1 00:00:06,615 --> 00:00:09,116 ( theme music playing ) 2 00:00:09,141 --> 00:00:13,141 ♪ Game of Thrones 4x02 ♪ The Lion and the Rose Original Air Date on April 13, 2014 3 00:00:13,166 --> 00:00:18,166 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:00:18,191 --> 00:01:48,042 ♪ 5 00:01:51,319 --> 00:01:54,121 - ( woman laughing ) - Ramsay: Tansy! 6 00:01:54,156 --> 00:01:56,991 Woman: Tansy! Tansy! 7 00:01:57,025 --> 00:02:00,127 - Ramsay: Tansy! - ( dogs barking ) 8 00:02:00,162 --> 00:02:02,096 ( growling ) 9 00:02:02,130 --> 00:02:05,366 ( laughing ) 10 00:02:08,837 --> 00:02:11,572 ( laughing ) 11 00:02:16,845 --> 00:02:18,913 Ramsay: Tansy! 12 00:02:18,947 --> 00:02:20,981 - ( screams ) - There you are. 13 00:02:21,016 --> 00:02:22,917 ( barking ) 14 00:02:22,951 --> 00:02:25,119 ( screaming ) 15 00:02:25,153 --> 00:02:27,354 I can't see her, Ramsay. 16 00:02:27,389 --> 00:02:30,758 ( panting ) 17 00:02:30,792 --> 00:02:32,426 Tansy! 18 00:02:32,460 --> 00:02:35,162 ( whimpering ) 19 00:02:35,197 --> 00:02:38,265 If you make it out of the woods, you win! 20 00:02:38,300 --> 00:02:40,768 Run, Tansy, run! 21 00:02:40,802 --> 00:02:43,737 ( screams ) 22 00:02:43,772 --> 00:02:46,707 ( whimpering ) 23 00:02:46,741 --> 00:02:49,276 ( panting, crying ) 24 00:02:49,311 --> 00:02:52,279 - Ramsay: Tansy. - Woman: Where is she? 25 00:02:52,314 --> 00:02:55,549 - Ramsay: Tansy, Tansy, Tansy! - ( barking ) 26 00:02:57,452 --> 00:03:00,020 ( whimpering ) 27 00:03:06,161 --> 00:03:08,128 ( screams ) 28 00:03:12,601 --> 00:03:14,802 ( crying ) 29 00:03:16,338 --> 00:03:19,073 Good girls. Down, girls. 30 00:03:19,107 --> 00:03:20,975 Down. 31 00:03:21,009 --> 00:03:23,210 Well done. You, too. 32 00:03:23,245 --> 00:03:25,946 - I only wounded her. - You brought her down. That's what matters. 33 00:03:25,981 --> 00:03:28,682 A fine shot. Wasn't it, Reek? 34 00:03:28,717 --> 00:03:30,884 A fine shot, master. My lady. 35 00:03:30,919 --> 00:03:33,153 Please, my lord. It hurts. 36 00:03:33,188 --> 00:03:35,789 Oh, sweet. Don't cry. 37 00:03:35,824 --> 00:03:38,125 It will be over soon. 38 00:03:39,928 --> 00:03:42,029 She thinks she's pretty. 39 00:03:42,063 --> 00:03:43,564 Let me put one through her face. 40 00:03:43,598 --> 00:03:45,165 We have to reward the hounds, love. 41 00:03:45,200 --> 00:03:47,034 They did all the hard work. 42 00:03:47,068 --> 00:03:49,570 Why? I did whatever you asked. 43 00:03:49,604 --> 00:03:51,338 But you made Myranda feel jealous. 44 00:03:51,373 --> 00:03:54,275 - Me jealous of her? - My lord, please. 45 00:03:54,309 --> 00:03:57,511 You can see that your presence has become a bit of a problem. 46 00:03:57,545 --> 00:03:59,513 - ( crying ) - ( dogs snarling, barking ) 47 00:03:59,547 --> 00:04:01,548 Rip her! Rip her! 48 00:04:01,583 --> 00:04:03,617 - Rip her! - ( Tansy screaming ) 49 00:04:03,652 --> 00:04:06,253 ( tearing ) 50 00:04:06,288 --> 00:04:08,622 Not so pretty now. 51 00:04:20,769 --> 00:04:24,038 Tyrion: Your new hand, it's nicer than the old one. 52 00:04:24,072 --> 00:04:25,372 Wouldn't you agree, Pod? 53 00:04:25,407 --> 00:04:27,474 Is it solid gold? 54 00:04:27,509 --> 00:04:30,511 Gilded steel. You're not eating. 55 00:04:30,545 --> 00:04:32,446 Why is no one eating? 56 00:04:32,480 --> 00:04:35,249 My wife wastes away and my brother starves himself. 57 00:04:35,283 --> 00:04:37,318 - I'm not hungry. - You lost a hand, 58 00:04:37,352 --> 00:04:39,620 not a stomach. 59 00:04:39,654 --> 00:04:41,455 Try the boar. 60 00:04:41,489 --> 00:04:44,491 Cersei can't get enough of it since one killed Robert for her. 61 00:04:45,894 --> 00:04:47,761 A toast. 62 00:04:47,796 --> 00:04:51,165 To the proud Lannister children. 63 00:04:51,199 --> 00:04:54,068 The dwarf, the cripple, and the mother of madness. 64 00:04:54,102 --> 00:04:55,736 - Oh! - I'll clean it up. 65 00:04:55,770 --> 00:04:57,771 No, I'll do it. Leave us. 66 00:05:00,508 --> 00:05:02,910 It's only wine. 67 00:05:11,986 --> 00:05:13,954 I can't fight anymore. 68 00:05:13,988 --> 00:05:15,656 What about your left? 69 00:05:17,125 --> 00:05:20,494 I can hold a sword, but all my instincts are wrong. 70 00:05:20,528 --> 00:05:22,596 How can I protect the king 71 00:05:22,630 --> 00:05:24,331 when I can hardly wipe my own ass? 72 00:05:24,366 --> 00:05:26,967 You're the Lord Commander now. Command. 73 00:05:27,001 --> 00:05:29,903 Let others do the fighting. 74 00:05:29,938 --> 00:05:33,107 When was the last time Father used a sword? 75 00:05:33,141 --> 00:05:35,542 I'm not Father. I'm the Kingslayer. 76 00:05:35,577 --> 00:05:37,711 When people find out I can't slay a pigeon... 77 00:05:37,746 --> 00:05:40,981 Train, then. Learn to fight with your other hand. 78 00:05:41,015 --> 00:05:44,385 With whom? You? Men talk. 79 00:05:44,419 --> 00:05:46,954 Soon as someone discovers I can't fight, he'll tell everyone. 