1 00:00:01,923 --> 00:00:05,196 I want you to tell me the truth about Joffrey. 2 00:00:05,522 --> 00:00:06,872 He's a monster. 3 00:00:07,430 --> 00:00:11,448 With the Tyrells beside us, no one will think of rebelling for another century. 4 00:00:11,568 --> 00:00:13,635 Ser Dontos of House Hollard. 5 00:00:13,755 --> 00:00:15,770 Ser Meryn, help Ser Dontos celebrate my name day. 6 00:00:15,890 --> 00:00:18,640 It would be bad luck to kill a man on your name day. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,160 You'll be my new fool! 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,432 Thank you, Your Grace. 9 00:00:21,552 --> 00:00:23,976 Do you know what it takes to unite 19 clans? 10 00:00:24,270 --> 00:00:26,597 I told them we were all going to die 11 00:00:26,717 --> 00:00:28,350 if we don't get south. 12 00:00:29,145 --> 00:00:31,828 Let us go, and my father will pay you whatever you want. 13 00:00:31,948 --> 00:00:33,736 Enough to buy me a new head? 14 00:00:39,826 --> 00:00:41,959 _ 15 00:00:42,079 --> 00:00:45,275 _ 16 00:00:49,909 --> 00:00:52,119 We need to find Sansa Stark a husband. 17 00:00:52,239 --> 00:00:54,641 Tyrion'll do as he's bid, you'll marry Ser Loras. 18 00:00:54,761 --> 00:00:57,472 — I am not some brood mare... — You're my daughter! 19 00:00:57,592 --> 00:00:59,857 My feelings for you have not changed. 20 00:00:59,977 --> 00:01:02,086 I'm not your lady, I'm your whore. 21 00:01:02,377 --> 00:01:04,336 He's a crow, he'll stab us in the back. 22 00:01:04,456 --> 00:01:05,712 Kill him! 23 00:01:10,652 --> 00:01:11,971 That's a fine little blade. 24 00:01:12,091 --> 00:01:13,735 — No! — Maybe I'll pick my teeth with it. 25 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 — Something wrong with your leg, boy? — You've got to carry me. 26 00:01:20,076 --> 00:01:21,937 Robb! 27 00:01:25,528 --> 00:01:28,020 The Lannisters send their regards! 28 00:01:31,655 --> 00:01:32,877 It's too late! 29 00:01:35,126 --> 00:01:38,307 — You know I didn't have a choice... — You know nothing, Jon Snow! 30 00:01:44,773 --> 00:01:46,266 You're home. 31 00:02:06,391 --> 00:02:08,759 ( fire crackling ) 32 00:02:12,331 --> 00:02:15,333 ( «Rains of Castamere» playing ) 33 00:02:15,367 --> 00:02:18,169 ( footsteps approach ) 34 00:02:46,298 --> 00:02:48,900 ( hammering echoes ) 35 00:03:48,794 --> 00:03:51,896 ( theme music playing ) 36 00:05:19,838 --> 00:05:30,560 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37 00:05:46,711 --> 00:05:48,712 — Magnificent. — Mm–mmh. 38 00:05:48,746 --> 00:05:50,914 Looks fresh-forged. 39 00:05:50,948 --> 00:05:52,348 It is. 40 00:05:53,718 --> 00:05:55,485 No one's made a Valyrian steel sword 41 00:05:55,519 --> 00:05:57,087 since the Doom of Valyria. 42 00:05:57,121 --> 00:05:58,822 There are three living smiths 43 00:05:58,856 --> 00:06:01,024 who know how to rework Valyrian steel. 44 00:06:01,058 --> 00:06:03,626 The finest of them was in Volantis. 45 00:06:03,661 --> 00:06:06,663 Came here to King's Landing at my invitation. 46 00:06:06,697 --> 00:06:08,898 Where did you get this much Valyrian steel? 47 00:06:08,933 --> 00:06:11,668 From someone who no longer had need of it. 48 00:06:13,871 --> 00:06:16,973 You've wanted one of these in the family for a long time. 49 00:06:17,007 --> 00:06:18,908 — And now we have two. — Two? 50 00:06:18,943 --> 00:06:21,478 The original weapon was absurdly large. 51 00:06:21,512 --> 00:06:23,880 Plenty of steel for two swords. 52 00:06:23,914 --> 00:06:26,950 Well, thank you. It's glorious. 53 00:06:32,890 --> 00:06:34,824 You'll have to train your left hand. 54 00:06:34,859 --> 00:06:37,360 Any decent swordsman knows how to use both hands. 55 00:06:37,394 --> 00:06:39,429 You'll never be as good. 56 00:06:39,463 --> 00:06:41,164 No. 57 00:06:41,198 --> 00:06:42,958 But as long as I'm better than everyone else, 58 00:06:42,967 --> 00:06:44,634 I suppose it doesn't matter. 59 00:06:44,668 --> 00:06:47,871 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 60 00:06:47,905 --> 00:06:50,240 Where's that written? I can and I will. 61 00:06:50,274 --> 00:06:51,441 The Kingsguard oath is for life. 62 00:06:51,475 --> 00:06:53,643 The war is over. The king is safe. 63 00:06:53,677 --> 00:06:55,378 The king is never safe. 64 00:06:55,412 --> 00:06:57,914 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 65 00:06:57,948 --> 00:07:00,383 Other knights protected the king while you were a prisoner. 66 00:07:00,417 --> 00:07:03,319 They will continue to do so when you go home. 67 00:07:03,354 --> 00:07:06,823 — Home? — You'll return to Casterly Rock 68 00:07:06,857 --> 00:07:09,125 and rule in my stead. 69 00:07:09,160 --> 00:07:11,327 You are the Lord of Casterly Rock. 70 00:07:12,930 --> 00:07:15,999 I am the King's Hand. My place is here. 71 00:07:16,033 --> 00:07:19,569 I don't expect to see the Rock again before I die. 72 00:07:19,603 --> 00:07:22,138 You know what they call me? 73 00:07:22,173 --> 00:07:24,440 Kingslayer. Oathbreaker. 74 00:07:24,475 --> 00:07:26,109 Man without honor. 75 00:07:26,143 --> 00:07:28,778 Now you want me to break another sacred vow. 76 00:07:28,813 --> 00:07:31,381 You won't be breaking anything. 77 00:07:31,415 --> 00:07:34,450 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 78 00:07:34,485 --> 00:07:37,554 The king will exercise that prerogative. 79 00:07:37,621 --> 00:07:40,156 — No. — No? 80 00:07:40,191 --> 00:07:41,991 No. 81 00:07:43,360 --> 00:07:45,370 I don't believe I asked you a question. 82 00:07:45,371 --> 00:07:46,201 There's my answer. 83 00:07:46,226 --> 00:07:48,226 If you think your bloody honor comes before– 84 00:07:48,299 --> 00:07:50,333 My bloody honor is beyond repair, 85 00:07:50,367 --> 00:07:53,002 but my answer is still no. I don't want Casterly Rock. 86 00:07:53,037 --> 00:07:54,304 I don't want a wife. I don't want children. 87 00:07:54,338 --> 00:07:56,906 What do you want? 88 00:07:56,941 --> 00:07:59,542 Supper would be nice. 89 00:08:00,878 --> 00:08:03,947 For 40 years I've tried to teach you. 90 00:08:03,981 --> 00:08:06,216 If you haven't learned by now, you never will. 91 00:08:07,284 --> 00:08:08,384 Go. 92 00:08:08,419 --> 00:08:10,386 If serving as a glorified bodyguard 93 00:08:10,421 --> 00:08:13,089 is the sum of your ambition, go serve. 94 00:08:13,123 --> 00:08:15,792 I suppose you want the sword back. 95 00:08:15,826 --> 00:08:17,994 Keep it. 96 00:08:18,028 --> 00:08:19,863 A one-handed man with no family needs 97 00:08:19,888 --> 00:08:21,468 all the help he can get. 98 00:08:46,924 --> 00:08:49,092 ( goats bleat ) 99 00:08:49,126 --> 00:08:51,761 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 100 00:08:51,795 --> 00:08:53,830 Please don't. 101 00:08:53,864 --> 00:08:56,966 Bronn: Seems to me the smart place 102 00:08:57,001 --> 00:08:58,935 to meet travelers is in a tavern. 103 00:08:58,969 --> 00:09:00,803 That way, one party is late, 104 00:09:00,838 --> 00:09:03,239 the other party can drink some ale inside. 105 00:09:03,274 --> 00:09:04,974 This is the Prince of Dorne we're waiting for, 106 00:09:05,009 --> 00:09:07,410 not one of your sellsword friends. 107 00:09:07,444 --> 00:09:10,647 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 108 00:09:12,983 --> 00:09:15,718 There's bad blood between the Martells of Dorne 109 00:09:15,753 --> 00:09:18,388 and the Lannisters of Casterly Rock. Has been for years. 110 00:09:18,422 --> 00:09:20,657 And just in case the Martells of Dorne 111 00:09:20,691 --> 00:09:22,625 are looking to spill some Lannister blood, 112 00:09:22,660 --> 00:09:25,061 — it may as well be yours, eh? — No need for cynicism. 