1 00:01:38,376 --> 00:01:48,576 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:02:30,942 --> 00:02:34,328 - Look out! - Fire! Fire! 3 00:02:59,938 --> 00:03:02,556 A band of 20 men, maybe less. 4 00:03:02,607 --> 00:03:04,808 They were in and out before anyone spotted them. 5 00:03:04,810 --> 00:03:06,777 Burnt our food stores to the ground, 6 00:03:06,811 --> 00:03:09,029 all our siege weapons destroyed. 7 00:03:09,064 --> 00:03:11,398 - Dozens of tents were-- - Horses? 8 00:03:11,449 --> 00:03:13,567 We're still getting a count, but hundreds are dead. 9 00:03:13,618 --> 00:03:17,288 20 men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? 10 00:03:17,322 --> 00:03:19,823 The northerners know more about their land than we ever will. 11 00:03:19,874 --> 00:03:21,492 Put last night's guards in chains. 12 00:03:21,494 --> 00:03:23,210 Either they fell asleep or they conspired with the enemy. 13 00:03:23,244 --> 00:03:26,830 - Find out the truth and then hang them. - Your Grace. 14 00:03:26,832 --> 00:03:30,084 Unless there's a thaw, we can't press forward to Winterfell 15 00:03:30,135 --> 00:03:32,720 and we don't have enough food to get us back to Castle Black. 16 00:03:32,754 --> 00:03:34,588 We're not returning to Castle Black. 17 00:03:34,639 --> 00:03:38,008 Forgive me, Your Grace, I never claimed to be an expert in military matters, 18 00:03:38,059 --> 00:03:41,645 but if we can't march forward and we won't march back... 19 00:03:54,909 --> 00:03:57,528 Have the dead horses butchered for meat. 20 00:04:38,236 --> 00:04:40,404 Halt! 21 00:04:40,455 --> 00:04:43,374 Halt! 22 00:04:45,910 --> 00:04:48,579 There it is! 23 00:05:28,286 --> 00:05:30,421 Open the gates. 24 00:05:45,970 --> 00:05:48,422 It was a failure. 25 00:05:48,490 --> 00:05:51,225 It wasn't. 26 00:05:51,276 --> 00:05:53,477 I went to save them. I failed. 27 00:05:55,280 --> 00:05:57,314 You didn't fail him. 28 00:05:57,365 --> 00:05:58,699 Or him. 29 00:05:58,733 --> 00:06:01,535 Or her. 30 00:06:01,569 --> 00:06:05,038 Every one of them is alive because of you and no one else. 31 00:06:06,491 --> 00:06:08,992 I don't think that fact's lost on them. 32 00:07:03,014 --> 00:07:06,350 You have a good heart, Jon Snow. 33 00:07:06,384 --> 00:07:08,852 It'll get us all killed. 34 00:07:14,976 --> 00:07:16,810 Out of my way. 35 00:07:42,921 --> 00:07:44,421 You sent for me, Your Grace? 36 00:07:44,472 --> 00:07:46,723 Find some healthy horses and a few knights to guard you. 37 00:07:46,758 --> 00:07:48,759 I'm sending you back to Castle Black. 38 00:07:48,761 --> 00:07:51,011 Tell the Lord Commander his king commands him 39 00:07:51,062 --> 00:07:53,430 to send food, supplies, fresh horses. 40 00:07:53,464 --> 00:07:55,232 In return, when I take the throne, 41 00:07:55,266 --> 00:07:58,268 I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. 42 00:07:58,270 --> 00:08:01,605 He can guard all 19 castles on the Wall if he so wishes. 43 00:08:03,908 --> 00:08:06,910 Your Grace, you named me your Hand. 44 00:08:06,945 --> 00:08:08,512 Yes. 45 00:08:08,546 --> 00:08:10,497 The King's Hand should never abandon the king, 46 00:08:10,531 --> 00:08:11,949 especially in time of war. 47 00:08:11,951 --> 00:08:13,800 You're not abandoning me. You're obeying a command. 48 00:08:13,835 --> 00:08:16,253 A boy with a scroll could deliver this message. 49 00:08:16,287 --> 00:08:18,839 And if Jon Snow refuses the boy with the scroll, 50 00:08:18,873 --> 00:08:21,091 what does the boy say? 51 00:08:21,125 --> 00:08:23,293 I didn't name you Hand for your expertise in military matters. 52 00:08:23,295 --> 00:08:25,796 Ride for Castle Black. Don't come back empty-handed. 53 00:08:32,553 --> 00:08:34,605 Your Grace, perhaps Queen Selyse 54 00:08:34,639 --> 00:08:36,523 and Princess Shireen could accompany me. 55 00:08:36,557 --> 00:08:38,609 My family stays with me. 56 00:08:38,643 --> 00:08:40,644 At least let me take Shireen. 