80 00:05:49,524 --> 00:05:52,526 You need a proper, discreet swordsman. 81 00:05:52,560 --> 00:05:56,196 As it happens, I have just the one. 82 00:06:04,939 --> 00:06:08,008 My brother tells me you can keep your mouth shut. 83 00:06:08,042 --> 00:06:09,977 Unusual talent for a sellsword. 84 00:06:10,011 --> 00:06:12,179 He tells me you shit gold 85 00:06:12,213 --> 00:06:15,048 just like your father. 86 00:06:15,083 --> 00:06:16,950 Is this place safe? 87 00:06:19,187 --> 00:06:21,488 There's this knight, Leygood, 88 00:06:21,523 --> 00:06:24,124 - got thunderbolts on his shield. - Uh-huh. 89 00:06:24,159 --> 00:06:26,660 Right here is where I fuck his wife. 90 00:06:26,694 --> 00:06:28,996 She's a screamer, that one. 91 00:06:29,030 --> 00:06:31,765 If they don't hear her, they won't hear us. 92 00:06:33,368 --> 00:06:36,003 ( whistles ) I've never seen Valyrian steel before. 93 00:06:36,037 --> 00:06:38,405 She's a beauty. The problem is, 94 00:06:38,440 --> 00:06:40,774 if you fight with an edged blade, 95 00:06:40,809 --> 00:06:42,976 I'll have to. 96 00:06:43,011 --> 00:06:44,445 And if I fight with an edged blade, 97 00:06:44,479 --> 00:06:46,914 I'll have no one left to pay me. 98 00:06:46,948 --> 00:06:48,649 ( blade clatters ) 99 00:06:48,683 --> 00:06:51,051 I haven't used a sparring sword since I was nine. 100 00:06:55,890 --> 00:06:57,591 Ah! 101 00:06:57,625 --> 00:07:00,928 Bold warrior you are, attacking a man when his guard's down. 102 00:07:00,962 --> 00:07:03,263 Best time to attack a man. 103 00:07:05,233 --> 00:07:07,301 Mind yourself. 104 00:07:09,137 --> 00:07:11,705 - If I still had my right hand... - Plan on growing it back? 105 00:07:26,321 --> 00:07:28,121 Come on, then. 106 00:07:39,434 --> 00:07:41,335 Man: Open the gates! 107 00:07:43,338 --> 00:07:45,272 Riders coming in! 108 00:07:48,443 --> 00:07:50,210 ( horse whinnies ) 109 00:08:00,955 --> 00:08:03,757 Man: Let's get these horses seen to! 110 00:08:06,060 --> 00:08:08,228 Father. Welcome home. 111 00:08:08,263 --> 00:08:12,366 Walda, this is Ramsay Snow, my bastard. 112 00:08:12,400 --> 00:08:14,468 A pleasure, Mother. 113 00:08:14,502 --> 00:08:16,537 Hello. 114 00:08:16,571 --> 00:08:19,239 Roose: See that the horses are fed, watered, and rubbed down. 115 00:08:19,274 --> 00:08:22,576 And take Lady Walda to her chambers. 116 00:08:22,610 --> 00:08:24,645 This way, my lady. 117 00:08:24,679 --> 00:08:26,747 Where is your prize? 118 00:08:26,781 --> 00:08:28,382 With the hounds. 119 00:08:29,751 --> 00:08:32,019 I'll have a look at him. 120 00:08:37,425 --> 00:08:39,660 I hear you took a hand from the Kingslayer. 121 00:08:39,694 --> 00:08:42,462 Word travels. How he screamed. 122 00:08:42,497 --> 00:08:44,998 - You would have loved it. - ( laughs ) 123 00:08:54,309 --> 00:08:56,143 Father. 124 00:09:04,652 --> 00:09:06,453 What did you do to him? 125 00:09:06,487 --> 00:09:10,791 I trained him. He was a slow learner, but he learned. 126 00:09:10,825 --> 00:09:13,460 You flayed him. 127 00:09:13,494 --> 00:09:15,862 Peeled a few bits. 128 00:09:15,897 --> 00:09:17,831 Removed a few others. 129 00:09:20,368 --> 00:09:22,736 This was Balon Greyjoy's son and heir. 130 00:09:22,770 --> 00:09:25,172 We've been flaying our enemies for 1,000 years. 131 00:09:25,206 --> 00:09:27,274 The flayed man is on our banners. 132 00:09:27,308 --> 00:09:29,142 My banners, not yours. 133 00:09:29,177 --> 00:09:31,178 You're not a Bolton. You're a Snow. 134 00:09:34,882 --> 00:09:37,384 Tywin Lannister has given me the North. 135 00:09:37,418 --> 00:09:39,920 But he won't lift a finger to help me take it. 136 00:09:39,954 --> 00:09:41,822 As long as the ironborn hold Moat Cailin, 137 00:09:41,856 --> 00:09:44,057 our armies are trapped south of the Neck. 138 00:09:44,092 --> 00:09:47,361 Theon was a valuable hostage, not your plaything. 139 00:09:47,395 --> 00:09:50,831 I wanted to trade him for Moat Cailin. 140 00:09:50,865 --> 00:09:52,666 I already asked. 141 00:09:52,700 --> 00:09:56,169 Lord Greyjoy refused. Savages have no-- 142 00:09:56,204 --> 00:09:59,206 You sent terms to Balon Greyjoy without my consent? 143 00:09:59,240 --> 00:10:01,308 You made me acting Lord of the Dreadfort. 144 00:10:01,342 --> 00:10:02,809 I acted. 145 00:10:08,816 --> 00:10:11,451 I had to smuggle myself into my own lands 146 00:10:11,486 --> 00:10:13,286 thanks to the Greyjoys. 147 00:10:13,321 --> 00:10:15,288 I needed Theon. 148 00:10:15,323 --> 00:10:17,257 I needed him whole. 149 00:10:17,291 --> 00:10:20,761 Theon was our enemy. 150 00:10:20,795 --> 00:10:22,796 But Reek, 151 00:10:22,830 --> 00:10:25,666 Reek will never betray us. 152 00:10:26,834 --> 00:10:29,403 I placed far too much trust in you. 153 00:10:38,212 --> 00:10:42,082 Reek, how could you let me stand before my father unshaven? 