1
00:03:22,518 --> 00:03:25,404
You did this.
You did this!
2
00:03:25,438 --> 00:03:28,690
- We have to leave.
- Take him! Take him!
3
00:03:31,494 --> 00:03:33,445
Where is his wife?
4
00:03:33,479 --> 00:03:34,997
Where's Sansa?
5
00:03:35,031 --> 00:03:37,366
Find her.
Bar the gates of the city.
6
00:03:37,417 --> 00:03:40,869
Seize every ship in the harbor.
7
00:03:40,920 --> 00:03:43,422
- Where is she?!
- No one leaves the capital!
8
00:03:43,456 --> 00:03:45,490
No one!
9
00:04:13,569 --> 00:04:16,021
- Get in.
- Where are we going?
10
00:04:16,039 --> 00:04:17,823
Somewhere safe.
11
00:05:02,702 --> 00:05:05,003
Up you go, my lady.
12
00:05:07,256 --> 00:05:09,257
You'll be fine.
13
00:05:09,292 --> 00:05:11,176
You're stronger than you know.
14
00:05:29,779 --> 00:05:31,897
- Lord Baelish?
- Petyr.
15
00:05:31,931 --> 00:05:33,982
Are you hurt, my lady?
16
00:05:34,067 --> 00:05:35,767
Good. Good.
17
00:05:35,785 --> 00:05:38,620
I'm sure you've
had quite a fright.
Rest easy.
18
00:05:38,654 --> 00:05:40,605
- The worst is past.
- Lord Baelish.
19
00:05:40,623 --> 00:05:43,208
- I promised I'd get
her to you safely.
- Softly, my friend.
20
00:05:43,242 --> 00:05:45,877
Voices carry over water.
21
00:05:45,912 --> 00:05:48,947
I should get back
before someone thinks
to look for me.
22
00:05:48,965 --> 00:05:50,966
First you'll want your pay.
23
00:05:51,000 --> 00:05:53,802
- 10,000 was it?
- 10,000.
24
00:05:59,625 --> 00:06:01,760
Wait!
25
00:06:03,162 --> 00:06:05,147
Shh.
26
00:06:05,181 --> 00:06:07,065
You don't want
the queen to hear,
do you?
27
00:06:07,100 --> 00:06:09,735
1,000 gold cloaks
are searching for you.
28
00:06:09,769 --> 00:06:11,636
And if they found you,
29
00:06:11,654 --> 00:06:15,323
how do you think they
would punish the girl
who murdered the king?
30
00:06:15,358 --> 00:06:18,710
- I didn't murder anyone.
- I know. I know.
31
00:06:18,745 --> 00:06:19,978
But you must admit
it looks suspicious.
32
00:06:19,996 --> 00:06:22,080
The king who
executed your father,
33
00:06:22,115 --> 00:06:24,332
who tormented you for years,
34
00:06:24,367 --> 00:06:27,119
and you fled the scene
of his murder.
35
00:06:27,153 --> 00:06:29,320
Why did you kill him?
36
00:06:29,338 --> 00:06:32,090
Because he was
a drunk and a fool
37
00:06:32,125 --> 00:06:34,960
and I don't trust drunk fools.
38
00:06:34,994 --> 00:06:37,229
He saved me.
39
00:06:37,263 --> 00:06:40,215
Saved you? My lady,
he followed my orders.
40
00:06:40,266 --> 00:06:44,636
Every one of them.
And he did it all for gold.
41
00:06:44,670 --> 00:06:47,322
Money buys a man's
silence for a time.
42
00:06:47,356 --> 00:06:50,692
A bolt in the heart
buys it forever.
43
00:06:53,279 --> 00:06:55,864
He was helping me
because I saved his life.
44
00:06:55,898 --> 00:06:59,985
Yes, and he gave you
a priceless necklace
45
00:07:00,036 --> 00:07:03,121
that once belonged
to his grandmother.
46
00:07:03,156 --> 00:07:06,208
The last legacy
of House Hollard.
47
00:07:14,333 --> 00:07:17,002
I had it made a few weeks ago.
48
00:07:18,304 --> 00:07:21,256
What did I once tell
you about the capital?
49
00:07:21,307 --> 00:07:23,975
We're all liars here.
50
00:07:25,812 --> 00:07:27,712
Come, my lady.
51
00:07:27,730 --> 00:07:30,381
I know you've had
a difficult day.
52
00:07:30,399 --> 00:07:32,517
But you're safe now.
53
00:07:32,551 --> 00:07:34,686
I promise you that.
54
00:07:34,720 --> 00:07:36,888
You're safe with me
55
00:07:36,906 --> 00:07:39,524
and sailing home.
56
00:07:45,665 --> 00:07:48,250
So am I the queen?
57
00:07:48,284 --> 00:07:50,068
More than you were with Renly.
58
00:07:50,086 --> 00:07:53,171
Less than you would
have been if Joffrey
had done you the courtesy
59
00:07:53,206 --> 00:07:56,124
of consummating
the marriage before dying.
60
00:07:56,175 --> 00:07:59,410
In any case, this would
not be an opportune moment
61
00:07:59,428 --> 00:08:01,296
to press the issue.
62
00:08:01,347 --> 00:08:03,181
Clawing at his own throat,
63
00:08:03,216 --> 00:08:06,084
looking to his mother
to make it stop...
it was horrible.
64
00:08:06,102 --> 00:08:08,603
The world is overflowing
with horrible things.
65
00:08:08,638 --> 00:08:10,889
But they're all a tray
of cakes next to death.
66
00:08:12,558 --> 00:08:15,644
They brought me
your grandfather's body
when he died, you know?
67
00:08:15,695 --> 00:08:17,479
Made me look at it.
68
00:08:17,530 --> 00:08:19,064
What was it like?
69
00:08:19,098 --> 00:08:22,267
They took me
to the Great Hall
and there he was.
70
00:08:22,285 --> 00:08:24,119
The man I'd married
71
00:08:24,153 --> 00:08:27,405
and suffered to father
my children.
72
00:08:27,439 --> 00:08:29,658
A great doughy lump
I'd sat next to
73
00:08:29,709 --> 00:08:33,111
at endless dinners
and tedious gatherings.
74
00:08:33,129 --> 00:08:35,714
There he was...
75
00:08:36,716 --> 00:08:39,134
lying on a table.
76
00:08:42,388 --> 00:08:44,556
One of my husbands
preferred the company of men
77
00:08:44,590 --> 00:08:46,258
and was stabbed
through the heart.
78
00:08:46,292 --> 00:08:48,643
Another was happiest
torturing animals
79
00:08:48,678 --> 00:08:50,929
and was poisoned
at our wedding feast.
80
00:08:50,963 --> 00:08:52,931
- I must be cursed.
- Nonsense.
81
00:08:52,965 --> 00:08:55,850
Your circumstances
have improved markedly.
82
00:08:57,603 --> 00:09:00,488
You may not have enjoyed
watching him die,
83
00:09:00,523 --> 00:09:02,357
but you enjoyed it more
than you would have enjoyed
84
00:09:02,408 --> 00:09:04,359
being married to him,
I can promise you that.
85
00:09:04,410 --> 00:09:06,494
But I would have been the queen.
86
00:09:06,529 --> 00:09:08,413
Our alliance with the Lannisters
87
00:09:08,447 --> 00:09:11,032
remains every bit
as necessary to them
88
00:09:11,083 --> 00:09:13,535
as it is unpleasant for us.
89
00:09:13,586 --> 00:09:16,538
You did wonderful
work on Joffrey.
90
00:09:16,589 --> 00:09:19,624
The next one should be easier.
91
00:09:29,352 --> 00:09:31,269
Your brother is dead.
92
00:09:32,772 --> 00:09:35,640
Do you know what that means?
93
00:09:37,893 --> 00:09:41,279
I'm not trying to trick you.
94
00:09:42,481 --> 00:09:44,449
It means I'll become king.
95
00:09:44,483 --> 00:09:46,868
Yes, you will become king.
96
00:09:46,902 --> 00:09:50,155
What kind of king
do you think you'll be?
97
00:09:51,240 --> 00:09:52,958
A good king?
98
00:09:52,992 --> 00:09:55,327
Mm, I think so as well.
99
00:09:56,879 --> 00:09:59,881
You've got the right
temperament for it.