57 00:08:40,695 --> 00:08:43,230 A siege is no place for a little girl. 58 00:08:43,281 --> 00:08:45,649 My family stays with me. 59 00:09:21,736 --> 00:09:23,070 What's this one now? 60 00:09:23,104 --> 00:09:25,439 "The Dance of Dragons: A True Telling" 61 00:09:25,490 --> 00:09:26,907 by Grand Maester Munkun. 62 00:09:26,941 --> 00:09:30,277 Now that sounds like a proper story. 63 00:09:30,328 --> 00:09:32,946 Ser Byron Swann wanted to kill the dragon Vhagar. 64 00:09:32,997 --> 00:09:35,949 He polished his shield for a week so that it was like a mirror. 65 00:09:36,000 --> 00:09:38,035 And he crouched behind it and crept forward, 66 00:09:38,037 --> 00:09:40,087 hoping the dragon would only see its own reflection. 67 00:09:40,121 --> 00:09:43,206 But the dragon saw a dumb man holding a mirrored shield. 68 00:09:43,257 --> 00:09:44,925 And burnt him to a crisp. 69 00:09:46,177 --> 00:09:48,545 Thus ending the dragon-slaying career 70 00:09:48,547 --> 00:09:51,381 of Ser Byron Swann. 71 00:09:53,718 --> 00:09:56,019 I made you something, Princess. 72 00:10:02,560 --> 00:10:03,894 Do you like it? 73 00:10:03,896 --> 00:10:05,812 He's beautiful. 74 00:10:05,863 --> 00:10:08,565 - Thank you. - You're very welcome. 75 00:10:08,567 --> 00:10:11,118 Will you make me a doe, too? So that he can have company? 76 00:10:11,152 --> 00:10:12,986 Of course I will. 77 00:10:14,455 --> 00:10:16,073 But why am I getting a present? 78 00:10:17,658 --> 00:10:19,159 Because you deserve it. 79 00:10:20,878 --> 00:10:24,331 My son was always on me, trying to teach me to read. 80 00:10:24,382 --> 00:10:26,717 Gods, I was stubborn about it. 81 00:10:28,052 --> 00:10:29,669 Made it this far without reading. 82 00:10:29,721 --> 00:10:32,222 Seemed to me I could make it to the grave. 83 00:10:34,475 --> 00:10:36,426 Wish I'd listened to him. 84 00:10:37,929 --> 00:10:40,263 This is my own poor way of saying thank you. 85 00:10:43,901 --> 00:10:46,069 For teaching me to be a grown-up. 86 00:10:48,740 --> 00:10:51,525 I'll be gone for a few days, Princess. 87 00:10:51,576 --> 00:10:54,244 I want to hear all about "The Dance of Dragons" when I'm back. 88 00:10:54,278 --> 00:10:56,530 You'll read it yourself. 89 00:11:18,052 --> 00:11:19,469 Prince Doran. 90 00:11:19,520 --> 00:11:22,105 Forgive us. We started without you. 91 00:11:22,974 --> 00:11:24,858 Please, sit. 92 00:11:24,942 --> 00:11:27,394 Princess Myrcella. 93 00:11:27,478 --> 00:11:29,062 Uncle. 94 00:11:29,147 --> 00:11:30,947 What a lovely dress. 95 00:11:30,982 --> 00:11:33,283 - You don't like it? - You must be cold. 96 00:11:33,317 --> 00:11:36,953 Not at all. The Dornish climate agrees with me. 97 00:11:38,122 --> 00:11:40,824 Prince Trystane. 98 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 How's your jaw? 99 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 A fleabite. 100 00:11:46,999 --> 00:11:48,632 What are you doing in Dorne? 101 00:11:48,666 --> 00:11:50,934 Looking after the safety of my niece, the Princess Myrcella. 102 00:11:50,968 --> 00:11:54,304 And rather than send a raven or speak to me directly, 103 00:11:54,338 --> 00:11:56,673 you decided to enter my country in secret 104 00:11:56,675 --> 00:11:58,341 and abduct our guest by force? 105 00:11:58,343 --> 00:12:01,595 We received a threatening message. 106 00:12:01,646 --> 00:12:04,848 The princess's necklace in the jaws of a viper. 107 00:12:06,184 --> 00:12:08,185 That necklace was stolen from my room. 108 00:12:13,174 --> 00:12:16,943 Oh, excellent. 109 00:12:16,994 --> 00:12:19,196 A last meal before the beheading? 110 00:12:19,198 --> 00:12:20,780 Oh, I can't behead you. 111 00:12:20,832 --> 00:12:23,250 Many in Dorne want war. 112 00:12:23,284 --> 00:12:25,268 But I've seen war. 113 00:12:25,303 --> 00:12:28,038 I've seen the bodies piled on the battlefields. 114 00:12:28,040 --> 00:12:31,558 I've seen the orphans starving in the cities. 115 00:12:31,592 --> 00:12:33,677 I don't want to lead my people into that hell. 116 00:12:33,711 --> 00:12:36,379 No, you want to break bread with the Lannisters. 