1
00:00:01,923 --> 00:00:05,196
I want you to tell me
the truth about Joffrey.
2
00:00:05,522 --> 00:00:06,872
He's a monster.
3
00:00:07,430 --> 00:00:11,448
With the Tyrells beside us, no one
will think of rebelling for another century.
4
00:00:11,568 --> 00:00:13,635
Ser Dontos of House Hollard.
5
00:00:13,755 --> 00:00:15,770
Ser Meryn, help Ser Dontos
celebrate my name day.
6
00:00:15,890 --> 00:00:18,640
It would be bad luck to kill a man
on your name day.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,160
You'll be my new fool!
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,432
Thank you, Your Grace.
9
00:00:21,552 --> 00:00:23,976
Do you know
what it takes to unite 19 clans?
10
00:00:24,270 --> 00:00:26,597
I told them we were all going to die
11
00:00:26,717 --> 00:00:28,350
if we don't get south.
12
00:00:29,145 --> 00:00:31,828
Let us go, and my father will pay you
whatever you want.
13
00:00:31,948 --> 00:00:33,736
Enough to buy me a new head?
14
00:00:39,826 --> 00:00:41,959
_
15
00:00:42,079 --> 00:00:45,275
_
16
00:00:49,909 --> 00:00:52,119
We need to find Sansa Stark a husband.
17
00:00:52,239 --> 00:00:54,641
Tyrion'll do as he's bid,
you'll marry Ser Loras.
18
00:00:54,761 --> 00:00:57,472
— I am not some brood mare...
— You're my daughter!
19
00:00:57,592 --> 00:00:59,857
My feelings for you have not changed.
20
00:00:59,977 --> 00:01:02,086
I'm not your lady,
I'm your whore.
21
00:01:02,377 --> 00:01:04,336
He's a crow, he'll stab us in the back.
22
00:01:04,456 --> 00:01:05,712
Kill him!
23
00:01:10,652 --> 00:01:11,971
That's a fine little blade.
24
00:01:12,091 --> 00:01:13,735
— No!
— Maybe I'll pick my teeth with it.
25
00:01:14,220 --> 00:01:16,700
— Something wrong with your leg, boy?
— You've got to carry me.
26
00:01:20,076 --> 00:01:21,937
Robb!
27
00:01:25,528 --> 00:01:28,020
The Lannisters send their regards!
28
00:01:31,655 --> 00:01:32,877
It's too late!
29
00:01:35,126 --> 00:01:38,307
— You know I didn't have a choice...
— You know nothing, Jon Snow!
30
00:01:44,773 --> 00:01:46,266
You're home.
31
00:02:06,391 --> 00:02:08,759
( fire crackling )
32
00:02:12,331 --> 00:02:15,333
( «Rains of Castamere»
playing )
33
00:02:15,367 --> 00:02:18,169
( footsteps approach )
34
00:02:46,298 --> 00:02:48,900
( hammering echoes )
35
00:03:48,794 --> 00:03:51,896
( theme music playing )
36
00:05:19,838 --> 00:05:30,560
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
37
00:05:46,711 --> 00:05:48,712
— Magnificent.
— Mm–mmh.
38
00:05:48,746 --> 00:05:50,914
Looks fresh-forged.
39
00:05:50,948 --> 00:05:52,348
It is.
40
00:05:53,718 --> 00:05:55,485
No one's made a Valyrian
steel sword
41
00:05:55,519 --> 00:05:57,087
since the Doom of Valyria.
42
00:05:57,121 --> 00:05:58,822
There are three living smiths
43
00:05:58,856 --> 00:06:01,024
who know how to rework
Valyrian steel.
44
00:06:01,058 --> 00:06:03,626
The finest of them
was in Volantis.
45
00:06:03,661 --> 00:06:06,663
Came here to King's Landing
at my invitation.
46
00:06:06,697 --> 00:06:08,898
Where did you get
this much Valyrian steel?
47
00:06:08,933 --> 00:06:11,668
From someone who no longer
had need of it.
48
00:06:13,871 --> 00:06:16,973
You've wanted one of these
in the family for a long time.
49
00:06:17,007 --> 00:06:18,908
— And now we have two.
— Two?
50
00:06:18,943 --> 00:06:21,478
The original weapon
was absurdly large.
51
00:06:21,512 --> 00:06:23,880
Plenty of steel for two swords.
52
00:06:23,914 --> 00:06:26,950
Well, thank you.
It's glorious.
53
00:06:32,890 --> 00:06:34,824
You'll have to train
your left hand.
54
00:06:34,859 --> 00:06:37,360
Any decent swordsman
knows how to use both hands.
55
00:06:37,394 --> 00:06:39,429
You'll never be as good.
56
00:06:39,463 --> 00:06:41,164
No.
57
00:06:41,198 --> 00:06:42,958
But as long as I'm better
than everyone else,
58
00:06:42,967 --> 00:06:44,634
I suppose it doesn't matter.
59
00:06:44,668 --> 00:06:47,871
You can't serve in the Kingsguard
with one hand.
60
00:06:47,905 --> 00:06:50,240
Where's that written?
I can and I will.
61
00:06:50,274 --> 00:06:51,441
The Kingsguard oath
is for life.
62
00:06:51,475 --> 00:06:53,643
The war is over.
The king is safe.
63
00:06:53,677 --> 00:06:55,378
The king is never safe.
64
00:06:55,412 --> 00:06:57,914
How many people in this city alone
would love to see his head on a pike?
65
00:06:57,948 --> 00:07:00,383
Other knights protected the king
while you were a prisoner.
66
00:07:00,417 --> 00:07:03,319
They will continue
to do so when you go home.
67
00:07:03,354 --> 00:07:06,823
— Home?
— You'll return to Casterly Rock
68
00:07:06,857 --> 00:07:09,125
and rule in my stead.
69
00:07:09,160 --> 00:07:11,327
You are the Lord
of Casterly Rock.
70
00:07:12,930 --> 00:07:15,999
I am the King's Hand.
My place is here.
71
00:07:16,033 --> 00:07:19,569
I don't expect to see
the Rock again before I die.
72
00:07:19,603 --> 00:07:22,138
You know what they call me?
73
00:07:22,173 --> 00:07:24,440
Kingslayer.
Oathbreaker.
74
00:07:24,475 --> 00:07:26,109
Man without honor.
75
00:07:26,143 --> 00:07:28,778
Now you want me to break
another sacred vow.
76
00:07:28,813 --> 00:07:31,381
You won't be breaking anything.
77
00:07:31,415 --> 00:07:34,450
There is a precedent
to relieve a Kingsguard of his duties.
78
00:07:34,485 --> 00:07:37,554
The king will exercise
that prerogative.
79
00:07:37,621 --> 00:07:40,156
— No.
— No?
80
00:07:40,191 --> 00:07:41,991
No.
81
00:07:43,360 --> 00:07:45,370
I don't believe
I asked you a question.
82
00:07:45,371 --> 00:07:46,201
There's my answer.
83
00:07:46,226 --> 00:07:48,226
If you think your bloody
honor comes before–
84
00:07:48,299 --> 00:07:50,333
My bloody honor
is beyond repair,
85
00:07:50,367 --> 00:07:53,002
but my answer is still no.
I don't want Casterly Rock.
86
00:07:53,037 --> 00:07:54,304
I don't want a wife.
I don't want children.
87
00:07:54,338 --> 00:07:56,906
What do you want?
88
00:07:56,941 --> 00:07:59,542
Supper would be nice.
89
00:08:00,878 --> 00:08:03,947
For 40 years
I've tried to teach you.
90
00:08:03,981 --> 00:08:06,216
If you haven't learned by now,
you never will.
91
00:08:07,284 --> 00:08:08,384
Go.
92
00:08:08,419 --> 00:08:10,386
If serving as a glorified
bodyguard
93
00:08:10,421 --> 00:08:13,089
is the sum of your ambition,
go serve.
94
00:08:13,123 --> 00:08:15,792
I suppose you want
the sword back.
95
00:08:15,826 --> 00:08:17,994
Keep it.
96
00:08:18,028 --> 00:08:19,863
A one-handed man
with no family needs
97
00:08:19,888 --> 00:08:21,468
all the help he can get.
98
00:08:46,924 --> 00:08:49,092
( goats bleat )
99
00:08:49,126 --> 00:08:51,761
How many Dornishmen
does it take to fuck a goat?
100
00:08:51,795 --> 00:08:53,830
Please don't.
101
00:08:53,864 --> 00:08:56,966
Bronn: Seems to me
the smart place
102
00:08:57,001 --> 00:08:58,935
to meet travelers
is in a tavern.
103
00:08:58,969 --> 00:09:00,803
That way, one party is late,
104
00:09:00,838 --> 00:09:03,239
the other party can drink
some ale inside.
105
00:09:03,274 --> 00:09:04,974
This is the Prince of Dorne
we're waiting for,
106
00:09:05,009 --> 00:09:07,410
not one of your
sellsword friends.
107
00:09:07,444 --> 00:09:10,647
If he's so damned important,
how come they sent you to meet him?
108
00:09:12,983 --> 00:09:15,718
There's bad blood between
the Martells of Dorne
109
00:09:15,753 --> 00:09:18,388
and the Lannisters of Casterly Rock.
Has been for years.
110
00:09:18,422 --> 00:09:20,657
And just in case
the Martells of Dorne
111
00:09:20,691 --> 00:09:22,625
are looking to spill
some Lannister blood,
112
00:09:22,660 --> 00:09:25,061
— it may as well be yours, eh?
— No need for cynicism.
113
00:09:25,095 --> 00:09:26,587
I happen to be
an accomplished diplomat.