113 00:09:25,095 --> 00:09:26,587 I happen to be an accomplished diplomat. 114 00:09:26,612 --> 00:09:27,830 Oh. 115 00:09:27,831 --> 00:09:30,700 Ah, here we are. 116 00:09:30,734 --> 00:09:33,469 ( claps ) 117 00:09:33,504 --> 00:09:35,638 Can you read the sigils? 118 00:09:37,608 --> 00:09:38,975 Yellow balls? 119 00:09:39,009 --> 00:09:40,710 Wild lemons on a purple field, 120 00:09:40,744 --> 00:09:43,046 House Dalt of Lemonwood. 121 00:09:43,080 --> 00:09:47,483 A vulture grasping a baby in its talons, House Blackmont. 122 00:09:47,518 --> 00:09:50,386 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 123 00:09:50,421 --> 00:09:52,155 Boy knows his Dornish Houses. 124 00:09:52,189 --> 00:09:53,723 I need a sigil. 125 00:09:53,757 --> 00:09:57,327 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 126 00:09:57,361 --> 00:09:58,828 I don't see it, my lord. 127 00:10:02,666 --> 00:10:03,608 Well met, my lords. 128 00:10:03,633 --> 00:10:05,999 His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 129 00:10:06,437 --> 00:10:09,372 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 130 00:10:09,406 --> 00:10:11,641 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, 131 00:10:11,675 --> 00:10:14,410 Master of Coin. 132 00:10:17,114 --> 00:10:17,767 Forgive me. 133 00:10:18,263 --> 00:10:20,767 I don't see Prince Doran in your company. 134 00:10:20,918 --> 00:10:25,021 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 135 00:10:25,055 --> 00:10:28,191 He sends his brother Prince Oberyn 136 00:10:28,225 --> 00:10:31,060 to attend the royal wedding in his stead. 137 00:10:32,696 --> 00:10:35,999 Yes, the king will be delighted to enjoy the company 138 00:10:36,033 --> 00:10:38,267 of a warrior as renowned as Prince Oberyn 139 00:10:38,292 --> 00:10:40,169 at his wedding feast. 140 00:10:40,170 --> 00:10:41,270 Will he? 141 00:10:41,305 --> 00:10:44,273 And where is Prince Oberyn? 142 00:10:44,308 --> 00:10:45,708 Arrived before dawn. 143 00:10:45,743 --> 00:10:48,344 Not a man for welcome parties, 144 00:10:48,379 --> 00:10:50,313 our prince. 145 00:10:50,347 --> 00:10:54,017 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 146 00:10:54,051 --> 00:10:56,586 will escort you to your quarters in the Red Keep. 147 00:10:56,620 --> 00:10:59,722 You must be weary after such a long journey. 148 00:11:04,395 --> 00:11:06,763 Some accomplished diplomacy that was. 149 00:11:06,797 --> 00:11:08,464 Now where? 150 00:11:08,499 --> 00:11:10,812 We must find Prince Oberyn before he kills somebody 151 00:11:10,837 --> 00:11:12,468 or several somebodies. 152 00:11:12,469 --> 00:11:15,571 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 153 00:11:15,606 --> 00:11:17,740 You're famous for fucking half of Westeros. 154 00:11:17,775 --> 00:11:20,810 You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, 155 00:11:20,844 --> 00:11:22,278 where would you go? 156 00:11:22,312 --> 00:11:25,448 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 157 00:11:49,406 --> 00:11:51,541 Look at this one. 158 00:11:53,143 --> 00:11:55,111 How lovely is she? 159 00:11:55,145 --> 00:11:57,013 Beautiful. 160 00:11:57,047 --> 00:11:58,781 But pale. 161 00:11:58,816 --> 00:12:00,783 They like them pale in the capital. 162 00:12:00,818 --> 00:12:03,386 Shows they don't work the fields. 163 00:12:06,090 --> 00:12:08,057 Do I frighten you? 164 00:12:09,960 --> 00:12:11,260 You like? 165 00:12:11,295 --> 00:12:14,497 Timid. Timid bores me. 166 00:12:20,304 --> 00:12:23,039 You're a bit of mischief, aren't you? 167 00:12:25,609 --> 00:12:27,210 I think she likes you. 168 00:12:27,244 --> 00:12:28,911 She has good taste. 169 00:12:31,115 --> 00:12:33,783 You're not timid, are you? 170 00:12:37,087 --> 00:12:39,922 ( laughs ) Not timid. 171 00:12:39,957 --> 00:12:41,791 Do you like women? 172 00:12:41,825 --> 00:12:43,759 When they look like her, my lord. 173 00:12:43,794 --> 00:12:45,995 This one will do nicely. 174 00:12:46,029 --> 00:12:48,064 Olyvar: Very good, my lady. 175 00:12:48,098 --> 00:12:50,333 Oh, I'm not a lady. 176 00:12:50,367 --> 00:12:52,635 A term of courtesy in this establishment. 177 00:12:52,669 --> 00:12:54,537 A lie anywhere. 178 00:12:54,571 --> 00:12:56,973 Why not use the right words? 179 00:12:57,007 --> 00:12:58,608 I'm a bastard. 180 00:12:58,642 --> 00:13:02,311 She is a whore. And you're what? 181 00:13:02,346 --> 00:13:04,480 A procurer. 182 00:13:04,515 --> 00:13:06,115 Any of the others? 183 00:13:08,152 --> 00:13:09,886 The two girls can leave. 184 00:13:09,920 --> 00:13:11,854 — ( snaps fingers ) — You stay. 185 00:13:13,790 --> 00:13:15,458 I'm afraid I'm not an offer, my lord. 186 00:13:15,492 --> 00:13:18,528 Everyone who works for Littlefinger is an offer. 187 00:13:18,562 --> 00:13:21,330 Take off your clothes. We'll be here a while. 188 00:13:21,365 --> 00:13:24,500 — My lord. — I am a prince, boy. 189 00:13:25,769 --> 00:13:27,303 Have you ever been with a prince? 190 00:13:28,839 --> 00:13:30,506 Can't say I have. 191 00:13:34,044 --> 00:13:36,512 I'm wildly expensive. 192 00:13:38,215 --> 00:13:40,116 Take off your clothes. 193 00:13:47,124 --> 00:13:49,258 Which way do you like it? 194 00:13:50,494 --> 00:13:53,296 — ( gasps ) — My way. 195 00:13:53,330 --> 00:13:57,733 Man: — ♪ — And so he spoke and so he spoke — ♪ — 196 00:13:57,768 --> 00:14:01,938 — ♪ — That Lord of Castamere — ♪ — 197 00:14:01,972 --> 00:14:04,574 — — ♪ — And now the rains... — ♪ — — Oberyn. 198 00:14:04,608 --> 00:14:07,543 — — ♪ — Weep o'er his hall... — ♪ — — Oberyn, don't. 199 00:14:07,578 --> 00:14:11,280 — ♪ — With no one there to hear — ♪ — 200 00:14:11,315 --> 00:14:16,319 — ♪ — Yes, not the rains weep o'er his hall — ♪ — 201 00:14:16,353 --> 00:14:22,525 — ♪ — And not a soul to hear. — ♪ — 202 00:14:30,267 --> 00:14:31,801 You lost, friend? 203 00:14:31,835 --> 00:14:34,770 Forgive me for staring. 204 00:14:34,805 --> 00:14:37,473 I don't see many Lannisters where I'm from. 205 00:14:37,507 --> 00:14:40,243 I don't see many Dornishmen in the capital. 206 00:14:40,277 --> 00:14:43,579 We don't like the smell. ( laughs ) 207 00:14:43,614 --> 00:14:46,349 — Come with me, lover. — Gods, look at this one. 208 00:14:46,383 --> 00:14:48,684 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 209 00:14:48,719 --> 00:14:50,987 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 210 00:14:51,021 --> 00:14:53,122 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 211 00:14:53,156 --> 00:14:55,725 ( laughs ) 212 00:14:58,662 --> 00:15:01,631 Do you know why all the world hates a Lannister? 213 00:15:06,903 --> 00:15:10,940 You think your gold and your lions 214 00:15:10,974 --> 00:15:14,477 and your gold lions make you better than everyone. 215 00:15:16,613 --> 00:15:18,981 May I tell you a secret? 216 00:15:19,016 --> 00:15:21,450 You're not a golden lion. 217 00:15:22,519 --> 00:15:24,020 You're just a pink little man 218 00:15:24,054 --> 00:15:26,389 who is far too slow on the draw. 219 00:15:31,995 --> 00:15:34,096 ( screams ) 220 00:15:35,432 --> 00:15:38,701 Longsword is a bad option in close quarters. 221 00:15:38,735 --> 00:15:41,003 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 222 00:15:41,038 --> 00:15:43,673 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 223 00:15:43,707 --> 00:15:45,141 ( groans ) 224 00:15:45,175 --> 00:15:47,977 He'll live if you get him help straightaway. 225 00:15:49,646 --> 00:15:52,648 So, decisions. 