117 00:12:36,430 --> 00:12:39,049 And that is precisely what we are doing. 118 00:12:40,885 --> 00:12:44,471 Let us drink to Tommen, the First of His Name, 119 00:12:44,522 --> 00:12:47,007 King of the Andals and the First Men, 120 00:12:47,041 --> 00:12:49,226 Lord of the Seven Kingdoms. 121 00:13:06,661 --> 00:13:09,079 King Tommen insists 122 00:13:09,081 --> 00:13:12,082 on his sister's return to the capital? 123 00:13:12,084 --> 00:13:14,251 I'm afraid he does. 124 00:13:16,254 --> 00:13:19,389 I cannot disobey my king's command. 125 00:13:19,423 --> 00:13:21,892 She will return with you to King's Landing. 126 00:13:21,926 --> 00:13:25,345 And my son Prince Trystane will accompany you both. 127 00:13:25,379 --> 00:13:29,015 If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, 128 00:13:29,100 --> 00:13:30,517 their engagement must stand. 129 00:13:30,585 --> 00:13:32,652 I accept. 130 00:13:32,687 --> 00:13:35,355 One more thing. My brother was named 131 00:13:35,406 --> 00:13:38,074 to the small council before his death. 132 00:13:38,109 --> 00:13:40,026 Your father understood the importance 133 00:13:40,061 --> 00:13:41,895 of keeping Dorne in the fold. 134 00:13:41,929 --> 00:13:46,499 With Oberyn gone, Trystane will take his place on the small council. 135 00:13:46,584 --> 00:13:47,684 You have my word. 136 00:13:47,752 --> 00:13:50,203 The word of a kingslayer. 137 00:13:52,256 --> 00:13:56,760 No wonder you can't stand. You have no spine. 138 00:13:56,794 --> 00:13:59,045 You are mother to four of my nieces, 139 00:13:59,130 --> 00:14:00,847 girls I love very much. 140 00:14:00,881 --> 00:14:03,683 For their sake, I hope you live a long and happy life. 141 00:14:03,718 --> 00:14:06,219 Speak to me that way again, and you won't. 142 00:14:13,978 --> 00:14:17,697 May I inquire as to the fate of my man Bronn? 143 00:14:17,732 --> 00:14:20,817 Tell me, Ser Jaime, in King's Landing, 144 00:14:20,868 --> 00:14:24,154 how do they punish a commoner who strikes a prince? 145 00:14:24,188 --> 00:14:25,755 He said it was just a fleabite. 146 00:14:28,492 --> 00:14:29,909 The fault is mine. 147 00:14:29,961 --> 00:14:32,195 Bronn is merely a soldier following my orders. 148 00:14:32,263 --> 00:14:35,799 If anyone should be punished, it's me. 149 00:14:35,833 --> 00:14:38,668 Prince Trystane must learn judgment if he is to rule one day. 150 00:14:38,753 --> 00:14:40,470 I'll let him decide. 151 00:14:45,259 --> 00:14:47,894 I have learned the value of mercy from my father. 152 00:14:47,928 --> 00:14:51,331 - I'll set your man free. - You're a good man. 153 00:14:51,365 --> 00:14:54,217 On one condition. 154 00:15:02,026 --> 00:15:04,277 Why do we play? I'm better than you. 155 00:15:04,328 --> 00:15:06,663 I'll always be better than you. 156 00:15:06,697 --> 00:15:09,532 Have I ever missed once? 157 00:15:09,534 --> 00:15:12,452 I don't think I have. I can't recall. 158 00:15:12,503 --> 00:15:15,088 You must love humiliation. Or pain. 159 00:15:15,122 --> 00:15:18,792 Which do you love most, humiliation or pain? 160 00:15:19,877 --> 00:15:21,761 That one hurt, didn't it? 161 00:15:21,796 --> 00:15:24,764 You going to cry? 162 00:15:24,799 --> 00:15:26,716 Give up, little sister. 163 00:15:26,718 --> 00:15:28,802 - You're going to miss. - Oh, I never miss. 164 00:15:28,853 --> 00:15:32,138 You will. You're thinking too much. 165 00:15:32,189 --> 00:15:35,225 Now you're nervous. What if she's right? 166 00:15:38,646 --> 00:15:41,448 - Luck. - Now it's my turn. 167 00:15:41,482 --> 00:15:43,116 You're too slow. 168 00:15:43,150 --> 00:15:44,984 You've always been too slow. 169 00:16:01,752 --> 00:16:03,586 Am I gonna be happy at the end of this walk? 170 00:16:03,637 --> 00:16:05,672 You'll find out very soon. 171 00:16:08,592 --> 00:16:10,427 Say it one more time, handsome. 172 00:16:10,429 --> 00:16:11,895 Who am I? 173 00:16:13,230 --> 00:16:15,815 The most beautiful woman in the world. 174 00:16:15,850 --> 00:16:17,233 And that's the truth. 