1 00:02:49,760 --> 00:02:51,444 Burn them all! 2 00:02:51,800 --> 00:02:52,926 Where's my sister? 3 00:02:55,240 --> 00:02:56,651 Burn them all! 4 00:03:27,320 --> 00:03:28,446 Please. 5 00:03:41,840 --> 00:03:43,365 Burn them. Burn them all! 6 00:03:57,600 --> 00:03:59,329 Burn them all! 7 00:04:08,640 --> 00:04:09,926 Meera. 8 00:04:12,120 --> 00:04:13,485 They found us. 9 00:04:20,720 --> 00:04:22,324 I'm so sorry. 10 00:05:27,520 --> 00:05:29,090 Come with me, now. 11 00:05:34,080 --> 00:05:36,367 The dead don't rest. 12 00:06:02,000 --> 00:06:04,002 It's so green. 13 00:06:04,400 --> 00:06:06,004 Oh, yes. 14 00:06:06,080 --> 00:06:10,881 Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over. 15 00:06:10,960 --> 00:06:14,362 Maple, elm, beech, poplar. 16 00:06:18,480 --> 00:06:20,050 The odd willow. 17 00:06:20,680 --> 00:06:22,648 And, of course, now that summer's over, 18 00:06:22,720 --> 00:06:26,122 you'll start seeing the autumn colors coming in. 19 00:06:28,200 --> 00:06:32,125 Still, you'll find more green here than anywhere else. 20 00:06:32,200 --> 00:06:35,044 You're nervous. You're a nervous talker. 21 00:06:40,720 --> 00:06:43,041 That's not any better, being a nervous mute. 22 00:06:43,920 --> 00:06:45,445 I didn't think I'd ever come back here, 23 00:06:45,520 --> 00:06:49,764 after my father made me renounce my title and inheritance 24 00:06:49,840 --> 00:06:54,050 and, well, threatened to kill me if I didn't. 25 00:06:54,120 --> 00:06:56,248 A person just doesn't feel welcome at that point. 26 00:06:58,480 --> 00:07:01,689 And I certainly didn't expect to be introducing him to my family. 27 00:07:03,240 --> 00:07:06,050 So you know what to tell them. 28 00:07:06,120 --> 00:07:07,531 That little Sam is your baby. 29 00:07:07,600 --> 00:07:09,443 Yes, now that's very important. 30 00:07:09,520 --> 00:07:12,967 If he thinks that little Sam is his grandchild, he'll take you in. 31 00:07:14,120 --> 00:07:17,602 He'll get an education. He'll learn to read. 32 00:07:17,680 --> 00:07:20,286 And you can help teach him. Huh? 33 00:07:21,200 --> 00:07:22,725 What did you tell your family about me? 34 00:07:27,040 --> 00:07:29,247 I told them I met you in the North. 35 00:07:29,600 --> 00:07:31,364 Did you tell them how far north? 36 00:07:31,440 --> 00:07:34,125 Well, it wasn't a very large piece of parchment. 37 00:07:34,200 --> 00:07:36,202 You didn't tell them where I'm really from? 38 00:07:36,280 --> 00:07:37,964 You didn't tell them I'm a wildling? 39 00:07:38,040 --> 00:07:39,166 The thing is... 40 00:07:40,560 --> 00:07:42,050 My father doesn't like wildlings. 41 00:07:42,760 --> 00:07:47,209 He hoped I'd make a man of myself by "killing some bloody wildlings," 42 00:07:47,320 --> 00:07:50,608 so it's probably a good subject to avoid if at all possible. 43 00:07:54,440 --> 00:07:55,885 I think we're here. 44 00:08:25,760 --> 00:08:26,841 Sam. 45 00:08:27,920 --> 00:08:29,206 Oh, Sam. 46 00:08:29,320 --> 00:08:30,685 Oh, hello, Mother. 47 00:08:34,600 --> 00:08:36,204 I never thought I'd see you again. 48 00:08:36,280 --> 00:08:37,566 - You look wonderful. - Oh. 49 00:08:41,840 --> 00:08:43,001 Talla? 50 00:08:43,480 --> 00:08:45,767 Gods, you're a woman now. 51 00:08:45,840 --> 00:08:48,411 Father says I have to marry Symun Fossoway. 52 00:08:48,480 --> 00:08:51,450 - He has yellow teeth... - That's enough, Talla. 53 00:08:53,960 --> 00:08:54,961 Oh, um... 54 00:08:55,320 --> 00:08:57,766 Mother, this is Gilly. 55 00:09:00,120 --> 00:09:01,281 Oh, my- 56 00:09:02,960 --> 00:09:04,610 You are lovely. 57 00:09:06,800 --> 00:09:09,087 I am happy to know you, Lady Tarly. 58 00:09:12,680 --> 00:09:13,681 Oh, and... 59 00:09:13,800 --> 00:09:15,370 And this, 60 00:09:15,440 --> 00:09:17,727 this is our son Samwell. 61 00:09:23,240 --> 00:09:25,322 Hello, little one. 62 00:09:26,480 --> 00:09:28,960 It's me, your grandmother. 63 00:09:31,000 --> 00:09:32,490 May I hold him? 64 00:09:33,200 --> 00:09:34,486 Yes, of course. 65 00:09:38,960 --> 00:09:40,246 Oh... 66 00:09:40,320 --> 00:09:43,608 You have a curious mind, I can tell. 67 00:09:43,680 --> 00:09:46,411 You'll be a scholar like your father. 68 00:09:47,480 --> 00:09:50,529 Where is Father? And Dickon? 69 00:09:51,000 --> 00:09:52,490 They're on a hunt. 70 00:09:53,600 --> 00:09:55,648 They'll join us for dinner. 71 00:09:55,720 --> 00:09:59,281 Come inside. Such a journey. 72 00:09:59,360 --> 00:10:01,124 You must be exhausted. 73 00:10:01,200 --> 00:10:05,046 Come, you'll be wanting a bath after all that travel. 74 00:10:05,120 --> 00:10:06,724 And a dress for dinner. 75 00:10:06,800 --> 00:10:08,450 You can wear one of mine. 76 00:10:08,520 --> 00:10:10,124 What's your color? 77 00:10:10,200 --> 00:10:12,601 Midnight blue or silver? 