1 00:03:22,518 --> 00:03:25,404 You did this. You did this! 2 00:03:25,438 --> 00:03:28,690 - We have to leave. - Take him! Take him! 3 00:03:31,494 --> 00:03:33,445 Where is his wife? 4 00:03:33,479 --> 00:03:34,997 Where's Sansa? 5 00:03:35,031 --> 00:03:37,366 Find her. Bar the gates of the city. 6 00:03:37,417 --> 00:03:40,869 Seize every ship in the harbor. 7 00:03:40,920 --> 00:03:43,422 - Where is she?! - No one leaves the capital! 8 00:03:43,456 --> 00:03:45,490 No one! 9 00:04:13,569 --> 00:04:16,021 - Get in. - Where are we going? 10 00:04:16,039 --> 00:04:17,823 Somewhere safe. 11 00:05:02,702 --> 00:05:05,003 Up you go, my lady. 12 00:05:07,256 --> 00:05:09,257 You'll be fine. 13 00:05:09,292 --> 00:05:11,176 You're stronger than you know. 14 00:05:29,779 --> 00:05:31,897 - Lord Baelish? - Petyr. 15 00:05:31,931 --> 00:05:33,982 Are you hurt, my lady? 16 00:05:34,067 --> 00:05:35,767 Good. Good. 17 00:05:35,785 --> 00:05:38,620 I'm sure you've had quite a fright. Rest easy. 18 00:05:38,654 --> 00:05:40,605 - The worst is past. - Lord Baelish. 19 00:05:40,623 --> 00:05:43,208 - I promised I'd get her to you safely. - Softly, my friend. 20 00:05:43,242 --> 00:05:45,877 Voices carry over water. 21 00:05:45,912 --> 00:05:48,947 I should get back before someone thinks to look for me. 22 00:05:48,965 --> 00:05:50,966 First you'll want your pay. 23 00:05:51,000 --> 00:05:53,802 - 10,000 was it? - 10,000. 24 00:05:59,625 --> 00:06:01,760 Wait! 25 00:06:03,162 --> 00:06:05,147 Shh. 26 00:06:05,181 --> 00:06:07,065 You don't want the queen to hear, do you? 27 00:06:07,100 --> 00:06:09,735 1,000 gold cloaks are searching for you. 28 00:06:09,769 --> 00:06:11,636 And if they found you, 29 00:06:11,654 --> 00:06:15,323 how do you think they would punish the girl who murdered the king? 30 00:06:15,358 --> 00:06:18,710 - I didn't murder anyone. - I know. I know. 31 00:06:18,745 --> 00:06:19,978 But you must admit it looks suspicious. 32 00:06:19,996 --> 00:06:22,080 The king who executed your father, 33 00:06:22,115 --> 00:06:24,332 who tormented you for years, 34 00:06:24,367 --> 00:06:27,119 and you fled the scene of his murder. 35 00:06:27,153 --> 00:06:29,320 Why did you kill him? 36 00:06:29,338 --> 00:06:32,090 Because he was a drunk and a fool 37 00:06:32,125 --> 00:06:34,960 and I don't trust drunk fools. 38 00:06:34,994 --> 00:06:37,229 He saved me. 39 00:06:37,263 --> 00:06:40,215 Saved you? My lady, he followed my orders. 40 00:06:40,266 --> 00:06:44,636 Every one of them. And he did it all for gold. 41 00:06:44,670 --> 00:06:47,322 Money buys a man's silence for a time. 42 00:06:47,356 --> 00:06:50,692 A bolt in the heart buys it forever. 43 00:06:53,279 --> 00:06:55,864 He was helping me because I saved his life. 44 00:06:55,898 --> 00:06:59,985 Yes, and he gave you a priceless necklace 45 00:07:00,036 --> 00:07:03,121 that once belonged to his grandmother. 46 00:07:03,156 --> 00:07:06,208 The last legacy of House Hollard. 47 00:07:14,333 --> 00:07:17,002 I had it made a few weeks ago. 48 00:07:18,304 --> 00:07:21,256 What did I once tell you about the capital? 49 00:07:21,307 --> 00:07:23,975 We're all liars here. 50 00:07:25,812 --> 00:07:27,712 Come, my lady. 51 00:07:27,730 --> 00:07:30,381 I know you've had a difficult day. 52 00:07:30,399 --> 00:07:32,517 But you're safe now. 53 00:07:32,551 --> 00:07:34,686 I promise you that. 54 00:07:34,720 --> 00:07:36,888 You're safe with me 55 00:07:36,906 --> 00:07:39,524 and sailing home. 56 00:07:45,665 --> 00:07:48,250 So am I the queen? 57 00:07:48,284 --> 00:07:50,068 More than you were with Renly. 58 00:07:50,086 --> 00:07:53,171 Less than you would have been if Joffrey had done you the courtesy 59 00:07:53,206 --> 00:07:56,124 of consummating the marriage before dying. 60 00:07:56,175 --> 00:07:59,410 In any case, this would not be an opportune moment 61 00:07:59,428 --> 00:08:01,296 to press the issue. 62 00:08:01,347 --> 00:08:03,181 Clawing at his own throat, 63 00:08:03,216 --> 00:08:06,084 looking to his mother to make it stop... it was horrible. 64 00:08:06,102 --> 00:08:08,603 The world is overflowing with horrible things. 65 00:08:08,638 --> 00:08:10,889 But they're all a tray of cakes next to death. 66 00:08:12,558 --> 00:08:15,644 They brought me your grandfather's body when he died, you know? 67 00:08:15,695 --> 00:08:17,479 Made me look at it. 68 00:08:17,530 --> 00:08:19,064 What was it like? 69 00:08:19,098 --> 00:08:22,267 They took me to the Great Hall and there he was. 70 00:08:22,285 --> 00:08:24,119 The man I'd married 71 00:08:24,153 --> 00:08:27,405 and suffered to father my children. 72 00:08:27,439 --> 00:08:29,658 A great doughy lump I'd sat next to 73 00:08:29,709 --> 00:08:33,111 at endless dinners and tedious gatherings. 74 00:08:33,129 --> 00:08:35,714 There he was... 75 00:08:36,716 --> 00:08:39,134 lying on a table. 76 00:08:42,388 --> 00:08:44,556 One of my husbands preferred the company of men 77 00:08:44,590 --> 00:08:46,258 and was stabbed through the heart. 78 00:08:46,292 --> 00:08:48,643 Another was happiest torturing animals 79 00:08:48,678 --> 00:08:50,929 and was poisoned at our wedding feast. 80 00:08:50,963 --> 00:08:52,931 - I must be cursed. - Nonsense. 81 00:08:52,965 --> 00:08:55,850 Your circumstances have improved markedly. 82 00:08:57,603 --> 00:09:00,488 You may not have enjoyed watching him die, 83 00:09:00,523 --> 00:09:02,357 but you enjoyed it more than you would have enjoyed 84 00:09:02,408 --> 00:09:04,359 being married to him, I can promise you that. 85 00:09:04,410 --> 00:09:06,494 But I would have been the queen. 86 00:09:06,529 --> 00:09:08,413 Our alliance with the Lannisters 87 00:09:08,447 --> 00:09:11,032 remains every bit as necessary to them 88 00:09:11,083 --> 00:09:13,535 as it is unpleasant for us. 89 00:09:13,586 --> 00:09:16,538 You did wonderful work on Joffrey. 90 00:09:16,589 --> 00:09:19,624 The next one should be easier. 91 00:09:29,352 --> 00:09:31,269 Your brother is dead. 92 00:09:32,772 --> 00:09:35,640 Do you know what that means? 93 00:09:37,893 --> 00:09:41,279 I'm not trying to trick you. 94 00:09:42,481 --> 00:09:44,449 It means I'll become king. 95 00:09:44,483 --> 00:09:46,868 Yes, you will become king. 96 00:09:46,902 --> 00:09:50,155 What kind of king do you think you'll be? 97 00:09:51,240 --> 00:09:52,958 A good king? 98 00:09:52,992 --> 00:09:55,327 Mm, I think so as well. 99 00:09:56,879 --> 00:09:59,881 You've got the right temperament for it. 100 00:09:59,915 --> 00:10:03,718 But what makes a good king? Hmm? 101 00:10:03,753 --> 00:10:07,172 What is a good king's single most important quality? 