114
00:09:26,612 --> 00:09:27,830
Oh.
115
00:09:27,831 --> 00:09:30,700
Ah, here we are.
116
00:09:30,734 --> 00:09:33,469
( claps )
117
00:09:33,504 --> 00:09:35,638
Can you read the sigils?
118
00:09:37,608 --> 00:09:38,975
Yellow balls?
119
00:09:39,009 --> 00:09:40,710
Wild lemons on a purple field,
120
00:09:40,744 --> 00:09:43,046
House Dalt of Lemonwood.
121
00:09:43,080 --> 00:09:47,483
A vulture grasping a baby in its talons,
House Blackmont.
122
00:09:47,518 --> 00:09:50,386
A crowned skull,
the Manwoodys of Kingsgrave.
123
00:09:50,421 --> 00:09:52,155
Boy knows his Dornish Houses.
124
00:09:52,189 --> 00:09:53,723
I need a sigil.
125
00:09:53,757 --> 00:09:57,327
And House Martell,
a red sun pierced by a spear?
126
00:09:57,361 --> 00:09:58,828
I don't see it, my lord.
127
00:10:02,666 --> 00:10:03,608
Well met, my lords.
128
00:10:03,633 --> 00:10:05,999
His Grace King Joffrey
welcomes you in his name.
129
00:10:06,437 --> 00:10:09,372
My lord father, the King's Hand,
sends his greetings as well.
130
00:10:09,406 --> 00:10:11,641
I am Tyrion Lannister
of Casterly Rock,
131
00:10:11,675 --> 00:10:14,410
Master of Coin.
132
00:10:17,114 --> 00:10:17,767
Forgive me.
133
00:10:18,263 --> 00:10:20,767
I don't see Prince Doran
in your company.
134
00:10:20,918 --> 00:10:25,021
The prince's health
forces him to remain at Sunspear.
135
00:10:25,055 --> 00:10:28,191
He sends his brother
Prince Oberyn
136
00:10:28,225 --> 00:10:31,060
to attend the royal
wedding in his stead.
137
00:10:32,696 --> 00:10:35,999
Yes, the king will be delighted
to enjoy the company
138
00:10:36,033 --> 00:10:38,267
of a warrior
as renowned as Prince Oberyn
139
00:10:38,292 --> 00:10:40,169
at his wedding feast.
140
00:10:40,170 --> 00:10:41,270
Will he?
141
00:10:41,305 --> 00:10:44,273
And where is Prince Oberyn?
142
00:10:44,308 --> 00:10:45,708
Arrived before dawn.
143
00:10:45,743 --> 00:10:48,344
Not a man for welcome parties,
144
00:10:48,379 --> 00:10:50,313
our prince.
145
00:10:50,347 --> 00:10:54,017
Very well. My lords, these
fine men from the City Watch
146
00:10:54,051 --> 00:10:56,586
will escort you to your
quarters in the Red Keep.
147
00:10:56,620 --> 00:10:59,722
You must be weary
after such a long journey.
148
00:11:04,395 --> 00:11:06,763
Some accomplished
diplomacy that was.
149
00:11:06,797 --> 00:11:08,464
Now where?
150
00:11:08,499 --> 00:11:10,812
We must find Prince Oberyn
before he kills somebody
151
00:11:10,837 --> 00:11:12,468
or several somebodies.
152
00:11:12,469 --> 00:11:15,571
How do you plan on finding
a single Dornishman in a city this big?
153
00:11:15,606 --> 00:11:17,740
You're famous for fucking
half of Westeros.
154
00:11:17,775 --> 00:11:20,810
You just arrived at the capital after
two weeks of bad roads,
155
00:11:20,844 --> 00:11:22,278
where would you go?
156
00:11:22,312 --> 00:11:25,448
I'd probably go to sleep,
but I'm getting old.
157
00:11:49,406 --> 00:11:51,541
Look at this one.
158
00:11:53,143 --> 00:11:55,111
How lovely is she?
159
00:11:55,145 --> 00:11:57,013
Beautiful.
160
00:11:57,047 --> 00:11:58,781
But pale.
161
00:11:58,816 --> 00:12:00,783
They like them pale
in the capital.
162
00:12:00,818 --> 00:12:03,386
Shows they don't
work the fields.
163
00:12:06,090 --> 00:12:08,057
Do I frighten you?
164
00:12:09,960 --> 00:12:11,260
You like?
165
00:12:11,295 --> 00:12:14,497
Timid.
Timid bores me.
166
00:12:20,304 --> 00:12:23,039
You're a bit of mischief,
aren't you?
167
00:12:25,609 --> 00:12:27,210
I think she likes you.
168
00:12:27,244 --> 00:12:28,911
She has good taste.
169
00:12:31,115 --> 00:12:33,783
You're not timid, are you?
170
00:12:37,087 --> 00:12:39,922
( laughs ) Not timid.
171
00:12:39,957 --> 00:12:41,791
Do you like women?
172
00:12:41,825 --> 00:12:43,759
When they look
like her, my lord.
173
00:12:43,794 --> 00:12:45,995
This one will do nicely.
174
00:12:46,029 --> 00:12:48,064
Olyvar:
Very good, my lady.
175
00:12:48,098 --> 00:12:50,333
Oh, I'm not a lady.
176
00:12:50,367 --> 00:12:52,635
A term of courtesy
in this establishment.
177
00:12:52,669 --> 00:12:54,537
A lie anywhere.
178
00:12:54,571 --> 00:12:56,973
Why not use the right words?
179
00:12:57,007 --> 00:12:58,608
I'm a bastard.
180
00:12:58,642 --> 00:13:02,311
She is a whore.
And you're what?
181
00:13:02,346 --> 00:13:04,480
A procurer.
182
00:13:04,515 --> 00:13:06,115
Any of the others?
183
00:13:08,152 --> 00:13:09,886
The two girls can leave.
184
00:13:09,920 --> 00:13:11,854
— ( snaps fingers )
— You stay.
185
00:13:13,790 --> 00:13:15,458
I'm afraid I'm not
an offer, my lord.
186
00:13:15,492 --> 00:13:18,528
Everyone who works
for Littlefinger is an offer.
187
00:13:18,562 --> 00:13:21,330
Take off your clothes.
We'll be here a while.
188
00:13:21,365 --> 00:13:24,500
— My lord.
— I am a prince, boy.
189
00:13:25,769 --> 00:13:27,303
Have you ever been
with a prince?
190
00:13:28,839 --> 00:13:30,506
Can't say I have.
191
00:13:34,044 --> 00:13:36,512
I'm wildly expensive.
192
00:13:38,215 --> 00:13:40,116
Take off your clothes.
193
00:13:47,124 --> 00:13:49,258
Which way do you like it?
194
00:13:50,494 --> 00:13:53,296
— ( gasps )
— My way.
195
00:13:53,330 --> 00:13:57,733
Man: — ♪ — And so he spoke
and so he spoke — ♪ —
196
00:13:57,768 --> 00:14:01,938
— ♪ — That Lord of Castamere — ♪ —
197
00:14:01,972 --> 00:14:04,574
— — ♪ — And now the rains... — ♪ —
— Oberyn.
198
00:14:04,608 --> 00:14:07,543
— — ♪ — Weep o'er his hall... — ♪ —
— Oberyn, don't.
199
00:14:07,578 --> 00:14:11,280
— ♪ — With no one there to hear — ♪ —
200
00:14:11,315 --> 00:14:16,319
— ♪ — Yes, not the rains
weep o'er his hall — ♪ —
201
00:14:16,353 --> 00:14:22,525
— ♪ — And not a soul to hear. — ♪ —
202
00:14:30,267 --> 00:14:31,801
You lost, friend?
203
00:14:31,835 --> 00:14:34,770
Forgive me for staring.
204
00:14:34,805 --> 00:14:37,473
I don't see many
Lannisters where I'm from.
205
00:14:37,507 --> 00:14:40,243
I don't see many
Dornishmen in the capital.
206
00:14:40,277 --> 00:14:43,579
We don't like the smell.
( laughs )
207
00:14:43,614 --> 00:14:46,349
— Come with me, lover.
— Gods, look at this one.
208
00:14:46,383 --> 00:14:48,684
Sirs, if you follow me,
I'll arrange for a private room.
209
00:14:48,719 --> 00:14:50,987
Why are you wasting a woman
like this on a Dornishman?
210
00:14:51,021 --> 00:14:53,122
Bring him a shaved goat
and a bottle of olive oil.
211
00:14:53,156 --> 00:14:55,725
( laughs )
212
00:14:58,662 --> 00:15:01,631
Do you know why all the world
hates a Lannister?
213
00:15:06,903 --> 00:15:10,940
You think your gold
and your lions
214
00:15:10,974 --> 00:15:14,477
and your gold lions
make you better than everyone.
215
00:15:16,613 --> 00:15:18,981
May I tell you a secret?
216
00:15:19,016 --> 00:15:21,450
You're not a golden lion.
217
00:15:22,519 --> 00:15:24,020
You're just a pink little man
218
00:15:24,054 --> 00:15:26,389
who is far too slow
on the draw.
219
00:15:31,995 --> 00:15:34,096
( screams )
220
00:15:35,432 --> 00:15:38,701
Longsword is a bad option
in close quarters.
221
00:15:38,735 --> 00:15:41,003
When I pull my blade,
your friend starts bleeding.
222
00:15:41,038 --> 00:15:43,673
Quite a lot, I'm afraid.
So many veins in the wrist.
223
00:15:43,707 --> 00:15:45,141
( groans )
224
00:15:45,175 --> 00:15:47,977
He'll live if you
get him help straightaway.