78 00:10:12,680 --> 00:10:15,286 Silver, maybe. Come. 79 00:10:15,360 --> 00:10:17,362 You can choose one in my bedroom if you want. 80 00:10:26,720 --> 00:10:27,846 Is there no other way? 81 00:10:29,320 --> 00:10:30,731 You're afraid for her? 82 00:10:31,440 --> 00:10:32,646 Of course I'm afraid for her! 83 00:10:36,080 --> 00:10:39,721 It just seems very dangerous. 84 00:10:39,800 --> 00:10:42,724 She'll be protected the entire way. 85 00:10:42,800 --> 00:10:47,328 The Faith Militant are very stern with those who overstep their bounds. 86 00:10:49,560 --> 00:10:52,962 And Queen Margaery isn't your mother. 87 00:10:53,040 --> 00:10:56,010 I suspect the gods will predispose the common people 88 00:10:56,080 --> 00:10:58,401 to gentleness on her behalf. 89 00:10:58,480 --> 00:11:01,723 She's truly opened her heart to them. 90 00:11:01,800 --> 00:11:05,009 She's always been very devoted to the poor and the unfortunate. 91 00:11:05,080 --> 00:11:07,924 And now she's devoted to the gods as well. 92 00:11:10,600 --> 00:11:12,125 Would you like to see her? 93 00:11:34,440 --> 00:11:35,601 Have they hurt you? 94 00:11:35,880 --> 00:11:37,211 Have they mistreated you? 95 00:11:37,280 --> 00:11:40,568 - No, Your Grace. - I've missed you. 96 00:11:40,640 --> 00:11:42,051 More than you could know. 97 00:11:42,120 --> 00:11:44,691 We'll be together again soon, 98 00:11:44,760 --> 00:11:47,161 and everything will be better than it was before. 99 00:11:47,640 --> 00:11:49,290 Better how? 100 00:11:49,360 --> 00:11:50,566 Soon the... 101 00:11:53,480 --> 00:11:54,891 Walk of atonement. 102 00:11:56,200 --> 00:11:59,283 He says there's no other way. 103 00:11:59,360 --> 00:12:01,727 Have you spoken to him at all, the High Sparrow? 104 00:12:02,120 --> 00:12:05,010 Yes, a few times. 105 00:12:05,960 --> 00:12:08,361 - Have you? - Yes, I have. 106 00:12:08,560 --> 00:12:11,006 He's not quite what we thought he was, is he? 107 00:12:13,720 --> 00:12:16,326 You think I'm mad. I sound mad. 108 00:12:18,000 --> 00:12:19,570 No. No, you don't. 109 00:12:20,240 --> 00:12:21,605 You could never. 110 00:12:21,680 --> 00:12:23,330 You're right, he's not. 111 00:12:23,400 --> 00:12:24,481 He's a lot more... 112 00:12:25,160 --> 00:12:27,128 He is. 113 00:12:27,200 --> 00:12:29,202 There's something about him. 114 00:12:29,280 --> 00:12:31,282 His way of looking at the world. 115 00:12:33,960 --> 00:12:38,807 It's not an easy thing, admitting to yourself what you really are. 116 00:12:38,880 --> 00:12:40,803 It's taken me a while. 117 00:12:41,160 --> 00:12:42,844 He's helped me. 118 00:12:43,840 --> 00:12:45,205 What are you talking about? 119 00:12:45,440 --> 00:12:47,488 You're a good person. 120 00:12:47,560 --> 00:12:49,324 You've always been a good person. 121 00:12:50,760 --> 00:12:52,888 You're the best person I know. 122 00:12:53,000 --> 00:12:55,571 I was just telling him about your devotion to the poor. 123 00:12:55,640 --> 00:12:57,722 Ah, yes, I visited their hovels, 124 00:12:57,800 --> 00:13:01,009 and I fed them soup, and I made sure I was seen doing it. 125 00:13:02,880 --> 00:13:05,360 I never gave them what they really needed, though. 126 00:13:06,360 --> 00:13:12,163 I've had lots of time to think about how good I was at seeming good. 127 00:13:12,240 --> 00:13:18,805 All those stories I told myself about who I was and why I did the things I did. 128 00:13:18,880 --> 00:13:21,486 There were so many lies in those stories. 129 00:13:23,560 --> 00:13:24,971 I don't understand. 130 00:13:25,040 --> 00:13:27,486 It's all right. It really is. 131 00:13:28,080 --> 00:13:31,607 It's such a relief to let go of those lies. 132 00:13:36,240 --> 00:13:37,924 What about Loras? 133 00:13:40,240 --> 00:13:41,480 I love my brother. 134 00:13:42,080 --> 00:13:44,082 I will always love my brother. 135 00:13:45,880 --> 00:13:49,771 His soul is pure and perfect. 136 00:13:50,400 --> 00:13:54,803 His sins don't erase that purity, they only obscure it. 137 00:13:54,880 --> 00:14:00,125 He just needs to atone for them. 138 00:14:00,200 --> 00:14:01,611 We all do. 139 00:14:02,080 --> 00:14:05,482 Sooner or later, one way or another. 140 00:14:06,120 --> 00:14:09,329 The gods have a plan for us all. 141 00:14:25,080 --> 00:14:27,208 It's hard to walk in this. 142 00:14:29,920 --> 00:14:32,002 It's beautiful. 143 00:14:33,600 --> 00:14:35,090 You're beautiful. 144 00:15:22,680 --> 00:15:26,207 This venison, it's very tasty. 145 00:15:26,520 --> 00:15:28,841 Is it from today's hunt? 146 00:15:29,280 --> 00:15:31,931 Well, no. We haven't been able to cure that one yet. 147 00:15:33,040 --> 00:15:34,849 This is last week's. 148 00:15:35,520 --> 00:15:36,521 Oh, uh... 149 00:15:36,600 --> 00:15:38,682 Of course. Sorry. 150 00:15:38,760 --> 00:15:40,649 Long journey. 151 00:15:41,200 --> 00:15:42,804 Brought it down from 70 yards. 