102 00:10:07,206 --> 00:10:09,374 This is hardly the place or the time. 103 00:10:09,392 --> 00:10:11,343 Holiness? 104 00:10:11,377 --> 00:10:13,544 Hmm. 105 00:10:13,562 --> 00:10:16,881 Baelor the Blessed was holy. 106 00:10:16,899 --> 00:10:19,100 And pious. 107 00:10:19,151 --> 00:10:21,736 He built this sept. 108 00:10:21,771 --> 00:10:25,073 He also named a six-year-old boy high septon 109 00:10:25,107 --> 00:10:28,410 because he thought the boy could work miracles. 110 00:10:29,779 --> 00:10:32,497 He ended up fasting himself into an early grave 111 00:10:32,531 --> 00:10:34,616 because food was of this world 112 00:10:34,667 --> 00:10:36,868 and this world was sinful. 113 00:10:39,288 --> 00:10:40,839 Justice. 114 00:10:40,873 --> 00:10:42,590 Yeah. 115 00:10:42,625 --> 00:10:44,926 A good king must be just. 116 00:10:45,878 --> 00:10:47,796 Orys I was just. 117 00:10:47,847 --> 00:10:51,299 Everyone applauded his reforms. 118 00:10:51,350 --> 00:10:53,351 Nobles and commoners alike. 119 00:10:53,386 --> 00:10:55,520 But he wasn't just for long. 120 00:10:55,554 --> 00:10:57,588 He was murdered in his sleep 121 00:10:57,606 --> 00:10:59,858 after less than a year by his own brother. 122 00:10:59,892 --> 00:11:03,111 Was that truly just of him? 123 00:11:03,145 --> 00:11:05,397 To abandon his subjects to an evil 124 00:11:05,431 --> 00:11:07,598 that he was too gullible to recognize? 125 00:11:07,616 --> 00:11:09,951 - No. - No. 126 00:11:12,321 --> 00:11:15,206 - What about strength? - Yes. 127 00:11:15,241 --> 00:11:17,575 Strength. 128 00:11:17,609 --> 00:11:19,777 King Robert was strong. 129 00:11:19,795 --> 00:11:22,297 He won the rebellion 130 00:11:22,331 --> 00:11:25,950 and crushed the Targaryen dynasty. 131 00:11:25,968 --> 00:11:28,837 And he attended three small council meetings 132 00:11:28,888 --> 00:11:30,722 in 17 years. 133 00:11:30,756 --> 00:11:35,260 He spent his time whoring and hunting and drinking 134 00:11:35,294 --> 00:11:37,762 until the last two killed him. 135 00:11:39,181 --> 00:11:42,267 So, we have a man who starves himself to death, 136 00:11:42,301 --> 00:11:45,803 a man who lets his own brother murder him, 137 00:11:45,821 --> 00:11:49,441 and a man who thinks that winning and ruling are the same thing. 138 00:11:51,944 --> 00:11:54,496 What do they all lack? 139 00:11:58,984 --> 00:12:00,818 - Wisdom. - Yes! 140 00:12:00,836 --> 00:12:02,871 Wisdom is what makes a good king. 141 00:12:02,922 --> 00:12:04,506 Yes. 142 00:12:04,540 --> 00:12:07,258 But what is wisdom? Hmm? 143 00:12:09,462 --> 00:12:12,130 A house with great wealth and fertile lands 144 00:12:12,164 --> 00:12:13,932 asks you for your protection 145 00:12:13,966 --> 00:12:16,935 against another house with a strong navy 146 00:12:16,969 --> 00:12:19,354 that could one day oppose you. 147 00:12:19,388 --> 00:12:22,857 How do you know which choice is wise and which isn't? 148 00:12:22,892 --> 00:12:26,844 You've any experience of treasuries and granaries 149 00:12:26,862 --> 00:12:28,947 or shipyards and soldiers? 150 00:12:28,981 --> 00:12:32,016 - No. - No. Of course not. 151 00:12:32,034 --> 00:12:35,520 A wise king knows what he knows and what he doesn't. 152 00:12:35,538 --> 00:12:37,238 You're young. 153 00:12:37,289 --> 00:12:40,742 A wise young king listens to his counselors 154 00:12:40,793 --> 00:12:44,412 and heeds their advice until he comes of age. 155 00:12:44,463 --> 00:12:46,331 And the wisest kings 156 00:12:46,365 --> 00:12:50,251 continue to listen to them long afterwards. 157 00:12:51,380 --> 00:12:52,981 Your brother was not a wise king. 158 00:12:53,005 --> 00:12:55,507 Your brother was not a good king. 159 00:12:55,541 --> 00:12:57,392 If he had been, 160 00:12:57,426 --> 00:13:00,261 perhaps he'd still be alive. 161 00:13:00,312 --> 00:13:03,431 Now, as the king, you will have to marry. 162 00:13:03,482 --> 00:13:05,716 Do you understand why? 163 00:13:05,734 --> 00:13:07,485 A king needs a queen. 164 00:13:07,520 --> 00:13:09,354 Yes, but why? 165 00:13:09,388 --> 00:13:13,057 To further the family line. 166 00:13:13,075 --> 00:13:16,361 - Do you know how that happens? - Yes. 167 00:13:16,395 --> 00:13:20,198 Yes, but has anyone explained the details to you? 168 00:13:20,249 --> 00:13:21,833 I don't think so. 169 00:13:21,867 --> 00:13:25,203 It's all relatively straightforward. 170 00:13:25,254 --> 00:13:27,572 - How are you? - I'm all right. 171 00:13:27,590 --> 00:13:29,791 You are. You will be. 172 00:13:29,842 --> 00:13:32,043 I'll see to that. 173 00:13:37,241 --> 00:13:39,361 Please give the queen a moment alone with her son. 174 00:13:39,385 --> 00:13:41,386 - Yes, my lord. - All of you. 175 00:14:10,466 --> 00:14:12,817 It was Tyrion. 176 00:14:12,852 --> 00:14:15,854 He killed him. 177 00:14:17,556 --> 00:14:19,757 He told me he would. 178 00:14:21,293 --> 00:14:24,962 "A day will come when you think you are safe and happy 179 00:14:24,980 --> 00:14:28,666 and your joy will turn to ashes in your mouth." 180 00:14:31,136 --> 00:14:33,771 That's what he said to me. 181 00:14:36,976 --> 00:14:39,810 You saw it. 182 00:14:39,828 --> 00:14:42,497 You saw Joff point at him just before he... 183 00:14:42,531 --> 00:14:44,549 I don't know what I saw. 184 00:14:47,119 --> 00:14:49,504 Avenge him. 185 00:14:49,538 --> 00:14:52,040 Avenge our son. 186 00:14:53,459 --> 00:14:54,959 Kill Tyrion. 187 00:14:57,963 --> 00:14:59,781 Tyrion's my brother. 188 00:14:59,815 --> 00:15:01,733 Our brother. 189 00:15:01,767 --> 00:15:04,218 There'll be a trial. We'll get to the truth of what happened. 190 00:15:04,270 --> 00:15:06,721 I don't want a trial. 191 00:15:06,772 --> 00:15:10,224 He'll squirm his way to freedom given the chance. 192 00:15:10,276 --> 00:15:11,976 I want him dead. 193 00:15:14,947 --> 00:15:16,898 Please, Jaime. 194 00:15:16,949 --> 00:15:19,284 You have to. 195 00:15:20,653 --> 00:15:22,870 He was our son. 196 00:15:22,905 --> 00:15:25,239 Our baby boy. 197 00:16:04,730 --> 00:16:06,781 You're a hateful woman. 198 00:16:06,815 --> 00:16:10,084 Why have the gods made me love a hateful woman? 199 00:16:18,344 --> 00:16:20,461 Jaime, not here, please. 200 00:16:20,512 --> 00:16:22,013 Please. 201 00:16:22,047 --> 00:16:24,048 Stop it. 202 00:16:24,082 --> 00:16:27,185 - Stop it. Stop. - No. 203 00:16:27,219 --> 00:16:29,687 Stop it. Stop. 204 00:16:34,226 --> 00:16:36,277 Stop. 205 00:16:43,369 --> 00:16:46,487 - Stop. It's not right. 