175 00:16:17,268 --> 00:16:19,903 Slut. 176 00:16:19,937 --> 00:16:21,905 Prince Doran, 177 00:16:21,939 --> 00:16:24,941 Ser Bronn of the Blackwater. 178 00:16:24,992 --> 00:16:27,360 I didn't realize there were knights of the Blackwater. 179 00:16:27,394 --> 00:16:28,995 Only the one. 180 00:16:29,029 --> 00:16:31,581 I believe you've already met Prince Trystane. 181 00:16:31,615 --> 00:16:33,783 Prince. 182 00:16:33,834 --> 00:16:35,585 Sorry about the other day. 183 00:16:35,619 --> 00:16:38,088 Prince Trystane here is a man of mercy. 184 00:16:38,122 --> 00:16:40,457 He's agreed to grant you your freedom. 185 00:16:42,093 --> 00:16:44,127 I'm glad to hear it. 186 00:16:45,679 --> 00:16:46,963 Pie looks good. 187 00:16:47,014 --> 00:16:49,632 There was one condition. 188 00:16:58,726 --> 00:17:01,060 Perhaps some soup instead. 189 00:17:03,030 --> 00:17:06,449 Oysters, clams, and cockles. 190 00:17:08,285 --> 00:17:11,404 Oysters, clams, and cockles. 191 00:17:11,489 --> 00:17:15,291 Oysters, clams, and cockles. 192 00:17:15,326 --> 00:17:17,494 Oysters, clams, and cock-- 193 00:17:17,545 --> 00:17:19,212 How much for your little clam? 194 00:17:27,838 --> 00:17:30,723 Oysters, clams, and cockles. 195 00:17:33,594 --> 00:17:36,646 Oysters, clams, and cockles. 196 00:18:04,542 --> 00:18:06,543 Come on. 197 00:18:08,596 --> 00:18:11,598 Some oysters, girl! 198 00:18:11,632 --> 00:18:14,300 I'm talking to you. 199 00:18:14,351 --> 00:18:16,686 Is, uh... 200 00:18:18,772 --> 00:18:20,023 - Girl! - Tie her up! 201 00:18:20,057 --> 00:18:23,443 Are you deaf? Girl! 202 00:18:24,728 --> 00:18:26,446 Girl! 203 00:18:31,619 --> 00:18:33,236 My lord. 204 00:18:36,824 --> 00:18:38,875 My lord. 205 00:18:38,909 --> 00:18:40,660 Lord Tyrell. 206 00:18:40,711 --> 00:18:42,245 On behalf of the Iron Bank, 207 00:18:42,247 --> 00:18:44,214 may I be the first to welcome you 208 00:18:44,248 --> 00:18:45,965 to the Free City of Braavos. 209 00:18:46,000 --> 00:18:47,967 I hope your journey was trouble-free. 210 00:18:48,002 --> 00:18:49,719 A bit of chop the last few days. 211 00:18:49,753 --> 00:18:51,838 Nothing too awful. 212 00:18:51,889 --> 00:18:54,307 Good to see the old chap still guarding the harbor. 213 00:18:54,341 --> 00:18:56,643 And how goes the harvest in the Reach? 214 00:18:56,677 --> 00:18:59,062 Ah, the vintners say this might be 215 00:18:59,096 --> 00:19:02,265 the best year for red grapes in half a century. 216 00:19:02,316 --> 00:19:05,401 If we come to a satisfactory arrangement, 217 00:19:05,436 --> 00:19:10,273 I'll be sure to send a cask of the Arbor's finest your way. 218 00:19:10,324 --> 00:19:12,942 I'm afraid I don't partake. 219 00:19:12,944 --> 00:19:14,994 Oh. 220 00:19:20,284 --> 00:19:24,704 Some consider usury distasteful, dishonorable. 221 00:19:24,755 --> 00:19:26,372 Pure nonsense, of course. 222 00:19:26,423 --> 00:19:28,708 I'm glad we see eye to eye on this matter. 223 00:19:28,759 --> 00:19:31,127 Did you know that at one point Maegor the third 224 00:19:31,178 --> 00:19:34,013 tried to outlaw it in the Seven Kingdoms? 225 00:19:34,048 --> 00:19:36,182 Wanted to arrest anyone caught charging interest 226 00:19:36,216 --> 00:19:38,885 and cut off both their hands. 227 00:19:38,936 --> 00:19:41,020 Most unfortunate for the glovers. 228 00:19:41,055 --> 00:19:43,189 If a man charges no interest on a loan, 229 00:19:43,223 --> 00:19:45,341 then he has nothing to gain and everything to lose, 230 00:19:45,376 --> 00:19:46,809 so why chance it? 231 00:19:46,860 --> 00:19:48,611 Whereas the promise of reward 232 00:19:48,646 --> 00:19:51,197 makes a man willing to gamble. 233 00:19:51,231 --> 00:19:54,651 We are not gamblers here at the Iron Bank, Lord Tyrell. 234 00:19:54,702 --> 00:19:57,120 You are the world's best gamblers. 235 00:19:57,154 --> 00:20:00,990 And all those bets you won built this. 236 00:20:12,169 --> 00:20:13,586 We should celebrate. 