152 00:15:42,920 --> 00:15:44,001 One shot. 153 00:15:45,680 --> 00:15:48,524 Oh! That's a fair distance. 154 00:15:49,680 --> 00:15:51,364 So do you do much hunting up at the Wall? 155 00:15:52,080 --> 00:15:53,844 Oh, yes. Yes. 156 00:15:54,720 --> 00:15:55,767 A good amount. 157 00:15:56,920 --> 00:16:00,527 North of the Wall, you don't hunt, you don't eat. 158 00:16:02,560 --> 00:16:03,846 Mostly deer, or is it elk as well? 159 00:16:05,600 --> 00:16:06,681 Rabbits. 160 00:16:08,680 --> 00:16:10,364 Sometimes squirrels. 161 00:16:13,480 --> 00:16:17,246 I say "we," it's my friend Jon mostly. 162 00:16:17,320 --> 00:16:19,084 Sometimes Edd. 163 00:16:20,080 --> 00:16:21,161 And Gilly. 164 00:16:21,240 --> 00:16:24,164 She's quite a good hunter as well. 165 00:16:25,560 --> 00:16:26,721 Huntress. 166 00:16:27,920 --> 00:16:29,968 I imagine it's common where you're from. 167 00:16:30,040 --> 00:16:33,408 We once met a man, Lord Umber from Last Hearth, wasn't it, Randyll? 168 00:16:33,480 --> 00:16:35,801 Who said he taught all his daughters how to hunt. 169 00:16:36,280 --> 00:16:38,282 Your father taught you to hunt? 170 00:16:38,960 --> 00:16:40,450 Our father would never teach us. 171 00:16:40,880 --> 00:16:44,248 I think our father could learn a thing or two from your father. 172 00:16:44,320 --> 00:16:45,651 That's enough of that. 173 00:16:49,200 --> 00:16:50,770 Samwell, would you care for more bread? 174 00:16:50,920 --> 00:16:51,921 Oh, um... 175 00:16:52,240 --> 00:16:55,084 Yes. Yes, please. Thank you, Mother. 176 00:16:59,600 --> 00:17:00,886 Not fat enough already? 177 00:17:13,880 --> 00:17:16,531 I traveled south under orders from the Lord Commander. 178 00:17:16,600 --> 00:17:18,807 - He wants me to... - I read your letter. 179 00:17:20,800 --> 00:17:22,529 You're to be a maester. 180 00:17:22,960 --> 00:17:23,961 Yes. 181 00:17:24,040 --> 00:17:28,762 And once I have my chain, I'll return to Castle Black. 182 00:17:28,840 --> 00:17:31,923 I thought the Night's Watch might make a man of you. 183 00:17:33,640 --> 00:17:35,563 Something resembling a man at least. 184 00:17:37,040 --> 00:17:40,647 You managed to stay soft and fat. 185 00:17:42,640 --> 00:17:45,883 Your nose buried in books. 186 00:17:46,000 --> 00:17:50,005 Spending your life reading about the achievements of better men. 187 00:17:50,080 --> 00:17:53,243 I'll wager you still can't sit a horse or wield a sword. 188 00:17:53,320 --> 00:17:56,403 Randyll, to be Maester of the Night's Watch is a great honor. 189 00:17:56,480 --> 00:17:58,721 He can wield a sword. 190 00:18:00,680 --> 00:18:02,125 He killed a Thenn. 191 00:18:04,200 --> 00:18:05,645 He killed a White Walker. 192 00:18:07,680 --> 00:18:09,011 There's no such thing. 193 00:18:11,160 --> 00:18:14,289 I saw it with my own eyes on our way down to Castle Black. 194 00:18:15,080 --> 00:18:18,004 He drove a dagger into the Walker's heart. 195 00:18:18,080 --> 00:18:21,766 He risked his own life to save mine more than once. 196 00:18:21,840 --> 00:18:25,083 He's a greater warrior than either of you will ever be. 197 00:18:27,880 --> 00:18:30,451 Your way down to Castle Black? 198 00:18:33,720 --> 00:18:35,802 Where did he kill a White Walker? 199 00:18:38,480 --> 00:18:40,244 Where are you from? 200 00:18:40,320 --> 00:18:42,721 How'd you come to meet my son? 201 00:18:45,360 --> 00:18:47,249 The Night's Watch came to our keep. 202 00:18:47,720 --> 00:18:49,449 - Where? - Gilly. 203 00:18:49,520 --> 00:18:51,568 - North of the Wall. - North of the Wall? 204 00:18:56,200 --> 00:18:57,804 You're a wildling. 205 00:19:05,760 --> 00:19:09,481 The Seven Kingdoms have waged war against these savages for centuries, 206 00:19:09,560 --> 00:19:13,167 and here I sit, hosting one in my hall, 207 00:19:14,760 --> 00:19:16,091 thanks to my son. 208 00:19:19,000 --> 00:19:20,081 See that sword? 209 00:19:23,000 --> 00:19:24,684 It's called Heartsbane. 210 00:19:26,440 --> 00:19:29,683 It's been in our family for 500 years. 211 00:19:29,760 --> 00:19:32,206 It's Valyrian steel. 212 00:19:32,280 --> 00:19:34,681 Only a handful of them left in the world. 213 00:19:34,840 --> 00:19:38,970 It's supposed to go to my firstborn son after I die. 214 00:19:39,040 --> 00:19:40,087 To him. 215 00:19:41,360 --> 00:19:45,001 He will never wield that sword. 216 00:19:45,680 --> 00:19:50,891 If he were to become Lord Tarly of Horn Hill, it would be the end of this house. 217 00:19:54,440 --> 00:19:56,886 I took you for a Mole's Town whore when I saw you, 218 00:19:56,960 --> 00:19:58,724 and I made my peace with that. 219 00:19:58,840 --> 00:20:00,524 Who else would have him? 220 00:20:02,720 --> 00:20:04,165 But I overestimated him. 221 00:20:05,480 --> 00:20:06,641 No. 222 00:20:09,640 --> 00:20:13,042 It was a wildling whore that seduced my son. 223 00:20:15,480 --> 00:20:17,528 This you getting back at me, boy? 224 00:20:19,960 --> 00:20:20,961 Hmm? 225 00:20:21,040 --> 00:20:23,964 Bringing that to my table and making me dine with it? 226 00:20:26,840 --> 00:20:28,888 And you got what you were after, didn't you? 227 00:20:28,960 --> 00:20:30,371 A bastard. 