100
00:09:59,915 --> 00:10:03,718
But what makes
a good king? Hmm?
101
00:10:03,753 --> 00:10:07,172
What is a good king's
single most important
quality?
102
00:10:07,206 --> 00:10:09,374
This is hardly
the place or the time.
103
00:10:09,392 --> 00:10:11,343
Holiness?
104
00:10:11,377 --> 00:10:13,544
Hmm.
105
00:10:13,562 --> 00:10:16,881
Baelor the Blessed was holy.
106
00:10:16,899 --> 00:10:19,100
And pious.
107
00:10:19,151 --> 00:10:21,736
He built this sept.
108
00:10:21,771 --> 00:10:25,073
He also named
a six-year-old boy
high septon
109
00:10:25,107 --> 00:10:28,410
because he thought the boy
could work miracles.
110
00:10:29,779 --> 00:10:32,497
He ended up fasting
himself into an early grave
111
00:10:32,531 --> 00:10:34,616
because food was of this world
112
00:10:34,667 --> 00:10:36,868
and this world was sinful.
113
00:10:39,288 --> 00:10:40,839
Justice.
114
00:10:40,873 --> 00:10:42,590
Yeah.
115
00:10:42,625 --> 00:10:44,926
A good king must be just.
116
00:10:45,878 --> 00:10:47,796
Orys I was just.
117
00:10:47,847 --> 00:10:51,299
Everyone applauded his reforms.
118
00:10:51,350 --> 00:10:53,351
Nobles and commoners alike.
119
00:10:53,386 --> 00:10:55,520
But he wasn't just for long.
120
00:10:55,554 --> 00:10:57,588
He was murdered in his sleep
121
00:10:57,606 --> 00:10:59,858
after less than a year
by his own brother.
122
00:10:59,892 --> 00:11:03,111
Was that truly just of him?
123
00:11:03,145 --> 00:11:05,397
To abandon his subjects
to an evil
124
00:11:05,431 --> 00:11:07,598
that he was too gullible
to recognize?
125
00:11:07,616 --> 00:11:09,951
- No.
- No.
126
00:11:12,321 --> 00:11:15,206
- What about strength?
- Yes.
127
00:11:15,241 --> 00:11:17,575
Strength.
128
00:11:17,609 --> 00:11:19,777
King Robert was strong.
129
00:11:19,795 --> 00:11:22,297
He won the rebellion
130
00:11:22,331 --> 00:11:25,950
and crushed
the Targaryen dynasty.
131
00:11:25,968 --> 00:11:28,837
And he attended three
small council meetings
132
00:11:28,888 --> 00:11:30,722
in 17 years.
133
00:11:30,756 --> 00:11:35,260
He spent his time
whoring and hunting
and drinking
134
00:11:35,294 --> 00:11:37,762
until the last two killed him.
135
00:11:39,181 --> 00:11:42,267
So, we have a man
who starves himself
to death,
136
00:11:42,301 --> 00:11:45,803
a man who lets his own
brother murder him,
137
00:11:45,821 --> 00:11:49,441
and a man who thinks
that winning and ruling
are the same thing.
138
00:11:51,944 --> 00:11:54,496
What do they all lack?
139
00:11:58,984 --> 00:12:00,818
- Wisdom.
- Yes!
140
00:12:00,836 --> 00:12:02,871
Wisdom is what
makes a good king.
141
00:12:02,922 --> 00:12:04,506
Yes.
142
00:12:04,540 --> 00:12:07,258
But what is wisdom?
Hmm?
143
00:12:09,462 --> 00:12:12,130
A house with great wealth
and fertile lands
144
00:12:12,164 --> 00:12:13,932
asks you for your protection
145
00:12:13,966 --> 00:12:16,935
against another house
with a strong navy
146
00:12:16,969 --> 00:12:19,354
that could one day oppose you.
147
00:12:19,388 --> 00:12:22,857
How do you know which choice
is wise and which isn't?
148
00:12:22,892 --> 00:12:26,844
You've any experience
of treasuries and granaries
149
00:12:26,862 --> 00:12:28,947
or shipyards and soldiers?
150
00:12:28,981 --> 00:12:32,016
- No.
- No. Of course not.
151
00:12:32,034 --> 00:12:35,520
A wise king
knows what he knows
and what he doesn't.
152
00:12:35,538 --> 00:12:37,238
You're young.
153
00:12:37,289 --> 00:12:40,742
A wise young king listens
to his counselors
154
00:12:40,793 --> 00:12:44,412
and heeds their advice
until he comes of age.
155
00:12:44,463 --> 00:12:46,331
And the wisest kings
156
00:12:46,365 --> 00:12:50,251
continue to listen to them
long afterwards.
157
00:12:51,380 --> 00:12:52,981
Your brother was not
a wise king.
158
00:12:53,005 --> 00:12:55,507
Your brother was not
a good king.
159
00:12:55,541 --> 00:12:57,392
If he had been,
160
00:12:57,426 --> 00:13:00,261
perhaps he'd still be alive.
161
00:13:00,312 --> 00:13:03,431
Now, as the king,
you will have to marry.
162
00:13:03,482 --> 00:13:05,716
Do you understand why?
163
00:13:05,734 --> 00:13:07,485
A king needs a queen.
164
00:13:07,520 --> 00:13:09,354
Yes, but why?
165
00:13:09,388 --> 00:13:13,057
To further the family line.
166
00:13:13,075 --> 00:13:16,361
- Do you know how
that happens?
- Yes.
167
00:13:16,395 --> 00:13:20,198
Yes, but has anyone
explained the details
to you?
168
00:13:20,249 --> 00:13:21,833
I don't think so.
169
00:13:21,867 --> 00:13:25,203
It's all relatively
straightforward.
170
00:13:25,254 --> 00:13:27,572
- How are you?
- I'm all right.
171
00:13:27,590 --> 00:13:29,791
You are.
You will be.
172
00:13:29,842 --> 00:13:32,043
I'll see to that.
173
00:13:37,241 --> 00:13:39,361
Please give the queen
a moment alone with her son.
174
00:13:39,385 --> 00:13:41,386
- Yes, my lord.
- All of you.
175
00:14:10,466 --> 00:14:12,817
It was Tyrion.
176
00:14:12,852 --> 00:14:15,854
He killed him.
177
00:14:17,556 --> 00:14:19,757
He told me he would.
178
00:14:21,293 --> 00:14:24,962
"A day will come when you
think you are safe and happy
179
00:14:24,980 --> 00:14:28,666
and your joy will turn
to ashes in your mouth."
180
00:14:31,136 --> 00:14:33,771
That's what he said to me.
181
00:14:36,976 --> 00:14:39,810
You saw it.
182
00:14:39,828 --> 00:14:42,497
You saw Joff point at him
just before he...
183
00:14:42,531 --> 00:14:44,549
I don't know what I saw.
184
00:14:47,119 --> 00:14:49,504
Avenge him.
185
00:14:49,538 --> 00:14:52,040
Avenge our son.
186
00:14:53,459 --> 00:14:54,959
Kill Tyrion.
187
00:14:57,963 --> 00:14:59,781
Tyrion's my brother.
188
00:14:59,815 --> 00:15:01,733
Our brother.
189
00:15:01,767 --> 00:15:04,218
There'll be a trial.
We'll get to the truth
of what happened.
190
00:15:04,270 --> 00:15:06,721
I don't want a trial.
191
00:15:06,772 --> 00:15:10,224
He'll squirm
his way to freedom
given the chance.
192
00:15:10,276 --> 00:15:11,976
I want him dead.
193
00:15:14,947 --> 00:15:16,898
Please, Jaime.
194
00:15:16,949 --> 00:15:19,284
You have to.
195
00:15:20,653 --> 00:15:22,870
He was our son.
196
00:15:22,905 --> 00:15:25,239
Our baby boy.
197
00:16:04,730 --> 00:16:06,781
You're a hateful woman.
198
00:16:06,815 --> 00:16:10,084
Why have the gods made
me love a hateful woman?
199
00:16:18,344 --> 00:16:20,461
Jaime, not here, please.
200
00:16:20,512 --> 00:16:22,013
Please.
201
00:16:22,047 --> 00:16:24,048
Stop it.
202
00:16:24,082 --> 00:16:27,185
- Stop it. Stop.