237 00:20:13,637 --> 00:20:16,139 I'm afraid I still have a good deal of work to do. 238 00:20:16,173 --> 00:20:18,257 Oh, nonsense. Work's over. Do you sing? 239 00:20:18,309 --> 00:20:20,009 - I don't have that gift. - Oh, it's not a gift. 240 00:20:20,011 --> 00:20:21,177 It's a skill. Anyone can learn it. 241 00:20:21,228 --> 00:20:25,765 ♪ So give me a kiss by the Long Canal ♪ 242 00:20:25,816 --> 00:20:29,736 ♪ And give me two kisses in Salty Town ♪ 243 00:20:29,770 --> 00:20:34,774 ♪ For we're going to die tomorrow ♪ 244 00:20:34,825 --> 00:20:38,444 ♪ The bareheaded beggar, the king with his crown... ♪ 245 00:20:38,495 --> 00:20:40,580 Thought that old shit would never stop singing. 246 00:20:40,614 --> 00:20:42,582 Wasn't bad, though. 247 00:20:42,616 --> 00:20:45,201 The Tyrells can all rot in hell. 248 00:20:45,252 --> 00:20:46,919 Treasonous cunts. 249 00:20:46,954 --> 00:20:49,839 They were going to make that boy-fucker Renly king. 250 00:20:51,041 --> 00:20:52,792 This is the place, lads. 251 00:20:52,843 --> 00:20:55,261 The sleekest little minks in Braavos. 252 00:20:55,295 --> 00:20:58,181 - You buying? - Oh, I'm buying. 253 00:20:58,215 --> 00:21:00,383 But I never was good at sharing. 254 00:21:21,238 --> 00:21:23,573 Sell your fish somewhere else. 255 00:21:23,575 --> 00:21:26,459 Oh, let her in, Brusco. I'm hungry. 256 00:21:26,493 --> 00:21:28,411 Come here, sweetness. 257 00:21:32,716 --> 00:21:35,418 They say oysters get the juices flowing. 258 00:21:35,420 --> 00:21:37,670 We'll take half a dozen. 259 00:21:39,423 --> 00:21:41,340 Three coppers. 260 00:21:41,392 --> 00:21:44,761 Here's a silver because the lady likes you. 261 00:22:10,871 --> 00:22:12,872 Too old. 262 00:22:16,293 --> 00:22:17,627 Brea. 263 00:22:32,793 --> 00:22:34,360 Too old. 264 00:22:36,396 --> 00:22:39,899 I have just the one. Anara. 265 00:22:41,368 --> 00:22:43,319 Our most expensive girl. 266 00:22:44,455 --> 00:22:47,540 But well worth it, I assure you. 267 00:22:52,546 --> 00:22:54,347 Too old. 268 00:23:02,306 --> 00:23:04,040 Do you have what I want or not? 269 00:23:04,074 --> 00:23:07,927 Of course. Of course. 270 00:23:13,350 --> 00:23:15,351 These fresh? 271 00:23:18,989 --> 00:23:21,991 Come on, the lads are hungry. 272 00:23:25,362 --> 00:23:29,782 Nothing better for your cockstand than fresh oysters. 273 00:23:29,833 --> 00:23:31,873 - Here. Thank you. - I'll have one. 274 00:23:33,036 --> 00:23:34,904 Any vinegar? 275 00:23:36,123 --> 00:23:38,191 Who let this girl in? Shoo! Shoo! 276 00:23:58,612 --> 00:24:00,730 Good. 277 00:24:10,240 --> 00:24:11,908 I'll tell you when we're done. 278 00:24:17,581 --> 00:24:19,582 You'll have a fresh one for me tomorrow? 279 00:24:19,633 --> 00:24:21,968 Of course. 280 00:24:26,423 --> 00:24:28,174 I'll have you whipped, girl. 281 00:24:28,225 --> 00:24:30,593 Go, go on. Out, out, go. 282 00:24:42,439 --> 00:24:44,357 Valar morghulis. 283 00:24:44,441 --> 00:24:46,442 Valar morghulis. 284 00:25:01,875 --> 00:25:03,292 And? 285 00:25:03,294 --> 00:25:06,045 The thin man wasn't hungry today. 286 00:25:06,079 --> 00:25:08,180 Perhaps that is why a man is thin. 287 00:25:08,215 --> 00:25:09,966 Tomorrow. 288 00:25:10,000 --> 00:25:13,135 Tomorrow. 289 00:25:14,221 --> 00:25:16,255 A girl has work to do. 290 00:25:29,503 --> 00:25:33,105 Your rebellion is over. 291 00:25:33,140 --> 00:25:35,941 You can swear your allegiance to me now... 292 00:25:37,411 --> 00:25:39,328 or you can die. 293 00:26:14,531 --> 00:26:16,832 I believe in second chances. 294 00:26:18,785 --> 00:26:21,537 I don't believe in third chances. 295 00:26:49,783 --> 00:26:51,901 You write like a seven-year-old. 296 00:26:53,487 --> 00:26:55,738 Your maester kindly agreed to copy it over for me. 297 00:26:55,789 --> 00:26:57,289 He didn't try to make you pay? 298 00:26:57,324 --> 00:26:59,041 Mm-mmm. 299 00:26:59,076 --> 00:27:01,210 Maybe he's changed. 300 00:27:01,244 --> 00:27:04,497 The queen will be thrilled to know you're bringing her daughter home. 301 00:27:04,581 --> 00:27:05,798 She will. 302 00:27:05,832 --> 00:27:08,250 You love her very much, don't you? 303 00:27:08,301 --> 00:27:10,803 Of course, she's my niece. 