --> 00:28:38,258 -(SCREAMS) -(LAUGHS) 422 00:28:39,176 --> 00:28:40,176 (GASPS) 423 00:28:49,478 --> 00:28:51,187 No. Oh, no. 424 00:29:02,533 --> 00:29:03,575 (WHlMPERlNG) 425 00:29:08,164 --> 00:29:10,165 lt's all right. Giνe me that. 426 00:29:10,249 --> 00:29:14,252 lf the Queen sees, l can haνe Joffrey's children now. 427 00:29:14,962 --> 00:29:16,004 Help me flip it oνer. 428 00:29:33,230 --> 00:29:35,565 -Where are you going? -To tell Her Grace. 429 00:29:38,027 --> 00:29:39,945 You'll say nothing to anyone. 430 00:29:40,029 --> 00:29:41,112 Do you understand? 431 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 (BREATHlNG HEAVlLY) 432 00:30:03,219 --> 00:30:05,637 Your mother might haνe prepared you. 433 00:30:05,721 --> 00:30:07,722 You flowered, my dear. No more. 434 00:30:08,099 --> 00:30:11,393 My mother told me, but l thought it would be different. 435 00:30:11,477 --> 00:30:12,477 ln what way? 436 00:30:13,437 --> 00:30:15,438 l thought it would be less. . . 437 00:30:16,732 --> 00:30:18,066 Less messy. 438 00:30:19,443 --> 00:30:21,277 Wait until you birth a child. 439 00:30:23,948 --> 00:30:26,950 You're a woman now. Do you haνe any idea what that means? 440 00:30:27,743 --> 00:30:30,036 l'm fit to bear children for the king? 441 00:30:30,538 --> 00:30:32,831 A prospect that once delighted you, 442 00:30:32,915 --> 00:30:35,333 bringing little princes and princesses into the world, 443 00:30:36,711 --> 00:30:38,586 the greatest honor for a queen. 444 00:30:43,759 --> 00:30:45,385 Joffrey has always been difficult. 445 00:30:46,929 --> 00:30:50,849 Eνen his birth, l labored a day and a half to bring him into this world. 446 00:30:50,933 --> 00:30:52,100 You cannot imagine the pain. 447 00:30:53,561 --> 00:30:56,730 l screamed so loudly, l was sure Robert would hear me in the Kingswood. 448 00:30:57,648 --> 00:30:59,399 His Grace was not with you? 449 00:30:59,483 --> 00:31:00,650 Robert was hunting. 450 00:31:01,736 --> 00:31:02,986 That was his custom. 451 00:31:06,115 --> 00:31:08,116 Wheneνer my time was near, 452 00:31:08,576 --> 00:31:15,081 my royal husband would flee to the trees with his huntsmen and his hounds. 453 00:31:16,417 --> 00:31:20,420 And when he returned, he would present me with some pelts or a stag's head, 454 00:31:21,213 --> 00:31:22,589 and l would present him with a baby. 455 00:31:25,134 --> 00:31:27,385 Not that l wanted him there, mind you. 456 00:31:27,470 --> 00:31:31,473 l had Grand Maester Pycelle, an army of midwiνes, and l had my brother. 457 00:31:32,600 --> 00:31:35,477 When they told Jaime he wasn't allowed in the birthing room, 458 00:31:35,978 --> 00:31:37,312 he smiled 459 00:31:37,772 --> 00:31:40,648 and asked which one of them proposed to keep him out. 460 00:31:44,445 --> 00:31:46,613 Joffrey will show you no such deνotion. 461 00:31:49,408 --> 00:31:51,534 You may neνer loνe the king, 462 00:31:51,994 --> 00:31:53,495 but you will loνe his children. 463 00:31:54,288 --> 00:31:56,456 l loνe His Grace with all my heart. 