228 00:20:30,600 --> 00:20:32,489 A half-breed bastard. 229 00:20:33,320 --> 00:20:36,051 Your invitation into our home. 230 00:20:36,960 --> 00:20:38,928 Come, my dear. Talla. 231 00:20:40,360 --> 00:20:42,169 I've lost my appetite. 232 00:20:42,640 --> 00:20:43,801 He dishonors us. 233 00:20:44,320 --> 00:20:45,890 You dishonor yourself. 234 00:20:50,880 --> 00:20:54,043 Your mother's a fine woman. You're not worthy of her. 235 00:20:57,360 --> 00:21:01,410 To please her, I'll take the wildling in. She can work in the kitchens. 236 00:21:01,480 --> 00:21:04,211 The bastard will be raised here. 237 00:21:07,480 --> 00:21:10,962 But this will be the last night you ever spend at Horn Hill. 238 00:21:18,680 --> 00:21:20,887 I'm sorry I let him treat you that way. 239 00:21:22,040 --> 00:21:25,203 I was afraid he'd turn you and little Sam away. 240 00:21:25,920 --> 00:21:28,571 I'm not angry at you. 241 00:21:28,680 --> 00:21:30,409 I'm angry that horrible people 242 00:21:30,480 --> 00:21:32,767 can treat good people that way and get away with it. 243 00:21:38,920 --> 00:21:40,410 When do you have to go? 244 00:21:43,480 --> 00:21:45,289 First light. 245 00:21:56,520 --> 00:21:57,760 Say good-bye to him for me. 246 00:22:06,360 --> 00:22:09,569 You're not what he thinks you are, Sam. 247 00:22:09,680 --> 00:22:11,648 He doesn't know what you are. 248 00:22:15,320 --> 00:22:17,288 Good-bye, Gilly. 249 00:23:01,880 --> 00:23:03,530 - Sam? - We're leaving. 250 00:23:03,600 --> 00:23:05,329 - What? - Get your things. 251 00:23:06,320 --> 00:23:08,527 I don't have any things. 252 00:23:08,600 --> 00:23:10,602 - What are you doing? - We belong together. 253 00:23:11,360 --> 00:23:13,328 All of us. 254 00:23:14,280 --> 00:23:16,089 What about your mother and sister? 255 00:23:16,160 --> 00:23:18,208 Oh, they'll understand. 256 00:23:18,280 --> 00:23:19,566 Your sister's dress. 257 00:23:19,640 --> 00:23:21,608 She won't mind. 258 00:23:23,560 --> 00:23:25,369 Looks better on you anyway. 259 00:23:26,240 --> 00:23:27,605 Sam. 260 00:23:28,120 --> 00:23:29,849 That's your father's sword. 261 00:23:30,400 --> 00:23:31,890 It's my family's sword. 262 00:23:37,040 --> 00:23:38,405 Sam. 263 00:23:38,520 --> 00:23:39,726 Won't he come for it? 264 00:23:42,600 --> 00:23:43,886 He can bloody well try. 265 00:23:49,320 --> 00:23:51,084 The lion and the rose are one. 266 00:23:51,200 --> 00:23:53,487 I thank the gods above. 267 00:23:53,560 --> 00:23:55,847 And to you, my beauteous bride, 268 00:23:55,920 --> 00:23:58,366 I pledge undying love. 269 00:23:58,840 --> 00:24:02,811 Hail King Joffrey. Hail Queen Margaery. 270 00:24:02,920 --> 00:24:05,287 I'll drink a toast to my new queen, 271 00:24:05,360 --> 00:24:07,089 for there is no one fairer. 272 00:24:07,880 --> 00:24:12,124 Dear Uncle, will you share my joy and be my royal cup-bearer? 273 00:24:12,200 --> 00:24:14,806 Drink long and deep, my noble king, 274 00:24:14,880 --> 00:24:17,451 from this cup of sweet wine. 275 00:24:17,560 --> 00:24:19,927 The last drink he shall ever take. 276 00:24:20,000 --> 00:24:22,082 And vengeance shall be mine. 277 00:24:34,040 --> 00:24:35,804 Poison! 278 00:24:35,880 --> 00:24:37,325 Murder! 279 00:24:37,400 --> 00:24:40,165 I gasp. I die. 280 00:24:42,320 --> 00:24:43,367 I limp. 281 00:24:45,440 --> 00:24:47,283 And it was he 282 00:24:48,760 --> 00:24:50,444 that poisoned me. 283 00:24:50,880 --> 00:24:53,406 My evil Uncle Imp. 284 00:25:05,800 --> 00:25:07,689 My firstborn son. 285 00:25:08,080 --> 00:25:10,367 My golden lion 286 00:25:10,440 --> 00:25:12,568 foully, falsely slain. 287 00:25:14,600 --> 00:25:17,410 I pray you found a lasting peace, 288 00:25:17,480 --> 00:25:19,289 free from strife and pain. 289 00:25:21,840 --> 00:25:24,047 Hear my prayer, Oh cruel gods. 290 00:25:24,120 --> 00:25:26,202 Take my life instead. 291 00:25:26,280 --> 00:25:29,762 For I cannot face another day when my sweet boy is dead. 292 00:25:30,520 --> 00:25:31,646 Oh woe. 293 00:25:33,120 --> 00:25:34,406 Oh grief. 294 00:25:36,520 --> 00:25:39,683 Oh darkest day, my heart is full of sorrow. 295 00:25:42,680 --> 00:25:44,125 All hope is lost. 296 00:25:46,120 --> 00:25:47,804 All joy is gone. 297 00:25:51,400 --> 00:25:53,402 And there is no tomorrow. 298 00:26:14,080 --> 00:26:16,731 What is that I hear and smell? 299 00:26:16,800 --> 00:26:19,451 Someone I'll soon send to hell. 300 00:26:19,520 --> 00:26:22,091 It's time to see if truth they told, 301 00:26:22,160 --> 00:26:25,881 who said Tywin Lannister shits gold. 302 00:26:28,040 --> 00:26:30,122 You beast. You beast. 