304 00:27:10,837 --> 00:27:12,755 I wasn't talking about her. 305 00:27:14,891 --> 00:27:16,759 You think I disapprove? 306 00:27:16,761 --> 00:27:18,427 Why? 307 00:27:18,429 --> 00:27:21,430 Because people disapprove of that sort of thing where you are from? 308 00:27:21,481 --> 00:27:24,650 They disapproved of Oberyn and me where you are from. 309 00:27:24,684 --> 00:27:28,404 Here no one blinked an eye. 310 00:27:29,689 --> 00:27:30,906 100 years ago, 311 00:27:30,941 --> 00:27:33,609 no one would have blinked an eye at you 312 00:27:33,693 --> 00:27:35,444 if you'd been named Targaryen. 313 00:27:37,297 --> 00:27:41,417 It's always changing, who we're supposed to love and who we're not. 314 00:27:42,619 --> 00:27:44,787 The only thing that stays the same 315 00:27:44,789 --> 00:27:47,656 is that we want who we want. 316 00:27:57,384 --> 00:27:59,769 I know your daughter had no part in the terrible thing 317 00:27:59,803 --> 00:28:01,937 that happened to the man I love. 318 00:28:04,624 --> 00:28:07,109 Perhaps even you are innocent of that. 319 00:28:25,545 --> 00:28:27,546 Father. 320 00:28:31,001 --> 00:28:32,334 Aren't you cold? 321 00:28:34,671 --> 00:28:36,755 No. What are you reading? 322 00:28:38,225 --> 00:28:40,392 - "The Dance of Dragons." - What's it about? 323 00:28:40,427 --> 00:28:42,912 It's the story of the fight between Rhaenyra Targaryen 324 00:28:42,946 --> 00:28:46,232 and her half-brother Aegon for control over the Seven Kingdoms. 325 00:28:46,266 --> 00:28:49,068 Both of them thought they belonged on the Iron Throne. 326 00:28:49,102 --> 00:28:52,354 When people started declaring for one of them or the other, 327 00:28:52,405 --> 00:28:54,657 their fight divided the kingdoms in two. 328 00:28:54,691 --> 00:28:58,077 Brothers fought brothers, dragons fought dragons. 329 00:28:59,746 --> 00:29:03,699 By the time it was over, thousands were dead. 330 00:29:03,750 --> 00:29:06,702 And it was a disaster for the Targaryens as well. 331 00:29:06,753 --> 00:29:09,505 They never truly recovered. 332 00:29:09,539 --> 00:29:11,540 "The Dance of Dragons." 333 00:29:13,293 --> 00:29:15,344 Why is that a dance? 334 00:29:15,378 --> 00:29:16,846 It's just what they call it. 335 00:29:16,880 --> 00:29:19,048 Hmm, doesn't make much sense. 336 00:29:19,132 --> 00:29:21,050 I think it's poetic. 337 00:29:27,891 --> 00:29:30,442 If you had to choose 338 00:29:30,477 --> 00:29:33,812 between Rhaenyra and Aegon... 339 00:29:35,398 --> 00:29:36,899 who would you have chosen? 340 00:29:36,901 --> 00:29:39,485 I wouldn't have chosen either. 341 00:29:39,536 --> 00:29:42,705 It's all the choosing sides that made everything so horrible. 342 00:29:42,739 --> 00:29:45,040 Sometimes a person has to choose. 343 00:29:47,077 --> 00:29:50,379 Sometimes the world forces his hand. 344 00:29:52,382 --> 00:29:55,251 If a man knows what he is... 345 00:29:56,636 --> 00:29:59,471 and remains true to himself... 346 00:30:02,926 --> 00:30:05,144 the choice is no choice at all. 347 00:30:05,228 --> 00:30:08,264 He must fulfill his destiny... 348 00:30:10,483 --> 00:30:13,936 and become who he is meant to be. 349 00:30:16,139 --> 00:30:18,490 However much he may hate it. 350 00:30:19,743 --> 00:30:22,611 It's all right, Father. 351 00:30:22,662 --> 00:30:25,497 You don't even know what I'm talking about. 352 00:30:25,532 --> 00:30:27,283 It doesn't matter. 353 00:30:27,334 --> 00:30:29,585 I want to help you. 354 00:30:29,619 --> 00:30:31,287 Is there any way I can help? 355 00:30:39,129 --> 00:30:40,546 Yes, there is. 356 00:30:40,597 --> 00:30:42,431 Good. I want to. 357 00:30:45,251 --> 00:30:47,469 I'm the Princess Shireen of House Baratheon. 358 00:30:47,471 --> 00:30:49,772 And I'm your daughter. 359 00:31:04,054 --> 00:31:05,988 Forgive me. 360 00:31:47,113 --> 00:31:49,498 Where's my father? I want to see my father. 361 00:31:49,532 --> 00:31:52,668 It will all be over soon, Princess. 