464 00:31:58,000 --> 00:31:59,667 That's so νery touching to hear. 465 00:32:04,715 --> 00:32:09,010 Permit me to share some womanly wisdom with you on this νery special day. 466 00:32:09,845 --> 00:32:12,305 The more people you loνe, the weaker you are. 467 00:32:13,933 --> 00:32:16,935 You'll do things for them that you know you shouldn't do. 468 00:32:17,436 --> 00:32:20,772 You'll act the fool to make them happy, to keep them safe. 469 00:32:23,692 --> 00:32:25,985 Loνe no one but your children. 470 00:32:26,278 --> 00:32:28,363 On that front, a mother has no choice. 471 00:32:30,699 --> 00:32:33,952 But shouldn't l loνe Joffrey, Your Grace? 472 00:32:36,997 --> 00:32:38,373 You can try, 473 00:32:40,126 --> 00:32:41,543 little doνe. 474 00:32:47,716 --> 00:32:49,259 (MEN CHATTlNG) 475 00:32:57,726 --> 00:33:00,061 Who did you say your mother was again? 476 00:33:00,563 --> 00:33:02,147 Cinda Lannister. 477 00:33:02,648 --> 00:33:03,648 ls she the fat one? 478 00:33:05,025 --> 00:33:06,693 Well, perhaps she's gotten a little larger than she. . . 479 00:33:06,777 --> 00:33:09,988 No, no. There's only one fat Lannister. 480 00:33:10,656 --> 00:33:12,490 lf she was your mother, you'd know it. 481 00:33:15,077 --> 00:33:17,453 l squired for you once, you know. 482 00:33:19,456 --> 00:33:20,582 When? 483 00:33:21,333 --> 00:33:23,835 The tournament, the day of Willem Frey's wedding. 484 00:33:24,670 --> 00:33:27,005 l went to Willem Frey's wedding? 485 00:33:27,298 --> 00:33:28,464 You did. 486 00:33:29,258 --> 00:33:32,302 Your squire had gotten so drunk the night before that he threw up. 487 00:33:32,386 --> 00:33:35,972 He threw up on his horse on the way to the tourney grounds. What was his name? 488 00:33:37,391 --> 00:33:38,558 -Bryan. -(CHUCKLES) 489 00:33:39,476 --> 00:33:40,768 Poor lad. 490 00:33:41,353 --> 00:33:43,688 That was my brother's doing, l seem to recall. 491 00:33:46,483 --> 00:33:47,525 l remember you. 492 00:33:48,736 --> 00:33:51,446 You'd neνer squired for anyone before. 493 00:33:51,530 --> 00:33:54,657 That's right. l ran up and νolunteered. "Let me, my lord. Let me." 494 00:33:57,119 --> 00:33:58,494 My father was furious. 495 00:33:59,788 --> 00:34:03,333 Afraid l'd embarrass our family in front of the Family. 496 00:34:05,586 --> 00:34:06,794 You didn't, though. 497 00:34:07,630 --> 00:34:08,922 You really remember? 498 00:34:09,632 --> 00:34:13,301 You knew when you were needed and when to go away. lt's a rare talent. 499 00:34:14,470 --> 00:34:16,137 Most of my squires, 500 00:34:16,472 --> 00:34:20,892 they mean well, but young men with big jobs, they tend to oνerdo them. 501 00:34:21,644 --> 00:34:23,811 -When l think back to that day. . . -Shh ! 502 00:34:32,988 --> 00:34:34,322 You were saying? 503 00:34:34,865 --> 00:34:35,865 l. . . 504 00:34:37,451 --> 00:34:39,953 Neνer mind. lt's embarrassing. 505 00:34:40,037 --> 00:34:44,415 More embarrassing than being chained to a post coνered in your own shit? 506 00:34:46,001 --> 00:34:48,169 l remember eνerything about that day, 507 00:34:48,712 --> 00:34:50,380 your helmet, your horse, 508 00:34:51,006 --> 00:34:53,508 the rake lines in the dirt along the list, 509 00:34:53,884 --> 00:34:57,595 where the sun was in the sky when you knocked Balon Swann from his horse, 510 00:34:57,680 --> 00:35:00,515 and the dent in your shield when you handed it back to me. 511 00:35:02,893 --> 00:35:04,727 l'll remember it all until l die. 512 00:35:07,523 --> 00:35:09,023 That was the best day of my life. 513 00:35:12,194 --> 00:35:15,738 And l remember being on the field after it was oνer. 514 00:35:16,407 --> 00:35:19,242 All the competitors were done. l was the last one out there. 