154 00:10:42,116 --> 00:10:45,585 - It's disrespectful. - I'm sorry, my lord. 155 00:10:47,789 --> 00:10:49,890 Give him the razor. 156 00:10:57,732 --> 00:11:01,001 If I'm not a Bolton, Father, what does it matter? 157 00:11:09,143 --> 00:11:10,677 Go on, Reek. 158 00:11:10,712 --> 00:11:13,146 A nice close shave. 159 00:11:33,401 --> 00:11:36,870 Reek, tell Father 160 00:11:36,904 --> 00:11:39,940 where are Bran and Rickon Stark? 161 00:11:39,974 --> 00:11:42,008 I don't know, my lord. 162 00:11:42,043 --> 00:11:43,777 You murdered them 163 00:11:43,811 --> 00:11:47,581 and displayed their corpses at Winterfell. 164 00:11:47,615 --> 00:11:51,051 Ramsay: Reek, 165 00:11:51,085 --> 00:11:53,320 did you murder the Stark boys? 166 00:11:53,354 --> 00:11:55,522 No, my lord. 167 00:11:55,556 --> 00:11:56,823 Just two farm boys. 168 00:11:56,858 --> 00:11:59,826 Ramsay: And crisped them so no one would know. 169 00:11:59,861 --> 00:12:02,496 Theon: Yes, my lord. 170 00:12:04,265 --> 00:12:07,000 The Starks have always ruled the North. 171 00:12:07,034 --> 00:12:09,703 If Bran and Rickon are alive, 172 00:12:09,737 --> 00:12:12,305 the country will rally to their side 173 00:12:12,340 --> 00:12:14,541 now that Robb Stark is gone. 174 00:12:16,711 --> 00:12:19,579 Oh, that's right, Reek. 175 00:12:21,015 --> 00:12:23,049 Robb Stark is dead. 176 00:12:23,084 --> 00:12:25,819 Sorry. 177 00:12:25,853 --> 00:12:28,121 I know he was like a brother to you. 178 00:12:28,156 --> 00:12:31,091 But my father put a knife through his heart. 179 00:12:34,395 --> 00:12:36,530 How do you feel about that? 180 00:12:49,977 --> 00:12:52,412 - You ready for a hunt? - Always. 181 00:12:52,446 --> 00:12:55,682 Find those boys and I'll give you 1,000 acres and a holdfast. 182 00:12:55,716 --> 00:12:57,751 Your pet rat have any thoughts 183 00:12:57,785 --> 00:12:59,986 on which way they went after Winterfell? 184 00:13:01,989 --> 00:13:04,157 Jon Snow is at Castle Black. 185 00:13:05,593 --> 00:13:07,527 Who the fuck is Jon Snow? 186 00:13:07,562 --> 00:13:08,929 Their bastard brother. 187 00:13:08,963 --> 00:13:11,231 He could be sheltering them. 188 00:13:11,265 --> 00:13:12,833 He may know where they are. 189 00:13:14,468 --> 00:13:17,938 Even if he doesn't, he's half Stark himself. 190 00:13:17,972 --> 00:13:19,606 Could be a threat. 191 00:13:19,640 --> 00:13:21,775 You want to prove yourself a Bolton? 192 00:13:21,809 --> 00:13:25,378 Gather whatever men you can and ride for Moat Cailin. 193 00:13:25,413 --> 00:13:27,647 Bring this creature of yours. 194 00:13:28,850 --> 00:13:30,984 Maybe he'll be of some use. 195 00:13:33,354 --> 00:13:35,422 Take the Moat for the family, 196 00:13:35,456 --> 00:13:37,123 for our family, 197 00:13:37,158 --> 00:13:39,659 and I'll reconsider your position. 198 00:13:42,730 --> 00:13:46,199 Lord Varys. Breakfasting with the king? 199 00:13:46,234 --> 00:13:49,502 I'm afraid foreigners aren't welcome at such exclusive affairs. 200 00:13:49,537 --> 00:13:52,339 - Oh, to be foreign. - Ahem. 201 00:13:52,373 --> 00:13:54,507 Shae has been noticed. 202 00:13:54,542 --> 00:13:56,009 Sansa's maid saw you with her. 203 00:13:56,043 --> 00:13:57,744 She already told your sister. 204 00:13:57,812 --> 00:14:00,013 It's only a matter of time before your father hears. 205 00:14:00,047 --> 00:14:03,216 So I'm guilty of being seen with my own wife's handmaiden. 206 00:14:03,251 --> 00:14:05,018 My father will ask you if there's anything more 207 00:14:05,052 --> 00:14:06,720 and you'll tell him some clever lie. 208 00:14:06,754 --> 00:14:08,455 No, I will not. 209 00:14:08,489 --> 00:14:11,758 How long do you imagine your father and sister would let me live 210 00:14:11,792 --> 00:14:14,127 if they suspected me of lying? 211 00:14:14,161 --> 00:14:16,563 I have no pet sellsword to protect me. 212 00:14:16,597 --> 00:14:18,632 No legendary brother to avenge me. 213 00:14:18,666 --> 00:14:21,101 Only little birds who whisper in my ear. 214 00:14:21,135 --> 00:14:22,903 Forgive me if I don't weep for you. 215 00:14:22,937 --> 00:14:25,972 No one weeps for spiders or whores. 216 00:14:26,007 --> 00:14:29,142 I have friends across the sea who could help her. 217 00:14:29,176 --> 00:14:30,677 She won't leave. 218 00:14:30,711 --> 00:14:31,978 I've told her this is a dangerous place 219 00:14:32,013 --> 00:14:33,914 so many times, she no longer believes it. 220 00:14:33,948 --> 00:14:36,917 Your father has promised to hang the next whore he finds you with. 221 00:14:36,951 --> 00:14:40,487 Have you ever known your father to make an idle threat? 