362 00:31:56,639 --> 00:31:58,090 No. 363 00:32:00,877 --> 00:32:02,928 Where's my father? 364 00:32:02,962 --> 00:32:05,447 No, you can't do this. Father, where are you? 365 00:32:05,482 --> 00:32:07,933 Please, let me see my father. 366 00:32:07,967 --> 00:32:10,803 Father, where are you? Don't let her do this. 367 00:32:11,771 --> 00:32:14,523 Please let go! 368 00:32:14,557 --> 00:32:17,860 Let me see my father! Where are you? Please! 369 00:32:17,894 --> 00:32:20,229 - It's what the Lord wants. - No. 370 00:32:20,280 --> 00:32:23,315 - Please! Let go! No! - It's a good thing. 371 00:32:23,366 --> 00:32:25,484 - A great thing. - Stop. Stop! 372 00:32:25,535 --> 00:32:27,403 - Please! - Hear us now, my Lord. 373 00:32:27,405 --> 00:32:30,205 - You can't do this! - For you, we offer up this girl 374 00:32:30,240 --> 00:32:33,042 - Please! -...that you may cleanse her with your fire 375 00:32:33,076 --> 00:32:35,044 and that its light may lead our way. 376 00:32:35,078 --> 00:32:37,079 Please! No, please let me see my father. 377 00:32:37,130 --> 00:32:39,298 If we don't act, we'll all starve here. 378 00:32:39,332 --> 00:32:41,300 All of us. 379 00:32:41,334 --> 00:32:43,001 But if we make this sacrifice... 380 00:32:43,053 --> 00:32:45,254 Accept this token of our faith, my Lord, 381 00:32:45,256 --> 00:32:48,140 and lead us from the darkness. 382 00:32:48,174 --> 00:32:51,143 - Lord of Light, show us the way. - Mother! 383 00:32:51,227 --> 00:32:53,312 Mother, please! 384 00:32:55,265 --> 00:32:56,765 Mother, please! Mother! 385 00:32:56,816 --> 00:32:58,901 - Mother! - We can't. 386 00:32:58,935 --> 00:33:00,936 - There's no other way. She has king's blood. - Please don't do this! 387 00:33:00,938 --> 00:33:02,938 Lord of Light, protect us. 388 00:33:03,022 --> 00:33:06,942 - Please! Father, please! - For the night is dark and full of terrors. 389 00:33:07,026 --> 00:33:08,660 Father! 390 00:33:08,695 --> 00:33:10,696 Father, don't do this! Please! 391 00:33:10,747 --> 00:33:14,116 Mother, no! Please! Please, help! 392 00:33:14,118 --> 00:33:16,452 Don't do this! 393 00:33:16,536 --> 00:33:19,171 Please, Father! Mother, help! 394 00:33:19,205 --> 00:33:22,541 - No. - No, please! Don't do this! 395 00:33:22,592 --> 00:33:25,878 Don't do this, please, Mother! 396 00:33:25,962 --> 00:33:29,798 Please, Mother! Mother, help! 397 00:33:29,800 --> 00:33:32,851 Mother, help! Help! 398 00:33:32,886 --> 00:33:35,020 Please don't do this, Mother! 399 00:33:35,054 --> 00:33:36,472 Please! 400 00:33:36,523 --> 00:33:38,724 Please, Mother! Please! 401 00:33:38,775 --> 00:33:40,859 Please! No! 402 00:33:40,894 --> 00:33:44,730 Please! No! 403 00:34:01,831 --> 00:34:04,883 No! 404 00:34:54,434 --> 00:34:56,051 Where have you been? 405 00:34:56,053 --> 00:34:58,220 Just making sure everything is in order. 406 00:35:18,742 --> 00:35:22,578 _ 407 00:35:22,822 --> 00:35:25,950 _ 408 00:35:26,423 --> 00:35:28,567 _ 409 00:35:29,333 --> 00:35:30,355 _ 410 00:35:30,984 --> 00:35:33,800 _ 411 00:36:28,811 --> 00:36:31,480 They're waiting for you. 412 00:36:31,482 --> 00:36:33,482 Clap your hands. 413 00:37:02,846 --> 00:37:04,513 That one, the smaller man. 414 00:37:04,564 --> 00:37:06,348 No question, that's where you should put your money. 415 00:37:06,350 --> 00:37:07,766 The smaller man it is. 416 00:37:07,817 --> 00:37:09,685 I'm not putting my money anywhere. 417 00:37:09,736 --> 00:37:11,853 Kings and queens never bet on the games. 418 00:37:11,904 --> 00:37:14,189 Perhaps you should go find someone who does. 419 00:37:14,191 --> 00:37:17,159 People used to bet against me when I fought in the pits. 420 00:37:17,193 --> 00:37:20,195 He would have bet against me. Common novice mistake. 421 00:37:20,246 --> 00:37:22,280 I've spent much of my life in this arena. 422 00:37:22,332 --> 00:37:24,333 And in my experience, large men do triumph 423 00:37:24,367 --> 00:37:26,668 over smaller men far more often than not. 424 00:37:26,703 --> 00:37:29,588 Has your experience ever involved any actual fighting? 