- No.
203
00:16:27,219 --> 00:16:29,687
Stop it.
Stop.
204
00:16:34,226 --> 00:16:36,277
Stop.
205
00:16:43,369 --> 00:16:46,487
- Stop.
It's not right.
206
00:16:46,538 --> 00:16:49,357
It's not right.
It's not right.
207
00:16:49,391 --> 00:16:51,292
I don't care.
208
00:16:51,326 --> 00:16:53,411
- Don't.
- I don't care.
209
00:16:53,445 --> 00:16:55,713
- Don't. Jaime, don't.
- I don't care.
210
00:16:58,050 --> 00:16:59,950
Gonna rain soon.
211
00:17:02,254 --> 00:17:04,338
Where are we?
212
00:17:06,725 --> 00:17:09,394
Near Fairmarket, I think.
213
00:17:09,428 --> 00:17:10,895
You think?
214
00:17:10,929 --> 00:17:12,296
You don't have a map?
215
00:17:12,314 --> 00:17:15,516
- No, I don't have a map.
- Maybe we should get one.
216
00:17:15,567 --> 00:17:18,653
Just point out
the next map shop you see
and I'll buy you one.
217
00:17:18,687 --> 00:17:20,571
How far is it to the Eyrie?
218
00:17:20,606 --> 00:17:23,474
- Far.
- And you're sure we're
going the right way?
219
00:17:23,492 --> 00:17:26,744
Believe me, girl,
I want you there
as soon as I can.
220
00:17:26,779 --> 00:17:29,580
Get my gold, be on my way.
221
00:17:29,615 --> 00:17:32,583
- On your way where?
- Why do you care?
222
00:17:38,707 --> 00:17:42,176
Might book passage
across the Narrow Sea.
223
00:17:42,211 --> 00:17:44,462
Fight as a sellsword.
224
00:17:44,496 --> 00:17:49,133
Second Sons, could be.
Seems like a good fit for me.
225
00:17:49,167 --> 00:17:50,685
I'd like to see Braavos one day.
226
00:17:50,719 --> 00:17:53,020
Why Braavos?
227
00:17:53,055 --> 00:17:54,689
I have friends there.
228
00:17:54,723 --> 00:17:56,891
I doubt it.
229
00:17:56,942 --> 00:18:00,645
Seven blessings to you.
230
00:18:02,197 --> 00:18:05,233
- What do you want?
- What do I want?
This is my land.
231
00:18:05,284 --> 00:18:07,034
If I'm standing on it,
it's my land.
232
00:18:07,069 --> 00:18:10,655
We were just
watering the horses.
We'll be on our way.
233
00:18:14,960 --> 00:18:16,327
Forgive my father.
234
00:18:16,361 --> 00:18:18,880
He was wounded fighting
in the war.
235
00:18:18,914 --> 00:18:22,250
Our cottage burned
down while he was gone
and my mother with it.
236
00:18:25,671 --> 00:18:27,638
He's never been the same.
237
00:18:32,761 --> 00:18:35,062
Which house did he fight for?
238
00:18:39,184 --> 00:18:41,736
The Tullys of Riverrun.
239
00:18:45,357 --> 00:18:47,325
There's a storm coming.
240
00:18:47,359 --> 00:18:48,860
You'll be wanting
a roof tonight.
241
00:18:48,894 --> 00:18:51,078
There's fresh hay in the barn.
242
00:18:51,113 --> 00:18:54,282
And Sally here makes
rabbit stew just like
her mom used to do.
243
00:18:56,702 --> 00:18:58,582
We don't have much,
but any man that bled
244
00:18:58,587 --> 00:19:00,755
for House Tully
is welcome to it.
245
00:19:06,094 --> 00:19:08,579
We ask the Father
to judge us with mercy
246
00:19:08,597 --> 00:19:10,581
accepting our human frailty.
247
00:19:10,599 --> 00:19:12,550
We ask the Mother
to bless our crops
248
00:19:12,584 --> 00:19:15,636
so we may feed ourselves
and all who come to our door.
249
00:19:15,687 --> 00:19:17,889
We ask the Warrior
to give us courage
250
00:19:17,923 --> 00:19:20,090
in these days of strife
and turmoil.
251
00:19:20,108 --> 00:19:22,393
We ask the Maiden
to protect Sally's virtue
252
00:19:22,427 --> 00:19:24,107
to keep her from
the clutches of depravity.
253
00:19:24,112 --> 00:19:25,980
You got to do
all seven of the fuckers?
254
00:19:26,031 --> 00:19:28,366
Father!
255
00:19:31,703 --> 00:19:33,905
We ask the Smith
to strengthen our hands
256
00:19:33,939 --> 00:19:36,991
and our backs
so we may finish
the work required of us.
257
00:19:37,042 --> 00:19:41,245
We ask the Crone to guide
us on our journey from
darkness to darkness.
258
00:19:41,279 --> 00:19:43,497
And we ask the Stranger
not to kill us
259
00:19:43,549 --> 00:19:46,050
in our beds tonight
for no damn reason at all.
260
00:19:51,557 --> 00:19:53,808
I'm so sorry.
261
00:20:12,861 --> 00:20:14,779
Really good.
262
00:20:14,830 --> 00:20:16,981
- Did you fight at the Twins?
- Call that a fight?
263
00:20:16,999 --> 00:20:19,417
Slaughtering livestock
more like.
264
00:20:19,451 --> 00:20:21,652
The Red Wedding
they're calling it.
265
00:20:21,670 --> 00:20:24,505
Walder Frey committed
sacrilege that day.
266
00:20:24,539 --> 00:20:28,042
He shared bread
and salt with the Starks.
He offered them guest right.
267
00:20:28,093 --> 00:20:30,261
Guest right
don't mean much anymore.
268
00:20:30,295 --> 00:20:32,930
It means something to me.
269
00:20:32,965 --> 00:20:35,466
The gods will have
their vengeance.
270
00:20:35,500 --> 00:20:38,519
Frey will burn
in the seventh hell
for what he did.
271
00:20:38,553 --> 00:20:41,856
Things were different
when Hoster Tully ruled
the Riverlands.
272
00:20:41,890 --> 00:20:44,675
We had good years
and bad years,
same as anyone.
273
00:20:44,693 --> 00:20:47,528
But we were safe.
Now with the Freys,
274
00:20:47,562 --> 00:20:51,649
raiders come plundering,
steal our food,
steal our silver.
275
00:20:51,683 --> 00:20:53,684
I was gonna send Sally north
to stay with my brother,
276
00:20:53,702 --> 00:20:56,871
but the north's no better.
The whole country's gone sour.
277
00:20:56,955 --> 00:20:58,789
You got any ale?
278
00:20:59,741 --> 00:21:01,909
Afraid not.
279
00:21:05,213 --> 00:21:07,565
How can a man
not keep ale in his home?
280
00:21:09,301 --> 00:21:12,303
You look like you could
really swing that sword.
281
00:21:12,337 --> 00:21:14,839
A real warrior
with proper training.
282
00:21:16,174 --> 00:21:18,759
Those raiders wouldn't
stand a chance against you.
283
00:21:18,810 --> 00:21:21,429
How would it be if you stayed
on till the new moon?
284
00:21:21,480 --> 00:21:24,214
I could use a man to help
with the farmwork.
285
00:21:24,232 --> 00:21:26,734
Sally does what she can,
286
00:21:26,768 --> 00:21:28,903
but she can't lift
a bale of hay.
287
00:21:28,937 --> 00:21:31,072
And if any thieves came
looking for easy pickings,
288
00:21:31,106 --> 00:21:34,241
one look at you,
I'd bet they'd run
the other way.
289
00:21:35,744 --> 00:21:37,578
Meaning no offense.
290
00:21:43,902 --> 00:21:45,736
What'll you pay?
291
00:21:45,754 --> 00:21:47,755
I don't have much.
292
00:21:47,789 --> 00:21:51,425
But I have hidden
a bit of silver
from the bandits.
293
00:21:53,845 --> 00:21:56,430
Fair wages for fair work?
294
00:22:02,054 --> 00:22:03,971
Fair wages for fair work.
295
00:22:35,921 --> 00:22:38,806
- What did you do?!
- Get your horse saddled.
296
00:22:38,840 --> 00:22:41,892
- You told me
you weren't a thief.