225
00:15:49,646 --> 00:15:52,648
So, decisions.
226
00:15:54,551 --> 00:15:56,085
Prince Oberyn,
forgive the intrusion.
227
00:15:56,119 --> 00:15:58,087
— We heard there might be...
— ( screams )
228
00:15:58,121 --> 00:16:00,222
...trouble.
229
00:16:01,391 --> 00:16:03,526
Apologies, my love.
230
00:16:08,832 --> 00:16:11,734
I'm here to welcome you
to the capital.
231
00:16:16,106 --> 00:16:19,108
Ellaria Sand, my paramour.
232
00:16:20,177 --> 00:16:22,078
The king's own Uncle Imp.
233
00:16:22,112 --> 00:16:25,014
Tyrion, son of Tywin Lannister.
234
00:16:25,048 --> 00:16:26,682
If there's anything
I can do to make your stay–
235
00:16:26,717 --> 00:16:28,484
What are you?
His hired killer?
236
00:16:28,518 --> 00:16:31,954
It started that way, aye.
Now I'm a knight.
237
00:16:31,988 --> 00:16:33,255
How did that come to pass?
238
00:16:33,290 --> 00:16:35,624
Killed the right people,
I suppose.
239
00:16:36,827 --> 00:16:39,862
( laughs )
240
00:16:39,896 --> 00:16:43,466
We'll need a few more girls.
Girls, yes?
241
00:16:43,500 --> 00:16:44,867
You don't partake?
242
00:16:44,901 --> 00:16:47,603
Oh, I partook.
Now I'm married.
243
00:16:47,637 --> 00:16:50,973
Prince Oberyn, if I may,
a word in private?
244
00:16:55,278 --> 00:16:57,713
Seems I visited
the Lannister brothel by mistake.
245
00:16:57,748 --> 00:17:00,216
— Oh, they take all kinds.
— Even Dornishmen.
246
00:17:00,250 --> 00:17:02,411
The king is very grateful
that you traveled all
247
00:17:02,436 --> 00:17:03,886
this way for his wedding.
248
00:17:03,887 --> 00:17:06,856
Let us speak truth here.
Joffrey is insulted.
249
00:17:06,890 --> 00:17:09,892
I am only the second son
after all.
250
00:17:09,926 --> 00:17:11,961
Well, speaking
as a fellow second son,
251
00:17:11,995 --> 00:17:15,331
I have grown rather used
to being the family insult.
252
00:17:15,365 --> 00:17:16,732
( chuckles )
253
00:17:16,767 --> 00:17:18,868
Why did you come
to King's Landing, Prince Oberyn?
254
00:17:18,902 --> 00:17:20,369
I was invited
to the royal wedding.
255
00:17:20,404 --> 00:17:23,005
I thought we were
speaking truth.
256
00:17:24,641 --> 00:17:27,276
The last time I was in the capital
was many years ago.
257
00:17:27,310 --> 00:17:29,345
Another wedding.
258
00:17:29,379 --> 00:17:31,514
My sister Elia
259
00:17:31,548 --> 00:17:35,017
and Rhaegar Targaryen,
the Last Dragon.
260
00:17:37,721 --> 00:17:40,823
My sister loved him.
She bore his children.
261
00:17:40,857 --> 00:17:44,493
Swaddled them, rocked them,
fed them at her own breast.
262
00:17:44,528 --> 00:17:47,530
Elia wouldn't let
the wet nurse touch them.
263
00:17:47,564 --> 00:17:51,100
And beautiful, noble
Rhaegar Targaryen
264
00:17:51,134 --> 00:17:53,936
left her for another woman.
265
00:17:54,805 --> 00:17:56,138
That started a war
266
00:17:56,173 --> 00:17:58,941
and the war ended right here
267
00:17:58,975 --> 00:18:01,243
when your father's army
took the city...
268
00:18:01,278 --> 00:18:02,645
I wasn't actually present.
269
00:18:02,679 --> 00:18:05,014
...and butchered
those children.
270
00:18:06,783 --> 00:18:08,417
My nephew and niece.
271
00:18:08,452 --> 00:18:12,588
Carved them up and wrapped them
in Lannister cloaks.
272
00:18:14,691 --> 00:18:17,960
And my sister, you know
what they did to her?
273
00:18:20,831 --> 00:18:22,531
I'm asking you a question.
274
00:18:22,566 --> 00:18:24,700
I've heard rumors.
275
00:18:24,734 --> 00:18:27,369
( chuckles ) So have I.
276
00:18:27,404 --> 00:18:31,340
The one I keep hearing
is that Gregor Clegane the Mountain
277
00:18:31,374 --> 00:18:34,310
raped Elia
and split her in half
278
00:18:34,344 --> 00:18:35,678
with his great sword.
279
00:18:35,712 --> 00:18:37,613
I wasn't there.
I don't know what happened.
280
00:18:37,647 --> 00:18:39,348
If the Mountain
killed my sister,
281
00:18:39,382 --> 00:18:41,617
your father gave the order.
282
00:18:42,586 --> 00:18:44,887
Tell your father I'm here.
283
00:18:46,656 --> 00:18:50,192
And tell him the Lannisters
aren't the only ones who pay their debts.
284
00:19:02,138 --> 00:19:04,607
( dragons screeching )
285
00:19:06,042 --> 00:19:07,843
( growls )
286
00:19:07,878 --> 00:19:10,379
( screeching )
287
00:19:15,318 --> 00:19:18,420
— ( growls )
— ( chuckles )
288
00:19:18,455 --> 00:19:21,090
— ( screeches )
— Shh.
289
00:19:35,539 --> 00:19:37,873
( screeching )
290
00:19:42,178 --> 00:19:44,246
( gasps )
291
00:19:52,622 --> 00:19:54,189
Shh. Shh.
292
00:19:54,224 --> 00:19:56,125
— ( roars )
— ( gasps )
293
00:20:00,430 --> 00:20:02,398
( roars )
294
00:20:11,942 --> 00:20:14,510
They're dragons, Khaleesi.
295
00:20:14,544 --> 00:20:17,346
They can never be tamed.
296
00:20:17,380 --> 00:20:20,082
Not even by their mother.
297
00:20:40,670 --> 00:20:43,405
— Ser Barristan.
— Your Grace.
298
00:20:44,741 --> 00:20:46,742
Where's Daario Naharis?
299
00:20:46,810 --> 00:20:48,510
Where's Grey Worm?
300
00:20:49,813 --> 00:20:52,414
Gambling, Your Grace.
301
00:20:53,750 --> 00:20:55,484
Gambling?
302
00:21:16,673 --> 00:21:20,976
Crowd: Mhysa. Mhysa.
Mhysa...
303
00:21:29,519 --> 00:21:31,553
How long have they been at it?
304
00:21:31,588 --> 00:21:33,856
Since midnight, Your Grace.
305
00:21:33,890 --> 00:21:36,525
Ser Worm is stronger
than he looks.
306
00:21:36,559 --> 00:21:38,427
But I can see his arms
beginning to shake.
307
00:21:38,461 --> 00:21:40,829
What's the prize to winning
this stupid contest?
308
00:21:40,864 --> 00:21:42,998
The honor of riding by your side
on the road to Meereen.
309
00:21:43,033 --> 00:21:46,602
That honor goes to
Ser Jorah and Ser Barristan
310
00:21:46,636 --> 00:21:48,971
as neither of them kept
me waiting this morning.
311
00:21:49,005 --> 00:21:52,541
You two will ride in the rear guard
and protect the livestock.
312
00:21:54,344 --> 00:21:56,311
The last man holding his sword
313
00:21:56,346 --> 00:21:58,881
can find a new queen
to fight for.
314
00:21:58,915 --> 00:22:01,250
( Daario groans )
315
00:22:04,521 --> 00:22:06,221
_
316
00:22:07,239 --> 00:22:08,430
_
317
00:22:08,715 --> 00:22:10,527
_
318
00:22:11,713 --> 00:22:13,760
_
319
00:22:14,381 --> 00:22:16,056
_
320
00:22:27,444 --> 00:22:29,878
You need to eat something.
321
00:22:32,949 --> 00:22:35,050
Pigeon pie.
322
00:22:35,085 --> 00:22:37,319
No, thank you.
323
00:22:40,924 --> 00:22:43,292
Lemon cakes?
324
00:22:43,326 --> 00:22:45,027
No, thank you.
325
00:22:45,061 --> 00:22:46,929
You love lemon cakes.
326
00:22:47,964 --> 00:22:49,732
Tell her she needs to eat.
327
00:22:49,766 --> 00:22:51,500
My lady, you do need to eat.
328
00:22:51,534 --> 00:22:53,469
I don't need to eat.
329
00:22:55,572 --> 00:22:58,574
If I could have a moment
alone with my wife.
330
00:23:07,717 --> 00:23:09,985
She needs to eat.
331
00:23:16,860 --> 00:23:19,194
I can't let you starve.
332
00:23:19,229 --> 00:23:21,163
I swore to protect you.
333
00:23:27,504 --> 00:23:30,038
My lady,
334
00:23:30,073 --> 00:23:32,374
I am your husband.
Let me help you.
335
00:23:34,177 --> 00:23:36,311
How can you help me?
336
00:23:36,346 --> 00:23:38,981
I don't know, but I can try.
337
00:23:40,250 --> 00:23:44,987
I lie awake all night
staring at the canopy
338
00:23:45,021 --> 00:23:47,856
thinking about how they died.
339
00:23:47,891 --> 00:23:51,226
I could get you essence of nightshade
to help you sleep.
340
00:23:51,261 --> 00:23:53,428
Do you know what
they did to my brother?