303 00:26:30,200 --> 00:26:35,127 You killed my wife, and now you've taken your father's life. 304 00:26:35,200 --> 00:26:37,771 No worse child ever stained this land. 305 00:26:38,120 --> 00:26:40,248 Curse the day I named you. 306 00:26:49,920 --> 00:26:51,524 My greatest crime. 307 00:26:51,600 --> 00:26:53,648 Now I must flee, 308 00:26:53,720 --> 00:26:56,200 and sail across the Narrow Sea 309 00:26:56,280 --> 00:27:00,569 to do unto you more treachery. 310 00:27:00,680 --> 00:27:02,842 Don't fear winter. 311 00:27:02,920 --> 00:27:04,365 Fear me! 312 00:27:08,200 --> 00:27:09,361 Thank you. 313 00:27:10,680 --> 00:27:14,127 Ladies and gentlemen, I give you Bianca, 314 00:27:14,200 --> 00:27:15,884 Clarenzo. 315 00:27:15,960 --> 00:27:17,962 I give you Bobono. 316 00:27:19,880 --> 00:27:21,644 I give you Camello. 317 00:27:22,800 --> 00:27:24,325 And last but not least, 318 00:27:24,400 --> 00:27:26,721 sweet Lady Crane. 319 00:27:38,560 --> 00:27:41,689 Give this a good beating. Shake those fleas out. That's a dear. 320 00:27:42,280 --> 00:27:43,770 That crowd was shit. 321 00:27:48,760 --> 00:27:50,091 Girl. 322 00:27:50,760 --> 00:27:52,330 What are you doing back here? 323 00:27:53,400 --> 00:27:54,447 Nothing. 324 00:27:55,040 --> 00:27:57,930 I saw you the other day in the audience. 325 00:27:58,000 --> 00:28:00,685 How many times have you seen this stupid play? 326 00:28:02,760 --> 00:28:03,761 Three times. 327 00:28:04,280 --> 00:28:05,486 Did you pay? 328 00:28:06,800 --> 00:28:07,926 No. 329 00:28:11,680 --> 00:28:13,648 I remember when the players came to my village. 330 00:28:13,720 --> 00:28:16,371 I didn't have any money, so I snuck in. 331 00:28:16,440 --> 00:28:18,886 Just like you. 332 00:28:18,960 --> 00:28:22,567 Saw the painted faces, the costumes, listened to the songs, 333 00:28:22,640 --> 00:28:26,201 cried when the young lovers died in each other's arms. 334 00:28:27,040 --> 00:28:30,647 I ran off and joined them the next day, never looked back. 335 00:28:31,480 --> 00:28:32,766 You're very good. 336 00:28:32,840 --> 00:28:34,729 My final speech is shit. 337 00:28:35,320 --> 00:28:37,891 But to be fair to myself, which I always like to be, 338 00:28:37,960 --> 00:28:40,566 the writing's no good. 339 00:28:40,640 --> 00:28:41,801 So change it. 340 00:28:44,120 --> 00:28:46,851 It would all just be farting, belching, and slapping without you. 341 00:28:48,520 --> 00:28:49,931 How would you change it? 342 00:28:56,120 --> 00:28:59,920 The queen loves her son more than anything. 343 00:29:00,000 --> 00:29:02,241 And he was taken from her before she could say good-bye. 344 00:29:02,320 --> 00:29:04,322 She wouldn't just cry. 345 00:29:08,160 --> 00:29:09,969 She would be angry. 346 00:29:11,360 --> 00:29:13,727 She would want to kill the person who did this to her. 347 00:29:17,680 --> 00:29:18,841 What's your name? 348 00:29:20,880 --> 00:29:22,291 Mercy. 349 00:29:23,520 --> 00:29:25,522 You have very expressive eyes, Mercy. 350 00:29:26,520 --> 00:29:28,124 Wonderful eyebrows. 351 00:29:29,360 --> 00:29:31,362 Do you like pretending to be other people? 352 00:29:33,320 --> 00:29:35,527 I have to go. My father's waiting for me. 353 00:29:44,120 --> 00:29:47,124 Lady Crane, they loved you. 354 00:29:47,200 --> 00:29:50,488 They were sweet. Or drunk. 355 00:29:50,600 --> 00:29:51,806 Drunkenly sweet. 356 00:29:51,880 --> 00:29:53,644 No laugh for Ned's death. 357 00:29:54,360 --> 00:29:57,091 These people are worse than animals. 358 00:29:58,720 --> 00:30:01,610 But they loved her. They all love her. 359 00:30:01,720 --> 00:30:04,724 Yes, you are adored by people and animals alike. 360 00:30:05,080 --> 00:30:07,970 I do what I can with what I'm given. 361 00:30:08,040 --> 00:30:09,769 "With what you're given"? 362 00:30:10,160 --> 00:30:13,369 - Well, I was thinking... - We're all thinkers now, are we? 363 00:30:13,880 --> 00:30:16,360 Full to the tits with ideas. 364 00:30:16,840 --> 00:30:17,921 I didn't mean... 365 00:30:18,000 --> 00:30:21,561 You have ideas, I have ideas, he has ideas. 366 00:30:21,640 --> 00:30:24,644 Why should my ideas have any more value than yours 367 00:30:24,760 --> 00:30:28,003 simply because I've been doing this my whole life? 368 00:30:28,080 --> 00:30:30,128 Who is anyone to judge my work? 369 00:30:30,200 --> 00:30:33,170 This is my profession. I know what I'm doing. 370 00:30:33,240 --> 00:30:34,844 You have no right to an opinion. 371 00:30:48,560 --> 00:30:49,925 Careful of that one. 372 00:30:54,920 --> 00:30:56,331 She wants you dead. 373 00:31:35,800 --> 00:31:37,370 And? 374 00:31:37,440 --> 00:31:39,488 As I expected. 375 00:31:41,400 --> 00:31:42,845 A shame. 