- I wasn't.
297
00:22:41,927 --> 00:22:44,645
He took us in.
He fed us and you...
298
00:22:44,679 --> 00:22:46,463
Aye, he took us in.
He's a good man
299
00:22:46,481 --> 00:22:48,099
and his daughter makes
a nice stew.
300
00:22:48,133 --> 00:22:49,850
And they'll both
be dead come winter.
301
00:22:49,901 --> 00:22:52,469
- You don't know that.
- I do know it.
302
00:22:52,487 --> 00:22:55,156
He's weak.
He can't protect himself.
303
00:22:55,190 --> 00:22:57,808
They'll both be dead
come winter.
304
00:22:57,826 --> 00:22:59,660
Dead men don't need silver.
305
00:22:59,694 --> 00:23:03,781
You're the worst shit
in the Seven Kingdoms.
306
00:23:04,866 --> 00:23:07,001
There's plenty worse than me.
307
00:23:07,035 --> 00:23:09,370
I just understand
the way things are.
308
00:23:09,421 --> 00:23:13,040
How many Starks
they got to behead
before you figure it out?
309
00:23:17,262 --> 00:23:19,847
Raper. Raper.
310
00:23:19,881 --> 00:23:21,665
Horse thief.
311
00:23:21,683 --> 00:23:23,968
Ninth born son.
312
00:23:24,019 --> 00:23:25,936
Raper.
313
00:23:25,971 --> 00:23:28,222
Thief.
Thief and raper.
314
00:23:28,273 --> 00:23:31,942
There he is, Sam the Slayer.
315
00:23:31,977 --> 00:23:33,677
Going to visit
your wildling whore?
316
00:23:33,695 --> 00:23:35,863
- She's not a whore.
- No?
317
00:23:35,947 --> 00:23:38,365
Maybe I'll give her
a copper tonight
and find out.
318
00:23:43,822 --> 00:23:45,489
They all think I'm lying.
319
00:23:45,523 --> 00:23:47,191
About what?
320
00:23:47,209 --> 00:23:49,493
Killing the white walker.
321
00:23:49,527 --> 00:23:52,413
You're not lying.
322
00:23:52,464 --> 00:23:54,498
I'll never forget
the way it screamed.
323
00:23:56,218 --> 00:23:58,419
But you're the only one
that saw it.
324
00:23:58,470 --> 00:24:00,137
And they all think
you're just a...
325
00:24:00,172 --> 00:24:01,388
A what?
326
00:24:01,423 --> 00:24:04,475
Well, a wildling.
327
00:24:05,427 --> 00:24:07,394
My father hated that word.
328
00:24:07,429 --> 00:24:10,815
It's not a very nice word,
I suppose.
329
00:24:10,849 --> 00:24:12,650
I don't know.
330
00:24:12,684 --> 00:24:16,737
It makes me sound
a bit dangerous,
doesn't it?
331
00:24:28,617 --> 00:24:30,251
So...
332
00:24:30,285 --> 00:24:32,002
are you all right?
333
00:24:32,037 --> 00:24:34,588
No one bothering you?
334
00:24:34,623 --> 00:24:36,240
I get a lot of looks.
335
00:24:36,258 --> 00:24:38,375
I hear them making their jokes.
336
00:24:38,409 --> 00:24:41,378
But no one's touched me
if that's what you mean.
337
00:24:41,412 --> 00:24:44,598
I worry about it sometimes.
338
00:24:44,633 --> 00:24:46,917
All the time.
339
00:24:46,935 --> 00:24:49,937
Why do you worry about it?
340
00:24:49,971 --> 00:24:53,023
100 men, one woman.
341
00:24:53,058 --> 00:24:55,392
They've got other things
to think about.
342
00:24:55,426 --> 00:24:57,945
That's the only thing
they think about.
343
00:24:57,979 --> 00:25:00,531
- You're being silly.
- I'm not being silly.
344
00:25:00,565 --> 00:25:04,702
There's 100 men
lying awake at night
picturing you.
345
00:25:06,621 --> 00:25:08,706
What about you?
346
00:25:10,408 --> 00:25:12,009
What about me?
347
00:25:14,796 --> 00:25:17,081
Gilly?
348
00:25:21,887 --> 00:25:23,888
I worry about you.
349
00:25:28,593 --> 00:25:30,627
Thank you.
350
00:25:30,645 --> 00:25:31,896
For what?
351
00:25:31,930 --> 00:25:34,265
For worrying about me.
352
00:25:37,969 --> 00:25:41,272
I don't know
if you're safe here.
353
00:25:42,140 --> 00:25:43,440
They're my brothers,
354
00:25:43,474 --> 00:25:45,859
but some of them
were thieves before
they came here.
355
00:25:45,911 --> 00:25:47,494
Some of them were rapers.
356
00:25:47,529 --> 00:25:50,331
You saw what they did
at your father's keep.
357
00:25:50,365 --> 00:25:53,784
So what are you saying?
358
00:25:56,338 --> 00:26:01,208
Maybe you'd be safer
in Mole's Town.
359
00:26:05,764 --> 00:26:08,098
Are you bored of me?
360
00:26:08,133 --> 00:26:10,884
Bored of you?
361
00:26:10,936 --> 00:26:13,354
I...
362
00:26:17,008 --> 00:26:18,842
I want to protect you.
363
00:26:25,283 --> 00:26:27,184
I'll get these to Hobb.
364
00:26:27,202 --> 00:26:29,570
Keep an eye on little Sam.
365
00:26:59,184 --> 00:27:01,185
Your Grace.
366
00:27:01,219 --> 00:27:04,355
You're a literary man now.
What do you make of that?
367
00:27:14,565 --> 00:27:18,085
- Joffrey?
- The usurper
Joffrey Baratheon.
368
00:27:18,119 --> 00:27:21,455
I said those words
when I tossed a leech
into the fire.
369
00:27:21,506 --> 00:27:24,258
A leech filled with
bastard blood.
370
00:27:24,292 --> 00:27:26,677
A bastard you set free.
371
00:27:26,711 --> 00:27:29,296
I am now faced with
a great opportunity
372
00:27:29,347 --> 00:27:31,131
and I am powerless
to take advantage of it.
373
00:27:31,182 --> 00:27:32,933
I will find you
an army, Your Grace.
374
00:27:32,967 --> 00:27:35,469
- I've been working
day and night...
- What progress have you made?
375
00:27:35,520 --> 00:27:37,521
I've rallied House Peasebury
to your cause.
376
00:27:37,555 --> 00:27:39,223
House Peasebury.
377
00:27:39,257 --> 00:27:42,526
- House Musgood.
- House Musgood.
378
00:27:42,560 --> 00:27:44,895
- And House Haigh.
- House Haigh.
379
00:27:49,951 --> 00:27:52,903
They don't have
enough men between them
to raid a pantry.
380
00:27:54,372 --> 00:27:56,457
Westeros is not
the world, Your Grace.
381
00:27:56,491 --> 00:27:58,275
We need to look east
for ships and men.
382
00:27:58,293 --> 00:28:01,611
10,000 skilled soldiers
fight for the Golden Company.
383
00:28:01,629 --> 00:28:03,630
- The Golden Company?
- They've never broken
a contract.
384
00:28:03,665 --> 00:28:05,082
They're sellswords.
385
00:28:05,116 --> 00:28:06,834
We're willing to use
blood magic to put you
on the throne,
386
00:28:06,885 --> 00:28:08,635
but we're not willing
to pay men to fight?
387
00:28:08,670 --> 00:28:11,088
Now the Red Woman's
magic is real.
388
00:28:11,122 --> 00:28:13,307
Her visions and prophecies
may be, too,
389
00:28:13,341 --> 00:28:16,176
but I've never heard
of visions and prophecies
winning a war.
390
00:28:16,227 --> 00:28:18,562
Soldiers win wars.
Soldiers on the ground.
391
00:28:18,596 --> 00:28:19,897
It's dirty on the ground.
392
00:28:19,931 --> 00:28:21,798
We don't have any gold.
393
00:28:21,816 --> 00:28:23,016
Not yet.
394
00:28:27,238 --> 00:28:29,106
If I do not press my claim,
395
00:28:29,140 --> 00:28:31,191
my claim will be forgotten.