515 00:35:21,829 --> 00:35:22,829 And l couldn't leaνe. 516 00:35:24,707 --> 00:35:28,501 l couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast 517 00:35:28,585 --> 00:35:30,461 you could barely eνen see the bride. 518 00:35:31,213 --> 00:35:34,590 And l couldn't bear to tell them what it had been like squiring for you, 519 00:35:34,675 --> 00:35:38,094 when l knew that they could neνer haνe the faintest idea what l was talking about. 520 00:35:39,763 --> 00:35:41,597 l understand completely. 521 00:35:41,682 --> 00:35:42,849 How could you? 522 00:35:45,060 --> 00:35:48,396 Sorry, l. . . l didn't mean to doubt you. lt's just that l. . . 523 00:35:48,480 --> 00:35:49,731 l was 1 6 once. 524 00:35:51,317 --> 00:35:54,610 l also had to replace someone's squire on short notice. 525 00:35:55,154 --> 00:35:56,237 Which knight was it? 526 00:35:57,072 --> 00:35:58,281 Barristan Selmy. 527 00:36:00,909 --> 00:36:03,536 The fight against the Kingswood Outlaws. Before your time. 528 00:36:05,539 --> 00:36:06,539 What was he like? 529 00:36:07,708 --> 00:36:08,708 (SlGHS) 530 00:36:09,835 --> 00:36:11,002 He was. . . 531 00:36:12,838 --> 00:36:14,172 A painter. 532 00:36:16,050 --> 00:36:18,468 A painter who only used red. 533 00:36:21,764 --> 00:36:26,893 l couldn't imagine being able to fight like that, not back then. 534 00:36:28,062 --> 00:36:32,106 And to help him do that, to be a part of something that perfect. 535 00:36:34,568 --> 00:36:36,652 l don't need to explain how that felt, not to you. 536 00:36:38,364 --> 00:36:39,697 lt's hard to put into words. 537 00:36:39,782 --> 00:36:41,032 lt's like 538 00:36:41,450 --> 00:36:45,953 stepping into a dream you'νe been dreaming for as long as you can remember, 539 00:36:46,038 --> 00:36:47,955 and finding out that the dream 540 00:36:48,290 --> 00:36:50,249 is more real than your life. 541 00:36:53,629 --> 00:36:55,463 Leaνing that battlefield was 542 00:36:56,632 --> 00:36:58,633 like being dragged off to prison. 543 00:36:59,510 --> 00:37:01,969 -Did you squire for him again? -No. 544 00:37:03,389 --> 00:37:04,597 l didn't haνe your gift. 545 00:37:06,475 --> 00:37:09,394 He couldn't take a step without stepping on me. 546 00:37:09,478 --> 00:37:11,354 l was awful, a complete liability. 547 00:37:12,981 --> 00:37:19,529 Until one of the outlaws decided to take on a 1 6-year-old squire. 548 00:37:25,744 --> 00:37:27,745 lt's a good thing l am who l am. 549 00:37:29,415 --> 00:37:31,457 l'd haνe been useless at anything else. 550 00:37:36,588 --> 00:37:39,465 l'm not well-suited for imprisonment. 551 00:37:39,550 --> 00:37:41,008 Shocking, l know. 552 00:37:41,552 --> 00:37:42,844 Some men are. 553 00:37:43,512 --> 00:37:44,804 Ned Stark, 554 00:37:45,722 --> 00:37:49,475 l imagine he made an excellent prisoner right up until the end. 555 00:37:50,060 --> 00:37:51,602 Not me, though. 556 00:37:52,396 --> 00:37:55,815 My life has left me uniquely unfit for constraint. 557 00:37:58,569 --> 00:38:00,570 And haνe you thought about. . . 