222 00:14:43,524 --> 00:14:45,692 From House Tyrell and the people of the Reach, 223 00:14:45,726 --> 00:14:49,930 Your Grace, it is my honor to present you with this wedding cup. 224 00:14:49,964 --> 00:14:52,499 May you and my daughter Margaery 225 00:14:52,533 --> 00:14:54,334 drink deep and live long. 226 00:14:54,368 --> 00:14:56,770 A handsome goblet, my lord. 227 00:14:56,804 --> 00:14:59,439 Or shall I call you Father? 228 00:14:59,473 --> 00:15:02,008 I shall be honored, Your Grace. 229 00:15:09,350 --> 00:15:11,751 She's the whore I told you about. 230 00:15:11,786 --> 00:15:13,586 The dark-haired one. 231 00:15:15,289 --> 00:15:18,258 Have her brought to the Tower of the Hand before the wedding. 232 00:15:28,803 --> 00:15:30,103 A book? 233 00:15:30,137 --> 00:15:32,572 "The Lives of Four Kings." Grand Maester Kaeth's history 234 00:15:32,606 --> 00:15:34,908 of the reigns of Daeron the Young Dragon, 235 00:15:34,942 --> 00:15:39,412 Baelor the Blessed, Aegon the Unworthy, and Daeron the Good. 236 00:15:39,480 --> 00:15:41,147 A book every king should read. 237 00:15:50,324 --> 00:15:52,325 Now that the war is won, 238 00:15:52,360 --> 00:15:55,528 we should all find time for wisdom. 239 00:15:56,597 --> 00:15:58,798 Thank you, Uncle. 240 00:16:10,444 --> 00:16:13,079 One of only two Valyrian steel swords in the capital, 241 00:16:13,114 --> 00:16:17,017 Your Grace, freshly forged in your honor. 242 00:16:29,797 --> 00:16:33,833 Careful, Your Grace. Nothing cuts like Valyrian steel. 243 00:16:33,868 --> 00:16:36,136 So they say. 244 00:16:44,378 --> 00:16:46,212 ( panting ) 245 00:16:47,548 --> 00:16:49,749 Such a great sword should have a name. 246 00:16:49,784 --> 00:16:52,585 - What shall I call her? - Man: Stormbringer. 247 00:16:52,686 --> 00:16:54,754 - Man #2: Terminus. - Man #3: Widow's Wail. 248 00:16:54,789 --> 00:16:57,290 - Man #4: Wolfsbane. - Widow's Wail. I like that. 249 00:16:57,324 --> 00:16:59,626 ( chuckles ) 250 00:16:59,660 --> 00:17:01,694 Every time I use it, it'll be like cutting off 251 00:17:01,729 --> 00:17:03,363 Ned Stark's head all over again. 252 00:17:25,453 --> 00:17:27,387 ( door opens ) 253 00:17:31,826 --> 00:17:33,626 Don't. 254 00:17:35,663 --> 00:17:37,697 You want me on the desk? 255 00:17:39,834 --> 00:17:43,369 - What's wrong, my lion? - Don't call me that. 256 00:17:43,404 --> 00:17:46,106 What should I call you? 257 00:17:46,140 --> 00:17:49,075 I'm afraid our friendship can't continue. 258 00:17:49,110 --> 00:17:50,877 Our friendship? 259 00:17:50,911 --> 00:17:53,279 There's a ship waiting in the harbor bound for Pentos. 260 00:17:54,348 --> 00:17:55,515 What? 261 00:17:55,549 --> 00:17:56,983 You'll have your own cabin, of course, 262 00:17:57,017 --> 00:18:01,387 and across the Narrow Sea a house, servants. 263 00:18:02,656 --> 00:18:04,090 What is this? 264 00:18:04,125 --> 00:18:06,326 I'm a married man. 265 00:18:06,360 --> 00:18:09,229 My wife has suffered a great deal, as you well know. 266 00:18:09,263 --> 00:18:12,398 I don't want her to suffer anymore on my account. 267 00:18:12,433 --> 00:18:14,601 I need to uphold my vows. 268 00:18:14,635 --> 00:18:17,270 She doesn't want you. 269 00:18:17,304 --> 00:18:19,939 - I need to do right by her. - You don't want her. 270 00:18:19,974 --> 00:18:21,674 By our children. 271 00:18:23,944 --> 00:18:26,045 - What are you afraid of? - I'm not afraid. 272 00:18:26,080 --> 00:18:29,482 You are. You are afraid of your father and your sister. 273 00:18:29,517 --> 00:18:32,198 - You're going to run from them all your life? - I need you to leave. 274 00:18:32,219 --> 00:18:35,221 I'm not afraid of them. I'm not going to run. 275 00:18:35,256 --> 00:18:37,590 - Shae. - We will fight them together. 276 00:18:37,625 --> 00:18:39,993 It's like you said, I am yours and you are mine. 277 00:18:40,027 --> 00:18:42,128 You're a whore! 278 00:18:44,465 --> 00:18:47,367 Sansa is fit to bear my children and you are not. 279 00:18:47,401 --> 00:18:49,869 I can't be in love with a whore. 280 00:18:49,904 --> 00:18:52,305 I can't have children with a whore. 281 00:18:52,339 --> 00:18:55,041 How many men have you been with? 282 00:18:55,075 --> 00:18:57,310 500? 5,000? 283 00:19:03,184 --> 00:19:05,618 How many whores have you been with? 284 00:19:05,653 --> 00:19:07,787 I have enjoyed my time with all of them 285 00:19:07,855 --> 00:19:09,923 and I have enjoyed my time with you most of all. 286 00:19:09,957 --> 00:19:12,258 But now that time is over. 287 00:19:15,696 --> 00:19:18,131 ( Shae crying ) 288 00:19:28,008 --> 00:19:31,244 You'll have a comfortable life in Pentos. 289 00:19:33,247 --> 00:19:36,115 Bronn will escort you to your ship. 290 00:19:53,400 --> 00:19:56,035 ( door closes ) 291 00:20:01,542 --> 00:20:04,077 - ( woman screaming ) - Melisandre: Hear us now. 292 00:20:04,111 --> 00:20:06,679 Accept these tokens of our faith, my lord, 293 00:20:06,714 --> 00:20:08,648 and lead us from the darkness. 