396
00:28:31,242 --> 00:28:34,778
I will not become
a page in someone
else's history book.
397
00:28:34,813 --> 00:28:37,998
I'm running out
of time, Ser Davos.
398
00:28:38,032 --> 00:28:41,168
Which means you're
running out of time.
399
00:28:46,174 --> 00:28:47,791
You're late.
400
00:28:47,825 --> 00:28:49,343
I'm sorry, Princess.
401
00:28:49,377 --> 00:28:51,161
I thought you weren't coming.
402
00:28:51,179 --> 00:28:53,830
The Hand of the King
doesn't have much
leisure time.
403
00:28:53,848 --> 00:28:57,468
You won't be a very good
Hand if you see the word
knight and say "ka-nigit."
404
00:28:57,519 --> 00:28:58,969
That happened once, weeks ago.
405
00:28:59,003 --> 00:29:01,021
You're your father's
daughter, no mistake.
406
00:29:01,055 --> 00:29:03,023
Bloody relentless,
the both of you.
407
00:29:03,057 --> 00:29:05,675
It's a new one today.
Lots of tricky words.
408
00:29:05,693 --> 00:29:07,895
But I think you can manage.
409
00:29:10,048 --> 00:29:12,182
You'll never read well
if you move your lips.
410
00:29:12,200 --> 00:29:14,401
That's how children do it.
411
00:29:19,207 --> 00:29:23,594
"The Life and Adventures
of Elyo Grivas
412
00:29:23,628 --> 00:29:25,963
First Sword of Braavos."
413
00:29:25,997 --> 00:29:27,965
Thank you very much.
414
00:29:27,999 --> 00:29:31,301
I like this one.
It's full of sword fights
and pirates.
415
00:29:31,336 --> 00:29:33,036
You were a pirate once.
416
00:29:33,054 --> 00:29:34,938
No, I was never a pirate.
I was a smuggler.
417
00:29:34,973 --> 00:29:36,173
What's the difference?
418
00:29:36,207 --> 00:29:38,175
Well, if you're
a famous smuggler,
419
00:29:38,209 --> 00:29:39,843
you're not doing it right.
420
00:29:39,877 --> 00:29:41,645
My father says
a criminal is a criminal.
421
00:29:41,679 --> 00:29:43,380
Your father lacks
an appreciation
422
00:29:43,398 --> 00:29:45,649
of the finer points
of bad behavior.
423
00:29:45,683 --> 00:29:47,851
So do the Braavosi.
424
00:29:47,885 --> 00:29:49,553
- You've sailed to Braavos?
- Of course.
425
00:29:49,571 --> 00:29:52,389
Almost got beheaded
by a First Sword of Braavos.
426
00:29:52,407 --> 00:29:56,726
I tried to explain to him
the difference between
pirates and smugglers,
427
00:29:56,744 --> 00:30:00,531
but he didn't seem any more
interested in the distinction
than your father.
428
00:30:00,582 --> 00:30:02,282
I suppose if you work
for the Iron Bank of Braavos
429
00:30:02,333 --> 00:30:04,785
and each one
of your gold barges
is worth half a kingdom,
430
00:30:04,836 --> 00:30:08,789
you tend not to be overly
concerned with the kind
of distinction...
431
00:30:27,100 --> 00:30:29,620
- What was that for?
- I need you to write
a message.
432
00:30:29,644 --> 00:30:31,778
You should write it yourself.
It's good practice.
433
00:30:31,813 --> 00:30:33,363
It's too important for me.
434
00:30:33,398 --> 00:30:36,600
I need a smart person
to do it. Go on.
435
00:30:36,618 --> 00:30:40,704
To the offices
of the Iron Bank of Braavos
436
00:30:40,738 --> 00:30:44,458
from Stannis Baratheon
the one true king
of Westeros.
437
00:30:44,492 --> 00:30:45,993
But that's not you.
438
00:30:46,044 --> 00:30:47,777
I need to get their attention.
439
00:30:47,795 --> 00:30:50,497
Go on. Write.
440
00:31:00,341 --> 00:31:02,759
He's seen some
adventures, hasn't he?
441
00:31:22,413 --> 00:31:25,482
- Precious little thing.
- Thank you.
442
00:31:25,500 --> 00:31:28,368
- What's his name?
- Sam.
443
00:31:28,419 --> 00:31:30,087
Lovely.
444
00:31:30,121 --> 00:31:31,922
That the daddy?
445
00:31:31,956 --> 00:31:33,090
No.
446
00:31:33,124 --> 00:31:34,625
Where's the daddy?
447
00:31:35,510 --> 00:31:37,177
He's dead.
448
00:31:37,211 --> 00:31:40,130
Oh. Where you from?
449
00:31:42,300 --> 00:31:43,833
North of here.
450
00:31:43,851 --> 00:31:46,103
North of here?
451
00:31:49,524 --> 00:31:52,142
You a fucking wildling?
452
00:31:52,176 --> 00:31:55,011
- Only room and board?
- That's right.
453
00:31:55,029 --> 00:31:57,698
She'll clean and cook
454
00:31:57,732 --> 00:31:59,252
and look after the other
girls' babies.
455
00:31:59,284 --> 00:32:02,119
Could find other
work for her, too.
456
00:32:02,153 --> 00:32:04,705
- No other work.
- There'd be money.
457
00:32:04,739 --> 00:32:06,373
Give you a piece of it.
458
00:32:06,407 --> 00:32:08,875
No other work.
459
00:32:30,348 --> 00:32:33,183
I promise to come back
and visit whenever I can.
460
00:32:36,571 --> 00:32:38,739
You'll be safer here.
461
00:32:38,773 --> 00:32:40,924
Who's gonna protect you
at Castle Black? Me?
462
00:32:42,026 --> 00:32:44,060
You protected me
north of the Wall.
463
00:32:44,078 --> 00:32:45,946
This is different.
464
00:32:45,997 --> 00:32:47,437
They're brothers
of the Night's Watch
465
00:32:47,448 --> 00:32:49,249
and I can't just stab
them in the back
466
00:32:49,283 --> 00:32:52,419
and I can't run away,
which is what we did
at Craster's.
467
00:32:54,455 --> 00:32:57,457
You have to trust me.
468
00:32:57,508 --> 00:32:59,126
It's for the best.
469
00:33:04,349 --> 00:33:05,716
Best for you.
470
00:33:05,750 --> 00:33:08,268
Oh, Gilly.
471
00:33:10,104 --> 00:33:11,521
Please don't.
472
00:33:44,255 --> 00:33:46,556
Greedy.
473
00:33:52,814 --> 00:33:54,815
No?
474
00:33:54,849 --> 00:33:56,683
I'm sorry.
You're lovely,
475
00:33:56,768 --> 00:33:58,652
I just never acquired the taste.
476
00:33:58,686 --> 00:34:01,304
You're calling my beauty
an acquired taste?
477
00:34:01,322 --> 00:34:04,991
That's quite
all right, lover.
It's more for you.
478
00:34:07,645 --> 00:34:10,113
Your loss.
479
00:34:14,919 --> 00:34:17,788
You like them both the same?
480
00:34:17,839 --> 00:34:20,006
- Boys and girls?
- Does that surprise you?
481
00:34:20,041 --> 00:34:21,708
Everyone has a preference.
482
00:34:21,759 --> 00:34:24,528
Then everyone is missing
half the world's pleasure.
483
00:34:25,763 --> 00:34:29,466
The gods made that
and it delights me.
484
00:34:29,500 --> 00:34:31,301
The gods made this
485
00:34:31,335 --> 00:34:33,270
and it delights me.
486
00:34:33,304 --> 00:34:36,306
When it comes to war,
I fight for Dorne.
487
00:34:36,340 --> 00:34:40,110
When it comes to love,
I don't choose sides.
488
00:34:40,144 --> 00:34:42,479
I hope I have as much
stamina when I'm your age.
489
00:34:42,513 --> 00:34:44,180
What are you, 25?
490
00:34:44,198 --> 00:34:47,400
Children.
491
00:34:47,452 --> 00:34:49,870
Someday, if you're lucky,
492
00:34:49,904 --> 00:34:51,688
you will wake up
and realize you are old.
493
00:34:51,706 --> 00:34:53,740
That pretty ass
of yours will sag.