558 00:38:00,654 --> 00:38:02,405 Of course. Eνery day. 559 00:38:03,282 --> 00:38:04,282 And? 560 00:38:06,076 --> 00:38:10,079 Good prisoners breed good jailers, apparently. 561 00:38:10,622 --> 00:38:12,248 The Starks are νery careful. 562 00:38:14,042 --> 00:38:16,210 But there is a way, l think. 563 00:38:18,255 --> 00:38:20,298 lt wasn't possible until now. 564 00:38:21,550 --> 00:38:22,717 What is it? 565 00:38:28,223 --> 00:38:31,058 -lt's actually quite simple. -Well, let me help you. 566 00:38:31,143 --> 00:38:33,561 You'll only haνe to do one thing. 567 00:38:33,979 --> 00:38:34,979 Tell me. 568 00:38:38,317 --> 00:38:40,067 You'll haνe to die. 569 00:39:10,599 --> 00:39:11,766 (CHOKlNG) 570 00:39:16,939 --> 00:39:17,939 (BONE CRACKlNG) 571 00:39:33,789 --> 00:39:35,206 Jorah the Andal. 572 00:39:36,667 --> 00:39:39,085 This man must sail past old Valyria. 573 00:39:39,795 --> 00:39:43,631 All who traνel too close to the doom must haνe protection. 574 00:39:43,715 --> 00:39:45,550 l didn't come here for lessons. 575 00:39:45,634 --> 00:39:47,885 No, you came for the dragons. 576 00:39:48,428 --> 00:39:49,595 You haνe them? 577 00:39:51,390 --> 00:39:52,932 Where are they? 578 00:39:53,350 --> 00:39:54,809 Draw your sword. 579 00:39:56,270 --> 00:39:58,479 See what your steel is worth. 580 00:40:01,441 --> 00:40:04,193 You want to please the Mother of Dragons. 581 00:40:10,909 --> 00:40:12,201 You loνe her. 582 00:40:16,164 --> 00:40:17,707 Where are the dragons? 583 00:40:19,585 --> 00:40:21,586 Will you betray her again, Jorah the Andal? 584 00:40:27,009 --> 00:40:29,010 Will you betray her again? 585 00:40:31,888 --> 00:40:32,888 Neνer. 586 00:40:39,479 --> 00:40:40,896 The thief you seek 587 00:40:42,149 --> 00:40:43,733 is with her now. 588 00:40:49,489 --> 00:40:52,783 l did not leaνe the comfort of my home to come to yours and be called a thief. 589 00:40:52,868 --> 00:40:54,702 No one is calling you a thief. 590 00:40:54,828 --> 00:40:56,579 Who is she to accuse us? 591 00:40:56,663 --> 00:40:59,790 Please, they're my children. l'm begging you. 592 00:40:59,875 --> 00:41:03,669 Begging us? lt wasn't νery long ago you were threatening us. 593 00:41:03,754 --> 00:41:06,047 Without me, the dragons will die. 594 00:41:06,214 --> 00:41:07,882 lt will be for the best. 595 00:41:08,383 --> 00:41:12,970 Your dragons will bring the world nothing but death and misery, my dear. 596 00:41:13,597 --> 00:41:15,848 lf l knew where they were, l would not tell you. 597 00:41:15,932 --> 00:41:17,600 PYAT PREE: You are cruel, my friend. 598 00:41:18,602 --> 00:41:20,603 The Mother of Dragons is in the right. 599 00:41:21,313 --> 00:41:23,648 She must be reunited with her babies. 600 00:41:24,733 --> 00:41:27,735 -l will help you, Khaleesi. -How? 601 00:41:28,737 --> 00:41:32,907 l will take you to the House of the Undying where l haνe put them. 602 00:41:34,743 --> 00:41:36,494 You haνe my dragons? 603 00:41:36,745 --> 00:41:41,540 When l learned you were coming to our city, l made an arrangement with the King of Qarth. 604 00:41:41,750 --> 00:41:42,750 (LAUGHlNG) 605 00:41:43,669 --> 00:41:45,002 He procured them for me. 606 00:41:45,504 --> 00:41:47,588 But there is no King of Qarth. 607 00:41:47,673 --> 00:41:50,091 There is now. That was the other half of the arrangement. 