294 00:20:08,682 --> 00:20:10,216 ( crying ) 295 00:20:10,251 --> 00:20:12,919 Sire, I served you well. 296 00:20:12,953 --> 00:20:15,888 ( crowd chanting ) Lord of Light, show us the way... 297 00:20:15,923 --> 00:20:20,326 Selyse, you're my sister! 298 00:20:20,361 --> 00:20:21,894 Yours are the stars that guide us. 299 00:20:21,929 --> 00:20:24,530 Tell him! Tell him! 300 00:20:26,800 --> 00:20:28,534 for the night is dark and full of terrors. 301 00:20:28,569 --> 00:20:30,937 ( screaming ) 302 00:20:40,681 --> 00:20:43,149 Did you see? Their souls. 303 00:20:43,183 --> 00:20:45,618 It was their souls. 304 00:20:45,653 --> 00:20:48,688 Our lord took them. Did you see? 305 00:20:55,262 --> 00:20:58,264 Lord Florent was your brother by law. 306 00:20:58,299 --> 00:21:00,566 He was an infidel. 307 00:21:00,601 --> 00:21:03,069 He worshipped the gods of his fathers 308 00:21:03,103 --> 00:21:05,271 and their fathers before him. 309 00:21:05,306 --> 00:21:07,940 They were the gods of your fathers, too. 310 00:21:07,975 --> 00:21:10,276 I ordered him to tear down his idols. 311 00:21:10,311 --> 00:21:11,744 He disobeyed. 312 00:21:11,779 --> 00:21:14,080 How many ships did he bring to your cause? 313 00:21:14,114 --> 00:21:15,381 How many men? 314 00:21:15,416 --> 00:21:17,784 A good deal more than you. 315 00:21:19,219 --> 00:21:21,054 Did you see, Ser Davos? 316 00:21:21,088 --> 00:21:22,388 They're with our lord now. 317 00:21:22,423 --> 00:21:24,957 Their sins all burned away. Did you see? 318 00:21:24,992 --> 00:21:27,660 I'm sure they're more than grateful, my queen. 319 00:21:39,406 --> 00:21:41,908 ( sniffs ) 320 00:21:41,942 --> 00:21:43,676 Meat's off. 321 00:21:45,045 --> 00:21:47,413 Our larders are almost empty. 322 00:21:47,448 --> 00:21:49,482 Serve fish, then. We're on an island. 323 00:21:49,516 --> 00:21:51,084 You hate fish. 324 00:21:51,118 --> 00:21:53,920 I hate a good many things, but I suffer them all the same. 325 00:21:55,456 --> 00:21:59,325 When Storm's End was under siege and I was starving, 326 00:21:59,360 --> 00:22:03,463 Stannis boiled soup for me from books. 327 00:22:03,497 --> 00:22:06,566 The binding glue is made from horses. 328 00:22:09,503 --> 00:22:14,140 One morning, he shot two seagulls on the beach. 329 00:22:14,174 --> 00:22:17,844 I've never tasted anything as good as grilled seagull. 330 00:22:19,079 --> 00:22:21,614 - Do you remember? - Of course I remember. 331 00:22:24,284 --> 00:22:26,853 Have you ever known true hunger, my lady? 332 00:22:26,887 --> 00:22:29,088 It's all I knew when I was a child 333 00:22:29,123 --> 00:22:31,290 Until you found the Lord of Light? 334 00:22:31,325 --> 00:22:33,860 Until he found me. 335 00:22:40,768 --> 00:22:43,002 I fear for our daughter's soul. 336 00:22:44,705 --> 00:22:46,572 Every mother should fear for her child's soul. 337 00:22:46,607 --> 00:22:48,741 - She's a stubborn little beast. - She's a child. 338 00:22:48,776 --> 00:22:50,877 You barely know her. 339 00:22:50,911 --> 00:22:53,780 You think she's sweet because she smiles when you visit. 340 00:22:53,814 --> 00:22:56,082 She's sullen and stubborn and sinful. 341 00:22:56,116 --> 00:22:59,152 Why else would the Lord of Light have seen fit to mark her face? 342 00:22:59,186 --> 00:23:00,686 She needs the rod. 343 00:23:00,721 --> 00:23:04,190 She's my daughter. You will not strike her. 344 00:23:05,559 --> 00:23:07,260 As you command. 345 00:23:09,329 --> 00:23:11,731 Perhaps the Lady Melisandre could speak with her. 346 00:23:15,335 --> 00:23:18,037 ( knocks ) 347 00:23:19,506 --> 00:23:21,140 Come in. 348 00:23:23,310 --> 00:23:25,611 Were you sleeping, Princess? 349 00:23:30,217 --> 00:23:32,585 Did you watch the ceremony on the beach? 350 00:23:32,619 --> 00:23:35,021 I heard it. 351 00:23:35,055 --> 00:23:36,656 And it frightened you? 352 00:23:36,690 --> 00:23:38,558 Ser Axel was my uncle. 353 00:23:38,592 --> 00:23:40,860 He was always kind to me. 354 00:23:40,894 --> 00:23:42,862 They're in a better place now, Princess. 355 00:23:42,896 --> 00:23:45,731 The fire cleansed them of the sins of the world. 356 00:23:45,766 --> 00:23:47,366 But they screamed. 357 00:23:47,401 --> 00:23:49,402 Women scream when they give birth. 358 00:23:49,436 --> 00:23:52,038 Afterward they are filled with joy. 359 00:23:52,072 --> 00:23:53,739 Afterward they aren't ash and bone. 360 00:23:53,774 --> 00:23:55,775 You have so many questions, don't you? 361 00:23:55,809 --> 00:23:58,010 So did I when I was a child. 362 00:23:58,045 --> 00:24:00,379 I was much like you. 363 00:24:00,414 --> 00:24:03,015 Only I wasn't a princess. 