206 00:16:46,538 --> 00:16:49,357 It's not right. It's not right. 207 00:16:49,391 --> 00:16:51,292 I don't care. 208 00:16:51,326 --> 00:16:53,411 - Don't. - I don't care. 209 00:16:53,445 --> 00:16:55,713 - Don't. Jaime, don't. - I don't care. 210 00:16:58,050 --> 00:16:59,950 Gonna rain soon. 211 00:17:02,254 --> 00:17:04,338 Where are we? 212 00:17:06,725 --> 00:17:09,394 Near Fairmarket, I think. 213 00:17:09,428 --> 00:17:10,895 You think? 214 00:17:10,929 --> 00:17:12,296 You don't have a map? 215 00:17:12,314 --> 00:17:15,516 - No, I don't have a map. - Maybe we should get one. 216 00:17:15,567 --> 00:17:18,653 Just point out the next map shop you see and I'll buy you one. 217 00:17:18,687 --> 00:17:20,571 How far is it to the Eyrie? 218 00:17:20,606 --> 00:17:23,474 - Far. - And you're sure we're going the right way? 219 00:17:23,492 --> 00:17:26,744 Believe me, girl, I want you there as soon as I can. 220 00:17:26,779 --> 00:17:29,580 Get my gold, be on my way. 221 00:17:29,615 --> 00:17:32,583 - On your way where? - Why do you care? 222 00:17:38,707 --> 00:17:42,176 Might book passage across the Narrow Sea. 223 00:17:42,211 --> 00:17:44,462 Fight as a sellsword. 224 00:17:44,496 --> 00:17:49,133 Second Sons, could be. Seems like a good fit for me. 225 00:17:49,167 --> 00:17:50,685 I'd like to see Braavos one day. 226 00:17:50,719 --> 00:17:53,020 Why Braavos? 227 00:17:53,055 --> 00:17:54,689 I have friends there. 228 00:17:54,723 --> 00:17:56,891 I doubt it. 229 00:17:56,942 --> 00:18:00,645 Seven blessings to you. 230 00:18:02,197 --> 00:18:05,233 - What do you want? - What do I want? This is my land. 231 00:18:05,284 --> 00:18:07,034 If I'm standing on it, it's my land. 232 00:18:07,069 --> 00:18:10,655 We were just watering the horses. We'll be on our way. 233 00:18:14,960 --> 00:18:16,327 Forgive my father. 234 00:18:16,361 --> 00:18:18,880 He was wounded fighting in the war. 235 00:18:18,914 --> 00:18:22,250 Our cottage burned down while he was gone and my mother with it. 236 00:18:25,671 --> 00:18:27,638 He's never been the same. 237 00:18:32,761 --> 00:18:35,062 Which house did he fight for? 238 00:18:39,184 --> 00:18:41,736 The Tullys of Riverrun. 239 00:18:45,357 --> 00:18:47,325 There's a storm coming. 240 00:18:47,359 --> 00:18:48,860 You'll be wanting a roof tonight. 241 00:18:48,894 --> 00:18:51,078 There's fresh hay in the barn. 242 00:18:51,113 --> 00:18:54,282 And Sally here makes rabbit stew just like her mom used to do. 243 00:18:56,702 --> 00:18:58,582 We don't have much, but any man that bled 244 00:18:58,587 --> 00:19:00,755 for House Tully is welcome to it. 245 00:19:06,094 --> 00:19:08,579 We ask the Father to judge us with mercy 246 00:19:08,597 --> 00:19:10,581 accepting our human frailty. 247 00:19:10,599 --> 00:19:12,550 We ask the Mother to bless our crops 248 00:19:12,584 --> 00:19:15,636 so we may feed ourselves and all who come to our door. 249 00:19:15,687 --> 00:19:17,889 We ask the Warrior to give us courage 250 00:19:17,923 --> 00:19:20,090 in these days of strife and turmoil. 251 00:19:20,108 --> 00:19:22,393 We ask the Maiden to protect Sally's virtue 252 00:19:22,427 --> 00:19:24,107 to keep her from the clutches of depravity. 253 00:19:24,112 --> 00:19:25,980 You got to do all seven of the fuckers? 254 00:19:26,031 --> 00:19:28,366 Father! 255 00:19:31,703 --> 00:19:33,905 We ask the Smith to strengthen our hands 256 00:19:33,939 --> 00:19:36,991 and our backs so we may finish the work required of us. 257 00:19:37,042 --> 00:19:41,245 We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness. 258 00:19:41,279 --> 00:19:43,497 And we ask the Stranger not to kill us 259 00:19:43,549 --> 00:19:46,050 in our beds tonight for no damn reason at all. 260 00:19:51,557 --> 00:19:53,808 I'm so sorry. 261 00:20:12,861 --> 00:20:14,779 Really good. 262 00:20:14,830 --> 00:20:16,981 - Did you fight at the Twins? - Call that a fight? 263 00:20:16,999 --> 00:20:19,417 Slaughtering livestock more like. 264 00:20:19,451 --> 00:20:21,652 The Red Wedding they're calling it. 265 00:20:21,670 --> 00:20:24,505 Walder Frey committed sacrilege that day. 266 00:20:24,539 --> 00:20:28,042 He shared bread and salt with the Starks. He offered them guest right. 267 00:20:28,093 --> 00:20:30,261 Guest right don't mean much anymore. 268 00:20:30,295 --> 00:20:32,930 It means something to me. 269 00:20:32,965 --> 00:20:35,466 The gods will have their vengeance. 270 00:20:35,500 --> 00:20:38,519 Frey will burn in the seventh hell for what he did. 271 00:20:38,553 --> 00:20:41,856 Things were different when Hoster Tully ruled the Riverlands. 272 00:20:41,890 --> 00:20:44,675 We had good years and bad years, same as anyone. 273 00:20:44,693 --> 00:20:47,528 But we were safe. Now with the Freys, 274 00:20:47,562 --> 00:20:51,649 raiders come plundering, steal our food, steal our silver. 275 00:20:51,683 --> 00:20:53,684 I was gonna send Sally north to stay with my brother, 276 00:20:53,702 --> 00:20:56,871 but the north's no better. The whole country's gone sour. 277 00:20:56,955 --> 00:20:58,789 You got any ale? 278 00:20:59,741 --> 00:21:01,909 Afraid not. 279 00:21:05,213 --> 00:21:07,565 How can a man not keep ale in his home? 280 00:21:09,301 --> 00:21:12,303 You look like you could really swing that sword. 281 00:21:12,337 --> 00:21:14,839 A real warrior with proper training. 282 00:21:16,174 --> 00:21:18,759 Those raiders wouldn't stand a chance against you. 283 00:21:18,810 --> 00:21:21,429 How would it be if you stayed on till the new moon? 284 00:21:21,480 --> 00:21:24,214 I could use a man to help with the farmwork. 285 00:21:24,232 --> 00:21:26,734 Sally does what she can, 286 00:21:26,768 --> 00:21:28,903 but she can't lift a bale of hay. 287 00:21:28,937 --> 00:21:31,072 And if any thieves came looking for easy pickings, 288 00:21:31,106 --> 00:21:34,241 one look at you, I'd bet they'd run the other way. 289 00:21:35,744 --> 00:21:37,578 Meaning no offense. 290 00:21:43,902 --> 00:21:45,736 What'll you pay? 291 00:21:45,754 --> 00:21:47,755 I don't have much. 292 00:21:47,789 --> 00:21:51,425 But I have hidden a bit of silver from the bandits. 293 00:21:53,845 --> 00:21:56,430 Fair wages for fair work? 294 00:22:02,054 --> 00:22:03,971 Fair wages for fair work. 295 00:22:35,921 --> 00:22:38,806 - What did you do?! - Get your horse saddled. 296 00:22:38,840 --> 00:22:41,892 - You told me you weren't a thief. - I wasn't. 297 00:22:41,927 --> 00:22:44,645 He took us in. He fed us and you... 298 00:22:44,679 --> 00:22:46,463 Aye, he took us in. He's a good man 299 00:22:46,481 --> 00:22:48,099 and his daughter makes a nice stew. 300 00:22:48,133 --> 00:22:49,850 And they'll both be dead come winter. 