226 00:15:54,551 --> 00:15:56,085 Prince Oberyn, forgive the intrusion. 227 00:15:56,119 --> 00:15:58,087 — We heard there might be... — ( screams ) 228 00:15:58,121 --> 00:16:00,222 ...trouble. 229 00:16:01,391 --> 00:16:03,526 Apologies, my love. 230 00:16:08,832 --> 00:16:11,734 I'm here to welcome you to the capital. 231 00:16:16,106 --> 00:16:19,108 Ellaria Sand, my paramour. 232 00:16:20,177 --> 00:16:22,078 The king's own Uncle Imp. 233 00:16:22,112 --> 00:16:25,014 Tyrion, son of Tywin Lannister. 234 00:16:25,048 --> 00:16:26,682 If there's anything I can do to make your stay– 235 00:16:26,717 --> 00:16:28,484 What are you? His hired killer? 236 00:16:28,518 --> 00:16:31,954 It started that way, aye. Now I'm a knight. 237 00:16:31,988 --> 00:16:33,255 How did that come to pass? 238 00:16:33,290 --> 00:16:35,624 Killed the right people, I suppose. 239 00:16:36,827 --> 00:16:39,862 ( laughs ) 240 00:16:39,896 --> 00:16:43,466 We'll need a few more girls. Girls, yes? 241 00:16:43,500 --> 00:16:44,867 You don't partake? 242 00:16:44,901 --> 00:16:47,603 Oh, I partook. Now I'm married. 243 00:16:47,637 --> 00:16:50,973 Prince Oberyn, if I may, a word in private? 244 00:16:55,278 --> 00:16:57,713 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 245 00:16:57,748 --> 00:17:00,216 — Oh, they take all kinds. — Even Dornishmen. 246 00:17:00,250 --> 00:17:02,411 The king is very grateful that you traveled all 247 00:17:02,436 --> 00:17:03,886 this way for his wedding. 248 00:17:03,887 --> 00:17:06,856 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 249 00:17:06,890 --> 00:17:09,892 I am only the second son after all. 250 00:17:09,926 --> 00:17:11,961 Well, speaking as a fellow second son, 251 00:17:11,995 --> 00:17:15,331 I have grown rather used to being the family insult. 252 00:17:15,365 --> 00:17:16,732 ( chuckles ) 253 00:17:16,767 --> 00:17:18,868 Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn? 254 00:17:18,902 --> 00:17:20,369 I was invited to the royal wedding. 255 00:17:20,404 --> 00:17:23,005 I thought we were speaking truth. 256 00:17:24,641 --> 00:17:27,276 The last time I was in the capital was many years ago. 257 00:17:27,310 --> 00:17:29,345 Another wedding. 258 00:17:29,379 --> 00:17:31,514 My sister Elia 259 00:17:31,548 --> 00:17:35,017 and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 260 00:17:37,721 --> 00:17:40,823 My sister loved him. She bore his children. 261 00:17:40,857 --> 00:17:44,493 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 262 00:17:44,528 --> 00:17:47,530 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 263 00:17:47,564 --> 00:17:51,100 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 264 00:17:51,134 --> 00:17:53,936 left her for another woman. 265 00:17:54,805 --> 00:17:56,138 That started a war 266 00:17:56,173 --> 00:17:58,941 and the war ended right here 267 00:17:58,975 --> 00:18:01,243 when your father's army took the city... 268 00:18:01,278 --> 00:18:02,645 I wasn't actually present. 269 00:18:02,679 --> 00:18:05,014 ...and butchered those children. 270 00:18:06,783 --> 00:18:08,417 My nephew and niece. 271 00:18:08,452 --> 00:18:12,588 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 272 00:18:14,691 --> 00:18:17,960 And my sister, you know what they did to her? 273 00:18:20,831 --> 00:18:22,531 I'm asking you a question. 274 00:18:22,566 --> 00:18:24,700 I've heard rumors. 275 00:18:24,734 --> 00:18:27,369 ( chuckles ) So have I. 276 00:18:27,404 --> 00:18:31,340 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 277 00:18:31,374 --> 00:18:34,310 raped Elia and split her in half 278 00:18:34,344 --> 00:18:35,678 with his great sword. 279 00:18:35,712 --> 00:18:37,613 I wasn't there. I don't know what happened. 280 00:18:37,647 --> 00:18:39,348 If the Mountain killed my sister, 281 00:18:39,382 --> 00:18:41,617 your father gave the order. 282 00:18:42,586 --> 00:18:44,887 Tell your father I'm here. 283 00:18:46,656 --> 00:18:50,192 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 284 00:19:02,138 --> 00:19:04,607 ( dragons screeching ) 285 00:19:06,042 --> 00:19:07,843 ( growls ) 286 00:19:07,878 --> 00:19:10,379 ( screeching ) 287 00:19:15,318 --> 00:19:18,420 — ( growls ) — ( chuckles ) 288 00:19:18,455 --> 00:19:21,090 — ( screeches ) — Shh. 289 00:19:35,539 --> 00:19:37,873 ( screeching ) 290 00:19:42,178 --> 00:19:44,246 ( gasps ) 291 00:19:52,622 --> 00:19:54,189 Shh. Shh. 292 00:19:54,224 --> 00:19:56,125 — ( roars ) — ( gasps ) 293 00:20:00,430 --> 00:20:02,398 ( roars ) 294 00:20:11,942 --> 00:20:14,510 They're dragons, Khaleesi. 295 00:20:14,544 --> 00:20:17,346 They can never be tamed. 296 00:20:17,380 --> 00:20:20,082 Not even by their mother. 297 00:20:40,670 --> 00:20:43,405 — Ser Barristan. — Your Grace. 298 00:20:44,741 --> 00:20:46,742 Where's Daario Naharis? 299 00:20:46,810 --> 00:20:48,510 Where's Grey Worm? 300 00:20:49,813 --> 00:20:52,414 Gambling, Your Grace. 301 00:20:53,750 --> 00:20:55,484 Gambling? 302 00:21:16,673 --> 00:21:20,976 Crowd: Mhysa. Mhysa. Mhysa... 303 00:21:29,519 --> 00:21:31,553 How long have they been at it? 304 00:21:31,588 --> 00:21:33,856 Since midnight, Your Grace. 305 00:21:33,890 --> 00:21:36,525 Ser Worm is stronger than he looks. 306 00:21:36,559 --> 00:21:38,427 But I can see his arms beginning to shake. 307 00:21:38,461 --> 00:21:40,829 What's the prize to winning this stupid contest? 308 00:21:40,864 --> 00:21:42,998 The honor of riding by your side on the road to Meereen. 309 00:21:43,033 --> 00:21:46,602 That honor goes to Ser Jorah and Ser Barristan 310 00:21:46,636 --> 00:21:48,971 as neither of them kept me waiting this morning. 311 00:21:49,005 --> 00:21:52,541 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 312 00:21:54,344 --> 00:21:56,311 The last man holding his sword 313 00:21:56,346 --> 00:21:58,881 can find a new queen to fight for. 314 00:21:58,915 --> 00:22:01,250 ( Daario groans ) 315 00:22:04,521 --> 00:22:06,221 _ 316 00:22:07,239 --> 00:22:08,430 _ 317 00:22:08,715 --> 00:22:10,527 _ 318 00:22:11,713 --> 00:22:13,760 _ 319 00:22:14,381 --> 00:22:16,056 _ 320 00:22:27,444 --> 00:22:29,878 You need to eat something. 321 00:22:32,949 --> 00:22:35,050 Pigeon pie. 322 00:22:35,085 --> 00:22:37,319 No, thank you. 323 00:22:40,924 --> 00:22:43,292 Lemon cakes? 324 00:22:43,326 --> 00:22:45,027 No, thank you. 325 00:22:45,061 --> 00:22:46,929 You love lemon cakes. 326 00:22:47,964 --> 00:22:49,732 Tell her she needs to eat. 327 00:22:49,766 --> 00:22:51,500 My lady, you do need to eat. 328 00:22:51,534 --> 00:22:53,469 I don't need to eat. 329 00:22:55,572 --> 00:22:58,574 If I could have a moment alone with my wife. 330 00:23:07,717 --> 00:23:09,985 She needs to eat. 331 00:23:16,860 --> 00:23:19,194 I can't let you starve. 332 00:23:19,229 --> 00:23:21,163 I swore to protect you. 333 00:23:27,504 --> 00:23:30,038 My lady, 334 00:23:30,073 --> 00:23:32,374 I am your husband. Let me help you. 335 00:23:34,177 --> 00:23:36,311 How can you help me? 336 00:23:36,346 --> 00:23:38,981 I don't know, but I can try. 337 00:23:40,250 --> 00:23:44,987 I lie awake all night staring at the canopy 338 00:23:45,021 --> 00:23:47,856 thinking about how they died. 339 00:23:47,891 --> 00:23:51,226 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 340 00:23:51,261 --> 00:23:53,428 Do you know what they did to my brother? 341 00:23:55,632 --> 00:23:58,801 How they sewed his direwolf's head onto his body? 342 00:24:00,036 --> 00:24:02,271 And my mother. 343 00:24:02,305 --> 00:24:04,873 They say they cut her throat to the bone 344 00:24:04,908 --> 00:24:08,010 and threw her body in the river. 