364 00:24:03,050 --> 00:24:04,617 And you didn't have this. 365 00:24:04,651 --> 00:24:06,519 No. 366 00:24:06,553 --> 00:24:09,455 But I suffered in other ways, sweet girl, believe me. 367 00:24:09,490 --> 00:24:11,891 What do you know of the gods? 368 00:24:11,925 --> 00:24:14,193 I read "The Seven-Pointed Star." 369 00:24:14,228 --> 00:24:16,996 Lies and fables. 370 00:24:17,030 --> 00:24:20,066 Septons speak of seven gods. 371 00:24:20,100 --> 00:24:21,667 There are but two-- 372 00:24:21,702 --> 00:24:24,070 a god of light and love and joy 373 00:24:24,104 --> 00:24:27,740 and a god of darkness, evil, and fear. 374 00:24:27,774 --> 00:24:29,509 Eternally at war. 375 00:24:29,543 --> 00:24:33,546 There are no seven heavens and no seven hells? 376 00:24:34,848 --> 00:24:37,316 There's only one hell, Princess. 377 00:24:37,351 --> 00:24:40,520 The one we live in now. 378 00:24:40,554 --> 00:24:43,256 ( heavy breathing ) 379 00:25:07,648 --> 00:25:10,049 ( growls ) 380 00:25:14,788 --> 00:25:17,723 - Hodor. - ( breathing heavily ) 381 00:25:21,795 --> 00:25:23,029 Why did you wake me? 382 00:25:23,063 --> 00:25:25,998 You've been gone for hours. 383 00:25:26,033 --> 00:25:27,667 I was hungry. 384 00:25:27,701 --> 00:25:29,769 We're all hungry. 385 00:25:29,803 --> 00:25:31,504 I was just eating. 386 00:25:31,538 --> 00:25:34,574 Summer was eating. 387 00:25:34,641 --> 00:25:37,577 Your body can't live on the food your wolf consumes. 388 00:25:37,611 --> 00:25:40,746 Spending too much time in Summer's skin is dangerous. 389 00:25:42,316 --> 00:25:44,116 You're not a direwolf, Bran. 390 00:25:47,120 --> 00:25:49,055 Must be glorious, though. 391 00:25:49,089 --> 00:25:52,758 To run, to leap, to hunt. 392 00:25:53,927 --> 00:25:55,761 To be whole. 393 00:25:55,796 --> 00:25:58,564 I know that's tempting, 394 00:25:58,599 --> 00:26:00,866 but if you're trapped in Summer for too long, 395 00:26:00,901 --> 00:26:02,768 you'll forget what it was to be human. 396 00:26:06,740 --> 00:26:08,874 You'd forget us, Bran. 397 00:26:08,909 --> 00:26:10,810 You'd forget your mother and father. 398 00:26:10,844 --> 00:26:12,845 You'd forget your brothers and sisters. 399 00:26:12,879 --> 00:26:14,614 You'd forget Winterfell. 400 00:26:14,648 --> 00:26:16,549 You'd forget you. 401 00:26:16,583 --> 00:26:20,720 And if we lose you, we lose everything. 402 00:26:24,291 --> 00:26:26,525 ( wind blowing ) 403 00:26:34,635 --> 00:26:37,603 ( wolf barks ) 404 00:26:52,185 --> 00:26:55,421 Hodor, take me to the tree. 405 00:27:31,291 --> 00:27:33,392 ( caws ) 406 00:27:43,637 --> 00:27:45,638 Voice: Look for me... 407 00:27:46,673 --> 00:27:49,608 ( cawing ) 408 00:27:51,044 --> 00:27:52,645 Voice: ...beneath the tree. 409 00:27:56,550 --> 00:27:58,818 - Cersei: He saw us. - ( screaming ) 410 00:27:58,852 --> 00:28:01,854 ( dragon roaring ) 411 00:28:02,923 --> 00:28:04,123 Voice: North. 412 00:28:04,157 --> 00:28:06,325 ( gasps ) 413 00:28:13,533 --> 00:28:15,801 I know where we have to go. 414 00:28:15,836 --> 00:28:18,571 ( bells tolling ) 415 00:29:03,350 --> 00:29:06,252 Let it be known that Margaery of House Tyrell 416 00:29:06,286 --> 00:29:10,156 and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon 417 00:29:10,190 --> 00:29:14,026 are one heart, one flesh, one soul. 418 00:29:14,060 --> 00:29:16,695 Cursed be he 419 00:29:16,730 --> 00:29:19,965 who would seek to tear them asunder. 420 00:29:22,035 --> 00:29:26,438 With this kiss, I pledge my love. 421 00:29:29,876 --> 00:29:31,710 ( applause ) 422 00:29:47,794 --> 00:29:49,862 We have a new queen. 423 00:29:51,832 --> 00:29:53,799 Better her than you. 424 00:30:05,979 --> 00:30:08,914 - Bit much, wouldn't you say? - It feels proportionate. 425 00:30:08,949 --> 00:30:12,084 - Proportionate to what? - The expected extravagance. 426 00:30:12,185 --> 00:30:14,553 People who spend their money on this sort of nonsense 427 00:30:14,588 --> 00:30:16,188 tend not to have it for long. 428 00:30:16,223 --> 00:30:19,425 You ought to try enjoying something before you die. 429 00:30:19,459 --> 00:30:21,026 You might find it suits you. 430 00:30:21,061 --> 00:30:24,697 Not now, Mace. Lord Tywin and I are speaking. 431 00:30:24,731 --> 00:30:27,166 Anyway, I don't know what you're complaining about. 432 00:30:27,200 --> 00:30:28,567 I'm paying my share. 433 00:30:28,602 --> 00:30:30,903 Shall we stick golden roses in half the meat pies 434 00:30:30,937 --> 00:30:32,605 to commemorate your generosity? 435 00:30:32,639 --> 00:30:36,108 No, your heartfelt thank-you is its own reward. 436 00:30:36,142 --> 00:30:39,111 I would imagine I'd be hearing it again before long. 437 00:30:39,145 --> 00:30:41,313 Wars are rather expensive. 438 00:30:41,348 --> 00:30:44,350 "The Iron Bank will have its due." 439 00:30:44,384 --> 00:30:47,119 How they love to remind everyone. 