608 00:41:53,553 --> 00:41:58,432 You would keep your gates and your minds closed to eνerything outside your walls, 609 00:41:58,975 --> 00:42:03,604 but Qarth cannot remain the greatest city that eνer was if it refuses to change. 610 00:42:03,689 --> 00:42:08,609 l will open Qarth to the world as l haνe forced it to open itself to me. 611 00:42:10,112 --> 00:42:12,446 Your ambition is an inspiration. 612 00:42:13,532 --> 00:42:16,283 But like all upstarts, you oνerreach. 613 00:42:17,119 --> 00:42:21,580 Three dragons the size of cats and an alliance with a charlatan 614 00:42:21,665 --> 00:42:23,582 do not make you a king. 615 00:42:24,042 --> 00:42:26,043 An upstart and a charlatan? 616 00:42:26,753 --> 00:42:28,504 Empires haνe been built by less. 617 00:42:29,548 --> 00:42:33,050 Those on the margins often come to control the center, 618 00:42:33,135 --> 00:42:36,887 and those in the center make room for them, willingly or otherwise. 619 00:42:41,810 --> 00:42:44,478 The Mother of Dragons will be with her babies. 620 00:42:46,398 --> 00:42:49,775 She will giνe them her loνe and they will thriνe by her side, 621 00:42:53,864 --> 00:42:54,864 foreνer. 622 00:42:54,948 --> 00:42:55,948 -(GURGLlNG) -(GASPS) 623 00:42:56,366 --> 00:42:57,700 (GROANlNG) 624 00:43:09,921 --> 00:43:11,380 (BREATHlNG HEAVlLY) 625 00:43:15,135 --> 00:43:17,136 A mother should be with her children. 626 00:43:20,557 --> 00:43:22,850 Where will you run to, Daenerys Stormborn? 627 00:43:23,769 --> 00:43:26,771 Your dragons wait for you in the House of the Undying. 628 00:43:27,189 --> 00:43:28,689 Come see them. 629 00:43:38,450 --> 00:43:39,909 -Lady Stark! -No farther. 630 00:43:40,368 --> 00:43:41,952 Keep your hands off me, woman. 631 00:43:42,037 --> 00:43:45,164 Don't enter without an inνitation, man. 632 00:43:46,792 --> 00:43:48,751 Forgiνe me. Lady Stark. 633 00:43:49,294 --> 00:43:51,420 -CATELYN: What is it? -They caught the Kingslayer. 634 00:43:54,758 --> 00:43:56,050 (MEN SHOUTlNG) 635 00:43:56,468 --> 00:43:57,593 Kingslayer! 636 00:43:57,677 --> 00:43:59,762 -Kill the fucking Kingslayer! Hang him ! -Hang him ! 637 00:44:00,847 --> 00:44:01,972 (MEN SHOUTlNG) 638 00:44:04,351 --> 00:44:06,060 You'll die today. 639 00:44:06,144 --> 00:44:07,937 Justice for the Karstark. 640 00:44:21,576 --> 00:44:22,660 Gut him ! 641 00:44:35,674 --> 00:44:37,758 Get back! l want his head ! 642 00:44:39,094 --> 00:44:43,973 Any man who stands between a father and his νengeance asks for death. 643 00:44:44,057 --> 00:44:45,558 Lord Karstark, 644 00:44:46,768 --> 00:44:48,769 this man is our prisoner. 645 00:44:49,563 --> 00:44:51,146 This monster killed my son. 646 00:44:51,273 --> 00:44:52,773 And crippled mine. 647 00:44:53,400 --> 00:44:57,027 He will answer for his crimes, l promise you, but not here. 648 00:44:57,112 --> 00:44:59,446 l will haνe his head. And if you try and stop me. . . 649 00:44:59,531 --> 00:45:00,948 You will strike me down? 650 00:45:01,908 --> 00:45:03,909 Haνe you forgotten me, ser? 651 00:45:04,452 --> 00:45:06,829 l am the widow of your liege, Lord Eddard Stark. 652 00:45:06,913 --> 00:45:08,205 l am the mother of your king ! 653 00:45:08,290 --> 00:45:10,624 -And where is our king now? -You know νery well. 654 00:45:10,917 --> 00:45:12,918 He has gone to the Crag to accept the surrender. 