345 00:24:08,044 --> 00:24:12,047 What happened to your family was a terrible crime. 346 00:24:12,081 --> 00:24:13,346 I didn't know your brother. 347 00:24:13,371 --> 00:24:15,372 He seemed like a good man, but I didn't know him. 348 00:24:15,385 --> 00:24:18,387 Your mother, on the other hand, 349 00:24:18,421 --> 00:24:20,422 I admired her. 350 00:24:20,490 --> 00:24:22,658 She wanted to have me executed, 351 00:24:22,692 --> 00:24:24,693 but I admired her. 352 00:24:26,262 --> 00:24:28,463 She was a strong woman. 353 00:24:28,498 --> 00:24:30,599 And she was fierce 354 00:24:30,633 --> 00:24:32,801 when it came to protecting her children. 355 00:24:35,238 --> 00:24:37,306 Sansa. 356 00:24:39,342 --> 00:24:41,877 Your mother would want you to carry on. 357 00:24:41,911 --> 00:24:43,245 You know it's true. 358 00:24:48,518 --> 00:24:49,985 Will you pardon me, my lord? 359 00:24:50,019 --> 00:24:51,587 I'd like to visit the godswood. 360 00:24:51,621 --> 00:24:54,723 Of course. Of course. Prayer can be helpful, I hear. 361 00:24:54,757 --> 00:24:57,459 I don't pray anymore. 362 00:24:57,493 --> 00:25:01,063 It's the only place I can go where people don't talk to me. 363 00:25:19,249 --> 00:25:21,516 My lion. 364 00:25:21,551 --> 00:25:24,052 What are you doing? 365 00:25:26,689 --> 00:25:30,459 What does it look like I'm doing? Come here. 366 00:25:30,493 --> 00:25:33,161 How many times have I told you? You can't visit me here. 367 00:25:33,196 --> 00:25:34,830 I know. I know. 368 00:25:34,864 --> 00:25:37,132 We have come to a dangerous place. 369 00:25:37,166 --> 00:25:39,635 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 370 00:25:39,669 --> 00:25:40,969 Of course I haven't forgotten. 371 00:25:41,004 --> 00:25:43,305 I want you. 372 00:25:43,339 --> 00:25:44,806 Don't you want me? 373 00:25:46,509 --> 00:25:48,877 Things are a bit tense right now. 374 00:25:48,912 --> 00:25:51,046 What things? 375 00:25:51,080 --> 00:25:53,148 My nephew the king wants to murder me. 376 00:25:53,182 --> 00:25:55,817 My wife hates me because my father murdered her family. 377 00:25:55,852 --> 00:25:57,697 Oberyn Martell wants to murder everyone whose 378 00:25:57,722 --> 00:25:59,321 last name is Lannister. 379 00:25:59,322 --> 00:26:03,825 You need to relax. 380 00:26:12,802 --> 00:26:14,603 Don't you want to relax? 381 00:26:20,410 --> 00:26:22,010 — What's wrong? — I told you. 382 00:26:22,045 --> 00:26:24,513 — It's not a good time. — It's never a good time. 383 00:26:24,547 --> 00:26:27,616 — You have your child bride now. — Shae. 384 00:26:28,685 --> 00:26:30,218 — Do you love her? — Love her? 385 00:26:30,253 --> 00:26:32,421 I barely know her. She's a child. 386 00:26:32,455 --> 00:26:35,090 — She despises me. — That's not an answer. 387 00:26:35,124 --> 00:26:37,326 Of course I don't love her. 388 00:26:37,360 --> 00:26:39,394 You tried to ship me away. 389 00:26:39,429 --> 00:26:41,530 Ship you away? 390 00:26:42,699 --> 00:26:45,367 Give me diamonds and make me disappear. 391 00:26:45,401 --> 00:26:47,235 What in the world are you talking about? 392 00:26:47,270 --> 00:26:49,171 If you want me to leave, just say it. 393 00:26:50,707 --> 00:26:52,975 — Say it! — Shh. 394 00:26:53,009 --> 00:26:55,077 I don't know what you're talking about. 395 00:26:56,279 --> 00:26:57,746 You want me to stay? 396 00:27:22,872 --> 00:27:25,907 ( groans ) 397 00:27:25,942 --> 00:27:28,377 A work of art, really. 398 00:27:28,411 --> 00:27:30,245 The craftsmanship is excellent. 399 00:27:30,279 --> 00:27:31,673 You like it so much, 400 00:27:31,698 --> 00:27:33,660 you're welcome to chop off your own hand and take it. 401 00:27:33,750 --> 00:27:35,650 Such an ingrate. I spent days with the goldsmith 402 00:27:35,685 --> 00:27:38,286 — getting the details just right. — Days? 403 00:27:38,821 --> 00:27:41,222 Better part of an afternoon. 404 00:27:41,257 --> 00:27:43,892 There, how does that feel? 405 00:27:43,926 --> 00:27:45,760 Uh... 406 00:27:45,794 --> 00:27:48,029 a hook would be more practical. 407 00:27:48,063 --> 00:27:49,931 Elegant, I think. 408 00:27:55,880 --> 00:27:57,681 Thank you for your help with the other matter. 409 00:27:57,706 --> 00:27:59,874 — The symptoms have abated? — Gone completely. 410 00:27:59,909 --> 00:28:01,409 I am in your debt, Maester Qyburn. 411 00:28:01,443 --> 00:28:03,778 Not a maester, Your Grace, but happy to help 412 00:28:03,812 --> 00:28:05,680 whenever I can. 413 00:28:14,890 --> 00:28:16,291 Odd little man. 414 00:28:16,325 --> 00:28:18,293 — I've grown rather fond of him. — ( door closes ) 415 00:28:18,327 --> 00:28:20,228 He's quite talented, you know? 416 00:28:20,262 --> 00:28:21,896 What symptoms? 417 00:28:21,931 --> 00:28:24,265 Symptoms that are not your concern. 418 00:28:24,300 --> 00:28:26,534 You let him touch you? 419 00:28:26,569 --> 00:28:28,736 You jealous? 420 00:28:28,771 --> 00:28:30,471 I'm surprised. 421 00:28:30,506 --> 00:28:31,906 You never let Pycelle near you. 422 00:28:31,941 --> 00:28:34,075 ( laughs ) You think I'd let that old lecher 423 00:28:34,109 --> 00:28:36,344 put his hands on me? 424 00:28:37,580 --> 00:28:38,947 He smells like a dead cat. 425 00:28:38,981 --> 00:28:41,349 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 426 00:28:41,383 --> 00:28:43,585 Well, they smell like Pycelle. 427 00:28:43,619 --> 00:28:46,321 You drink more than you used to. 428 00:28:46,355 --> 00:28:48,389 — Yes. — Why? 429 00:28:48,424 --> 00:28:52,660 Let's see, you started a brawl in the streets with Ned Stark 430 00:28:52,695 --> 00:28:54,796 and disappeared from the capital. 431 00:28:54,830 --> 00:28:57,365 My husband died in a tragic hunting accident. 432 00:28:57,399 --> 00:28:59,100 It must have been traumatic for you. 433 00:28:59,134 --> 00:29:00,535 My only daughter was shipped off to Dorne. 434 00:29:00,569 --> 00:29:02,203 We suffered through a siege. 435 00:29:02,237 --> 00:29:03,871 A rather short siege. 436 00:29:03,906 --> 00:29:06,240 A rather short siege that I didn't expect to survive. 437 00:29:06,275 --> 00:29:08,209 And now I'm marrying my eldest son 438 00:29:08,243 --> 00:29:10,378 to a wicked little bitch from Highgarden 439 00:29:10,412 --> 00:29:12,513 while I'm supposed to marry her brother, 440 00:29:12,548 --> 00:29:15,149 a renowned pillow biter. So... 441 00:29:15,184 --> 00:29:17,752 Father disowned me today. 442 00:29:17,786 --> 00:29:20,154 He can't disown you. You're all he's got. 443 00:29:20,189 --> 00:29:22,657 You're forgetting Tyrion. 444 00:29:22,691 --> 00:29:26,427 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 445 00:29:30,265 --> 00:29:33,935 Staying in the Kingsguard means I live right here 446 00:29:33,969 --> 00:29:36,304 in the Red Keep with you. 447 00:29:37,806 --> 00:29:39,607 — Not now. — I want– 448 00:29:39,642 --> 00:29:42,844 Not now? When? I've been back for weeks. 449 00:29:47,149 --> 00:29:49,550 — Something's changed. — Everything's changed. 450 00:29:49,585 --> 00:29:52,553 You come back after all this time with no apologies 451 00:29:52,588 --> 00:29:55,089 and one hand and expect everything to be the same? 452 00:29:55,124 --> 00:29:56,424 What do you want me to apologize for? 453 00:29:56,458 --> 00:29:57,892 For leaving me. 454 00:29:57,926 --> 00:29:59,427 You think I wanted to be taken prisoner? 455 00:29:59,461 --> 00:30:01,362 Don't know what you wanted. You weren't here. 456 00:30:01,397 --> 00:30:03,931 You left me alone. 