440 00:30:47,153 --> 00:30:49,822 Almost as much as you Lannisters with your debts. 441 00:30:49,856 --> 00:30:51,824 I'm not worried about the Iron Bank. 442 00:30:51,858 --> 00:30:54,426 We both know you're smarter than that. 443 00:30:54,461 --> 00:30:58,564 Come, Tywin, let us celebrate young love. 444 00:31:00,033 --> 00:31:03,202 - ( music playing ) - ( people laughing, chatting ) 445 00:31:10,443 --> 00:31:12,278 All taken care of. 446 00:31:12,312 --> 00:31:15,247 - You saw her board the ship? - Aye, she's on it. 447 00:31:15,282 --> 00:31:17,149 You saw the ship sail away? 448 00:31:17,183 --> 00:31:20,819 No one knows she's there but you, me, and Varys. 449 00:31:20,854 --> 00:31:22,755 How do you know? 450 00:31:22,789 --> 00:31:25,324 Because if someone follows me without an invitation, 451 00:31:25,358 --> 00:31:27,092 I'm the last person they ever follow. 452 00:31:27,127 --> 00:31:29,228 There's someone following you? 453 00:31:30,997 --> 00:31:32,631 She's gone. 454 00:31:32,666 --> 00:31:35,000 I know you don't want to believe it, but she is. 455 00:31:35,035 --> 00:31:38,370 Now, go drink till it feels like you did the right thing. 456 00:31:44,411 --> 00:31:46,578 Hello. 457 00:31:46,613 --> 00:31:49,114 - Hello. - Not you. 458 00:32:05,298 --> 00:32:07,399 You look exquisite, child. 459 00:32:07,434 --> 00:32:10,736 The wind has been at you, though. 460 00:32:10,770 --> 00:32:13,872 I haven't had the opportunity to tell you 461 00:32:13,907 --> 00:32:16,675 how sorry I was to hear about your brother. 462 00:32:16,710 --> 00:32:20,245 War is war, but killing a man at a wedding, 463 00:32:20,280 --> 00:32:21,847 horrid. 464 00:32:21,881 --> 00:32:24,116 What sort of monster would do such a thing? 465 00:32:24,150 --> 00:32:27,619 As if men need more reasons to fear marriage. 466 00:32:27,654 --> 00:32:29,154 My lady. My lady. 467 00:32:29,189 --> 00:32:32,458 Lord Tyrion, you see? Not as bad as all that. 468 00:32:32,492 --> 00:32:34,159 Perhaps if your pauper husband 469 00:32:34,194 --> 00:32:36,729 were to sell his mule and his last pair of shoes, 470 00:32:36,763 --> 00:32:40,065 he might be able to afford to bring you to Highgarden for a visit. 471 00:32:40,100 --> 00:32:43,135 Now that peace has come and all is right with the world, 472 00:32:43,203 --> 00:32:45,237 it would do you good to see some of it. 473 00:32:45,271 --> 00:32:48,240 You must excuse me. It's time I ate 474 00:32:48,274 --> 00:32:50,376 some of this food I paid for. 475 00:32:54,047 --> 00:32:56,915 ♪ A coat of gold ♪ 476 00:32:56,950 --> 00:32:59,618 ♪ Or a coat of red ♪ 477 00:32:59,652 --> 00:33:05,524 ♪ A lion still has claws ♪ 478 00:33:05,558 --> 00:33:07,993 ♪ And mine, my lord... ♪ 479 00:33:08,028 --> 00:33:10,462 Very good. Very good. Off you go. 480 00:33:10,497 --> 00:33:13,298 - ( coins clatter ) - ( crowd laughs ) 481 00:33:27,213 --> 00:33:29,915 My love, why don't we make the announcement? 482 00:33:30,784 --> 00:33:32,451 ( taps goblet ) 483 00:33:32,485 --> 00:33:34,053 Everyone. 484 00:33:34,087 --> 00:33:37,890 The queen would like to say a few words. 485 00:33:37,924 --> 00:33:41,326 ( applause ) 486 00:33:45,432 --> 00:33:47,266 We are so fortunate 487 00:33:47,300 --> 00:33:49,535 to enjoy this marvelous food and drink. 488 00:33:49,569 --> 00:33:52,071 Not all among us are so lucky. 489 00:33:52,105 --> 00:33:56,041 To thank the gods for bringing the recent war to a just end, 490 00:33:56,076 --> 00:33:59,378 King Joffrey has decreed that the leftovers 491 00:33:59,412 --> 00:34:03,115 from our feast be given to the poorest in his city. 492 00:34:03,149 --> 00:34:06,385 - ( applause ) - ( music playing ) 493 00:34:14,794 --> 00:34:17,029 You're an example to us all. 494 00:34:33,279 --> 00:34:35,280 Ser Jaime, I'm very sorry. 495 00:34:35,315 --> 00:34:36,982 Ser Loras, it's quite all right. 496 00:34:39,786 --> 00:34:41,720 Your sister looks very beautiful. 497 00:34:41,754 --> 00:34:43,288 Loras: As does yours. 498 00:34:43,323 --> 00:34:46,391 So, looking forward to your wedding? 499 00:34:46,426 --> 00:34:48,760 Yes, very much. 500 00:34:48,795 --> 00:34:51,163 Our fathers are both rather keen on the prospect. 501 00:34:51,197 --> 00:34:52,698 They certainly are. 502 00:34:52,732 --> 00:34:53,999 Perhaps they should get married. 503 00:34:54,033 --> 00:34:56,168 ( laughs ) 504 00:34:56,202 --> 00:34:58,637 If you were to marry Cersei, 505 00:34:58,671 --> 00:35:00,272 she'd murder you in your sleep. 506 00:35:00,306 --> 00:35:04,009 If you somehow managed to put a child in her first, 507 00:35:04,043 --> 00:35:06,178 she'd murder him, too, 508 00:35:06,212 --> 00:35:07,913 long before he drew his first breath. 