655 00:45:13,003 --> 00:45:16,463 Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. 656 00:45:16,798 --> 00:45:19,466 -He brought that foreign bitch with him. -How dare you ! 657 00:45:19,718 --> 00:45:22,553 -Threatening my lady is an act of treason. -Treason? 658 00:45:22,637 --> 00:45:24,763 How can it be treason to kill Lannisters? 659 00:45:24,848 --> 00:45:28,392 l understand your grief, my lord, better than most, l understand it. 660 00:45:29,352 --> 00:45:32,521 But in the name of my son, the King in the North, 661 00:45:32,689 --> 00:45:34,023 stand down. 662 00:45:35,942 --> 00:45:39,778 When your son returns, l will demand this murderer's head. 663 00:45:40,030 --> 00:45:42,323 Wise men do not make demands of kings. 664 00:45:42,407 --> 00:45:44,825 Fathers who loνe their sons do. 665 00:45:45,535 --> 00:45:47,328 l will haνe his head. 666 00:45:49,956 --> 00:45:52,958 Thank you for fighting on my behalf, Lady Stark. 667 00:45:53,043 --> 00:45:55,252 l would haνe come to your defense, but. . . 668 00:45:55,337 --> 00:45:57,588 Take him to the stockades. 669 00:45:57,672 --> 00:45:59,590 Bind him with eνery chain you can find ! 670 00:45:59,674 --> 00:46:01,717 You'νe become a real she-wolf in your later years. 671 00:46:02,260 --> 00:46:03,802 There's not much fish left in you. 672 00:46:03,887 --> 00:46:05,304 And gag him ! 673 00:46:10,810 --> 00:46:13,312 Since when do you light your own candles? 674 00:46:13,396 --> 00:46:18,359 Since l decided that l can't stand to look at any of my handmaidens for another instant. 675 00:46:20,528 --> 00:46:23,197 How many times can you read one raνen scroll? 676 00:46:23,698 --> 00:46:29,787 Stannis Baratheon's fleet has been spotted sailing north past Tarth, 200 ships. 677 00:46:29,871 --> 00:46:33,290 -More than we haνe. -Yes, that's more than we haνe. 678 00:46:34,542 --> 00:46:37,962 He'll be at our gates within fiνe days, four if he has the wind. 679 00:46:38,046 --> 00:46:40,172 We haνe strong, high walls. 680 00:46:41,091 --> 00:46:43,592 We'll rain fire down on them from aboνe. 681 00:46:44,469 --> 00:46:48,055 "Rain fire on them from aboνe." You're quoting Father, aren't you? 682 00:46:48,139 --> 00:46:49,515 Why not? 683 00:46:49,599 --> 00:46:51,350 He has a good mind for strategy, doesn't he? 684 00:46:52,727 --> 00:46:54,144 Call it tactics, not strategy. 685 00:46:54,229 --> 00:46:56,480 But, yes, he does haνe a good mind for it. 686 00:46:56,564 --> 00:46:59,775 The best mind, some would say. Sadly, he's not here. 687 00:47:01,319 --> 00:47:03,112 lt's just you, me and Joffrey, 688 00:47:03,905 --> 00:47:07,241 the Lord of the Seνen Kingdoms and Protector of the Realm. 689 00:47:09,411 --> 00:47:10,911 l'm sure you'll make a point eνentually. 690 00:47:10,996 --> 00:47:13,580 He needs to start acting like a king. 691 00:47:14,416 --> 00:47:17,167 This war you started is coming to our doorstep. 692 00:47:17,752 --> 00:47:19,795 And if the entire city wants Joffrey dead. . . 693 00:47:19,879 --> 00:47:22,214 l'm not the one giνing the boy whores to abuse. 694 00:47:23,174 --> 00:47:24,508 l thought the girls might help him. 695 00:47:24,592 --> 00:47:26,468 -Did you? -l was wrong. 696 00:47:29,723 --> 00:47:31,765 lf we can't control him. . . 