457 00:30:03,966 --> 00:30:07,568 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 458 00:30:07,603 --> 00:30:10,905 Every day. I murdered people so I could be here with you. 459 00:30:10,939 --> 00:30:13,508 — You took too long. — I... 460 00:30:15,044 --> 00:30:17,578 — What are you saying? — I'm saying you took too long. 461 00:30:17,613 --> 00:30:18,713 ( knocking ) 462 00:30:18,747 --> 00:30:20,915 — Come in. — Jaime: Go away. 463 00:30:20,949 --> 00:30:23,151 Forgive me, Your Grace. 464 00:30:23,185 --> 00:30:26,754 You told me to come at once if there was anything important. 465 00:30:46,341 --> 00:30:49,143 You plan on killing all the crows yourself? 466 00:30:51,046 --> 00:30:53,881 Do you plan on sitting here scratching your balls till winter? 467 00:30:53,916 --> 00:30:55,917 We wait for Mance's orders. 468 00:30:55,951 --> 00:30:57,952 You sent a man over the Wall at the full moon. 469 00:30:57,986 --> 00:30:59,921 If he's not back yet, he's not coming back. 470 00:30:59,955 --> 00:31:01,456 And what is it you want? 471 00:31:01,490 --> 00:31:03,958 March on Castle Black with just this lot? 472 00:31:03,992 --> 00:31:06,994 Your pretty crow said 1,000 men are nesting there. 473 00:31:07,029 --> 00:31:08,763 Yeah, well, he's a liar. 474 00:31:08,797 --> 00:31:10,498 He is? 475 00:31:10,532 --> 00:31:12,867 Shouldn't it be «he was»? 476 00:31:14,169 --> 00:31:15,670 You said you put three arrows in him. 477 00:31:15,704 --> 00:31:17,338 I did. 478 00:31:17,372 --> 00:31:20,942 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 479 00:31:20,976 --> 00:31:25,346 If that boy's still walking, it's 'cause you let him go. 480 00:31:26,381 --> 00:31:28,349 ( whistles ) 481 00:31:50,305 --> 00:31:52,306 Thenns. 482 00:31:52,341 --> 00:31:54,842 I fucking hate Thenns. 483 00:32:05,354 --> 00:32:06,921 Mance sent you? 484 00:32:06,955 --> 00:32:09,390 — ( grunts ) — How did you find us? 485 00:32:13,862 --> 00:32:16,831 You came from the south, not the north. 486 00:32:16,865 --> 00:32:19,200 Took a detour. 487 00:32:19,234 --> 00:32:22,670 Got some supper from a village down that way. 488 00:32:24,039 --> 00:32:27,742 Why does the meat down here taste so much better 489 00:32:27,776 --> 00:32:29,944 than it does on our side of the Wall? 490 00:32:29,978 --> 00:32:31,646 Help yourself. 491 00:32:31,680 --> 00:32:33,614 ( chuckles ) 492 00:32:33,649 --> 00:32:37,318 Maybe everything's just better fed down here. 493 00:32:37,352 --> 00:32:40,688 Fat and lazy. 494 00:32:40,722 --> 00:32:43,991 Easier for us, hmm? 495 00:32:45,861 --> 00:32:48,462 You didn't see us coming? 496 00:32:48,530 --> 00:32:50,264 Lost your warg? 497 00:32:51,934 --> 00:32:55,203 And that baby crow you had with you, 498 00:32:55,237 --> 00:32:57,605 lost him too? 499 00:32:59,474 --> 00:33:01,742 I'll answer to Mance. 500 00:33:01,777 --> 00:33:03,778 I won't answer to you. 501 00:33:03,812 --> 00:33:06,447 She yours? 502 00:33:08,450 --> 00:33:10,585 I'm not anybody's. 503 00:33:19,862 --> 00:33:21,729 Too scrawny. 504 00:33:21,763 --> 00:33:25,399 Not like those crows at Castle Black. 505 00:33:25,434 --> 00:33:29,170 Think of them stuck in their larders 506 00:33:29,204 --> 00:33:32,340 stuffing their faces with ham and blood sausage 507 00:33:32,374 --> 00:33:35,910 and stew, getting nice and fat 508 00:33:35,944 --> 00:33:37,612 and marbled. 509 00:33:37,646 --> 00:33:41,549 I know we've had our differences, Tormund, 510 00:33:41,583 --> 00:33:45,920 but just one time before you die, 511 00:33:45,954 --> 00:33:50,124 you really ought to try crow. 512 00:33:52,628 --> 00:33:54,695 Officer: Draw. 513 00:33:54,730 --> 00:33:56,631 Loose. 514 00:34:03,305 --> 00:34:04,705 Jon: Last time I saw him, 515 00:34:04,740 --> 00:34:07,008 he was in the courtyard at Winterfell. 516 00:34:09,111 --> 00:34:11,445 He said: «Next time I see you, 517 00:34:11,480 --> 00:34:14,348 you'll be all in black.» 518 00:34:16,485 --> 00:34:19,120 I was jealous of Robb my whole life. 519 00:34:19,154 --> 00:34:20,321 ( winces ) 520 00:34:20,355 --> 00:34:22,623 The way my father looked at him, 521 00:34:22,658 --> 00:34:24,625 I wanted that. 522 00:34:24,660 --> 00:34:27,795 He was better than me at everything– 523 00:34:29,398 --> 00:34:32,366 fighting and hunting 524 00:34:32,401 --> 00:34:35,002 and riding 525 00:34:35,037 --> 00:34:36,837 and girls. 526 00:34:36,872 --> 00:34:39,907 Gods, the girls loved him. 527 00:34:41,209 --> 00:34:44,211 I wanted to hate him, but I never could. 528 00:34:46,915 --> 00:34:49,383 Sometimes I want to hate you. 529 00:34:51,853 --> 00:34:55,189 Well, you're better than me at everything. 530 00:34:56,758 --> 00:34:58,793 Except reading. 531 00:35:01,129 --> 00:35:05,099 They're– they're ready for you. 532 00:35:09,171 --> 00:35:11,973 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 533 00:35:12,007 --> 00:35:13,307 No one's going to hang you. 534 00:35:13,342 --> 00:35:14,809 You've done nothing wrong. 535 00:35:14,843 --> 00:35:17,712 I've done plenty wrong. 536 00:35:19,047 --> 00:35:22,283 So you admit you murdered Qhorin Halfhand? 537 00:35:22,351 --> 00:35:24,051 Jon: I didn't murder him. 538 00:35:24,086 --> 00:35:26,554 No? You put your sword 539 00:35:26,588 --> 00:35:28,522 through a brother of the Night's Watch. 540 00:35:28,557 --> 00:35:30,591 What do you call that? 541 00:35:30,625 --> 00:35:32,727 He wanted me to kill him. 542 00:35:32,761 --> 00:35:34,562 A bastard son of a traitor. 543 00:35:34,596 --> 00:35:35,997 What would you expect? 544 00:35:36,031 --> 00:35:37,932 The Halfhand believed our only chance 545 00:35:37,966 --> 00:35:40,234 to stop Mance was to get a man inside his army. 546 00:35:40,268 --> 00:35:42,299 Don't talk about the Halfhand as if you knew him. 547 00:35:42,376 --> 00:35:43,523 He was my brother. 548 00:35:43,572 --> 00:35:46,374 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 549 00:35:46,408 --> 00:35:49,210 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 550 00:35:49,244 --> 00:35:51,379 Slynt: The free folk? Listen to him. 551 00:35:51,413 --> 00:35:53,948 He even talks like a wildling now. 552 00:35:53,982 --> 00:35:56,717 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 553 00:35:56,752 --> 00:35:59,353 I climbed the Wall with the wildlings. I– 554 00:36:01,023 --> 00:36:02,823 I laid with a wildling girl. 555 00:36:05,160 --> 00:36:07,528 You admit to breaking your vows, then? 556 00:36:08,497 --> 00:36:09,830 I do. 557 00:36:09,865 --> 00:36:13,801 The law is the law. The boy must die. 558 00:36:13,835 --> 00:36:17,972 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 559 00:36:18,006 --> 00:36:21,742 the Wall would be manned by headless men. 560 00:36:21,777 --> 00:36:23,911 There's a difference between sneaking off 561 00:36:23,945 --> 00:36:27,748 to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy. 562 00:36:28,650 --> 00:36:30,217 While we sit here 563 00:36:30,252 --> 00:36:32,686 debating which rules I broke, 564 00:36:32,721 --> 00:36:36,257 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 565 00:36:36,291 --> 00:36:37,691 Impossible. 566 00:36:37,726 --> 00:36:39,894 You can't get 50 wildlings together 567 00:36:39,928 --> 00:36:41,429 before they start killing each other. 568 00:36:41,463 --> 00:36:44,832 100,000. He's united the Thenns, 569 00:36:44,866 --> 00:36:46,467 the Hornfoots, the ice-river clans. 570 00:36:46,501 --> 00:36:47,968 He has giants fighting for him. 571 00:36:48,003 --> 00:36:50,071 ( laughs ) Giants? 