301 00:22:49,901 --> 00:22:52,469 - You don't know that. - I do know it. 302 00:22:52,487 --> 00:22:55,156 He's weak. He can't protect himself. 303 00:22:55,190 --> 00:22:57,808 They'll both be dead come winter. 304 00:22:57,826 --> 00:22:59,660 Dead men don't need silver. 305 00:22:59,694 --> 00:23:03,781 You're the worst shit in the Seven Kingdoms. 306 00:23:04,866 --> 00:23:07,001 There's plenty worse than me. 307 00:23:07,035 --> 00:23:09,370 I just understand the way things are. 308 00:23:09,421 --> 00:23:13,040 How many Starks they got to behead before you figure it out? 309 00:23:17,262 --> 00:23:19,847 Raper. Raper. 310 00:23:19,881 --> 00:23:21,665 Horse thief. 311 00:23:21,683 --> 00:23:23,968 Ninth born son. 312 00:23:24,019 --> 00:23:25,936 Raper. 313 00:23:25,971 --> 00:23:28,222 Thief. Thief and raper. 314 00:23:28,273 --> 00:23:31,942 There he is, Sam the Slayer. 315 00:23:31,977 --> 00:23:33,677 Going to visit your wildling whore? 316 00:23:33,695 --> 00:23:35,863 - She's not a whore. - No? 317 00:23:35,947 --> 00:23:38,365 Maybe I'll give her a copper tonight and find out. 318 00:23:43,822 --> 00:23:45,489 They all think I'm lying. 319 00:23:45,523 --> 00:23:47,191 About what? 320 00:23:47,209 --> 00:23:49,493 Killing the white walker. 321 00:23:49,527 --> 00:23:52,413 You're not lying. 322 00:23:52,464 --> 00:23:54,498 I'll never forget the way it screamed. 323 00:23:56,218 --> 00:23:58,419 But you're the only one that saw it. 324 00:23:58,470 --> 00:24:00,137 And they all think you're just a... 325 00:24:00,172 --> 00:24:01,388 A what? 326 00:24:01,423 --> 00:24:04,475 Well, a wildling. 327 00:24:05,427 --> 00:24:07,394 My father hated that word. 328 00:24:07,429 --> 00:24:10,815 It's not a very nice word, I suppose. 329 00:24:10,849 --> 00:24:12,650 I don't know. 330 00:24:12,684 --> 00:24:16,737 It makes me sound a bit dangerous, doesn't it? 331 00:24:28,617 --> 00:24:30,251 So... 332 00:24:30,285 --> 00:24:32,002 are you all right? 333 00:24:32,037 --> 00:24:34,588 No one bothering you? 334 00:24:34,623 --> 00:24:36,240 I get a lot of looks. 335 00:24:36,258 --> 00:24:38,375 I hear them making their jokes. 336 00:24:38,409 --> 00:24:41,378 But no one's touched me if that's what you mean. 337 00:24:41,412 --> 00:24:44,598 I worry about it sometimes. 338 00:24:44,633 --> 00:24:46,917 All the time. 339 00:24:46,935 --> 00:24:49,937 Why do you worry about it? 340 00:24:49,971 --> 00:24:53,023 100 men, one woman. 341 00:24:53,058 --> 00:24:55,392 They've got other things to think about. 342 00:24:55,426 --> 00:24:57,945 That's the only thing they think about. 343 00:24:57,979 --> 00:25:00,531 - You're being silly. - I'm not being silly. 344 00:25:00,565 --> 00:25:04,702 There's 100 men lying awake at night picturing you. 345 00:25:06,621 --> 00:25:08,706 What about you? 346 00:25:10,408 --> 00:25:12,009 What about me? 347 00:25:14,796 --> 00:25:17,081 Gilly? 348 00:25:21,887 --> 00:25:23,888 I worry about you. 349 00:25:28,593 --> 00:25:30,627 Thank you. 350 00:25:30,645 --> 00:25:31,896 For what? 351 00:25:31,930 --> 00:25:34,265 For worrying about me. 352 00:25:37,969 --> 00:25:41,272 I don't know if you're safe here. 353 00:25:42,140 --> 00:25:43,440 They're my brothers, 354 00:25:43,474 --> 00:25:45,859 but some of them were thieves before they came here. 355 00:25:45,911 --> 00:25:47,494 Some of them were rapers. 356 00:25:47,529 --> 00:25:50,331 You saw what they did at your father's keep. 357 00:25:50,365 --> 00:25:53,784 So what are you saying? 358 00:25:56,338 --> 00:26:01,208 Maybe you'd be safer in Mole's Town. 359 00:26:05,764 --> 00:26:08,098 Are you bored of me? 360 00:26:08,133 --> 00:26:10,884 Bored of you? 361 00:26:10,936 --> 00:26:13,354 I... 362 00:26:17,008 --> 00:26:18,842 I want to protect you. 363 00:26:25,283 --> 00:26:27,184 I'll get these to Hobb. 364 00:26:27,202 --> 00:26:29,570 Keep an eye on little Sam. 365 00:26:59,184 --> 00:27:01,185 Your Grace. 366 00:27:01,219 --> 00:27:04,355 You're a literary man now. What do you make of that? 367 00:27:14,565 --> 00:27:18,085 - Joffrey? - The usurper Joffrey Baratheon. 368 00:27:18,119 --> 00:27:21,455 I said those words when I tossed a leech into the fire. 369 00:27:21,506 --> 00:27:24,258 A leech filled with bastard blood. 370 00:27:24,292 --> 00:27:26,677 A bastard you set free. 371 00:27:26,711 --> 00:27:29,296 I am now faced with a great opportunity 372 00:27:29,347 --> 00:27:31,131 and I am powerless to take advantage of it. 373 00:27:31,182 --> 00:27:32,933 I will find you an army, Your Grace. 374 00:27:32,967 --> 00:27:35,469 - I've been working day and night... - What progress have you made? 375 00:27:35,520 --> 00:27:37,521 I've rallied House Peasebury to your cause. 376 00:27:37,555 --> 00:27:39,223 House Peasebury. 377 00:27:39,257 --> 00:27:42,526 - House Musgood. - House Musgood. 378 00:27:42,560 --> 00:27:44,895 - And House Haigh. - House Haigh. 379 00:27:49,951 --> 00:27:52,903 They don't have enough men between them to raid a pantry. 380 00:27:54,372 --> 00:27:56,457 Westeros is not the world, Your Grace. 381 00:27:56,491 --> 00:27:58,275 We need to look east for ships and men. 382 00:27:58,293 --> 00:28:01,611 10,000 skilled soldiers fight for the Golden Company. 383 00:28:01,629 --> 00:28:03,630 - The Golden Company? - They've never broken a contract. 384 00:28:03,665 --> 00:28:05,082 They're sellswords. 385 00:28:05,116 --> 00:28:06,834 We're willing to use blood magic to put you on the throne, 386 00:28:06,885 --> 00:28:08,635 but we're not willing to pay men to fight? 387 00:28:08,670 --> 00:28:11,088 Now the Red Woman's magic is real. 388 00:28:11,122 --> 00:28:13,307 Her visions and prophecies may be, too, 389 00:28:13,341 --> 00:28:16,176 but I've never heard of visions and prophecies winning a war. 390 00:28:16,227 --> 00:28:18,562 Soldiers win wars. Soldiers on the ground. 391 00:28:18,596 --> 00:28:19,897 It's dirty on the ground. 392 00:28:19,931 --> 00:28:21,798 We don't have any gold. 393 00:28:21,816 --> 00:28:23,016 Not yet. 394 00:28:27,238 --> 00:28:29,106 If I do not press my claim, 395 00:28:29,140 --> 00:28:31,191 my claim will be forgotten. 396 00:28:31,242 --> 00:28:34,778 I will not become a page in someone else's history book. 397 00:28:34,813 --> 00:28:37,998 I'm running out of time, Ser Davos. 398 00:28:38,032 --> 00:28:41,168 Which means you're running out of time. 399 00:28:46,174 --> 00:28:47,791 You're late. 400 00:28:47,825 --> 00:28:49,343 I'm sorry, Princess. 