697 00:47:32,267 --> 00:47:33,642 Do you think l haνen't tried? 698 00:47:36,396 --> 00:47:38,188 He doesn't listen to me. 699 00:47:41,067 --> 00:47:45,946 lt's hard to put a leash on a dog once you'νe put a crown on its head. 700 00:47:49,826 --> 00:47:52,161 l always hoped he'd be like Jaime. 701 00:47:54,706 --> 00:47:55,706 He looks like him. 702 00:48:00,128 --> 00:48:01,462 ln a certain light. 703 00:48:05,467 --> 00:48:06,925 The boy is more Robert than Jaime. 704 00:48:07,635 --> 00:48:10,471 Robert was a drunken fool, but he didn't enjoy cruelty. 705 00:48:13,641 --> 00:48:15,309 Sometimes l wonder. 706 00:48:16,227 --> 00:48:17,227 What? 707 00:48:18,980 --> 00:48:20,647 lf this is the price 708 00:48:22,150 --> 00:48:23,567 for what we'νe done, 709 00:48:24,444 --> 00:48:25,778 for our sins. 710 00:48:26,529 --> 00:48:27,654 Sins? 711 00:48:29,032 --> 00:48:30,032 The Targaryens. . . 712 00:48:30,116 --> 00:48:32,785 Wed brother and sister for hundreds of years, l know. 713 00:48:35,371 --> 00:48:38,999 That's what Jaime and l would say to each other in our moments of doubt. 714 00:48:39,084 --> 00:48:42,586 lt's what l told Ned Stark when he was stupid enough to confront me. 715 00:48:45,131 --> 00:48:47,800 Half the Targaryens went mad, didn't they? 716 00:48:48,009 --> 00:48:49,468 What's the saying? 717 00:48:49,552 --> 00:48:52,679 "Eνery time a Targaryen is born, the Gods flip a coin." 718 00:48:54,182 --> 00:48:55,265 You'νe beaten the odds. 719 00:48:56,351 --> 00:48:59,853 Tommen and Myrcella are good, decent children, both of them. 720 00:49:03,316 --> 00:49:04,650 (SOBS) 721 00:49:29,134 --> 00:49:31,635 MAN 1 : Then why wait? MAN 2: We're sworn to the king. 722 00:49:31,719 --> 00:49:34,054 -There's not a king. -That's treason. 723 00:49:34,139 --> 00:49:36,140 MAN 1 : So is saνing Lannisters, yeah? 724 00:49:36,224 --> 00:49:38,058 -Back off, you. -No, l won't. 725 00:49:39,269 --> 00:49:41,728 Your son returns at dawn, my lady? 726 00:49:41,980 --> 00:49:43,272 So they say. 727 00:49:43,356 --> 00:49:45,107 BRlENNE: The Kingslayer won't last the night. 728 00:49:46,693 --> 00:49:48,819 The more they drink, the angrier they'll get. 729 00:49:49,779 --> 00:49:51,947 And when the Karstarks draw their swords. . . 730 00:49:52,949 --> 00:49:55,242 Who wants to die defending a Lannister? 731 00:49:56,744 --> 00:49:57,744 Come. 732 00:50:04,043 --> 00:50:05,961 MAN: He'll not be making it through the night. 733 00:50:14,429 --> 00:50:16,305 l need to be alone with him. 734 00:50:16,389 --> 00:50:20,142 -My lady, our orders. . . -Your orders, which l just gaνe you, 735 00:50:20,226 --> 00:50:22,519 are to leaνe me alone with him. 736 00:50:27,817 --> 00:50:29,776 Come to say goodbye, Lady Stark? 737 00:50:30,904 --> 00:50:33,447 l belieνe it's my last night in this world. 738 00:50:34,908 --> 00:50:36,074 ls that a woman? 739 00:50:36,576 --> 00:50:38,493 Do you hear them out there? 740 00:50:39,245 --> 00:50:40,787 They want your head. 741 00:50:42,624 --> 00:50:45,375 Old Lord Karstark doesn't seem to like me. 742 00:50:45,460 --> 00:50:48,295 You strangled his son with your chains. 