341
00:23:55,632 --> 00:23:58,801
How they sewed his direwolf's
head onto his body?
342
00:24:00,036 --> 00:24:02,271
And my mother.
343
00:24:02,305 --> 00:24:04,873
They say they cut
her throat to the bone
344
00:24:04,908 --> 00:24:08,010
and threw her body
in the river.
345
00:24:08,044 --> 00:24:12,047
What happened to your family
was a terrible crime.
346
00:24:12,081 --> 00:24:13,346
I didn't know your brother.
347
00:24:13,371 --> 00:24:15,372
He seemed like a good man,
but I didn't know him.
348
00:24:15,385 --> 00:24:18,387
Your mother, on the other hand,
349
00:24:18,421 --> 00:24:20,422
I admired her.
350
00:24:20,490 --> 00:24:22,658
She wanted to have me executed,
351
00:24:22,692 --> 00:24:24,693
but I admired her.
352
00:24:26,262 --> 00:24:28,463
She was a strong woman.
353
00:24:28,498 --> 00:24:30,599
And she was fierce
354
00:24:30,633 --> 00:24:32,801
when it came
to protecting her children.
355
00:24:35,238 --> 00:24:37,306
Sansa.
356
00:24:39,342 --> 00:24:41,877
Your mother would want
you to carry on.
357
00:24:41,911 --> 00:24:43,245
You know it's true.
358
00:24:48,518 --> 00:24:49,985
Will you pardon me, my lord?
359
00:24:50,019 --> 00:24:51,587
I'd like to visit the godswood.
360
00:24:51,621 --> 00:24:54,723
Of course. Of course.
Prayer can be helpful, I hear.
361
00:24:54,757 --> 00:24:57,459
I don't pray anymore.
362
00:24:57,493 --> 00:25:01,063
It's the only place I can go
where people don't talk to me.
363
00:25:19,249 --> 00:25:21,516
My lion.
364
00:25:21,551 --> 00:25:24,052
What are you doing?
365
00:25:26,689 --> 00:25:30,459
What does it look like
I'm doing? Come here.
366
00:25:30,493 --> 00:25:33,161
How many times have I told you?
You can't visit me here.
367
00:25:33,196 --> 00:25:34,830
I know.
I know.
368
00:25:34,864 --> 00:25:37,132
We have come
to a dangerous place.
369
00:25:37,166 --> 00:25:39,635
Have you forgotten me?
Do you know how long it's been?
370
00:25:39,669 --> 00:25:40,969
Of course I haven't forgotten.
371
00:25:41,004 --> 00:25:43,305
I want you.
372
00:25:43,339 --> 00:25:44,806
Don't you want me?
373
00:25:46,509 --> 00:25:48,877
Things are a bit tense
right now.
374
00:25:48,912 --> 00:25:51,046
What things?
375
00:25:51,080 --> 00:25:53,148
My nephew the king
wants to murder me.
376
00:25:53,182 --> 00:25:55,817
My wife hates me because my father
murdered her family.
377
00:25:55,852 --> 00:25:57,697
Oberyn Martell wants
to murder everyone whose
378
00:25:57,722 --> 00:25:59,321
last name is Lannister.
379
00:25:59,322 --> 00:26:03,825
You need to relax.
380
00:26:12,802 --> 00:26:14,603
Don't you want to relax?
381
00:26:20,410 --> 00:26:22,010
— What's wrong?
— I told you.
382
00:26:22,045 --> 00:26:24,513
— It's not a good time.
— It's never a good time.
383
00:26:24,547 --> 00:26:27,616
— You have your child bride now.
— Shae.
384
00:26:28,685 --> 00:26:30,218
— Do you love her?
— Love her?
385
00:26:30,253 --> 00:26:32,421
I barely know her.
She's a child.
386
00:26:32,455 --> 00:26:35,090
— She despises me.
— That's not an answer.
387
00:26:35,124 --> 00:26:37,326
Of course I don't love her.
388
00:26:37,360 --> 00:26:39,394
You tried to ship me away.
389
00:26:39,429 --> 00:26:41,530
Ship you away?
390
00:26:42,699 --> 00:26:45,367
Give me diamonds
and make me disappear.
391
00:26:45,401 --> 00:26:47,235
What in the world
are you talking about?
392
00:26:47,270 --> 00:26:49,171
If you want me to leave,
just say it.
393
00:26:50,707 --> 00:26:52,975
— Say it!
— Shh.
394
00:26:53,009 --> 00:26:55,077
I don't know what
you're talking about.
395
00:26:56,279 --> 00:26:57,746
You want me to stay?
396
00:27:22,872 --> 00:27:25,907
( groans )
397
00:27:25,942 --> 00:27:28,377
A work of art, really.
398
00:27:28,411 --> 00:27:30,245
The craftsmanship is excellent.
399
00:27:30,279 --> 00:27:31,673
You like it so much,
400
00:27:31,698 --> 00:27:33,660
you're welcome to chop off
your own hand and take it.
401
00:27:33,750 --> 00:27:35,650
Such an ingrate.
I spent days with the goldsmith
402
00:27:35,685 --> 00:27:38,286
— getting the details just right.
— Days?
403
00:27:38,821 --> 00:27:41,222
Better part of an afternoon.
404
00:27:41,257 --> 00:27:43,892
There, how does that feel?
405
00:27:43,926 --> 00:27:45,760
Uh...
406
00:27:45,794 --> 00:27:48,029
a hook would be more practical.
407
00:27:48,063 --> 00:27:49,931
Elegant, I think.
408
00:27:55,880 --> 00:27:57,681
Thank you for your help
with the other matter.
409
00:27:57,706 --> 00:27:59,874
— The symptoms have abated?
— Gone completely.
410
00:27:59,909 --> 00:28:01,409
I am in your debt,
Maester Qyburn.
411
00:28:01,443 --> 00:28:03,778
Not a maester, Your Grace,
but happy to help
412
00:28:03,812 --> 00:28:05,680
whenever I can.
413
00:28:14,890 --> 00:28:16,291
Odd little man.
414
00:28:16,325 --> 00:28:18,293
— I've grown rather fond of him.
— ( door closes )
415
00:28:18,327 --> 00:28:20,228
He's quite talented, you know?
416
00:28:20,262 --> 00:28:21,896
What symptoms?
417
00:28:21,931 --> 00:28:24,265
Symptoms that are
not your concern.
418
00:28:24,300 --> 00:28:26,534
You let him touch you?
419
00:28:26,569 --> 00:28:28,736
You jealous?
420
00:28:28,771 --> 00:28:30,471
I'm surprised.
421
00:28:30,506 --> 00:28:31,906
You never let Pycelle near you.
422
00:28:31,941 --> 00:28:34,075
( laughs ) You think I'd let
that old lecher
423
00:28:34,109 --> 00:28:36,344
put his hands on me?
424
00:28:37,580 --> 00:28:38,947
He smells like a dead cat.
425
00:28:38,981 --> 00:28:41,349
I'm not sure I've ever
smelled a dead cat.
426
00:28:41,383 --> 00:28:43,585
Well, they smell like Pycelle.
427
00:28:43,619 --> 00:28:46,321
You drink more
than you used to.
428
00:28:46,355 --> 00:28:48,389
— Yes.
— Why?
429
00:28:48,424 --> 00:28:52,660
Let's see, you started
a brawl in the streets with Ned Stark
430
00:28:52,695 --> 00:28:54,796
and disappeared
from the capital.
431
00:28:54,830 --> 00:28:57,365
My husband died in a tragic
hunting accident.
432
00:28:57,399 --> 00:28:59,100
It must have been
traumatic for you.
433
00:28:59,134 --> 00:29:00,535
My only daughter
was shipped off to Dorne.
434
00:29:00,569 --> 00:29:02,203
We suffered through a siege.
435
00:29:02,237 --> 00:29:03,871
A rather short siege.
436
00:29:03,906 --> 00:29:06,240
A rather short siege
that I didn't expect to survive.
437
00:29:06,275 --> 00:29:08,209
And now I'm marrying
my eldest son
438
00:29:08,243 --> 00:29:10,378
to a wicked little
bitch from Highgarden
439
00:29:10,412 --> 00:29:12,513
while I'm supposed
to marry her brother,
440
00:29:12,548 --> 00:29:15,149
a renowned pillow biter.
So...
441
00:29:15,184 --> 00:29:17,752
Father disowned me today.
442
00:29:17,786 --> 00:29:20,154
He can't disown you.
You're all he's got.
443
00:29:20,189 --> 00:29:22,657
You're forgetting Tyrion.
444
00:29:22,691 --> 00:29:26,427
You don't really plan on staying in
the Kingsguard, do you?
445
00:29:30,265 --> 00:29:33,935
Staying in the Kingsguard
means I live right here
446
00:29:33,969 --> 00:29:36,304
in the Red Keep with you.
447
00:29:37,806 --> 00:29:39,607
— Not now.
— I want–
448
00:29:39,642 --> 00:29:42,844
Not now? When?
I've been back for weeks.
449
00:29:47,149 --> 00:29:49,550
— Something's changed.
— Everything's changed.
450
00:29:49,585 --> 00:29:52,553
You come back after all this time
with no apologies
451
00:29:52,588 --> 00:29:55,089
and one hand and expect
everything to be the same?
452
00:29:55,124 --> 00:29:56,424
What do you want me
to apologize for?
453
00:29:56,458 --> 00:29:57,892
For leaving me.
454
00:29:57,926 --> 00:29:59,427
You think I wanted
to be taken prisoner?
455
00:29:59,461 --> 00:30:01,362
Don't know what you wanted.
You weren't here.
456
00:30:01,397 --> 00:30:03,931
You left me alone.