572 00:36:51,273 --> 00:36:53,507 Have you ever been beyond the Wall, ser? 573 00:36:53,542 --> 00:36:55,676 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 574 00:36:55,710 --> 00:36:56,606 And now you're here. 575 00:36:56,631 --> 00:36:58,546 You must not have been very good at your job. 576 00:36:58,547 --> 00:36:59,747 How dare you?! 577 00:36:59,781 --> 00:37:02,883 There's a band of wildlings south of the Wall already 578 00:37:02,918 --> 00:37:04,952 led by Tormund Giantsbane. 579 00:37:04,986 --> 00:37:06,687 I killed their warg and three others. 580 00:37:06,721 --> 00:37:09,023 They shot me full of arrows. 581 00:37:10,525 --> 00:37:12,660 Their orders are to attack Castle Black from the south 582 00:37:12,694 --> 00:37:14,995 when Mance hits it from the north. 583 00:37:15,030 --> 00:37:17,531 The signal for the attack will be a bonfire. 584 00:37:17,566 --> 00:37:19,900 Mance said it would be the greatest fire 585 00:37:19,935 --> 00:37:21,335 the North has ever seen. 586 00:37:21,369 --> 00:37:24,004 That's the truth. 587 00:37:24,039 --> 00:37:25,773 All the truth. 588 00:37:29,945 --> 00:37:33,614 Do you intend to execute me or am I free to go? 589 00:37:33,648 --> 00:37:35,950 None of us are free. 590 00:37:35,984 --> 00:37:37,818 We are men of the Night's Watch. 591 00:37:37,853 --> 00:37:42,156 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 592 00:37:42,190 --> 00:37:43,724 Go on. 593 00:37:54,436 --> 00:37:56,937 I am acting commander here, Maester Aemon. 594 00:37:56,972 --> 00:37:58,839 Yes, you are. 595 00:37:58,874 --> 00:38:00,741 And I don't trust the bastard. 596 00:38:00,775 --> 00:38:03,811 He told the truth. 597 00:38:03,845 --> 00:38:06,013 And you always know when a man's telling a lie? 598 00:38:06,047 --> 00:38:08,382 How did you acquire this magical power? 599 00:38:10,218 --> 00:38:12,953 I grew up in King's Landing. 600 00:38:16,291 --> 00:38:18,325 Olenna: No. No. 601 00:38:18,360 --> 00:38:21,061 You're a queen, not an ox. 602 00:38:21,096 --> 00:38:24,398 Your grandfather gave me a necklace 603 00:38:24,432 --> 00:38:27,801 just like this one for my 51st nameday. 604 00:38:29,337 --> 00:38:31,438 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 605 00:38:31,473 --> 00:38:33,507 You can't say no to everything. 606 00:38:33,542 --> 00:38:36,177 Nonsense. My little dears. 607 00:38:36,211 --> 00:38:39,180 Go and speak to the jewelers of King's Landing. 608 00:38:39,214 --> 00:38:41,782 Tell them who you are, tell them who sent you. 609 00:38:41,816 --> 00:38:43,984 The one who brings me the best necklace 610 00:38:44,019 --> 00:38:46,654 will get to keep the next best. 611 00:38:46,688 --> 00:38:48,956 ( girls laughing ) 612 00:38:50,992 --> 00:38:53,694 The Margaery Tyrell who walks into the sept 613 00:38:53,728 --> 00:38:57,231 a fortnight from now will inspire 1,000 songs. 614 00:38:57,265 --> 00:39:00,701 Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. 615 00:39:00,735 --> 00:39:04,171 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 616 00:39:04,206 --> 00:39:06,487 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 617 00:39:06,508 --> 00:39:10,077 You watch that. Even here, even with me. 618 00:39:10,111 --> 00:39:11,545 ( footsteps approaching ) 619 00:39:11,580 --> 00:39:14,148 My word. 620 00:39:14,182 --> 00:39:16,850 My lady. My lady. 621 00:39:16,885 --> 00:39:19,853 Please pardon me for interrupting. 622 00:39:19,888 --> 00:39:21,689 My name is Brienne of Tarth. 623 00:39:21,723 --> 00:39:23,357 We know who you are. We've heard all about you. 624 00:39:23,391 --> 00:39:25,926 But hearing is one thing. 625 00:39:25,961 --> 00:39:28,629 Aren't you just marvelous? 626 00:39:28,663 --> 00:39:31,966 Absolutely singular. 627 00:39:32,000 --> 00:39:34,568 I hear you knocked my grandson into the dirt 628 00:39:34,603 --> 00:39:37,805 like the silly little boy he is. 629 00:39:37,839 --> 00:39:40,241 My lady, I know this is a very busy time for you, 630 00:39:40,275 --> 00:39:42,977 but if I could just have a moment. 631 00:39:44,112 --> 00:39:46,013 You dare not refuse. 632 00:39:48,650 --> 00:39:50,117 A shadow? 633 00:39:50,151 --> 00:39:52,753 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 634 00:39:54,055 --> 00:39:58,058 I swear to you by all the gods it was Stannis. 635 00:39:58,093 --> 00:40:00,828 He plunged his sword through Renly's heart 636 00:40:00,862 --> 00:40:03,364 and disappeared. 637 00:40:03,398 --> 00:40:06,300 One day, my lady, I will avenge our king. 638 00:40:06,334 --> 00:40:08,636 Joffrey is our king now. 639 00:40:08,670 --> 00:40:10,838 I meant no offense. 640 00:40:10,872 --> 00:40:12,740 And you've given none. 641 00:40:22,050 --> 00:40:24,251 All the Kingsguard will be on duty, of course. 642 00:40:24,286 --> 00:40:26,086 Ser Boros will be stationed here. 643 00:40:26,121 --> 00:40:28,088 Ser Preston will be stationed here 644 00:40:28,123 --> 00:40:31,692 beside the primary entertainment. 645 00:40:32,727 --> 00:40:35,095 Your Grace? 646 00:40:35,130 --> 00:40:37,698 Yes, yes, one guard at the– 647 00:40:37,766 --> 00:40:39,533 the thing. Go on. 648 00:40:39,567 --> 00:40:42,770 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 649 00:40:42,804 --> 00:40:45,439 I've always guarded the king himself, my lord. 650 00:40:45,473 --> 00:40:47,675 Ever since your absence. 651 00:40:47,709 --> 00:40:49,777 And I thank you for it, Ser Meryn. 652 00:40:49,811 --> 00:40:52,513 All very good. I don't expect any trouble. 653 00:40:52,547 --> 00:40:54,315 The people love their king. 654 00:40:54,349 --> 00:40:55,849 They know who keeps them fed. 655 00:40:55,884 --> 00:40:57,885 Margaery Tyrell, I've heard. 656 00:40:59,354 --> 00:41:00,888 By my leave. 657 00:41:00,922 --> 00:41:04,091 They know I saved the city. They know I won the war. 658 00:41:04,125 --> 00:41:06,093 The war's not won. Not while Stannis lives. 659 00:41:06,127 --> 00:41:08,495 I broke Stannis on the Blackwater. 660 00:41:08,530 --> 00:41:10,931 Pity you weren't there to help, Uncle. 661 00:41:10,965 --> 00:41:13,701 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 662 00:41:13,735 --> 00:41:15,936 Busy getting captured. 663 00:41:17,305 --> 00:41:19,973 So this is the famous «Book of Brothers»? 664 00:41:20,008 --> 00:41:22,976 All the great deeds of all the great Kingsguard. 665 00:41:25,680 --> 00:41:29,083 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 666 00:41:29,117 --> 00:41:30,951 ( chuckles ) 667 00:41:30,985 --> 00:41:34,121 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 668 00:41:34,155 --> 00:41:36,490 Defeated the Smiling Knight in single combat. 669 00:41:36,524 --> 00:41:39,259 Ser Duncan the Tall. 670 00:41:39,294 --> 00:41:41,195 ( laughs ) 671 00:41:41,229 --> 00:41:43,697 Four pages for Ser Duncan. 672 00:41:43,732 --> 00:41:45,299 He must have been quite a man. 673 00:41:45,333 --> 00:41:47,167 So they say. 674 00:41:49,371 --> 00:41:51,672 Ser Jaime Lannister. 675 00:41:51,706 --> 00:41:53,907 ( chuckles ) 676 00:41:55,610 --> 00:41:58,746 Someone forgot to write down all your great deeds. 677 00:41:58,780 --> 00:42:01,715 — There's still time. — Is there? 678 00:42:01,750 --> 00:42:04,918 For a 40–year–old knight with one hand? 679 00:42:06,020 --> 00:42:08,122 How can you protect me with that? 680 00:42:08,156 --> 00:42:09,723 I use my left hand now, Your Grace. 681 00:42:09,758 --> 00:42:11,992 Makes for more of a contest. 682 00:42:29,577 --> 00:42:31,678 Daenerys: Have you ever been to Meereen? 683 00:42:31,713 --> 00:42:34,148 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 684 00:42:34,182 --> 00:42:35,582 And? 685 00:42:35,617 --> 00:42:37,785 They say 1,000 slaves died 686 00:42:37,819 --> 00:42:39,620 building the Great Pyramid of Meereen. 