376 00:31:42,960 --> 00:31:44,962 A girl had many gifts. 377 00:31:48,360 --> 00:31:49,771 You promised me. 378 00:31:56,280 --> 00:31:58,009 Don't let her suffer. 379 00:32:49,640 --> 00:32:52,405 Company, halt! 380 00:32:54,200 --> 00:32:55,247 My lord. 381 00:32:56,000 --> 00:32:57,047 My lord. 382 00:32:58,960 --> 00:33:02,885 My friends, the hour has come. 383 00:33:03,520 --> 00:33:06,808 Madness has overtaken this city 384 00:33:06,920 --> 00:33:11,448 and grasped in its claws my children. 385 00:33:12,000 --> 00:33:17,564 But now we must drive it back under the rocks whence it came. 386 00:33:18,400 --> 00:33:22,246 Madness has had its day! 387 00:33:26,080 --> 00:33:27,764 Forward, march! 388 00:33:30,120 --> 00:33:34,284 Rich or poor, noble or common, 389 00:33:35,080 --> 00:33:38,289 if we sin, we must atone. 390 00:33:40,000 --> 00:33:45,131 Margaery of House Tyrell came to us a sinner. 391 00:33:46,200 --> 00:33:50,171 She stood before the gods in the holy Sept and lied. 392 00:33:50,600 --> 00:33:53,171 She turned a blind eye to her brother's sins. 393 00:33:53,240 --> 00:33:59,282 She disgraced her house, her king, and herself. 394 00:34:30,880 --> 00:34:32,723 Company, halt! 395 00:34:33,160 --> 00:34:35,003 Face front! 396 00:34:35,640 --> 00:34:36,846 Turn! 397 00:34:39,000 --> 00:34:40,161 Lord Tyrell. 398 00:34:42,200 --> 00:34:43,361 Ser Jaime. 399 00:34:44,880 --> 00:34:46,211 Sorry to interrupt. 400 00:34:46,320 --> 00:34:49,210 We're here for Queen Margaery and Ser Loras Tyrell. 401 00:34:49,280 --> 00:34:52,363 Give them to us, and we'll be on our way. 402 00:34:53,160 --> 00:34:56,528 I don't have the authority to give them to you. 403 00:34:56,720 --> 00:34:59,291 And you don't have the authority to take them. 404 00:34:59,360 --> 00:35:01,203 That's right. 405 00:35:09,840 --> 00:35:10,841 Lock spears! 406 00:35:13,720 --> 00:35:17,281 I speak for King Tommen of House Baratheon, First of His Name. 407 00:35:17,800 --> 00:35:20,565 The gods don't recognize his authority in this matter. 408 00:35:21,160 --> 00:35:23,208 You've already insulted one great house. 409 00:35:23,960 --> 00:35:25,246 It won't happen twice. 410 00:35:25,720 --> 00:35:27,290 Every last Sparrow will die 411 00:35:27,360 --> 00:35:30,250 before Margaery Tyrell walks down that street. 412 00:35:31,040 --> 00:35:35,045 To die in the service of the gods would please each and every one of us. 413 00:35:35,600 --> 00:35:37,523 We yearn for it. 414 00:35:46,920 --> 00:35:48,684 But there is no call for it today. 415 00:35:52,040 --> 00:35:54,964 There will be no walk of atonement. 416 00:36:11,600 --> 00:36:13,329 Order up. 417 00:36:13,440 --> 00:36:17,490 Queen Margaery has already atoned for her sins 418 00:36:17,560 --> 00:36:19,608 by bringing another 419 00:36:19,680 --> 00:36:21,728 into the true light of the Seven. 420 00:36:51,600 --> 00:36:56,811 Together we announce a new age of harmony. 421 00:36:58,480 --> 00:36:59,925 A holy alliance 422 00:37:00,560 --> 00:37:04,121 between the Crown and the Faith. 423 00:37:20,000 --> 00:37:23,243 Long live King Tommen and bless you, Queen Margaery! 424 00:37:23,320 --> 00:37:25,766 The Crown and the Faith 425 00:37:25,840 --> 00:37:29,890 are the twin pillars upon which the world rests. 426 00:37:30,120 --> 00:37:34,762 Together we will restore the Seven Kingdoms to glory. 427 00:37:53,760 --> 00:37:55,330 What's happening? 428 00:37:56,080 --> 00:37:59,801 He's beaten us. That's what's happening. 429 00:38:14,760 --> 00:38:17,570 When you attack the Faith, you attack the Crown. 430 00:38:18,320 --> 00:38:20,448 Anyone who attacks the Crown is unfit 431 00:38:20,520 --> 00:38:23,251 to serve as Lord Commander of the Kingsguard. 432 00:38:23,360 --> 00:38:26,921 I've been a member of the Kingsguard since before you were born. 433 00:38:29,240 --> 00:38:32,130 You don't have to do this. You don't have to do anything. 434 00:38:34,840 --> 00:38:36,490 I have to answer to the gods. 435 00:38:36,560 --> 00:38:38,722 Not when you're sitting in that chair. 436 00:38:43,320 --> 00:38:45,368 The Crown's decision on this matter is final. 437 00:38:47,960 --> 00:38:50,725 Will I be walking naked in the streets? 438 00:38:50,800 --> 00:38:53,201 Or will I spend a few months in the Sept dungeons first 439 00:38:53,280 --> 00:38:55,362 to teach me about the gods' mercy? 440 00:38:59,960 --> 00:39:04,363 You have served your house and your king faithfully for many years. 441 00:39:04,440 --> 00:39:06,204 And you will continue to do so. 442 00:39:08,280 --> 00:39:09,770 But not in this city. 443 00:39:13,280 --> 00:39:16,284 You've lost it? 444 00:39:18,600 --> 00:39:19,681 Yes, Father. 445 00:39:19,760 --> 00:39:22,809 It's a castle, not a bloody sheep. 446 00:39:23,120 --> 00:39:25,805 Presumably you still know where it is. 447 00:39:25,880 --> 00:39:28,042 You didn't lose Riverrun. 