457
00:30:03,966 --> 00:30:07,568
Every day I was a prisoner,
I plotted my escape.
458
00:30:07,603 --> 00:30:10,905
Every day. I murdered people
so I could be here with you.
459
00:30:10,939 --> 00:30:13,508
— You took too long.
— I...
460
00:30:15,044 --> 00:30:17,578
— What are you saying?
— I'm saying you took too long.
461
00:30:17,613 --> 00:30:18,713
( knocking )
462
00:30:18,747 --> 00:30:20,915
— Come in.
— Jaime: Go away.
463
00:30:20,949 --> 00:30:23,151
Forgive me, Your Grace.
464
00:30:23,185 --> 00:30:26,754
You told me to come
at once if there was anything important.
465
00:30:46,341 --> 00:30:49,143
You plan on killing
all the crows yourself?
466
00:30:51,046 --> 00:30:53,881
Do you plan on sitting
here scratching your balls till winter?
467
00:30:53,916 --> 00:30:55,917
We wait for Mance's orders.
468
00:30:55,951 --> 00:30:57,952
You sent a man over the Wall
at the full moon.
469
00:30:57,986 --> 00:30:59,921
If he's not back yet,
he's not coming back.
470
00:30:59,955 --> 00:31:01,456
And what is it you want?
471
00:31:01,490 --> 00:31:03,958
March on Castle Black
with just this lot?
472
00:31:03,992 --> 00:31:06,994
Your pretty crow
said 1,000 men are nesting there.
473
00:31:07,029 --> 00:31:08,763
Yeah, well, he's a liar.
474
00:31:08,797 --> 00:31:10,498
He is?
475
00:31:10,532 --> 00:31:12,867
Shouldn't it be «he was»?
476
00:31:14,169 --> 00:31:15,670
You said you put
three arrows in him.
477
00:31:15,704 --> 00:31:17,338
I did.
478
00:31:17,372 --> 00:31:20,942
I've seen you slip a shaft
through a rabbit's eye at 200 yards.
479
00:31:20,976 --> 00:31:25,346
If that boy's still walking,
it's 'cause you let him go.
480
00:31:26,381 --> 00:31:28,349
( whistles )
481
00:31:50,305 --> 00:31:52,306
Thenns.
482
00:31:52,341 --> 00:31:54,842
I fucking hate Thenns.
483
00:32:05,354 --> 00:32:06,921
Mance sent you?
484
00:32:06,955 --> 00:32:09,390
— ( grunts )
— How did you find us?
485
00:32:13,862 --> 00:32:16,831
You came from the south,
not the north.
486
00:32:16,865 --> 00:32:19,200
Took a detour.
487
00:32:19,234 --> 00:32:22,670
Got some supper from
a village down that way.
488
00:32:24,039 --> 00:32:27,742
Why does the meat down here
taste so much better
489
00:32:27,776 --> 00:32:29,944
than it does
on our side of the Wall?
490
00:32:29,978 --> 00:32:31,646
Help yourself.
491
00:32:31,680 --> 00:32:33,614
( chuckles )
492
00:32:33,649 --> 00:32:37,318
Maybe everything's
just better fed down here.
493
00:32:37,352 --> 00:32:40,688
Fat and lazy.
494
00:32:40,722 --> 00:32:43,991
Easier for us, hmm?
495
00:32:45,861 --> 00:32:48,462
You didn't see us coming?
496
00:32:48,530 --> 00:32:50,264
Lost your warg?
497
00:32:51,934 --> 00:32:55,203
And that baby crow
you had with you,
498
00:32:55,237 --> 00:32:57,605
lost him too?
499
00:32:59,474 --> 00:33:01,742
I'll answer to Mance.
500
00:33:01,777 --> 00:33:03,778
I won't answer to you.
501
00:33:03,812 --> 00:33:06,447
She yours?
502
00:33:08,450 --> 00:33:10,585
I'm not anybody's.
503
00:33:19,862 --> 00:33:21,729
Too scrawny.
504
00:33:21,763 --> 00:33:25,399
Not like those crows
at Castle Black.
505
00:33:25,434 --> 00:33:29,170
Think of them
stuck in their larders
506
00:33:29,204 --> 00:33:32,340
stuffing their faces
with ham and blood sausage
507
00:33:32,374 --> 00:33:35,910
and stew, getting nice and fat
508
00:33:35,944 --> 00:33:37,612
and marbled.
509
00:33:37,646 --> 00:33:41,549
I know we've had
our differences, Tormund,
510
00:33:41,583 --> 00:33:45,920
but just one time
before you die,
511
00:33:45,954 --> 00:33:50,124
you really ought to try crow.
512
00:33:52,628 --> 00:33:54,695
Officer:
Draw.
513
00:33:54,730 --> 00:33:56,631
Loose.
514
00:34:03,305 --> 00:34:04,705
Jon:
Last time I saw him,
515
00:34:04,740 --> 00:34:07,008
he was in the courtyard
at Winterfell.
516
00:34:09,111 --> 00:34:11,445
He said: «Next time I see you,
517
00:34:11,480 --> 00:34:14,348
you'll be all in black.»
518
00:34:16,485 --> 00:34:19,120
I was jealous of Robb
my whole life.
519
00:34:19,154 --> 00:34:20,321
( winces )
520
00:34:20,355 --> 00:34:22,623
The way my father
looked at him,
521
00:34:22,658 --> 00:34:24,625
I wanted that.
522
00:34:24,660 --> 00:34:27,795
He was better than me
at everything–
523
00:34:29,398 --> 00:34:32,366
fighting and hunting
524
00:34:32,401 --> 00:34:35,002
and riding
525
00:34:35,037 --> 00:34:36,837
and girls.
526
00:34:36,872 --> 00:34:39,907
Gods, the girls loved him.
527
00:34:41,209 --> 00:34:44,211
I wanted to hate him,
but I never could.
528
00:34:46,915 --> 00:34:49,383
Sometimes I want to hate you.
529
00:34:51,853 --> 00:34:55,189
Well, you're better
than me at everything.
530
00:34:56,758 --> 00:34:58,793
Except reading.
531
00:35:01,129 --> 00:35:05,099
They're–
they're ready for you.
532
00:35:09,171 --> 00:35:11,973
He's wanted to hang me for a while.
Now's his chance.
533
00:35:12,007 --> 00:35:13,307
No one's going to hang you.
534
00:35:13,342 --> 00:35:14,809
You've done nothing wrong.
535
00:35:14,843 --> 00:35:17,712
I've done plenty wrong.
536
00:35:19,047 --> 00:35:22,283
So you admit you
murdered Qhorin Halfhand?
537
00:35:22,351 --> 00:35:24,051
Jon:
I didn't murder him.
538
00:35:24,086 --> 00:35:26,554
No?
You put your sword
539
00:35:26,588 --> 00:35:28,522
through a brother
of the Night's Watch.
540
00:35:28,557 --> 00:35:30,591
What do you call that?
541
00:35:30,625 --> 00:35:32,727
He wanted me to kill him.
542
00:35:32,761 --> 00:35:34,562
A bastard son of a traitor.
543
00:35:34,596 --> 00:35:35,997
What would you expect?
544
00:35:36,031 --> 00:35:37,932
The Halfhand believed
our only chance
545
00:35:37,966 --> 00:35:40,234
to stop Mance was to get
a man inside his army.
546
00:35:40,268 --> 00:35:42,299
Don't talk about the Halfhand
as if you knew him.
547
00:35:42,376 --> 00:35:43,523
He was my brother.
548
00:35:43,572 --> 00:35:46,374
Then you'd know he'd do anything
to defend the Wall.
549
00:35:46,408 --> 00:35:49,210
The free folk would have boiled him alive,
but letting me kill him...
550
00:35:49,244 --> 00:35:51,379
Slynt: The free folk?
Listen to him.
551
00:35:51,413 --> 00:35:53,948
He even talks like
a wildling now.
552
00:35:53,982 --> 00:35:56,717
Aye, I talk like a wildling.
I ate with the wildlings.
553
00:35:56,752 --> 00:35:59,353
I climbed the Wall
with the wildlings. I–
554
00:36:01,023 --> 00:36:02,823
I laid with a wildling girl.
555
00:36:05,160 --> 00:36:07,528
You admit to breaking
your vows, then?
556
00:36:08,497 --> 00:36:09,830
I do.
557
00:36:09,865 --> 00:36:13,801
The law is the law.
The boy must die.
558
00:36:13,835 --> 00:36:17,972
If we beheaded every ranger
who lay with a girl,
559
00:36:18,006 --> 00:36:21,742
the Wall would be manned
by headless men.
560
00:36:21,777 --> 00:36:23,911
There's a difference
between sneaking off
561
00:36:23,945 --> 00:36:27,748
to the Mole's Town brothel
and sleeping with the enemy.
562
00:36:28,650 --> 00:36:30,217
While we sit here
563
00:36:30,252 --> 00:36:32,686
debating which rules I broke,
564
00:36:32,721 --> 00:36:36,257
Mance Rayder marches on the Wall
with an army of 100,000.
565
00:36:36,291 --> 00:36:37,691
Impossible.
566
00:36:37,726 --> 00:36:39,894
You can't get
50 wildlings together
567
00:36:39,928 --> 00:36:41,429
before they start
killing each other.
568
00:36:41,463 --> 00:36:44,832
100,000.
He's united the Thenns,
569
00:36:44,866 --> 00:36:46,467
the Hornfoots,
the ice-river clans.
570
00:36:46,501 --> 00:36:47,968
He has giants fighting for him.
571
00:36:48,003 --> 00:36:50,071
( laughs ) Giants?