401 00:28:49,377 --> 00:28:51,161 I thought you weren't coming. 402 00:28:51,179 --> 00:28:53,830 The Hand of the King doesn't have much leisure time. 403 00:28:53,848 --> 00:28:57,468 You won't be a very good Hand if you see the word knight and say "ka-nigit." 404 00:28:57,519 --> 00:28:58,969 That happened once, weeks ago. 405 00:28:59,003 --> 00:29:01,021 You're your father's daughter, no mistake. 406 00:29:01,055 --> 00:29:03,023 Bloody relentless, the both of you. 407 00:29:03,057 --> 00:29:05,675 It's a new one today. Lots of tricky words. 408 00:29:05,693 --> 00:29:07,895 But I think you can manage. 409 00:29:10,048 --> 00:29:12,182 You'll never read well if you move your lips. 410 00:29:12,200 --> 00:29:14,401 That's how children do it. 411 00:29:19,207 --> 00:29:23,594 "The Life and Adventures of Elyo Grivas 412 00:29:23,628 --> 00:29:25,963 First Sword of Braavos." 413 00:29:25,997 --> 00:29:27,965 Thank you very much. 414 00:29:27,999 --> 00:29:31,301 I like this one. It's full of sword fights and pirates. 415 00:29:31,336 --> 00:29:33,036 You were a pirate once. 416 00:29:33,054 --> 00:29:34,938 No, I was never a pirate. I was a smuggler. 417 00:29:34,973 --> 00:29:36,173 What's the difference? 418 00:29:36,207 --> 00:29:38,175 Well, if you're a famous smuggler, 419 00:29:38,209 --> 00:29:39,843 you're not doing it right. 420 00:29:39,877 --> 00:29:41,645 My father says a criminal is a criminal. 421 00:29:41,679 --> 00:29:43,380 Your father lacks an appreciation 422 00:29:43,398 --> 00:29:45,649 of the finer points of bad behavior. 423 00:29:45,683 --> 00:29:47,851 So do the Braavosi. 424 00:29:47,885 --> 00:29:49,553 - You've sailed to Braavos? - Of course. 425 00:29:49,571 --> 00:29:52,389 Almost got beheaded by a First Sword of Braavos. 426 00:29:52,407 --> 00:29:56,726 I tried to explain to him the difference between pirates and smugglers, 427 00:29:56,744 --> 00:30:00,531 but he didn't seem any more interested in the distinction than your father. 428 00:30:00,582 --> 00:30:02,282 I suppose if you work for the Iron Bank of Braavos 429 00:30:02,333 --> 00:30:04,785 and each one of your gold barges is worth half a kingdom, 430 00:30:04,836 --> 00:30:08,789 you tend not to be overly concerned with the kind of distinction... 431 00:30:27,100 --> 00:30:29,620 - What was that for? - I need you to write a message. 432 00:30:29,644 --> 00:30:31,778 You should write it yourself. It's good practice. 433 00:30:31,813 --> 00:30:33,363 It's too important for me. 434 00:30:33,398 --> 00:30:36,600 I need a smart person to do it. Go on. 435 00:30:36,618 --> 00:30:40,704 To the offices of the Iron Bank of Braavos 436 00:30:40,738 --> 00:30:44,458 from Stannis Baratheon the one true king of Westeros. 437 00:30:44,492 --> 00:30:45,993 But that's not you. 438 00:30:46,044 --> 00:30:47,777 I need to get their attention. 439 00:30:47,795 --> 00:30:50,497 Go on. Write. 440 00:31:00,341 --> 00:31:02,759 He's seen some adventures, hasn't he? 441 00:31:22,413 --> 00:31:25,482 - Precious little thing. - Thank you. 442 00:31:25,500 --> 00:31:28,368 - What's his name? - Sam. 443 00:31:28,419 --> 00:31:30,087 Lovely. 444 00:31:30,121 --> 00:31:31,922 That the daddy? 445 00:31:31,956 --> 00:31:33,090 No. 446 00:31:33,124 --> 00:31:34,625 Where's the daddy? 447 00:31:35,510 --> 00:31:37,177 He's dead. 448 00:31:37,211 --> 00:31:40,130 Oh. Where you from? 449 00:31:42,300 --> 00:31:43,833 North of here. 450 00:31:43,851 --> 00:31:46,103 North of here? 451 00:31:49,524 --> 00:31:52,142 You a fucking wildling? 452 00:31:52,176 --> 00:31:55,011 - Only room and board? - That's right. 453 00:31:55,029 --> 00:31:57,698 She'll clean and cook 454 00:31:57,732 --> 00:31:59,252 and look after the other girls' babies. 455 00:31:59,284 --> 00:32:02,119 Could find other work for her, too. 456 00:32:02,153 --> 00:32:04,705 - No other work. - There'd be money. 457 00:32:04,739 --> 00:32:06,373 Give you a piece of it. 458 00:32:06,407 --> 00:32:08,875 No other work. 459 00:32:30,348 --> 00:32:33,183 I promise to come back and visit whenever I can. 460 00:32:36,571 --> 00:32:38,739 You'll be safer here. 461 00:32:38,773 --> 00:32:40,924 Who's gonna protect you at Castle Black? Me? 462 00:32:42,026 --> 00:32:44,060 You protected me north of the Wall. 463 00:32:44,078 --> 00:32:45,946 This is different. 464 00:32:45,997 --> 00:32:47,437 They're brothers of the Night's Watch 465 00:32:47,448 --> 00:32:49,249 and I can't just stab them in the back 466 00:32:49,283 --> 00:32:52,419 and I can't run away, which is what we did at Craster's. 467 00:32:54,455 --> 00:32:57,457 You have to trust me. 468 00:32:57,508 --> 00:32:59,126 It's for the best. 469 00:33:04,349 --> 00:33:05,716 Best for you. 470 00:33:05,750 --> 00:33:08,268 Oh, Gilly. 471 00:33:10,104 --> 00:33:11,521 Please don't. 472 00:33:44,255 --> 00:33:46,556 Greedy. 473 00:33:52,814 --> 00:33:54,815 No? 474 00:33:54,849 --> 00:33:56,683 I'm sorry. You're lovely, 475 00:33:56,768 --> 00:33:58,652 I just never acquired the taste. 476 00:33:58,686 --> 00:34:01,304 You're calling my beauty an acquired taste? 477 00:34:01,322 --> 00:34:04,991 That's quite all right, lover. It's more for you. 478 00:34:07,645 --> 00:34:10,113 Your loss. 479 00:34:14,919 --> 00:34:17,788 You like them both the same? 480 00:34:17,839 --> 00:34:20,006 - Boys and girls? - Does that surprise you? 481 00:34:20,041 --> 00:34:21,708 Everyone has a preference. 482 00:34:21,759 --> 00:34:24,528 Then everyone is missing half the world's pleasure. 483 00:34:25,763 --> 00:34:29,466 The gods made that and it delights me. 484 00:34:29,500 --> 00:34:31,301 The gods made this 485 00:34:31,335 --> 00:34:33,270 and it delights me. 486 00:34:33,304 --> 00:34:36,306 When it comes to war, I fight for Dorne. 487 00:34:36,340 --> 00:34:40,110 When it comes to love, I don't choose sides. 488 00:34:40,144 --> 00:34:42,479 I hope I have as much stamina when I'm your age. 489 00:34:42,513 --> 00:34:44,180 What are you, 25? 490 00:34:44,198 --> 00:34:47,400 Children. 491 00:34:47,452 --> 00:34:49,870 Someday, if you're lucky, 492 00:34:49,904 --> 00:34:51,688 you will wake up and realize you are old. 493 00:34:51,706 --> 00:34:53,740 That pretty ass of yours will sag. 494 00:34:53,791 --> 00:34:57,193 Your belly will grow soft and your back will ache in the night 495 00:34:57,211 --> 00:35:01,298 and gray hairs will sprout from your ears. 496 00:35:01,332 --> 00:35:03,667 No one will want you anymore. 