494
00:34:53,791 --> 00:34:57,193
Your belly will grow soft
and your back will ache
in the night
495
00:34:57,211 --> 00:35:01,298
and gray hairs will sprout
from your ears.
496
00:35:01,332 --> 00:35:03,667
No one will want you anymore.
497
00:35:03,718 --> 00:35:06,920
Make sure you fucked
your fill before that day.
498
00:35:08,372 --> 00:35:09,923
Did you?
499
00:35:09,974 --> 00:35:13,042
He is a prince of Dorne.
500
00:35:13,060 --> 00:35:15,979
Girls and boys will line up
501
00:35:16,013 --> 00:35:18,932
to fuck him
till the day he dies.
502
00:35:21,402 --> 00:35:24,604
They will all have
to line up behind you.
503
00:35:29,994 --> 00:35:32,829
- Prince Oberyn.
- Lord Tywin.
504
00:35:32,864 --> 00:35:35,115
May we have the room?
505
00:35:38,419 --> 00:35:40,871
Call my name
if you need me, lover.
506
00:35:51,682 --> 00:35:53,300
Would you like to sit?
507
00:35:53,384 --> 00:35:55,685
No, thank you.
508
00:35:55,720 --> 00:35:57,270
Some wine?
509
00:35:57,305 --> 00:35:59,306
No, thank you.
510
00:36:01,142 --> 00:36:03,810
- I'm sorry
about your grandson.
- Are you?
511
00:36:03,861 --> 00:36:07,898
I don't believe that
a child is responsible
for the sins of his father.
512
00:36:07,932 --> 00:36:10,600
Or his grandfather.
513
00:36:10,618 --> 00:36:12,869
An awful way to die.
514
00:36:12,904 --> 00:36:15,104
Which way is that?
515
00:36:15,122 --> 00:36:18,341
Are you interrogating
me, Lord Tywin?
516
00:36:18,376 --> 00:36:19,876
Some believe the king choked.
517
00:36:19,911 --> 00:36:22,379
Some believe the sky
is blue because we live
518
00:36:22,413 --> 00:36:24,965
inside the eye
of a blue-eyed giant.
519
00:36:26,884 --> 00:36:29,186
The king was poisoned.
520
00:36:29,220 --> 00:36:32,289
I hear you studied
poisons at the Citadel.
521
00:36:32,323 --> 00:36:34,674
I did.
This is why I know.
522
00:36:34,725 --> 00:36:38,195
Your hatred for my family
is rather well known.
523
00:36:38,229 --> 00:36:41,231
You arrive at the capital,
an expert in poisoning,
524
00:36:41,265 --> 00:36:45,035
some days later my grandson
dies of poisoning.
525
00:36:45,069 --> 00:36:46,403
Rather suspicious.
526
00:36:46,437 --> 00:36:48,321
Why haven't you thrown
me in a dungeon?
527
00:36:48,356 --> 00:36:50,824
You spoke with Tyrion
in this very brothel
528
00:36:50,858 --> 00:36:53,109
on the day that you arrived.
529
00:36:53,144 --> 00:36:54,411
What did you discuss?
530
00:36:54,445 --> 00:36:56,479
You think we conspired together?
531
00:36:56,497 --> 00:36:57,881
What did you discuss?
532
00:36:57,915 --> 00:37:01,284
The death of my sister.
533
00:37:01,318 --> 00:37:02,953
For which you blame me.
534
00:37:02,987 --> 00:37:05,154
She was raped and murdered
by the Mountain.
535
00:37:05,172 --> 00:37:08,008
The Mountain follows
your orders.
536
00:37:08,042 --> 00:37:09,626
Of course I blame you.
537
00:37:09,677 --> 00:37:12,128
Here I stand unarmed, unguarded.
538
00:37:12,162 --> 00:37:13,763
Should I be concerned?
539
00:37:13,798 --> 00:37:17,384
You are unarmed
and unguarded because you
know me better than that.
540
00:37:17,435 --> 00:37:19,970
I am a man of reason.
541
00:37:20,004 --> 00:37:21,972
If I cut your throat today,
542
00:37:22,006 --> 00:37:23,673
I will be drawn
and quartered tomorrow.
543
00:37:23,724 --> 00:37:25,725
Men at war commit
all kinds of crimes
544
00:37:25,776 --> 00:37:27,560
without their
superiors' knowledge.
545
00:37:27,612 --> 00:37:30,113
So you deny involvement
in Elia's murder?
546
00:37:30,147 --> 00:37:32,866
Categorically.
547
00:37:42,076 --> 00:37:44,461
I would like to speak
with the Mountain.
548
00:37:44,495 --> 00:37:47,280
I'm sure he would enjoy
speaking with you.
549
00:37:47,315 --> 00:37:50,200
He might not
enjoy it as much
as he thinks he would.
550
00:37:51,585 --> 00:37:54,754
I could arrange
for this meeting.
551
00:37:54,805 --> 00:37:58,558
But you want
something in return.
552
00:37:58,592 --> 00:38:01,177
There will be a trial
for my son.
553
00:38:01,211 --> 00:38:03,263
And as custom dictates,
554
00:38:03,314 --> 00:38:06,215
three judges
will render a verdict.
555
00:38:06,233 --> 00:38:07,651
I will preside.
556
00:38:07,685 --> 00:38:10,854
Mace Tyrell will serve
as the second judge.
557
00:38:10,888 --> 00:38:13,189
I would like you
to be the third.
558
00:38:13,223 --> 00:38:15,075
Why?
559
00:38:15,109 --> 00:38:18,611
Not long ago, the Tyrells
sided with Renly Baratheon.
560
00:38:18,663 --> 00:38:21,564
Declared themselves
enemies of the throne.
561
00:38:21,615 --> 00:38:23,733
Now they are
our strongest allies.
562
00:38:23,768 --> 00:38:25,952
Well, you made
the Tyrell girl a queen.
563
00:38:26,003 --> 00:38:29,739
Asking me to judge
at your son's trial
isn't quite as tempting.
564
00:38:29,757 --> 00:38:33,593
I will also invite you
to sit on the small council
565
00:38:33,678 --> 00:38:37,263
to serve as one of the new
king's principal advisors.
566
00:38:43,020 --> 00:38:47,691
I never realized
you had such respect
for Dorne, Lord Tywin.
567
00:38:47,725 --> 00:38:51,311
We are not the Seven
Kingdoms until Dorne
returns to the fold.
568
00:38:51,362 --> 00:38:55,115
The king is dead.
The Greyjoys are in
open rebellion.
569
00:38:55,149 --> 00:38:58,401
A wildling army
marches on the Wall.
570
00:38:58,435 --> 00:39:02,872
And in the East, a Targaryen
girl has three dragons.
571
00:39:04,909 --> 00:39:07,961
Before long, she will
turn her eyes to Westeros.
572
00:39:07,995 --> 00:39:10,880
Only the Dornish
managed to resist
573
00:39:10,915 --> 00:39:13,750
Aegon Targaryen and his dragons.
574
00:39:13,784 --> 00:39:16,636
You're saying you need us?
575
00:39:18,288 --> 00:39:20,790
That must be hard
for you to admit.
576
00:39:20,808 --> 00:39:23,760
We need each other.
577
00:39:23,794 --> 00:39:27,480
You help me serve justice
to the king's assassins
578
00:39:27,515 --> 00:39:30,483
and I will help you
serve justice to Elia's.
579
00:39:49,203 --> 00:39:51,204
Podrick.
580
00:39:52,656 --> 00:39:54,090
Apologies for the stench.
581
00:39:54,125 --> 00:39:56,565
I brought you
some wine, my lord,
but they took it from me.
582
00:39:56,594 --> 00:39:58,344
A noble effort.
583
00:39:58,379 --> 00:40:00,680
They didn't find
the candles, though.
584
00:40:00,714 --> 00:40:02,999
A quill, some parchment,
585
00:40:03,017 --> 00:40:05,819
duck sausage, almonds,
586
00:40:05,853 --> 00:40:08,938
and some hard cheese.
587
00:40:08,973 --> 00:40:10,740
You're a good lad.
588
00:40:10,775 --> 00:40:12,842
Any word of Shae?
589
00:40:12,877 --> 00:40:14,477
I've heard nothing, my lord.
590
00:40:14,511 --> 00:40:17,230
I suppose that's a good thing.