572
00:36:51,273 --> 00:36:53,507
Have you ever been
beyond the Wall, ser?
573
00:36:53,542 --> 00:36:55,676
I commanded the City Watch
of King's Landing, boy.
574
00:36:55,710 --> 00:36:56,606
And now you're here.
575
00:36:56,631 --> 00:36:58,546
You must not have been
very good at your job.
576
00:36:58,547 --> 00:36:59,747
How dare you?!
577
00:36:59,781 --> 00:37:02,883
There's a band of wildlings
south of the Wall already
578
00:37:02,918 --> 00:37:04,952
led by Tormund Giantsbane.
579
00:37:04,986 --> 00:37:06,687
I killed their warg
and three others.
580
00:37:06,721 --> 00:37:09,023
They shot me full of arrows.
581
00:37:10,525 --> 00:37:12,660
Their orders are to attack
Castle Black from the south
582
00:37:12,694 --> 00:37:14,995
when Mance hits
it from the north.
583
00:37:15,030 --> 00:37:17,531
The signal for the attack
will be a bonfire.
584
00:37:17,566 --> 00:37:19,900
Mance said it would be
the greatest fire
585
00:37:19,935 --> 00:37:21,335
the North has ever seen.
586
00:37:21,369 --> 00:37:24,004
That's the truth.
587
00:37:24,039 --> 00:37:25,773
All the truth.
588
00:37:29,945 --> 00:37:33,614
Do you intend to execute me
or am I free to go?
589
00:37:33,648 --> 00:37:35,950
None of us are free.
590
00:37:35,984 --> 00:37:37,818
We are men
of the Night's Watch.
591
00:37:37,853 --> 00:37:42,156
But we won't be taking
your head today, Jon Snow.
592
00:37:42,190 --> 00:37:43,724
Go on.
593
00:37:54,436 --> 00:37:56,937
I am acting commander here,
Maester Aemon.
594
00:37:56,972 --> 00:37:58,839
Yes, you are.
595
00:37:58,874 --> 00:38:00,741
And I don't trust the bastard.
596
00:38:00,775 --> 00:38:03,811
He told the truth.
597
00:38:03,845 --> 00:38:06,013
And you always know
when a man's telling a lie?
598
00:38:06,047 --> 00:38:08,382
How did you acquire
this magical power?
599
00:38:10,218 --> 00:38:12,953
I grew up in King's Landing.
600
00:38:16,291 --> 00:38:18,325
Olenna:
No. No.
601
00:38:18,360 --> 00:38:21,061
You're a queen, not an ox.
602
00:38:21,096 --> 00:38:24,398
Your grandfather
gave me a necklace
603
00:38:24,432 --> 00:38:27,801
just like this one
for my 51st nameday.
604
00:38:29,337 --> 00:38:31,438
The wedding is in
a fortnight, Grandmother.
605
00:38:31,473 --> 00:38:33,507
You can't say no to everything.
606
00:38:33,542 --> 00:38:36,177
Nonsense.
My little dears.
607
00:38:36,211 --> 00:38:39,180
Go and speak to the jewelers
of King's Landing.
608
00:38:39,214 --> 00:38:41,782
Tell them who you are,
tell them who sent you.
609
00:38:41,816 --> 00:38:43,984
The one who brings
me the best necklace
610
00:38:44,019 --> 00:38:46,654
will get to keep the next best.
611
00:38:46,688 --> 00:38:48,956
( girls laughing )
612
00:38:50,992 --> 00:38:53,694
The Margaery Tyrell
who walks into the sept
613
00:38:53,728 --> 00:38:57,231
a fortnight from now
will inspire 1,000 songs.
614
00:38:57,265 --> 00:39:00,701
Now, how sad it will be if
she's wearing rubbish like that.
615
00:39:00,735 --> 00:39:04,171
Perhaps I should just let
Joffrey choose it for me.
616
00:39:04,206 --> 00:39:06,487
End up with a string
of dead sparrow heads around my neck.
617
00:39:06,508 --> 00:39:10,077
You watch that.
Even here, even with me.
618
00:39:10,111 --> 00:39:11,545
( footsteps approaching )
619
00:39:11,580 --> 00:39:14,148
My word.
620
00:39:14,182 --> 00:39:16,850
My lady.
My lady.
621
00:39:16,885 --> 00:39:19,853
Please pardon me
for interrupting.
622
00:39:19,888 --> 00:39:21,689
My name is Brienne of Tarth.
623
00:39:21,723 --> 00:39:23,357
We know who you are.
We've heard all about you.
624
00:39:23,391 --> 00:39:25,926
But hearing is one thing.
625
00:39:25,961 --> 00:39:28,629
Aren't you just marvelous?
626
00:39:28,663 --> 00:39:31,966
Absolutely singular.
627
00:39:32,000 --> 00:39:34,568
I hear you knocked
my grandson into the dirt
628
00:39:34,603 --> 00:39:37,805
like the silly little
boy he is.
629
00:39:37,839 --> 00:39:40,241
My lady, I know this is
a very busy time for you,
630
00:39:40,275 --> 00:39:42,977
but if I could
just have a moment.
631
00:39:44,112 --> 00:39:46,013
You dare not refuse.
632
00:39:48,650 --> 00:39:50,117
A shadow?
633
00:39:50,151 --> 00:39:52,753
A shadow with the face
of Stannis Baratheon.
634
00:39:54,055 --> 00:39:58,058
I swear to you by all
the gods it was Stannis.
635
00:39:58,093 --> 00:40:00,828
He plunged his sword
through Renly's heart
636
00:40:00,862 --> 00:40:03,364
and disappeared.
637
00:40:03,398 --> 00:40:06,300
One day, my lady,
I will avenge our king.
638
00:40:06,334 --> 00:40:08,636
Joffrey is our king now.
639
00:40:08,670 --> 00:40:10,838
I meant no offense.
640
00:40:10,872 --> 00:40:12,740
And you've given none.
641
00:40:22,050 --> 00:40:24,251
All the Kingsguard
will be on duty, of course.
642
00:40:24,286 --> 00:40:26,086
Ser Boros
will be stationed here.
643
00:40:26,121 --> 00:40:28,088
Ser Preston
will be stationed here
644
00:40:28,123 --> 00:40:31,692
beside the primary
entertainment.
645
00:40:32,727 --> 00:40:35,095
Your Grace?
646
00:40:35,130 --> 00:40:37,698
Yes, yes,
one guard at the–
647
00:40:37,766 --> 00:40:39,533
the thing.
Go on.
648
00:40:39,567 --> 00:40:42,770
Ser Meryn will guard
Lady Margaery and Tommen.
649
00:40:42,804 --> 00:40:45,439
I've always guarded
the king himself, my lord.
650
00:40:45,473 --> 00:40:47,675
Ever since your absence.
651
00:40:47,709 --> 00:40:49,777
And I thank you
for it, Ser Meryn.
652
00:40:49,811 --> 00:40:52,513
All very good.
I don't expect any trouble.
653
00:40:52,547 --> 00:40:54,315
The people love their king.
654
00:40:54,349 --> 00:40:55,849
They know who keeps them fed.
655
00:40:55,884 --> 00:40:57,885
Margaery Tyrell, I've heard.
656
00:40:59,354 --> 00:41:00,888
By my leave.
657
00:41:00,922 --> 00:41:04,091
They know I saved the city.
They know I won the war.
658
00:41:04,125 --> 00:41:06,093
The war's not won.
Not while Stannis lives.
659
00:41:06,127 --> 00:41:08,495
I broke Stannis
on the Blackwater.
660
00:41:08,530 --> 00:41:10,931
Pity you weren't
there to help, Uncle.
661
00:41:10,965 --> 00:41:13,701
My apologies, Your Grace.
I was rather busy.
662
00:41:13,735 --> 00:41:15,936
Busy getting captured.
663
00:41:17,305 --> 00:41:19,973
So this is the famous
«Book of Brothers»?
664
00:41:20,008 --> 00:41:22,976
All the great deeds
of all the great Kingsguard.
665
00:41:25,680 --> 00:41:29,083
Ser Arthur Dayne.
The Sword of the Morning.
666
00:41:29,117 --> 00:41:30,951
( chuckles )
667
00:41:30,985 --> 00:41:34,121
Led the attack
on the Kingswood Brotherhood.
668
00:41:34,155 --> 00:41:36,490
Defeated the Smiling Knight
in single combat.
669
00:41:36,524 --> 00:41:39,259
Ser Duncan the Tall.
670
00:41:39,294 --> 00:41:41,195
( laughs )
671
00:41:41,229 --> 00:41:43,697
Four pages for Ser Duncan.
672
00:41:43,732 --> 00:41:45,299
He must have been quite a man.
673
00:41:45,333 --> 00:41:47,167
So they say.
674
00:41:49,371 --> 00:41:51,672
Ser Jaime Lannister.
675
00:41:51,706 --> 00:41:53,907
( chuckles )
676
00:41:55,610 --> 00:41:58,746
Someone forgot to write down
all your great deeds.
677
00:41:58,780 --> 00:42:01,715
— There's still time.
— Is there?
678
00:42:01,750 --> 00:42:04,918
For a 40–year–old knight
with one hand?
679
00:42:06,020 --> 00:42:08,122
How can you protect me
with that?
680
00:42:08,156 --> 00:42:09,723
I use my left hand
now, Your Grace.
681
00:42:09,758 --> 00:42:11,992
Makes for more of a contest.
682
00:42:29,577 --> 00:42:31,678
Daenerys: Have you ever been
to Meereen?
683
00:42:31,713 --> 00:42:34,148
Several times, Your Grace,
with Master Kraznys.