497 00:35:03,718 --> 00:35:06,920 Make sure you fucked your fill before that day. 498 00:35:08,372 --> 00:35:09,923 Did you? 499 00:35:09,974 --> 00:35:13,042 He is a prince of Dorne. 500 00:35:13,060 --> 00:35:15,979 Girls and boys will line up 501 00:35:16,013 --> 00:35:18,932 to fuck him till the day he dies. 502 00:35:21,402 --> 00:35:24,604 They will all have to line up behind you. 503 00:35:29,994 --> 00:35:32,829 - Prince Oberyn. - Lord Tywin. 504 00:35:32,864 --> 00:35:35,115 May we have the room? 505 00:35:38,419 --> 00:35:40,871 Call my name if you need me, lover. 506 00:35:51,682 --> 00:35:53,300 Would you like to sit? 507 00:35:53,384 --> 00:35:55,685 No, thank you. 508 00:35:55,720 --> 00:35:57,270 Some wine? 509 00:35:57,305 --> 00:35:59,306 No, thank you. 510 00:36:01,142 --> 00:36:03,810 - I'm sorry about your grandson. - Are you? 511 00:36:03,861 --> 00:36:07,898 I don't believe that a child is responsible for the sins of his father. 512 00:36:07,932 --> 00:36:10,600 Or his grandfather. 513 00:36:10,618 --> 00:36:12,869 An awful way to die. 514 00:36:12,904 --> 00:36:15,104 Which way is that? 515 00:36:15,122 --> 00:36:18,341 Are you interrogating me, Lord Tywin? 516 00:36:18,376 --> 00:36:19,876 Some believe the king choked. 517 00:36:19,911 --> 00:36:22,379 Some believe the sky is blue because we live 518 00:36:22,413 --> 00:36:24,965 inside the eye of a blue-eyed giant. 519 00:36:26,884 --> 00:36:29,186 The king was poisoned. 520 00:36:29,220 --> 00:36:32,289 I hear you studied poisons at the Citadel. 521 00:36:32,323 --> 00:36:34,674 I did. This is why I know. 522 00:36:34,725 --> 00:36:38,195 Your hatred for my family is rather well known. 523 00:36:38,229 --> 00:36:41,231 You arrive at the capital, an expert in poisoning, 524 00:36:41,265 --> 00:36:45,035 some days later my grandson dies of poisoning. 525 00:36:45,069 --> 00:36:46,403 Rather suspicious. 526 00:36:46,437 --> 00:36:48,321 Why haven't you thrown me in a dungeon? 527 00:36:48,356 --> 00:36:50,824 You spoke with Tyrion in this very brothel 528 00:36:50,858 --> 00:36:53,109 on the day that you arrived. 529 00:36:53,144 --> 00:36:54,411 What did you discuss? 530 00:36:54,445 --> 00:36:56,479 You think we conspired together? 531 00:36:56,497 --> 00:36:57,881 What did you discuss? 532 00:36:57,915 --> 00:37:01,284 The death of my sister. 533 00:37:01,318 --> 00:37:02,953 For which you blame me. 534 00:37:02,987 --> 00:37:05,154 She was raped and murdered by the Mountain. 535 00:37:05,172 --> 00:37:08,008 The Mountain follows your orders. 536 00:37:08,042 --> 00:37:09,626 Of course I blame you. 537 00:37:09,677 --> 00:37:12,128 Here I stand unarmed, unguarded. 538 00:37:12,162 --> 00:37:13,763 Should I be concerned? 539 00:37:13,798 --> 00:37:17,384 You are unarmed and unguarded because you know me better than that. 540 00:37:17,435 --> 00:37:19,970 I am a man of reason. 541 00:37:20,004 --> 00:37:21,972 If I cut your throat today, 542 00:37:22,006 --> 00:37:23,673 I will be drawn and quartered tomorrow. 543 00:37:23,724 --> 00:37:25,725 Men at war commit all kinds of crimes 544 00:37:25,776 --> 00:37:27,560 without their superiors' knowledge. 545 00:37:27,612 --> 00:37:30,113 So you deny involvement in Elia's murder? 546 00:37:30,147 --> 00:37:32,866 Categorically. 547 00:37:42,076 --> 00:37:44,461 I would like to speak with the Mountain. 548 00:37:44,495 --> 00:37:47,280 I'm sure he would enjoy speaking with you. 549 00:37:47,315 --> 00:37:50,200 He might not enjoy it as much as he thinks he would. 550 00:37:51,585 --> 00:37:54,754 I could arrange for this meeting. 551 00:37:54,805 --> 00:37:58,558 But you want something in return. 552 00:37:58,592 --> 00:38:01,177 There will be a trial for my son. 553 00:38:01,211 --> 00:38:03,263 And as custom dictates, 554 00:38:03,314 --> 00:38:06,215 three judges will render a verdict. 555 00:38:06,233 --> 00:38:07,651 I will preside. 556 00:38:07,685 --> 00:38:10,854 Mace Tyrell will serve as the second judge. 557 00:38:10,888 --> 00:38:13,189 I would like you to be the third. 558 00:38:13,223 --> 00:38:15,075 Why? 559 00:38:15,109 --> 00:38:18,611 Not long ago, the Tyrells sided with Renly Baratheon. 560 00:38:18,663 --> 00:38:21,564 Declared themselves enemies of the throne. 561 00:38:21,615 --> 00:38:23,733 Now they are our strongest allies. 562 00:38:23,768 --> 00:38:25,952 Well, you made the Tyrell girl a queen. 563 00:38:26,003 --> 00:38:29,739 Asking me to judge at your son's trial isn't quite as tempting. 564 00:38:29,757 --> 00:38:33,593 I will also invite you to sit on the small council 565 00:38:33,678 --> 00:38:37,263 to serve as one of the new king's principal advisors. 566 00:38:43,020 --> 00:38:47,691 I never realized you had such respect for Dorne, Lord Tywin. 567 00:38:47,725 --> 00:38:51,311 We are not the Seven Kingdoms until Dorne returns to the fold. 568 00:38:51,362 --> 00:38:55,115 The king is dead. The Greyjoys are in open rebellion. 569 00:38:55,149 --> 00:38:58,401 A wildling army marches on the Wall. 570 00:38:58,435 --> 00:39:02,872 And in the East, a Targaryen girl has three dragons. 571 00:39:04,909 --> 00:39:07,961 Before long, she will turn her eyes to Westeros. 572 00:39:07,995 --> 00:39:10,880 Only the Dornish managed to resist 573 00:39:10,915 --> 00:39:13,750 Aegon Targaryen and his dragons. 574 00:39:13,784 --> 00:39:16,636 You're saying you need us? 575 00:39:18,288 --> 00:39:20,790 That must be hard for you to admit. 576 00:39:20,808 --> 00:39:23,760 We need each other. 577 00:39:23,794 --> 00:39:27,480 You help me serve justice to the king's assassins 578 00:39:27,515 --> 00:39:30,483 and I will help you serve justice to Elia's. 579 00:39:49,203 --> 00:39:51,204 Podrick. 580 00:39:52,656 --> 00:39:54,090 Apologies for the stench. 581 00:39:54,125 --> 00:39:56,565 I brought you some wine, my lord, but they took it from me. 582 00:39:56,594 --> 00:39:58,344 A noble effort. 583 00:39:58,379 --> 00:40:00,680 They didn't find the candles, though. 584 00:40:00,714 --> 00:40:02,999 A quill, some parchment, 585 00:40:03,017 --> 00:40:05,819 duck sausage, almonds, 586 00:40:05,853 --> 00:40:08,938 and some hard cheese. 587 00:40:08,973 --> 00:40:10,740 You're a good lad. 588 00:40:10,775 --> 00:40:12,842 Any word of Shae? 589 00:40:12,877 --> 00:40:14,477 I've heard nothing, my lord. 590 00:40:14,511 --> 00:40:17,230 I suppose that's a good thing. 591 00:40:18,440 --> 00:40:21,161 What are they saying about me out there? 592 00:40:21,185 --> 00:40:24,204 You're to stand trial in a fortnight 593 00:40:24,238 --> 00:40:26,022 for murdering the king. 594 00:40:26,040 --> 00:40:28,208 Do you believe I murdered Joffrey? 