687 00:42:39,654 --> 00:42:41,889 And now an army of former slaves 688 00:42:41,923 --> 00:42:44,291 is marching to her gates. 689 00:42:44,325 --> 00:42:46,527 You think the Great Masters are worried? 690 00:42:46,561 --> 00:42:49,530 If they're smart, Your Grace. 691 00:42:53,067 --> 00:42:55,536 You were told to ride at the back of the train. 692 00:42:55,570 --> 00:42:57,304 Yes, my queen. 693 00:42:57,338 --> 00:43:00,107 But I need to speak to you about something important. 694 00:43:00,141 --> 00:43:03,076 A matter of strategy. 695 00:43:07,115 --> 00:43:08,615 Your Grace. 696 00:43:12,353 --> 00:43:14,822 All right, what is this matter of strategy? 697 00:43:17,692 --> 00:43:19,793 A dusk rose. 698 00:43:19,828 --> 00:43:22,229 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 699 00:43:22,263 --> 00:43:25,265 And this one's called lady's lace. 700 00:43:25,300 --> 00:43:27,367 Would you like to walk without shoes? 701 00:43:27,402 --> 00:43:29,636 You have to know a land to rule it. 702 00:43:29,671 --> 00:43:31,772 Its plants, its rivers, 703 00:43:31,806 --> 00:43:34,508 its roads, its people. 704 00:43:34,542 --> 00:43:36,910 Dusk rose tea eases fever. 705 00:43:36,945 --> 00:43:38,679 Everyone in Meereen knows that. 706 00:43:38,713 --> 00:43:41,014 Especially the slaves who have to make the tea. 707 00:43:41,049 --> 00:43:42,549 If you want them to follow you, 708 00:43:42,584 --> 00:43:44,218 you have to become a part of their world. 709 00:43:44,252 --> 00:43:45,619 Strategy. 710 00:43:48,556 --> 00:43:50,457 Harpy's Gold. 711 00:43:50,492 --> 00:43:52,092 No tea from this one. 712 00:43:52,126 --> 00:43:54,394 Beautiful but poisonous. 713 00:44:00,935 --> 00:44:02,936 You are a gambler, aren't you? 714 00:44:10,478 --> 00:44:12,613 Your Grace. 715 00:44:20,355 --> 00:44:22,289 ( man shouts in Valyrian ) 716 00:44:44,145 --> 00:44:47,481 There's one on every mile marker between here and Meereen. 717 00:44:47,515 --> 00:44:50,817 How many miles are there between here and Meereen? 718 00:44:50,852 --> 00:44:54,254 163, Your Grace. 719 00:44:54,289 --> 00:44:56,423 Barristan: I'll tell our men to ride ahead and bury them. 720 00:44:56,457 --> 00:44:57,958 You don't need to see this. 721 00:44:57,992 --> 00:45:01,061 You will do no such thing. 722 00:45:01,095 --> 00:45:04,798 I will see each and every one of their faces. 723 00:45:06,301 --> 00:45:09,069 Remove her collar before you bury her. 724 00:45:15,977 --> 00:45:17,744 Brienne: There she is. 725 00:45:17,779 --> 00:45:20,113 Jaime: Yes, there she is. 726 00:45:21,549 --> 00:45:24,384 — And? — You made a promise. 727 00:45:24,452 --> 00:45:27,621 To return the Stark girls to their mother who is now dead. 728 00:45:27,655 --> 00:45:29,222 To keep them safe. 729 00:45:29,257 --> 00:45:31,224 Well, Arya Stark hasn't been seen 730 00:45:31,259 --> 00:45:32,926 since her father was killed. 731 00:45:32,961 --> 00:45:35,596 Where do you think she is? My money's on dead. 732 00:45:35,630 --> 00:45:37,731 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 733 00:45:37,765 --> 00:45:41,034 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 734 00:45:41,069 --> 00:45:42,869 Bit of a complication. 735 00:45:42,904 --> 00:45:45,439 A complication does not release you from a vow. 736 00:45:45,473 --> 00:45:47,674 What do you want me to do? Kidnap my sister-in-law? 737 00:45:47,742 --> 00:45:50,410 And take her where? Where would she be safer than here? 738 00:45:50,445 --> 00:45:52,245 Look me in the eye and tell me 739 00:45:52,280 --> 00:45:54,581 that you think she'll be safe in King's Landing. 740 00:46:00,455 --> 00:46:03,690 Are you sure we're not related? 741 00:46:03,725 --> 00:46:05,993 Ever since I've returned, every Lannister I've seen 742 00:46:06,027 --> 00:46:07,628 has been a miserable pain in my ass. 743 00:46:07,662 --> 00:46:09,162 Maybe you're a Lannister, too. 744 00:46:09,197 --> 00:46:12,032 You've got the hair for it if not the looks. 745 00:46:29,784 --> 00:46:32,219 ( footsteps ) 746 00:46:35,657 --> 00:46:38,892 ( footsteps stop ) 747 00:46:38,926 --> 00:46:40,394 ( gasps ) 748 00:47:03,184 --> 00:47:05,552 — ( gasps ) — It's all right. 749 00:47:05,586 --> 00:47:07,688 It's all right. It's all right. 750 00:47:09,490 --> 00:47:11,925 — You're drunk. — Yes. 751 00:47:11,959 --> 00:47:14,428 I have good reason to be. 752 00:47:14,462 --> 00:47:18,265 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 753 00:47:19,967 --> 00:47:22,202 Don't you know me? 754 00:47:24,338 --> 00:47:27,708 Ser Dontos. The king's nameday celebration. 755 00:47:27,742 --> 00:47:30,010 I'm sorry. I should have remembered. 756 00:47:30,044 --> 00:47:32,079 I can't accept your apology. 757 00:47:32,113 --> 00:47:35,582 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 758 00:47:35,616 --> 00:47:37,984 Anyone would have done the same. 759 00:47:38,019 --> 00:47:39,953 But only you did. 760 00:47:39,987 --> 00:47:42,489 I can never repay you. 761 00:47:42,523 --> 00:47:45,859 You gave me my life. But this, 762 00:47:45,893 --> 00:47:49,129 this is worth more than my life. 763 00:47:51,132 --> 00:47:54,501 It belonged to my mother and her mother before her. 764 00:47:54,535 --> 00:47:56,403 House Hollard was strong once. 765 00:47:56,437 --> 00:47:58,438 House on the rise. 766 00:47:58,473 --> 00:48:01,007 That's all that's left of those days, 767 00:48:01,042 --> 00:48:04,878 thanks to a few sad, fat drunks like me. 768 00:48:04,912 --> 00:48:06,847 I can't take it. 769 00:48:06,881 --> 00:48:09,950 It's very, very kind of you, but I can't. 770 00:48:09,984 --> 00:48:12,152 I don't have anything else left. 771 00:48:12,186 --> 00:48:14,688 That's all. 772 00:48:14,722 --> 00:48:16,423 Take it. Wear it. 773 00:48:16,457 --> 00:48:19,025 Let my name have one more moment in the sun 774 00:48:19,060 --> 00:48:21,294 before it disappears from the world. 775 00:48:25,333 --> 00:48:28,168 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 776 00:48:28,202 --> 00:48:30,470 Yeah. 777 00:48:45,119 --> 00:48:47,354 ( flies buzzing ) 778 00:48:56,600 --> 00:48:58,441 Arya: When am I going to get a horse of my own? 779 00:48:58,466 --> 00:49:00,767 The little lady wants a pony. 780 00:49:00,802 --> 00:49:03,603 The little lady wants away from your stench. 781 00:49:03,638 --> 00:49:06,540 Horses aren't easy to come by. 782 00:49:06,574 --> 00:49:07,579 Even if they were, 783 00:49:07,604 --> 00:49:09,502 you think I'm gonna put you on your own horse? 784 00:49:10,344 --> 00:49:13,814 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 785 00:49:13,848 --> 00:49:16,683 Why don't you have any money? 786 00:49:16,717 --> 00:49:19,252 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 787 00:49:19,287 --> 00:49:21,254 No. 788 00:49:21,289 --> 00:49:23,323 You're not very smart, are you? 789 00:49:23,357 --> 00:49:25,292 I'm not a thief. 790 00:49:25,326 --> 00:49:27,327 You're fine with murdering little boys, 791 00:49:27,361 --> 00:49:29,229 but thieving is beneath you? 792 00:49:29,263 --> 00:49:31,932 A man's got to have a code. 793 00:49:31,966 --> 00:49:34,401 You think I'm gonna escape? 794 00:49:34,435 --> 00:49:36,436 Where would I go? 795 00:49:36,470 --> 00:49:38,405 I'd be dead by nightfall without you. 796 00:49:38,439 --> 00:49:40,907 My family's gone. I've got no one. 797 00:49:42,009 --> 00:49:44,211 You've got an aunt in the Vale. 798 00:49:44,245 --> 00:49:47,447 Your rich Aunt Lysa. After I sell you to her, 799 00:49:47,481 --> 00:49:49,482 maybe she'll have enough left over 800 00:49:49,517 --> 00:49:51,651 to buy you that pony you want so much. 801 00:49:54,789 --> 00:49:58,058 Arya: I'm hungry. You're hungry. 