684
00:42:34,182 --> 00:42:35,582
And?
685
00:42:35,617 --> 00:42:37,785
They say 1,000 slaves died
686
00:42:37,819 --> 00:42:39,620
building the Great
Pyramid of Meereen.
687
00:42:39,654 --> 00:42:41,889
And now an army
of former slaves
688
00:42:41,923 --> 00:42:44,291
is marching to her gates.
689
00:42:44,325 --> 00:42:46,527
You think the Great
Masters are worried?
690
00:42:46,561 --> 00:42:49,530
If they're smart, Your Grace.
691
00:42:53,067 --> 00:42:55,536
You were told to ride
at the back of the train.
692
00:42:55,570 --> 00:42:57,304
Yes, my queen.
693
00:42:57,338 --> 00:43:00,107
But I need to speak to you
about something important.
694
00:43:00,141 --> 00:43:03,076
A matter of strategy.
695
00:43:07,115 --> 00:43:08,615
Your Grace.
696
00:43:12,353 --> 00:43:14,822
All right, what is this
matter of strategy?
697
00:43:17,692 --> 00:43:19,793
A dusk rose.
698
00:43:19,828 --> 00:43:22,229
Would you like to walk at the back
of the train instead of riding?
699
00:43:22,263 --> 00:43:25,265
And this one's called
lady's lace.
700
00:43:25,300 --> 00:43:27,367
Would you like
to walk without shoes?
701
00:43:27,402 --> 00:43:29,636
You have to know
a land to rule it.
702
00:43:29,671 --> 00:43:31,772
Its plants, its rivers,
703
00:43:31,806 --> 00:43:34,508
its roads, its people.
704
00:43:34,542 --> 00:43:36,910
Dusk rose tea eases fever.
705
00:43:36,945 --> 00:43:38,679
Everyone in Meereen knows that.
706
00:43:38,713 --> 00:43:41,014
Especially the slaves
who have to make the tea.
707
00:43:41,049 --> 00:43:42,549
If you want them to follow you,
708
00:43:42,584 --> 00:43:44,218
you have to become
a part of their world.
709
00:43:44,252 --> 00:43:45,619
Strategy.
710
00:43:48,556 --> 00:43:50,457
Harpy's Gold.
711
00:43:50,492 --> 00:43:52,092
No tea from this one.
712
00:43:52,126 --> 00:43:54,394
Beautiful but poisonous.
713
00:44:00,935 --> 00:44:02,936
You are a gambler, aren't you?
714
00:44:10,478 --> 00:44:12,613
Your Grace.
715
00:44:20,355 --> 00:44:22,289
( man shouts in Valyrian )
716
00:44:44,145 --> 00:44:47,481
There's one on every mile marker
between here and Meereen.
717
00:44:47,515 --> 00:44:50,817
How many miles are there between
here and Meereen?
718
00:44:50,852 --> 00:44:54,254
163, Your Grace.
719
00:44:54,289 --> 00:44:56,423
Barristan: I'll tell our men to ride
ahead and bury them.
720
00:44:56,457 --> 00:44:57,958
You don't need to see this.
721
00:44:57,992 --> 00:45:01,061
You will do no such thing.
722
00:45:01,095 --> 00:45:04,798
I will see each
and every one of their faces.
723
00:45:06,301 --> 00:45:09,069
Remove her collar
before you bury her.
724
00:45:15,977 --> 00:45:17,744
Brienne:
There she is.
725
00:45:17,779 --> 00:45:20,113
Jaime:
Yes, there she is.
726
00:45:21,549 --> 00:45:24,384
— And?
— You made a promise.
727
00:45:24,452 --> 00:45:27,621
To return the Stark girls
to their mother who is now dead.
728
00:45:27,655 --> 00:45:29,222
To keep them safe.
729
00:45:29,257 --> 00:45:31,224
Well, Arya Stark
hasn't been seen
730
00:45:31,259 --> 00:45:32,926
since her father was killed.
731
00:45:32,961 --> 00:45:35,596
Where do you think she is?
My money's on dead.
732
00:45:35,630 --> 00:45:37,731
There's a certain safety
in death, wouldn't you say?
733
00:45:37,765 --> 00:45:41,034
And Sansa Stark is now
Sansa Lannister.
734
00:45:41,069 --> 00:45:42,869
Bit of a complication.
735
00:45:42,904 --> 00:45:45,439
A complication does not
release you from a vow.
736
00:45:45,473 --> 00:45:47,674
What do you want me to do?
Kidnap my sister-in-law?
737
00:45:47,742 --> 00:45:50,410
And take her where?
Where would she be safer than here?
738
00:45:50,445 --> 00:45:52,245
Look me in the eye and tell me
739
00:45:52,280 --> 00:45:54,581
that you think she'll be
safe in King's Landing.
740
00:46:00,455 --> 00:46:03,690
Are you sure we're not related?
741
00:46:03,725 --> 00:46:05,993
Ever since I've returned,
every Lannister I've seen
742
00:46:06,027 --> 00:46:07,628
has been a miserable
pain in my ass.
743
00:46:07,662 --> 00:46:09,162
Maybe you're a Lannister, too.
744
00:46:09,197 --> 00:46:12,032
You've got the hair for it
if not the looks.
745
00:46:29,784 --> 00:46:32,219
( footsteps )
746
00:46:35,657 --> 00:46:38,892
( footsteps stop )
747
00:46:38,926 --> 00:46:40,394
( gasps )
748
00:47:03,184 --> 00:47:05,552
— ( gasps )
— It's all right.
749
00:47:05,586 --> 00:47:07,688
It's all right.
It's all right.
750
00:47:09,490 --> 00:47:11,925
— You're drunk.
— Yes.
751
00:47:11,959 --> 00:47:14,428
I have good reason to be.
752
00:47:14,462 --> 00:47:18,265
Once I was a knight.
Now I'm only a fool.
753
00:47:19,967 --> 00:47:22,202
Don't you know me?
754
00:47:24,338 --> 00:47:27,708
Ser Dontos.
The king's nameday celebration.
755
00:47:27,742 --> 00:47:30,010
I'm sorry.
I should have remembered.
756
00:47:30,044 --> 00:47:32,079
I can't accept your apology.
757
00:47:32,113 --> 00:47:35,582
I may be a fool,
but I'm a living fool, thanks to you.
758
00:47:35,616 --> 00:47:37,984
Anyone would have
done the same.
759
00:47:38,019 --> 00:47:39,953
But only you did.
760
00:47:39,987 --> 00:47:42,489
I can never repay you.
761
00:47:42,523 --> 00:47:45,859
You gave me my life.
But this,
762
00:47:45,893 --> 00:47:49,129
this is worth
more than my life.
763
00:47:51,132 --> 00:47:54,501
It belonged to my mother
and her mother before her.
764
00:47:54,535 --> 00:47:56,403
House Hollard was strong once.
765
00:47:56,437 --> 00:47:58,438
House on the rise.
766
00:47:58,473 --> 00:48:01,007
That's all that's left
of those days,
767
00:48:01,042 --> 00:48:04,878
thanks to a few sad,
fat drunks like me.
768
00:48:04,912 --> 00:48:06,847
I can't take it.
769
00:48:06,881 --> 00:48:09,950
It's very, very kind of you,
but I can't.
770
00:48:09,984 --> 00:48:12,152
I don't have
anything else left.
771
00:48:12,186 --> 00:48:14,688
That's all.
772
00:48:14,722 --> 00:48:16,423
Take it.
Wear it.
773
00:48:16,457 --> 00:48:19,025
Let my name have
one more moment in the sun
774
00:48:19,060 --> 00:48:21,294
before it disappears
from the world.
775
00:48:25,333 --> 00:48:28,168
I'll wear it with pride,
Ser Dontos.
776
00:48:28,202 --> 00:48:30,470
Yeah.
777
00:48:45,119 --> 00:48:47,354
( flies buzzing )
778
00:48:56,600 --> 00:48:58,441
Arya: When am I going to get
a horse of my own?
779
00:48:58,466 --> 00:49:00,767
The little lady wants a pony.
780
00:49:00,802 --> 00:49:03,603
The little lady wants
away from your stench.
781
00:49:03,638 --> 00:49:06,540
Horses aren't easy to come by.
782
00:49:06,574 --> 00:49:07,579
Even if they were,
783
00:49:07,604 --> 00:49:09,502
you think I'm gonna put
you on your own horse?
784
00:49:10,344 --> 00:49:13,814
Watch the only thing of value
I've got in the world ride away?
785
00:49:13,848 --> 00:49:16,683
Why don't you have any money?
786
00:49:16,717 --> 00:49:19,252
Didn't you steal anything from Joffrey
before you left?
787
00:49:19,287 --> 00:49:21,254
No.
788
00:49:21,289 --> 00:49:23,323
You're not very smart, are you?
789
00:49:23,357 --> 00:49:25,292
I'm not a thief.
790
00:49:25,326 --> 00:49:27,327
You're fine with
murdering little boys,
791
00:49:27,361 --> 00:49:29,229
but thieving is beneath you?
792
00:49:29,263 --> 00:49:31,932
A man's got to have a code.
793
00:49:31,966 --> 00:49:34,401
You think I'm gonna escape?
794
00:49:34,435 --> 00:49:36,436
Where would I go?
795
00:49:36,470 --> 00:49:38,405
I'd be dead by nightfall
without you.
796
00:49:38,439 --> 00:49:40,907
My family's gone.
I've got no one.
797
00:49:42,009 --> 00:49:44,211
You've got an aunt in the Vale.
798
00:49:44,245 --> 00:49:47,447
Your rich Aunt Lysa.