595 00:40:28,242 --> 00:40:30,093 No, my lord. 596 00:40:30,127 --> 00:40:31,961 You didn't? 597 00:40:31,996 --> 00:40:34,697 No. Gods, no. 598 00:40:34,715 --> 00:40:36,933 The world is a better place without him, 599 00:40:36,967 --> 00:40:39,202 but I had nothing to do with it. 600 00:40:39,220 --> 00:40:41,254 I would like to think 601 00:40:41,305 --> 00:40:43,389 if I were arranging a royal assassination, 602 00:40:43,424 --> 00:40:45,925 I'd plan it in such a way that I wouldn't be standing there 603 00:40:45,976 --> 00:40:49,062 gawking like a fool when the king died. 604 00:40:50,547 --> 00:40:53,183 Trial in a fortnight. 605 00:40:53,217 --> 00:40:55,652 Have they announced the judges yet? 606 00:40:57,855 --> 00:41:01,074 - Your father. - Of course. 607 00:41:01,108 --> 00:41:03,660 Mace Tyrell. 608 00:41:03,694 --> 00:41:06,946 Who will vote exactly as my father tells him to vote. 609 00:41:06,981 --> 00:41:09,415 And Prince Oberyn of Dorne. 610 00:41:09,500 --> 00:41:11,367 Oberyn? 611 00:41:11,402 --> 00:41:13,736 Give it to my father. 612 00:41:13,754 --> 00:41:16,506 He never fails to take advantage of a family tragedy. 613 00:41:16,540 --> 00:41:19,792 I'm supposed to get a list of names from you, my lord. 614 00:41:19,844 --> 00:41:22,846 Anyone who might testify on your behalf. 615 00:41:22,880 --> 00:41:25,298 Oh, I can call my own witnesses? 616 00:41:25,349 --> 00:41:26,883 How generous of them. 617 00:41:26,917 --> 00:41:28,885 Very well, my wife. Sansa. 618 00:41:28,919 --> 00:41:30,586 My lord, she's gone. 619 00:41:30,604 --> 00:41:33,923 - Gone? - No one's seen her since the wedding. 620 00:41:37,027 --> 00:41:39,462 You don't think she... 621 00:41:43,033 --> 00:41:46,435 No one had more cause to kill Joffrey than Sansa, 622 00:41:46,453 --> 00:41:48,371 but the girl is no assassin. 623 00:41:48,405 --> 00:41:51,624 Whoever killed the king wanted me to lose my head for it. 624 00:41:51,659 --> 00:41:55,328 And with my wife's disappearance, it makes me seem that much more guilty. 625 00:41:55,379 --> 00:41:58,047 - Podrick. - Yes, my lord? 626 00:41:58,082 --> 00:41:59,722 - They'll be following you now. - Who will? 627 00:41:59,750 --> 00:42:02,552 I don't know. They. They. The ominous they. 628 00:42:02,586 --> 00:42:05,505 The man pulling the strings. Or woman. My father. 629 00:42:05,556 --> 00:42:08,958 Maybe Joffrey was too much work for him. 630 00:42:08,976 --> 00:42:11,928 Sweet Tommen will be so much easier to handle. 631 00:42:11,962 --> 00:42:14,764 Whenever something bad happens to me, 632 00:42:14,798 --> 00:42:17,183 I assume it's my sister that had a hand in it. 633 00:42:17,234 --> 00:42:19,802 But say what you will of Cersei, 634 00:42:19,820 --> 00:42:21,470 she loves her children. 635 00:42:21,488 --> 00:42:25,474 She is the only one I'm certain had nothing to do with this murder. 636 00:42:25,492 --> 00:42:27,577 Which makes it unique 637 00:42:27,611 --> 00:42:29,979 as King's Landing murders go. 638 00:42:30,014 --> 00:42:32,949 Any other witnesses, my lord? 639 00:42:32,983 --> 00:42:35,084 Varys could vouch for me if he dared. 640 00:42:35,119 --> 00:42:37,320 He's already been called as a witness for the queen. 641 00:42:37,338 --> 00:42:39,706 Of course. Fetch Bronn. I have a job for him. 642 00:42:39,757 --> 00:42:41,090 I've already asked, my lord. 643 00:42:41,125 --> 00:42:42,559 - They won't let him see you. - Why not? 644 00:42:42,593 --> 00:42:45,661 They say he's a known cutthroat and your close associate. 645 00:42:45,679 --> 00:42:47,096 He's under investigation himself. 646 00:42:47,131 --> 00:42:50,600 And my brother? Will they at least allow me to see Jaime? 647 00:42:50,634 --> 00:42:53,186 I'll ask, my lord. 648 00:43:06,900 --> 00:43:08,985 There's something else, my lord. 649 00:43:09,019 --> 00:43:12,789 A man, I didn't know his face, 650 00:43:12,823 --> 00:43:15,408 he came to ask if I'd testify against you. 651 00:43:15,459 --> 00:43:18,328 Said I'd be named Ser Podrick Payne 652 00:43:18,362 --> 00:43:21,864 if I told the judges you'd bought a poison called the Strangler. 653 00:43:21,882 --> 00:43:24,000 Ser Podrick Payne? 654 00:43:24,034 --> 00:43:26,669 Has a nice ring to it. What did you tell him? 655 00:43:26,703 --> 00:43:28,571 I didn't tell them anything, my lord. 656 00:43:29,740 --> 00:43:31,808 Are you going to accept their offer? 657 00:43:31,842 --> 00:43:33,676 My lord. 658 00:43:33,710 --> 00:43:35,778 Testifying against me wasn't a suggestion. 659 00:43:35,813 --> 00:43:37,263 If they can't tempt you with honey, 660 00:43:37,314 --> 00:43:39,065 they'll choose something less sweet. 661 00:43:39,099 --> 00:43:40,460 You've been good to me, my lord. 662 00:43:40,484 --> 00:43:42,986 Pod, the trial's in a fortnight. 663 00:43:43,020 --> 00:43:44,687 They'll want an answer before that. 664 00:43:44,721 --> 00:43:46,990 I already gave them an answer, my lord. 665 00:43:48,242 --> 00:43:51,077 I will not have you dying on my behalf. 666 00:43:51,111 --> 00:43:53,196 Do you hear me? If I have to take 667 00:43:53,230 --> 00:43:55,031 that long walk to the executioner's block, 668 00:43:55,065 --> 00:43:57,583 I don't want to see your head already mounted. 669 00:43:57,618 --> 00:44:00,670 - My lord. - Pod, I am giving you an order. 670 00:44:01,872 --> 00:44:05,208 Go and find my brother. Tell him I need him. 671 00:44:05,242 --> 00:44:07,627 And get yourself out of King's Landing 672 00:44:07,678 --> 00:44:09,595 before it's too late. 673 00:44:09,630 --> 00:44:11,247 Pod! 674 00:44:11,265 --> 00:44:13,182 This is farewell. 675 00:44:15,386 --> 00:44:18,271 Farewell, my lord. 676 00:44:22,776 --> 00:44:25,395 Pod. 677 00:44:27,781 --> 00:44:31,150 There has never lived a more loyal squire. 678 00:44:54,936 --> 00:44:56,936 Mother says it's time to eat. 679 00:44:56,960 --> 00:45:00,229 What's she got boiling? Wait. Wait. Let me guess. 680 00:45:00,264 --> 00:45:02,148 - Potatoes. - Potatoes. 681 00:45:02,182 --> 00:45:05,234 Well, no one boils a potato better than your mom. 682 00:45:05,269 --> 00:45:06,886 Has she got... 683 00:45:06,920 --> 00:45:09,605 The wildlings! 684 00:45:09,639 --> 00:45:11,023 Guymon! 685 00:45:12,443 --> 00:45:14,110 Hide. 686 00:45:14,144 --> 00:45:16,162 Hide! 687 00:46:06,863 --> 00:46:09,132 You know how to get to Castle Black? 688 00:46:09,166 --> 00:46:11,000 Yes. Yes. 689 00:46:18,475 --> 00:46:20,593 Those your parents? 