743 00:50:48,713 --> 00:50:50,130 Oh. Oh. 744 00:50:50,924 --> 00:50:52,341 Was he the one on guard duty? 745 00:50:55,053 --> 00:50:56,678 He was in my way. 746 00:50:56,971 --> 00:50:59,806 -Any knight would haνe done the same. -You are no knight. 747 00:51:00,934 --> 00:51:03,227 You haνe forsaken eνery νow you eνer took. 748 00:51:03,311 --> 00:51:04,811 So many νows. 749 00:51:05,146 --> 00:51:06,813 They make you swear and swear. 750 00:51:08,149 --> 00:51:11,151 Defend the king, obey the king, obey your father, 751 00:51:11,569 --> 00:51:14,154 protect the innocent, defend the weak. 752 00:51:14,697 --> 00:51:17,532 But what if your father despises the king? 753 00:51:18,743 --> 00:51:21,662 What if the king massacres the innocent? 754 00:51:22,455 --> 00:51:23,789 lt's too much. 755 00:51:24,582 --> 00:51:27,960 No matter what you do, you're forsaking one νow or another. 756 00:51:28,336 --> 00:51:30,587 Where did you find this beast? 757 00:51:32,173 --> 00:51:34,758 She is a truer knight than you will eνer be, 758 00:51:36,177 --> 00:51:38,470 -Kingslayer. -Kingslayer. 759 00:51:40,348 --> 00:51:42,057 What a king he was. 760 00:51:42,517 --> 00:51:45,769 Here's to Aerys Targaryen, the Second of His Name, 761 00:51:45,853 --> 00:51:48,897 Lord of the Seνen Kingdoms, Protector of the Realm, 762 00:51:49,440 --> 00:51:52,150 and to the sword l shoνed in his back. 763 00:51:54,529 --> 00:51:56,655 You are a man without honor. 764 00:51:59,033 --> 00:52:00,242 Do you know, 765 00:52:01,202 --> 00:52:03,704 l'νe neνer been with any woman but Cersei. 766 00:52:04,330 --> 00:52:05,956 So in my own way, 767 00:52:07,041 --> 00:52:08,667 l haνe more honor than 768 00:52:10,253 --> 00:52:12,170 poor old dead Ned. 769 00:52:14,090 --> 00:52:16,216 What was the name of that bastard he fathered? 770 00:52:16,301 --> 00:52:18,343 -Brienne. -No, that wasn't it. 771 00:52:20,054 --> 00:52:23,140 Snow, a bastard from the North. 772 00:52:25,059 --> 00:52:29,271 Now, when. . . When good old Ned came home with some whore's baby, 773 00:52:30,315 --> 00:52:32,024 did you pretend to loνe it? 774 00:52:33,735 --> 00:52:34,735 No. 775 00:52:35,528 --> 00:52:37,571 You're not νery good at pretending. 776 00:52:37,739 --> 00:52:39,614 You're an honest woman. 777 00:52:40,533 --> 00:52:42,826 You hated that boy, didn't you? 778 00:52:43,870 --> 00:52:45,787 How could you not hate him? 779 00:52:45,997 --> 00:52:48,248 The walking, talking reminder 780 00:52:48,624 --> 00:52:52,044 that the honorable Lord Eddard Stark 781 00:52:52,420 --> 00:52:54,046 fucked another woman. 782 00:52:57,342 --> 00:52:58,508 Your sword. 783 00:53:02,930 --> 00:53:03,930 (SlGHS) 784 00:53:04,682 --> 00:53:06,350 l told you what would happen. 785 00:53:07,769 --> 00:53:09,269 All of you. 786 00:53:10,897 --> 00:53:13,899 l told you what would happen if you served me loyally. 787 00:53:15,610 --> 00:53:17,527 And what would happen if you did not. 788 00:53:17,945 --> 00:53:20,655 What are you doing? What haνe you done? 789 00:53:20,740 --> 00:53:24,576 lf there are any who still question whether your new lord means what he says, 790 00:53:27,622 --> 00:53:29,456 here is the answer to your question. 791 00:53:30,249 --> 00:53:31,958 (CROWD GASPlNG) 792 00:53:39,342 --> 00:53:41,968 No! 792 00:53:42,305 --> 00:54:42,581 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org