448 00:39:28,120 --> 00:39:30,122 You let the Blackfish take it from you. 449 00:39:30,200 --> 00:39:33,363 He surprised us. He knows the castle better than anyone. 450 00:39:33,440 --> 00:39:36,649 You did lose the Blackfish after the Red Wedding. 451 00:39:37,000 --> 00:39:39,810 You had him right here in this hall, and you let him leave. 452 00:39:39,960 --> 00:39:41,928 And when I told you to hunt him down and kill him, 453 00:39:42,000 --> 00:39:43,764 you couldn't find him. 454 00:39:44,080 --> 00:39:45,969 That's what it means to lose something. 455 00:39:46,320 --> 00:39:49,369 Now he's come back and taken Riverrun. 456 00:39:50,320 --> 00:39:51,731 I don't think it's fair to blame us... 457 00:39:51,800 --> 00:39:54,883 For 300 years we kissed Tully boots, 458 00:39:54,960 --> 00:39:58,931 swore oaths to them and their stinking fish banners. 459 00:39:59,040 --> 00:40:01,646 Not again. Riverrun is ours. 460 00:40:01,720 --> 00:40:03,927 Take it back. 461 00:40:04,000 --> 00:40:05,445 We don't have the men. 462 00:40:05,520 --> 00:40:08,922 We've got 10 times as many men as the damn Blackfish. 463 00:40:09,000 --> 00:40:12,049 The Mallisters have risen against us. And the Blackwoods. 464 00:40:12,120 --> 00:40:15,283 The Brotherhood Without Banners is rallying the commoners against us, 465 00:40:15,360 --> 00:40:17,408 raiding our supply trains and camps. 466 00:40:17,480 --> 00:40:20,484 Riverrun can withstand a siege for a year. 467 00:40:21,240 --> 00:40:24,005 If I want excuses, I'll put her in charge. 468 00:40:24,160 --> 00:40:25,844 They're laughing at us. 469 00:40:26,000 --> 00:40:29,607 All across the Riverlands, right down to King's Landing, 470 00:40:29,680 --> 00:40:31,170 they're laughing at us. 471 00:40:31,880 --> 00:40:33,370 I hear it in my sleep! 472 00:40:34,280 --> 00:40:37,727 I'm not dead yet, unfortunately for you. 473 00:40:37,800 --> 00:40:42,203 And I'll not leave this world until they all choke on that laughter. 474 00:40:42,280 --> 00:40:44,044 Take that castle back. 475 00:40:46,120 --> 00:40:48,282 He'll never yield, Father. 476 00:40:48,560 --> 00:40:49,607 Oh! 477 00:40:49,680 --> 00:40:50,886 He'll yield. 478 00:40:55,720 --> 00:40:58,405 You'll show him the knife you used 479 00:40:58,480 --> 00:41:02,166 to kill Robb Stark's child in its whore mother's belly, 480 00:41:02,240 --> 00:41:04,322 and you'll show him the knife you used 481 00:41:04,440 --> 00:41:06,681 to open his niece's throat. 482 00:41:06,760 --> 00:41:08,967 And you'll remind him who it was 483 00:41:09,040 --> 00:41:13,125 that got married at the Red Wedding in the first place. 484 00:41:13,240 --> 00:41:14,526 His nephew. 485 00:41:30,240 --> 00:41:32,402 Cheer up, Lord Edmure. 486 00:41:32,920 --> 00:41:34,763 You're going home. 487 00:41:35,080 --> 00:41:38,687 I'm being sent to deal with the Blackfish. 488 00:41:38,760 --> 00:41:41,127 Apparently Walder Frey can't manage it on his own 489 00:41:41,200 --> 00:41:43,248 because he's 400 years old. 490 00:41:43,560 --> 00:41:47,645 Sent me with an army to the Riverlands and a siege that could last months. 491 00:41:47,720 --> 00:41:51,964 Better you're elsewhere at the head of an army than in the Sept dungeons. 492 00:41:53,080 --> 00:41:55,924 I'm not going to the Riverlands. 493 00:41:57,840 --> 00:41:59,171 What, then? 494 00:41:59,240 --> 00:42:03,086 I'm going to give Bronn the largest bag of gold anyone's ever seen 495 00:42:03,400 --> 00:42:06,449 and have him gather the best killers he knows. 496 00:42:06,520 --> 00:42:09,683 I'll take them to the Sept, and I'll remove the High Sparrow's head 497 00:42:09,760 --> 00:42:11,683 and every other Sparrow head I can find. 498 00:42:11,760 --> 00:42:12,886 You can't. 499 00:42:12,960 --> 00:42:15,361 He has our son! He stole our son! 500 00:42:15,840 --> 00:42:17,524 He's torn our family apart. 501 00:42:17,600 --> 00:42:19,887 How should we treat people who tear us apart? 502 00:42:21,320 --> 00:42:24,642 We should treat them without mercy, and we will. 503 00:42:24,720 --> 00:42:27,007 But if you kill the High Sparrow, you won't leave the Sept alive. 504 00:42:27,080 --> 00:42:29,447 And without you, this is all for nothing. 505 00:42:30,760 --> 00:42:33,843 Stand at the head of our army where you belong, 506 00:42:33,920 --> 00:42:36,241 where Father wanted you. 507 00:42:36,320 --> 00:42:38,561 Show our men where their loyalties belong. 508 00:42:38,640 --> 00:42:40,563 Show them what Lannisters are, 509 00:42:40,640 --> 00:42:43,849 what we do to our enemies. 510 00:42:43,920 --> 00:42:48,642 And take that stupid little castle back because it's ours and because you can. 511 00:42:48,720 --> 00:42:51,803 You'll stand trial soon. I need to be here for you. 512 00:42:53,160 --> 00:42:55,322 It will be a trial by combat. 