802 00:49:58,092 --> 00:50:00,627 Five horses, five men. 803 00:50:00,661 --> 00:50:04,197 More than I feel like killing on an empty stomach. 804 00:50:10,972 --> 00:50:12,806 I know him. 805 00:50:12,840 --> 00:50:15,575 The small one. His name is Polliver. 806 00:50:15,610 --> 00:50:18,712 He captured us and took us to Harrenhal. 807 00:50:18,746 --> 00:50:20,981 ( urinating ) 808 00:50:21,015 --> 00:50:22,916 He killed Lommy. 809 00:50:22,984 --> 00:50:24,718 What the fuck's a Lommy? 810 00:50:24,752 --> 00:50:27,287 He was my friend. 811 00:50:27,321 --> 00:50:30,290 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 812 00:50:32,693 --> 00:50:33,793 He's still got it. 813 00:50:33,828 --> 00:50:35,562 Hound: Got what? 814 00:50:35,596 --> 00:50:37,464 My sword Needle. 815 00:50:37,498 --> 00:50:41,334 Needle? Of course you named your sword. 816 00:50:41,369 --> 00:50:42,669 Lots of people name their swords. 817 00:50:42,703 --> 00:50:44,838 Lots of cunts. 818 00:50:50,211 --> 00:50:52,846 What are you– get back here. 819 00:50:52,880 --> 00:50:54,481 My brother gave me that sword. 820 00:50:54,515 --> 00:50:57,217 — Get back here. — He killed my friend. 821 00:50:57,251 --> 00:50:58,985 I don't care if he ate your friend. 822 00:50:59,020 --> 00:51:00,954 We're not going in there. 823 00:51:04,558 --> 00:51:07,260 — ( man laughing ) — Man: Come on, give it up. 824 00:51:07,295 --> 00:51:09,429 ( woman whimpering ) 825 00:51:11,465 --> 00:51:13,566 — Come here. — ( whimpering ) 826 00:51:13,601 --> 00:51:16,670 — Let's have a feel there. — Leave it. 827 00:51:45,866 --> 00:51:47,801 — ( laughing ) — Come here. 828 00:51:49,804 --> 00:51:51,638 Please, she's a good girl. 829 00:51:51,672 --> 00:51:53,273 Shut your mouth and pour us more ale 830 00:51:53,307 --> 00:51:55,742 and we may not take her with us when we're done with her. 831 00:52:00,581 --> 00:52:02,649 I know you. 832 00:52:05,353 --> 00:52:07,053 You're the Hound. 833 00:52:09,323 --> 00:52:11,091 Pour our new friend some ale. 834 00:52:14,128 --> 00:52:17,831 What brings you so far north? 835 00:52:17,865 --> 00:52:19,432 I could ask the same of you. 836 00:52:19,467 --> 00:52:20,507 What are you doing up here? 837 00:52:20,534 --> 00:52:22,135 Just keeping the king's peace. 838 00:52:22,169 --> 00:52:23,903 No need. The war's over. 839 00:52:23,938 --> 00:52:27,307 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 840 00:52:27,341 --> 00:52:29,342 Robb Stark killed at the Twins. 841 00:52:29,377 --> 00:52:30,610 And where am I for all of it? 842 00:52:30,644 --> 00:52:32,712 Stuck with your brother. 843 00:52:32,747 --> 00:52:35,315 — Meaning no offense. — None taken. 844 00:52:35,349 --> 00:52:37,017 He's good, the Mountain is. 845 00:52:37,051 --> 00:52:38,518 Best at what he does. 846 00:52:38,552 --> 00:52:41,821 But torture, torture, torture, torture. 847 00:52:41,856 --> 00:52:44,591 You spend enough time putting the hammer to people, 848 00:52:44,625 --> 00:52:47,660 you start to feel like a carpenter making chairs. 849 00:52:47,695 --> 00:52:49,763 Drains the fun right out of it. 850 00:52:49,797 --> 00:52:51,064 And what's life without a little fun? 851 00:52:51,098 --> 00:52:53,199 ( chuckles ) 852 00:52:54,635 --> 00:52:56,736 But I don't need to tell you that, eh? 853 00:52:58,539 --> 00:53:01,341 She's all right. I've had better. 854 00:53:01,375 --> 00:53:02,709 ( laughs ) 855 00:53:04,345 --> 00:53:06,946 You know what? 856 00:53:06,981 --> 00:53:08,815 You should come with us. 857 00:53:08,849 --> 00:53:12,719 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 858 00:53:12,753 --> 00:53:15,688 Gold, silver, more daughters. 859 00:53:15,723 --> 00:53:18,191 Always something if you know how to make them talk. 860 00:53:18,225 --> 00:53:20,727 And there's plenty of him between here and King's Landing. 861 00:53:20,761 --> 00:53:22,462 You could do well for yourself. 862 00:53:22,496 --> 00:53:24,297 We certainly have been. 863 00:53:27,601 --> 00:53:29,869 I'm not going to King's Landing. 864 00:53:29,904 --> 00:53:32,572 Think about it. We could do whatever we like 865 00:53:32,606 --> 00:53:35,408 wherever we go. 866 00:53:35,443 --> 00:53:37,377 These are the king's colors. 867 00:53:37,411 --> 00:53:39,379 No one's standing in his way now. 868 00:53:39,413 --> 00:53:42,582 Which means no one's standing in ours. 869 00:53:44,018 --> 00:53:45,852 Fuck the king. 870 00:53:45,886 --> 00:53:48,021 ( chatter stops ) 871 00:53:55,729 --> 00:53:58,164 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail 872 00:53:58,199 --> 00:54:00,300 and run from the Battle of the Blackwater, 873 00:54:00,334 --> 00:54:02,402 I didn't believe it. 874 00:54:02,436 --> 00:54:05,138 — But here you are. — Here I am. 875 00:54:05,172 --> 00:54:07,774 Bring me one of those chickens. 876 00:54:07,808 --> 00:54:09,943 — You got money to pay for it? — You paid for it? 877 00:54:09,977 --> 00:54:12,378 ( laughs ) No. 878 00:54:12,413 --> 00:54:14,180 But we're the king's men. 879 00:54:15,449 --> 00:54:17,750 So, you got money? 880 00:54:17,785 --> 00:54:19,586 Not a penny. 881 00:54:19,620 --> 00:54:22,489 I'll still take that chicken. 882 00:54:22,523 --> 00:54:24,224 Tell you what. 883 00:54:24,291 --> 00:54:26,292 We'll trade you. 884 00:54:26,327 --> 00:54:28,495 One of our little chickens for one of yours. 885 00:54:28,529 --> 00:54:31,498 Give us a go at your friend. 886 00:54:32,833 --> 00:54:34,901 Lowell there likes them a bit broken in. 887 00:54:34,935 --> 00:54:37,203 ( men chuckle ) 888 00:54:42,309 --> 00:54:44,644 You're a talker. 889 00:54:45,913 --> 00:54:49,282 Listening to talkers makes me thirsty. 890 00:55:04,098 --> 00:55:06,900 Ah. 891 00:55:06,934 --> 00:55:08,902 And hungry. 892 00:55:08,969 --> 00:55:11,671 Think I'll take two chickens. 893 00:55:20,147 --> 00:55:22,849 You don't seem to understand the situation. 894 00:55:22,883 --> 00:55:25,518 I understand that if any more words 895 00:55:25,553 --> 00:55:28,188 come pouring out of your cunt mouth, 896 00:55:28,222 --> 00:55:31,925 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 897 00:55:31,959 --> 00:55:34,694 You lived your life for the king. 898 00:55:36,163 --> 00:55:38,364 You're gonna die for some chickens? 899 00:55:39,700 --> 00:55:41,601 Someone is. 900 00:55:50,311 --> 00:55:52,312 ( shouts ) 901 00:56:04,458 --> 00:56:06,693 ( whimpering ) 902 00:56:17,671 --> 00:56:20,073 ( grunting ) 903 00:56:33,654 --> 00:56:35,755 ( groans ) 904 00:56:39,827 --> 00:56:42,195 ( screams ) 905 00:57:05,386 --> 00:57:07,887 ( screaming ) 906 00:57:07,921 --> 00:57:10,723 ( gasping ) 907 00:57:19,333 --> 00:57:21,334 ( grunts ) 908 00:57:22,603 --> 00:57:25,204 ( groans ) 909 00:57:29,476 --> 00:57:31,411 ( screams ) 910 00:57:35,783 --> 00:57:36,916 ( groans ) 911 00:57:38,852 --> 00:57:41,854 Something wrong with your leg, boy? 912 00:57:41,889 --> 00:57:43,856 What? What do you mean? 913 00:57:43,891 --> 00:57:46,859 Can you walk? I've got to carry you? 914 00:57:46,894 --> 00:57:48,695 Carry me? 915 00:57:50,898 --> 00:57:52,799 Fine little blade. 916 00:57:58,005 --> 00:58:00,606 Maybe I'll pick my teeth with it. 917 00:58:01,909 --> 00:58:05,178 ( gasps ) 918 00:58:10,551 --> 00:58:13,086 ( gurgling ) 919 00:58:49,523 --> 00:59:00,032 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net