425 00:37:29,622 --> 00:37:31,256 You yourself? 426 00:37:31,290 --> 00:37:34,209 Have you ever tried to kill another man who was trying to kill you? 427 00:37:36,346 --> 00:37:39,131 Whenever I got into the pit against a beast like that one, 428 00:37:39,182 --> 00:37:41,850 the crowd saw me, all skin and bone back then, 429 00:37:41,884 --> 00:37:45,187 then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. 430 00:37:45,221 --> 00:37:47,389 They couldn't get their money out fast enough. 431 00:37:47,440 --> 00:37:50,892 But the pile of angry muscles never had any muscles here 432 00:37:50,943 --> 00:37:54,312 or... here. 433 00:37:54,364 --> 00:37:56,064 And the big men were always too slow 434 00:37:56,149 --> 00:37:58,984 to stop my dagger from going where their muscles weren't. 435 00:37:59,035 --> 00:38:02,871 Yes, whenever I saw a beast like that one standing across from me 436 00:38:02,905 --> 00:38:06,992 making his beast faces, I knew I could rest easy. 437 00:38:18,838 --> 00:38:20,839 You don't approve? 438 00:38:20,890 --> 00:38:23,759 There's always been more than enough death in the world for my taste. 439 00:38:23,810 --> 00:38:25,761 I can do without it in my leisure time. 440 00:38:25,812 --> 00:38:28,263 Fair enough. Yet it's an unpleasant question, 441 00:38:28,265 --> 00:38:32,684 but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty? 442 00:38:32,769 --> 00:38:36,021 It's easy to confuse what is with what ought to be, 443 00:38:36,072 --> 00:38:38,824 especially when what is has worked out in your favor. 444 00:38:38,858 --> 00:38:40,358 I'm not talking about myself. 445 00:38:40,410 --> 00:38:43,028 I'm talking about the necessary conditions for greatness. 446 00:38:43,079 --> 00:38:44,996 That is greatness? 447 00:38:45,031 --> 00:38:48,950 That is a vital part of the great city of Meereen, 448 00:38:49,001 --> 00:38:51,453 which existed long before you or I 449 00:38:51,504 --> 00:38:55,590 and will remain standing long after we have returned to the dirt. 450 00:38:55,625 --> 00:38:57,626 My father would have liked you. 451 00:39:06,185 --> 00:39:09,938 _ 452 00:39:09,972 --> 00:39:12,274 One day your great city will return to the dirt as well. 453 00:39:12,308 --> 00:39:14,559 - At your command? - If need be. 454 00:39:14,679 --> 00:39:15,908 _ 455 00:39:19,899 --> 00:39:23,151 And how many people will die to make this happen? 456 00:39:23,202 --> 00:39:26,571 If it comes to that, they will have died for a good reason. 457 00:39:26,622 --> 00:39:28,707 Those men think they're dying for a good reason. 458 00:39:28,741 --> 00:39:30,492 Someone else's reason. 459 00:39:30,543 --> 00:39:32,878 So your reasons are true and theirs are false? 460 00:39:32,912 --> 00:39:35,797 They don't know their own minds, but you do? 461 00:39:35,832 --> 00:39:38,834 Well said. You're an eloquent man. 462 00:39:38,836 --> 00:39:40,552 Doesn't mean you're wrong. 463 00:39:40,586 --> 00:39:42,754 In my experience, eloquent men are right 464 00:39:42,805 --> 00:39:44,556 every bit as often as imbeciles. 465 00:39:44,676 --> 00:39:46,403 _ 466 00:39:46,843 --> 00:39:50,562 _ 467 00:39:53,429 --> 00:39:54,937 _ 468 00:40:12,124 --> 00:40:14,503 - Your Grace-- - Shut your mouth. 469 00:42:40,933 --> 00:42:43,068 - You can end this. - She cannot. 470 00:42:43,102 --> 00:42:45,654 You can. 471 00:44:23,202 --> 00:44:25,703 Protect your queen! 472 00:44:36,265 --> 00:44:38,016 Go! 473 00:45:02,124 --> 00:45:04,125 Your Grace! Your Grace! 474 00:45:04,160 --> 00:45:05,376 Come with me. I know a way out. 475 00:45:05,411 --> 00:45:06,828 I know a way-- 476 00:45:42,665 --> 00:45:43,781 Stay close. 477 00:45:51,340 --> 00:45:52,757 This way. 478 00:46:04,136 --> 00:46:05,303 The other side. 479 00:46:05,354 --> 00:46:07,522 Follow me. 480 00:46:09,775 --> 00:46:11,893 Protect your queen! 481 00:49:05,734 --> 00:49:07,568 Drogon! 482 00:50:09,681 --> 00:50:11,799 Valahd. 483 00:51:00,566 --> 00:51:10,956 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net