513 00:42:56,600 --> 00:42:58,921 I have the Mountain. 514 00:43:00,720 --> 00:43:03,166 They've made us both stronger, all of them. 515 00:43:05,000 --> 00:43:06,843 They have no idea how strong we are. 516 00:43:07,640 --> 00:43:09,210 No idea what we're going to do to them. 517 00:43:20,320 --> 00:43:22,607 We've always been together. 518 00:43:22,680 --> 00:43:25,286 We'll always be together. 519 00:43:25,360 --> 00:43:27,681 We're the only two people in the world. 520 00:43:47,800 --> 00:43:49,609 Why did you help us? 521 00:43:52,760 --> 00:43:54,091 The three-eyed raven sent for me. 522 00:43:54,160 --> 00:43:55,321 The three-eyed raven's dead. 523 00:43:56,560 --> 00:43:57,721 Now he lives again. 524 00:44:10,680 --> 00:44:13,411 When I last saw you, you were a boy. 525 00:44:14,760 --> 00:44:16,524 A fearless boy. 526 00:44:16,600 --> 00:44:19,570 Loved to climb the castle walls, frighten his mother. 527 00:44:20,880 --> 00:44:21,927 Who are you? 528 00:44:40,080 --> 00:44:41,320 Uncle Benjen. 529 00:44:42,920 --> 00:44:46,129 The last letter Jon wrote me said you had been lost beyond the Wall. 530 00:44:49,320 --> 00:44:54,121 I led a ranging party deep into the North to find White Walkers. 531 00:44:54,200 --> 00:44:55,281 They found us. 532 00:44:56,560 --> 00:44:59,882 A White Walker stabbed me in the gut with a sword of ice. 533 00:45:02,880 --> 00:45:04,370 Left me there to die. 534 00:45:04,440 --> 00:45:05,726 To turn. 535 00:45:06,840 --> 00:45:08,205 The Children found me. 536 00:45:09,120 --> 00:45:11,646 Stopped the Walker's magic from taking hold. 537 00:45:11,800 --> 00:45:13,006 How? 538 00:45:13,080 --> 00:45:15,401 The same way they made the Walkers in the first place. 539 00:45:15,480 --> 00:45:16,811 You saw it yourself. 540 00:45:18,560 --> 00:45:19,971 Dragon glass. 541 00:45:21,800 --> 00:45:23,723 A shard of dragon glass plunged into your heart. 542 00:45:26,400 --> 00:45:28,971 You are the three-eyed raven now. 543 00:45:29,480 --> 00:45:31,801 I didn't have time to learn. I can't control anything. 544 00:45:34,960 --> 00:45:38,851 You must learn to control it before the Night King comes. 545 00:45:41,520 --> 00:45:42,851 Drink. 546 00:45:45,680 --> 00:45:48,729 One way or another, 547 00:45:48,800 --> 00:45:51,201 he will find his way to the world of men. 548 00:45:52,160 --> 00:45:53,889 When he does, 549 00:45:53,960 --> 00:45:56,850 you will be there waiting for him. 550 00:45:57,640 --> 00:45:59,529 And you will be ready. 551 00:46:21,120 --> 00:46:23,202 Everything all right? 552 00:46:23,320 --> 00:46:25,288 How many days' ride to Meereen? 553 00:46:25,520 --> 00:46:27,363 A week at best. 554 00:46:27,760 --> 00:46:30,730 How many ships will I need to bring my khalasar to Westeros? 555 00:46:31,000 --> 00:46:35,722 Dothraki and all their horses, the Unsullied, the Second Sons... 556 00:46:35,800 --> 00:46:37,450 1,000 ships easily. 557 00:46:37,720 --> 00:46:39,563 - Probably more. - And who has that many? 558 00:46:39,920 --> 00:46:41,126 Nobody. 559 00:46:41,960 --> 00:46:43,371 Nobody yet. 560 00:46:45,520 --> 00:46:49,081 So we ride for Meereen, and after that we sail for Westeros. 561 00:46:49,200 --> 00:46:50,406 And what then? 562 00:46:51,000 --> 00:46:52,604 I take what is mine. 563 00:46:53,680 --> 00:46:56,286 You weren't made to sit on a chair in a palace. 564 00:46:56,760 --> 00:46:58,762 What was I made for? 565 00:47:00,080 --> 00:47:02,401 You're a conqueror, Daenerys Stormborn. 566 00:47:11,480 --> 00:47:13,084 Wait here. 567 00:47:49,560 --> 00:47:50,891 I'm going after her. 568 00:47:50,960 --> 00:47:52,405 Wait for me here. 569 00:48:47,760 --> 00:48:51,162 Every khal who ever lived chose three blood riders 570 00:48:51,840 --> 00:48:54,764 to fight beside him and guard his way. 571 00:48:55,280 --> 00:48:57,567 But I am not a khal. 572 00:48:58,680 --> 00:49:01,001 I will not choose three blood riders. 573 00:49:02,360 --> 00:49:04,328 I choose you all. 574 00:49:07,520 --> 00:49:09,921 I will ask more of you than any khal 575 00:49:10,600 --> 00:49:12,887 has ever asked of his Khalassar! 576 00:49:14,720 --> 00:49:18,088 Will you ride the wooden horses across the black salt sea? 577 00:49:19,880 --> 00:49:23,930 Will you kill my enemies in their iron suits 578 00:49:24,560 --> 00:49:26,562 and tear down their stone houses? 579 00:49:29,080 --> 00:49:31,970 Will you give me the Seven Kingdoms, 580 00:49:32,400 --> 00:49:35,563 the gift Khal Drogo promised me 581 00:49:35,640 --> 00:49:37,961 before the Mother of Mountains? 582 00:49:40,920 --> 00:49:43,321 Are you with me? 583 00:49:46,360 --> 00:49:47,407 Now 584 00:49:50,640 --> 00:49:52,324 and always? 585 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 Ripped by: Mr.Scudester (AsapSubs)