591
00:40:18,440 --> 00:40:21,161
What are they
saying about me
out there?
592
00:40:21,185 --> 00:40:24,204
You're to stand trial
in a fortnight
593
00:40:24,238 --> 00:40:26,022
for murdering the king.
594
00:40:26,040 --> 00:40:28,208
Do you believe
I murdered Joffrey?
595
00:40:28,242 --> 00:40:30,093
No, my lord.
596
00:40:30,127 --> 00:40:31,961
You didn't?
597
00:40:31,996 --> 00:40:34,697
No. Gods, no.
598
00:40:34,715 --> 00:40:36,933
The world is a better
place without him,
599
00:40:36,967 --> 00:40:39,202
but I had nothing to do with it.
600
00:40:39,220 --> 00:40:41,254
I would like to think
601
00:40:41,305 --> 00:40:43,389
if I were arranging
a royal assassination,
602
00:40:43,424 --> 00:40:45,925
I'd plan it in such
a way that I wouldn't
be standing there
603
00:40:45,976 --> 00:40:49,062
gawking like a fool
when the king died.
604
00:40:50,547 --> 00:40:53,183
Trial in a fortnight.
605
00:40:53,217 --> 00:40:55,652
Have they announced
the judges yet?
606
00:40:57,855 --> 00:41:01,074
- Your father.
- Of course.
607
00:41:01,108 --> 00:41:03,660
Mace Tyrell.
608
00:41:03,694 --> 00:41:06,946
Who will vote exactly
as my father tells
him to vote.
609
00:41:06,981 --> 00:41:09,415
And Prince Oberyn of Dorne.
610
00:41:09,500 --> 00:41:11,367
Oberyn?
611
00:41:11,402 --> 00:41:13,736
Give it to my father.
612
00:41:13,754 --> 00:41:16,506
He never fails
to take advantage
of a family tragedy.
613
00:41:16,540 --> 00:41:19,792
I'm supposed to get a list
of names from you, my lord.
614
00:41:19,844 --> 00:41:22,846
Anyone who might testify
on your behalf.
615
00:41:22,880 --> 00:41:25,298
Oh, I can call my own witnesses?
616
00:41:25,349 --> 00:41:26,883
How generous of them.
617
00:41:26,917 --> 00:41:28,885
Very well, my wife.
Sansa.
618
00:41:28,919 --> 00:41:30,586
My lord, she's gone.
619
00:41:30,604 --> 00:41:33,923
- Gone?
- No one's seen her
since the wedding.
620
00:41:37,027 --> 00:41:39,462
You don't think she...
621
00:41:43,033 --> 00:41:46,435
No one had more cause
to kill Joffrey than Sansa,
622
00:41:46,453 --> 00:41:48,371
but the girl is no assassin.
623
00:41:48,405 --> 00:41:51,624
Whoever killed
the king wanted me
to lose my head for it.
624
00:41:51,659 --> 00:41:55,328
And with my wife's
disappearance, it makes me
seem that much more guilty.
625
00:41:55,379 --> 00:41:58,047
- Podrick.
- Yes, my lord?
626
00:41:58,082 --> 00:41:59,722
- They'll be
following you now.
- Who will?
627
00:41:59,750 --> 00:42:02,552
I don't know. They.
They. The ominous they.
628
00:42:02,586 --> 00:42:05,505
The man pulling the strings.
Or woman. My father.
629
00:42:05,556 --> 00:42:08,958
Maybe Joffrey
was too much work for him.
630
00:42:08,976 --> 00:42:11,928
Sweet Tommen will be
so much easier to handle.
631
00:42:11,962 --> 00:42:14,764
Whenever something
bad happens to me,
632
00:42:14,798 --> 00:42:17,183
I assume it's my sister
that had a hand in it.
633
00:42:17,234 --> 00:42:19,802
But say what you will of Cersei,
634
00:42:19,820 --> 00:42:21,470
she loves her children.
635
00:42:21,488 --> 00:42:25,474
She is the only one
I'm certain had nothing
to do with this murder.
636
00:42:25,492 --> 00:42:27,577
Which makes it unique
637
00:42:27,611 --> 00:42:29,979
as King's Landing murders go.
638
00:42:30,014 --> 00:42:32,949
Any other witnesses, my lord?
639
00:42:32,983 --> 00:42:35,084
Varys could vouch
for me if he dared.
640
00:42:35,119 --> 00:42:37,320
He's already been called
as a witness for the queen.
641
00:42:37,338 --> 00:42:39,706
Of course. Fetch Bronn.
I have a job for him.
642
00:42:39,757 --> 00:42:41,090
I've already asked, my lord.
643
00:42:41,125 --> 00:42:42,559
- They won't let him see you.
- Why not?
644
00:42:42,593 --> 00:42:45,661
They say he's
a known cutthroat
and your close associate.
645
00:42:45,679 --> 00:42:47,096
He's under
investigation himself.
646
00:42:47,131 --> 00:42:50,600
And my brother?
Will they at least
allow me to see Jaime?
647
00:42:50,634 --> 00:42:53,186
I'll ask, my lord.
648
00:43:06,900 --> 00:43:08,985
There's something else, my lord.
649
00:43:09,019 --> 00:43:12,789
A man, I didn't know his face,
650
00:43:12,823 --> 00:43:15,408
he came to ask if
I'd testify against you.
651
00:43:15,459 --> 00:43:18,328
Said I'd be named
Ser Podrick Payne
652
00:43:18,362 --> 00:43:21,864
if I told the judges
you'd bought a poison
called the Strangler.
653
00:43:21,882 --> 00:43:24,000
Ser Podrick Payne?
654
00:43:24,034 --> 00:43:26,669
Has a nice ring to it.
What did you tell him?
655
00:43:26,703 --> 00:43:28,571
I didn't tell them
anything, my lord.
656
00:43:29,740 --> 00:43:31,808
Are you going to
accept their offer?
657
00:43:31,842 --> 00:43:33,676
My lord.
658
00:43:33,710 --> 00:43:35,778
Testifying against me
wasn't a suggestion.
659
00:43:35,813 --> 00:43:37,263
If they can't
tempt you with honey,
660
00:43:37,314 --> 00:43:39,065
they'll choose something
less sweet.
661
00:43:39,099 --> 00:43:40,460
You've been good to me, my lord.
662
00:43:40,484 --> 00:43:42,986
Pod, the trial's in a fortnight.
663
00:43:43,020 --> 00:43:44,687
They'll want an answer
before that.
664
00:43:44,721 --> 00:43:46,990
I already gave them
an answer, my lord.
665
00:43:48,242 --> 00:43:51,077
I will not have you
dying on my behalf.
666
00:43:51,111 --> 00:43:53,196
Do you hear me?
If I have to take
667
00:43:53,230 --> 00:43:55,031
that long walk to
the executioner's block,
668
00:43:55,065 --> 00:43:57,583
I don't want to see
your head already mounted.
669
00:43:57,618 --> 00:44:00,670
- My lord.
- Pod, I am giving
you an order.
670
00:44:01,872 --> 00:44:05,208
Go and find my brother.
Tell him I need him.
671
00:44:05,242 --> 00:44:07,627
And get yourself
out of King's Landing
672
00:44:07,678 --> 00:44:09,595
before it's too late.
673
00:44:09,630 --> 00:44:11,247
Pod!
674
00:44:11,265 --> 00:44:13,182
This is farewell.
675
00:44:15,386 --> 00:44:18,271
Farewell, my lord.
676
00:44:22,776 --> 00:44:25,395
Pod.
677
00:44:27,781 --> 00:44:31,150
There has never lived
a more loyal squire.
678
00:44:54,936 --> 00:44:56,936
Mother says
it's time to eat.
679
00:44:56,960 --> 00:45:00,229
What's she got boiling?
Wait. Wait. Let me guess.
680
00:45:00,264 --> 00:45:02,148
- Potatoes.
- Potatoes.
681
00:45:02,182 --> 00:45:05,234
Well, no one boils a potato
better than your mom.
682
00:45:05,269 --> 00:45:06,886
Has she got...
683
00:45:06,920 --> 00:45:09,605
The wildlings!
684
00:45:09,639 --> 00:45:11,023
Guymon!
685
00:45:12,443 --> 00:45:14,110
Hide.
686
00:45:14,144 --> 00:45:16,162
Hide!