After I sell you to her,
799
00:49:47,481 --> 00:49:49,482
maybe she'll have
enough left over
800
00:49:49,517 --> 00:49:51,651
to buy you that pony
you want so much.
801
00:49:54,789 --> 00:49:58,058
Arya: I'm hungry.
You're hungry.
802
00:49:58,092 --> 00:50:00,627
Five horses, five men.
803
00:50:00,661 --> 00:50:04,197
More than I feel like
killing on an empty stomach.
804
00:50:10,972 --> 00:50:12,806
I know him.
805
00:50:12,840 --> 00:50:15,575
The small one.
His name is Polliver.
806
00:50:15,610 --> 00:50:18,712
He captured us
and took us to Harrenhal.
807
00:50:18,746 --> 00:50:20,981
( urinating )
808
00:50:21,015 --> 00:50:22,916
He killed Lommy.
809
00:50:22,984 --> 00:50:24,718
What the fuck's a Lommy?
810
00:50:24,752 --> 00:50:27,287
He was my friend.
811
00:50:27,321 --> 00:50:30,290
Polliver stole my sword
and put it right through his neck.
812
00:50:32,693 --> 00:50:33,793
He's still got it.
813
00:50:33,828 --> 00:50:35,562
Hound:
Got what?
814
00:50:35,596 --> 00:50:37,464
My sword Needle.
815
00:50:37,498 --> 00:50:41,334
Needle?
Of course you named your sword.
816
00:50:41,369 --> 00:50:42,669
Lots of people
name their swords.
817
00:50:42,703 --> 00:50:44,838
Lots of cunts.
818
00:50:50,211 --> 00:50:52,846
What are you–
get back here.
819
00:50:52,880 --> 00:50:54,481
My brother gave me that sword.
820
00:50:54,515 --> 00:50:57,217
— Get back here.
— He killed my friend.
821
00:50:57,251 --> 00:50:58,985
I don't care
if he ate your friend.
822
00:50:59,020 --> 00:51:00,954
We're not going in there.
823
00:51:04,558 --> 00:51:07,260
— ( man laughing )
— Man: Come on, give it up.
824
00:51:07,295 --> 00:51:09,429
( woman whimpering )
825
00:51:11,465 --> 00:51:13,566
— Come here.
— ( whimpering )
826
00:51:13,601 --> 00:51:16,670
— Let's have a feel there.
— Leave it.
827
00:51:45,866 --> 00:51:47,801
— ( laughing )
— Come here.
828
00:51:49,804 --> 00:51:51,638
Please, she's a good girl.
829
00:51:51,672 --> 00:51:53,273
Shut your mouth
and pour us more ale
830
00:51:53,307 --> 00:51:55,742
and we may not take
her with us when we're done with her.
831
00:52:00,581 --> 00:52:02,649
I know you.
832
00:52:05,353 --> 00:52:07,053
You're the Hound.
833
00:52:09,323 --> 00:52:11,091
Pour our new friend some ale.
834
00:52:14,128 --> 00:52:17,831
What brings you so far north?
835
00:52:17,865 --> 00:52:19,432
I could ask the same of you.
836
00:52:19,467 --> 00:52:20,507
What are you doing up here?
837
00:52:20,534 --> 00:52:22,135
Just keeping the king's peace.
838
00:52:22,169 --> 00:52:23,903
No need.
The war's over.
839
00:52:23,938 --> 00:52:27,307
So I've heard.
Stannis defeated at the Blackwater.
840
00:52:27,341 --> 00:52:29,342
Robb Stark killed at the Twins.
841
00:52:29,377 --> 00:52:30,610
And where am I for all of it?
842
00:52:30,644 --> 00:52:32,712
Stuck with your brother.
843
00:52:32,747 --> 00:52:35,315
— Meaning no offense.
— None taken.
844
00:52:35,349 --> 00:52:37,017
He's good, the Mountain is.
845
00:52:37,051 --> 00:52:38,518
Best at what he does.
846
00:52:38,552 --> 00:52:41,821
But torture, torture,
torture, torture.
847
00:52:41,856 --> 00:52:44,591
You spend enough time putting
the hammer to people,
848
00:52:44,625 --> 00:52:47,660
you start to feel like
a carpenter making chairs.
849
00:52:47,695 --> 00:52:49,763
Drains the fun right out of it.
850
00:52:49,797 --> 00:52:51,064
And what's life
without a little fun?
851
00:52:51,098 --> 00:52:53,199
( chuckles )
852
00:52:54,635 --> 00:52:56,736
But I don't need
to tell you that, eh?
853
00:52:58,539 --> 00:53:01,341
She's all right.
I've had better.
854
00:53:01,375 --> 00:53:02,709
( laughs )
855
00:53:04,345 --> 00:53:06,946
You know what?
856
00:53:06,981 --> 00:53:08,815
You should come with us.
857
00:53:08,849 --> 00:53:12,719
His kind, they've always got
something hidden away somewhere.
858
00:53:12,753 --> 00:53:15,688
Gold, silver, more daughters.
859
00:53:15,723 --> 00:53:18,191
Always something if you
know how to make them talk.
860
00:53:18,225 --> 00:53:20,727
And there's plenty of him
between here and King's Landing.
861
00:53:20,761 --> 00:53:22,462
You could do well for yourself.
862
00:53:22,496 --> 00:53:24,297
We certainly have been.
863
00:53:27,601 --> 00:53:29,869
I'm not going
to King's Landing.
864
00:53:29,904 --> 00:53:32,572
Think about it.
We could do whatever we like
865
00:53:32,606 --> 00:53:35,408
wherever we go.
866
00:53:35,443 --> 00:53:37,377
These are the king's colors.
867
00:53:37,411 --> 00:53:39,379
No one's standing
in his way now.
868
00:53:39,413 --> 00:53:42,582
Which means no one's
standing in ours.
869
00:53:44,018 --> 00:53:45,852
Fuck the king.
870
00:53:45,886 --> 00:53:48,021
( chatter stops )
871
00:53:55,729 --> 00:53:58,164
When I heard that Joffrey's
dog had tucked tail
872
00:53:58,199 --> 00:54:00,300
and run from the Battle
of the Blackwater,
873
00:54:00,334 --> 00:54:02,402
I didn't believe it.
874
00:54:02,436 --> 00:54:05,138
— But here you are.
— Here I am.
875
00:54:05,172 --> 00:54:07,774
Bring me one of those chickens.
876
00:54:07,808 --> 00:54:09,943
— You got money to pay for it?
— You paid for it?
877
00:54:09,977 --> 00:54:12,378
( laughs ) No.
878
00:54:12,413 --> 00:54:14,180
But we're the king's men.
879
00:54:15,449 --> 00:54:17,750
So, you got money?
880
00:54:17,785 --> 00:54:19,586
Not a penny.
881
00:54:19,620 --> 00:54:22,489
I'll still take that chicken.
882
00:54:22,523 --> 00:54:24,224
Tell you what.
883
00:54:24,291 --> 00:54:26,292
We'll trade you.
884
00:54:26,327 --> 00:54:28,495
One of our little chickens
for one of yours.
885
00:54:28,529 --> 00:54:31,498
Give us a go at your friend.
886
00:54:32,833 --> 00:54:34,901
Lowell there likes them
a bit broken in.
887
00:54:34,935 --> 00:54:37,203
( men chuckle )
888
00:54:42,309 --> 00:54:44,644
You're a talker.
889
00:54:45,913 --> 00:54:49,282
Listening to talkers
makes me thirsty.
890
00:55:04,098 --> 00:55:06,900
Ah.
891
00:55:06,934 --> 00:55:08,902
And hungry.
892
00:55:08,969 --> 00:55:11,671
Think I'll take two chickens.
893
00:55:20,147 --> 00:55:22,849
You don't seem to
understand the situation.
894
00:55:22,883 --> 00:55:25,518
I understand that
if any more words
895
00:55:25,553 --> 00:55:28,188
come pouring out
of your cunt mouth,
896
00:55:28,222 --> 00:55:31,925
I'm gonna have to eat
every fucking chicken in this room.
897
00:55:31,959 --> 00:55:34,694
You lived your life
for the king.
898
00:55:36,163 --> 00:55:38,364
You're gonna die
for some chickens?
899
00:55:39,700 --> 00:55:41,601
Someone is.
900
00:55:50,311 --> 00:55:52,312
( shouts )
901
00:56:04,458 --> 00:56:06,693
( whimpering )
902
00:56:17,671 --> 00:56:20,073
( grunting )
903
00:56:33,654 --> 00:56:35,755
( groans )
904
00:56:39,827 --> 00:56:42,195
( screams )
905
00:57:05,386 --> 00:57:07,887
( screaming )
906
00:57:07,921 --> 00:57:10,723
( gasping )
907
00:57:19,333 --> 00:57:21,334
( grunts )
908
00:57:22,603 --> 00:57:25,204
( groans )
909
00:57:29,476 --> 00:57:31,411
( screams )
910
00:57:35,783 --> 00:57:36,916
( groans )
911
00:57:38,852 --> 00:57:41,854
Something wrong
with your leg, boy?
912
00:57:41,889 --> 00:57:43,856
What?
What do you mean?
913
00:57:43,891 --> 00:57:46,859
Can you walk?
I've got to carry you?
914
00:57:46,894 --> 00:57:48,695
Carry me?
915
00:57:50,898 --> 00:57:52,799
Fine little blade.
916
00:57:58,005 --> 00:58:00,606
Maybe I'll pick
my teeth with it.
917
00:58:01,909 --> 00:58:05,178
( gasps )
918
00:58:10,551 --> 00:58:13,086
( gurgling )
919
00:58:49,523 --> 00:59:00,032
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net