690 00:46:21,979 --> 00:46:24,147 Open your eyes. 691 00:46:25,382 --> 00:46:27,099 I'm going to eat them. 692 00:46:27,151 --> 00:46:28,901 Do you hear me? 693 00:46:28,936 --> 00:46:31,604 I'm going to eat your dead mama 694 00:46:31,655 --> 00:46:35,224 and I'm going to eat your dead papa. 695 00:46:35,242 --> 00:46:38,828 Go tell the crows at Castle Black. 696 00:46:46,870 --> 00:46:50,150 We need to teach them a lesson about the way we deal with their kind. 697 00:46:50,174 --> 00:46:51,424 Aye! Aye! 698 00:46:51,458 --> 00:46:53,209 Three dozen bodies with slit throats 699 00:46:53,243 --> 00:46:55,378 tossed off the top of the Wall. 700 00:46:55,412 --> 00:46:57,513 - Seems like that would be a good lesson. - Aye! 701 00:46:57,548 --> 00:47:00,269 If we go after them, we'll be giving them what they want. 702 00:47:00,300 --> 00:47:02,468 They want to draw us out, 703 00:47:02,519 --> 00:47:04,804 pick us off a few at a time. 704 00:47:04,855 --> 00:47:07,557 We have just over 100 men. 705 00:47:07,608 --> 00:47:11,360 And that's including stewards and builders. 706 00:47:11,395 --> 00:47:14,897 And me. We can't afford to lose a single man. 707 00:47:14,931 --> 00:47:18,934 We must remember our first responsibility. 708 00:47:18,952 --> 00:47:22,371 We are the watchers on the Wall. 709 00:47:22,406 --> 00:47:25,374 There's got to be a way to protect them. 710 00:47:26,877 --> 00:47:29,495 You're a champion of the common people, Lord Snow. 711 00:47:29,546 --> 00:47:32,465 What do you say to Brother Pyp's proposition? 712 00:47:36,386 --> 00:47:38,921 Mance Rayder is coming. 713 00:47:40,507 --> 00:47:42,958 If the wildlings breach the Wall, 714 00:47:42,976 --> 00:47:45,845 they'll roll over everything and everyone for 1,000 miles 715 00:47:45,896 --> 00:47:47,947 before they reach an army that can stop them. 716 00:47:51,134 --> 00:47:54,337 We need to shore up Castle Black 717 00:47:54,371 --> 00:47:57,807 and we need to defend the Wall. 718 00:47:57,841 --> 00:48:00,276 That is our job. 719 00:48:06,583 --> 00:48:08,251 Rangers returning. 720 00:48:14,374 --> 00:48:16,208 Help him. 721 00:48:18,345 --> 00:48:21,297 Thought you'd have blue eyes by now. 722 00:48:25,052 --> 00:48:26,936 What took you so long? 723 00:48:26,970 --> 00:48:28,854 - We were held up. - By what? 724 00:48:28,889 --> 00:48:30,222 Chains. 725 00:48:30,274 --> 00:48:33,976 We were guests of the mutineers at Craster's Keep. 726 00:48:34,010 --> 00:48:36,729 - And the mutineers stayed? - They're not going anywhere. 727 00:48:36,780 --> 00:48:39,198 They've got Craster's food and his wives. 728 00:48:39,232 --> 00:48:41,651 Poor girls. 729 00:48:41,685 --> 00:48:43,736 Never thought they'd miss their daddy. 730 00:48:43,787 --> 00:48:45,288 Karl's running things now. 731 00:48:45,322 --> 00:48:47,823 He's the one who put a knife through Craster's mouth. 732 00:48:47,857 --> 00:48:49,625 We need to ride north and kill them all. 733 00:48:49,660 --> 00:48:51,160 We just went over this, boy. 734 00:48:51,194 --> 00:48:53,663 - Justice can wait. - It's not about justice. 735 00:48:55,532 --> 00:48:59,719 I told the wildlings we had over 1,000 men at Castle Black alone. 736 00:49:01,555 --> 00:49:05,224 Karl and the others know the truth as well as we do. 737 00:49:05,258 --> 00:49:07,778 How long do you think they'll keep that information to themselves 738 00:49:07,811 --> 00:49:11,230 when the wildlings are peeling their fingernails off? 739 00:49:11,264 --> 00:49:14,900 Mance has all he needs to crush us, he just doesn't know it yet. 740 00:49:14,935 --> 00:49:18,321 As soon as he gets his hands on them, he will. 741 00:49:18,355 --> 00:49:20,906 Then he'll throw his full strength at us. 742 00:49:20,941 --> 00:49:24,360 And even if every one of us kills 100 wildlings, 743 00:49:24,394 --> 00:49:27,330 there's still not a thing we can do to stop them. 744 00:49:29,449 --> 00:49:31,834 I don't think I can kill 100 wildlings. 745 00:50:34,448 --> 00:50:36,182 Are they attacking? 746 00:50:36,216 --> 00:50:39,468 A single rider. 747 00:50:39,503 --> 00:50:42,638 A champion of Meereen. 748 00:50:42,656 --> 00:50:45,775 They want you to send your own champion against him. 749 00:51:11,601 --> 00:51:13,669 What is he doing? 750 00:51:13,687 --> 00:51:15,855 I believe he means to... 751 00:51:23,530 --> 00:51:27,149 He says that we're an army of men without man parts. 752 00:51:27,200 --> 00:51:30,369 He claims you are no woman at all, but a man who... 753 00:51:30,403 --> 00:51:33,322 hides his cock in his own asshole. 754 00:51:33,356 --> 00:51:36,325 Ignore him, Your Grace. These are meaningless words. 755 00:51:36,359 --> 00:51:39,795 They're not meaningless if half the city you intend to take is listening to them. 756 00:51:43,717 --> 00:51:46,802 I have something to say to the people of Meereen. 757 00:51:48,054 --> 00:51:51,340 First, I will need this one to be quiet. 758 00:51:51,374 --> 00:51:53,092 Do I have a champion? 759 00:52:02,986 --> 00:52:06,822 Your Grace, I've won more single combats than any man alive. 760 00:52:06,857 --> 00:52:09,692 Which is why you must remain by my side. 761 00:52:09,726 --> 00:52:13,162 I've been by your side longer than any of them, Khaleesi. 762 00:52:13,196 --> 00:52:14,830 Let me stand for you today as well. 763 00:52:14,865 --> 00:52:16,782 You are my most trusted advisor, 764 00:52:16,833 --> 00:52:19,835 my most valued general, and my dearest friend. 765 00:52:19,870 --> 00:52:21,704 I will not gamble with your life. 766 00:52:21,738 --> 00:52:24,072 I was the last to join your army. 767 00:52:24,090 --> 00:52:26,490 I'm not your general or a member of your Queensguard 768 00:52:26,510 --> 00:52:27,743 or the commander of your Unsullied. 769 00:52:27,761 --> 00:52:30,763 My mother was a whore. I come from nothing. 770 00:52:30,797 --> 00:52:33,432 And before long, I will return to nothing. 771 00:52:34,851 --> 00:52:37,303 Let me kill this man for you. 772 00:52:38,188 --> 00:52:39,555 Very well. 773 00:52:39,589 --> 00:52:41,056 You have quite an audience. 774 00:52:41,091 --> 00:52:43,809 Make it worth their while. 775 00:52:45,228 --> 00:52:47,279 He is very brave, Your Grace. 776 00:52:47,314 --> 00:52:49,148 Yes, win or lose, 777 00:52:49,199 --> 00:52:51,066 as long as the whole city is watching. 778 00:53:02,829 --> 00:53:04,463 You sure you don't want a horse? 779 00:53:04,497 --> 00:53:06,248 Why would I want a horse? 780 00:53:06,282 --> 00:53:08,801 Horses are faster than men. 781 00:53:08,835 --> 00:53:11,754 Horses are dumber than men. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net