687
00:46:06,863 --> 00:46:09,132
You know how to get
to Castle Black?
688
00:46:09,166 --> 00:46:11,000
Yes. Yes.
689
00:46:18,475 --> 00:46:20,593
Those your parents?
690
00:46:21,979 --> 00:46:24,147
Open your eyes.
691
00:46:25,382 --> 00:46:27,099
I'm going to eat them.
692
00:46:27,151 --> 00:46:28,901
Do you hear me?
693
00:46:28,936 --> 00:46:31,604
I'm going to eat your dead mama
694
00:46:31,655 --> 00:46:35,224
and I'm going to eat
your dead papa.
695
00:46:35,242 --> 00:46:38,828
Go tell the crows
at Castle Black.
696
00:46:46,870 --> 00:46:50,150
We need to teach
them a lesson about the way
we deal with their kind.
697
00:46:50,174 --> 00:46:51,424
Aye! Aye!
698
00:46:51,458 --> 00:46:53,209
Three dozen bodies
with slit throats
699
00:46:53,243 --> 00:46:55,378
tossed off the top of the Wall.
700
00:46:55,412 --> 00:46:57,513
- Seems like that would
be a good lesson.
- Aye!
701
00:46:57,548 --> 00:47:00,269
If we go after them,
we'll be giving them
what they want.
702
00:47:00,300 --> 00:47:02,468
They want to draw us out,
703
00:47:02,519 --> 00:47:04,804
pick us off a few at a time.
704
00:47:04,855 --> 00:47:07,557
We have just over 100 men.
705
00:47:07,608 --> 00:47:11,360
And that's including
stewards and builders.
706
00:47:11,395 --> 00:47:14,897
And me.
We can't afford
to lose a single man.
707
00:47:14,931 --> 00:47:18,934
We must remember our
first responsibility.
708
00:47:18,952 --> 00:47:22,371
We are the watchers on the Wall.
709
00:47:22,406 --> 00:47:25,374
There's got to be
a way to protect them.
710
00:47:26,877 --> 00:47:29,495
You're a champion
of the common people,
Lord Snow.
711
00:47:29,546 --> 00:47:32,465
What do you say to
Brother Pyp's proposition?
712
00:47:36,386 --> 00:47:38,921
Mance Rayder is coming.
713
00:47:40,507 --> 00:47:42,958
If the wildlings
breach the Wall,
714
00:47:42,976 --> 00:47:45,845
they'll roll over everything
and everyone for 1,000 miles
715
00:47:45,896 --> 00:47:47,947
before they reach an army
that can stop them.
716
00:47:51,134 --> 00:47:54,337
We need to shore up Castle Black
717
00:47:54,371 --> 00:47:57,807
and we need to defend the Wall.
718
00:47:57,841 --> 00:48:00,276
That is our job.
719
00:48:06,583 --> 00:48:08,251
Rangers returning.
720
00:48:14,374 --> 00:48:16,208
Help him.
721
00:48:18,345 --> 00:48:21,297
Thought you'd have
blue eyes by now.
722
00:48:25,052 --> 00:48:26,936
What took you so long?
723
00:48:26,970 --> 00:48:28,854
- We were held up.
- By what?
724
00:48:28,889 --> 00:48:30,222
Chains.
725
00:48:30,274 --> 00:48:33,976
We were guests
of the mutineers
at Craster's Keep.
726
00:48:34,010 --> 00:48:36,729
- And the mutineers stayed?
- They're not going anywhere.
727
00:48:36,780 --> 00:48:39,198
They've got Craster's food
and his wives.
728
00:48:39,232 --> 00:48:41,651
Poor girls.
729
00:48:41,685 --> 00:48:43,736
Never thought they'd
miss their daddy.
730
00:48:43,787 --> 00:48:45,288
Karl's running things now.
731
00:48:45,322 --> 00:48:47,823
He's the one who put a knife
through Craster's mouth.
732
00:48:47,857 --> 00:48:49,625
We need to ride north
and kill them all.
733
00:48:49,660 --> 00:48:51,160
We just went over this, boy.
734
00:48:51,194 --> 00:48:53,663
- Justice can wait.
- It's not about justice.
735
00:48:55,532 --> 00:48:59,719
I told the wildlings
we had over 1,000 men
at Castle Black alone.
736
00:49:01,555 --> 00:49:05,224
Karl and the others know
the truth as well as we do.
737
00:49:05,258 --> 00:49:07,778
How long do you
think they'll keep that
information to themselves
738
00:49:07,811 --> 00:49:11,230
when the wildlings
are peeling their
fingernails off?
739
00:49:11,264 --> 00:49:14,900
Mance has all he needs
to crush us, he just
doesn't know it yet.
740
00:49:14,935 --> 00:49:18,321
As soon as he gets
his hands on them, he will.
741
00:49:18,355 --> 00:49:20,906
Then he'll throw
his full strength at us.
742
00:49:20,941 --> 00:49:24,360
And even if every one
of us kills 100 wildlings,
743
00:49:24,394 --> 00:49:27,330
there's still not a thing
we can do to stop them.
744
00:49:29,449 --> 00:49:31,834
I don't think I can
kill 100 wildlings.
745
00:50:34,448 --> 00:50:36,182
Are they attacking?
746
00:50:36,216 --> 00:50:39,468
A single rider.
747
00:50:39,503 --> 00:50:42,638
A champion of Meereen.
748
00:50:42,656 --> 00:50:45,775
They want you to send your
own champion against him.
749
00:51:11,601 --> 00:51:13,669
What is he doing?
750
00:51:13,687 --> 00:51:15,855
I believe he means to...
751
00:51:23,530 --> 00:51:27,149
He says that we're an army
of men without man parts.
752
00:51:27,200 --> 00:51:30,369
He claims you are no woman
at all, but a man who...
753
00:51:30,403 --> 00:51:33,322
hides his cock
in his own asshole.
754
00:51:33,356 --> 00:51:36,325
Ignore him, Your Grace.
These are meaningless words.
755
00:51:36,359 --> 00:51:39,795
They're not meaningless
if half the city you intend
to take is listening to them.
756
00:51:43,717 --> 00:51:46,802
I have something to say
to the people of Meereen.
757
00:51:48,054 --> 00:51:51,340
First, I will need
this one to be quiet.
758
00:51:51,374 --> 00:51:53,092
Do I have a champion?
759
00:52:02,986 --> 00:52:06,822
Your Grace, I've won
more single combats
than any man alive.
760
00:52:06,857 --> 00:52:09,692
Which is why you must
remain by my side.
761
00:52:09,726 --> 00:52:13,162
I've been by your side
longer than any of them,
Khaleesi.
762
00:52:13,196 --> 00:52:14,830
Let me stand for you
today as well.
763
00:52:14,865 --> 00:52:16,782
You are my most trusted advisor,
764
00:52:16,833 --> 00:52:19,835
my most valued general,
and my dearest friend.
765
00:52:19,870 --> 00:52:21,704
I will not gamble
with your life.
766
00:52:21,738 --> 00:52:24,072
I was the last
to join your army.
767
00:52:24,090 --> 00:52:26,490
I'm not your general
or a member of your
Queensguard
768
00:52:26,510 --> 00:52:27,743
or the commander
of your Unsullied.
769
00:52:27,761 --> 00:52:30,763
My mother was a whore.
I come from nothing.
770
00:52:30,797 --> 00:52:33,432
And before long,
I will return to nothing.
771
00:52:34,851 --> 00:52:37,303
Let me kill this man for you.
772
00:52:38,188 --> 00:52:39,555
Very well.
773
00:52:39,589 --> 00:52:41,056
You have quite an audience.
774
00:52:41,091 --> 00:52:43,809
Make it worth their while.
775
00:52:45,228 --> 00:52:47,279
He is very brave, Your Grace.
776
00:52:47,314 --> 00:52:49,148
Yes, win or lose,
777
00:52:49,199 --> 00:52:51,066
as long as the whole
city is watching.
778
00:53:02,829 --> 00:53:04,463
You sure you don't want a horse?
779
00:53:04,497 --> 00:53:06,248
Why would I want
a horse?
780
00:53:06,282 --> 00:53:08,801
Horses are faster than men.
781
00:53:08,835 --> 00:53:11,754
Horses are dumber than men.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net