509 00:35:07,947 --> 00:35:11,049 Luckily for you, none of this will happen 510 00:35:11,084 --> 00:35:13,685 because you'll never marry her. 511 00:35:16,556 --> 00:35:18,657 And neither will you. 512 00:35:32,205 --> 00:35:34,339 Your Grace. My king. 513 00:35:34,374 --> 00:35:36,241 - My queen. - Lady Brienne. 514 00:35:36,276 --> 00:35:38,544 So good of you to come. 515 00:35:38,578 --> 00:35:40,012 I'm no lady, Your Grace. 516 00:35:40,046 --> 00:35:42,447 Did you just bow? 517 00:35:42,482 --> 00:35:43,949 Apologies, Your Grace. 518 00:35:43,983 --> 00:35:46,718 I never did master the curtsy. 519 00:35:46,753 --> 00:35:48,353 You're the one who put a sword through Renly Baratheon. 520 00:35:48,388 --> 00:35:51,356 That's not true, my love. Brienne had nothing to do with it. 521 00:35:51,391 --> 00:35:53,091 A shame. 522 00:35:53,126 --> 00:35:55,761 I'd knight the man that put an end to that deviant's life. 523 00:35:56,930 --> 00:35:59,064 I just wanted to congratulate you both 524 00:35:59,098 --> 00:36:00,465 and wish you good fortune. 525 00:36:00,500 --> 00:36:02,401 The country has been at war too long. 526 00:36:02,435 --> 00:36:05,671 I hope your reign is long and peaceful. 527 00:36:05,705 --> 00:36:07,506 - Yes, yes. - Thank you. 528 00:36:07,540 --> 00:36:09,741 I hope we see more of you. 529 00:36:16,549 --> 00:36:18,584 Lady Brienne. 530 00:36:18,618 --> 00:36:21,453 You're Lord Selwyn Tarth's daughter. 531 00:36:21,487 --> 00:36:24,456 That makes you a lady whether you want to be or not. 532 00:36:24,490 --> 00:36:26,758 As you say, Your Grace. 533 00:36:26,793 --> 00:36:28,227 I owe you my gratitude. 534 00:36:28,261 --> 00:36:30,562 You returned my brother safely to King's Landing. 535 00:36:33,032 --> 00:36:35,400 In truth, he rescued me, Your Grace. 536 00:36:35,435 --> 00:36:37,169 More than once. 537 00:36:37,203 --> 00:36:39,304 Did he? 538 00:36:40,373 --> 00:36:41,974 Haven't heard that story before. 539 00:36:43,576 --> 00:36:46,178 Not such a fascinating story, I'm afraid. 540 00:36:46,212 --> 00:36:48,580 I'm sure you have many fascinating stories. 541 00:36:48,615 --> 00:36:52,718 Sworn to Renly Baratheon. Sworn to Catelyn Stark. And now my brother. 542 00:36:52,752 --> 00:36:56,255 Must be exciting to flit from one camp to the next 543 00:36:56,289 --> 00:36:59,057 serving whichever lord or lady you fancy. 544 00:36:59,092 --> 00:37:01,627 I don't serve your brother, Your Grace. 545 00:37:01,661 --> 00:37:03,795 But you love him. 546 00:37:11,838 --> 00:37:13,772 Your Grace. 547 00:37:24,317 --> 00:37:28,353 No, no, come to my chambers and I will examine you personally. 548 00:37:28,388 --> 00:37:30,656 - She'll do no such thing. - Oh, Your Grace. 549 00:37:30,690 --> 00:37:32,858 Yes, well, this young lady sought my advice-- 550 00:37:32,892 --> 00:37:34,593 You should see Qyburn. He's quite good. 551 00:37:34,627 --> 00:37:37,729 - Your Grace. - Qyburn? Deplorable man. 552 00:37:37,764 --> 00:37:41,166 Brought shame on the Citadel with his repugnant experiments. 553 00:37:41,200 --> 00:37:43,535 More repugnant than your gnarled fingers on that girl's thighs? 554 00:37:43,569 --> 00:37:45,937 Your Grace, I am a man of learning. 555 00:37:45,972 --> 00:37:48,774 My little brother had you sent to the Black Cells when you annoyed him. 556 00:37:48,808 --> 00:37:50,888 What do you think I could do to you if you annoyed me? 557 00:37:50,910 --> 00:37:52,878 I never meant to annoy anyone. 558 00:37:52,912 --> 00:37:55,814 But you are. You annoy me right now. 559 00:37:55,848 --> 00:37:58,016 Every breath you draw in my presence annoys me. 560 00:37:58,051 --> 00:37:59,551 So here's what I want you to do. 561 00:37:59,585 --> 00:38:01,119 I want you to leave my presence. 562 00:38:01,154 --> 00:38:02,587 Leave this wedding right now. 563 00:38:02,622 --> 00:38:04,256 Go to the kitchens and instruct them 564 00:38:04,290 --> 00:38:07,726 that all the leftovers from the feast will be brought to the kennels. 565 00:38:07,760 --> 00:38:09,995 Your Grace, Queen Margaery-- 566 00:38:10,029 --> 00:38:12,364 The queen is telling you 567 00:38:12,398 --> 00:38:14,666 the leftovers will feed the dogs 568 00:38:14,701 --> 00:38:16,935 or you will. 569 00:38:35,722 --> 00:38:38,757 A gold dragon to whoever knocks my fool's hat off. 570 00:38:38,791 --> 00:38:41,026 ( crowd laughing ) 571 00:38:50,370 --> 00:38:52,571 You're in rather a good mood. 572 00:38:52,605 --> 00:38:54,906 - I suppose I am. - I won't ask why. 573 00:38:54,941 --> 00:38:58,143 - Small pleasures. - Your Grace. Lord Tywin. 574 00:38:58,177 --> 00:38:59,711 Prince Oberyn. 575 00:38:59,746 --> 00:39:01,079 I don't believe you have met Ellaria. 576 00:39:01,114 --> 00:39:02,848 This is the Lord Hand Tywin Lannister 577 00:39:02,882 --> 00:39:05,283 and Cersei Lannister the Queen Regent. 578 00:39:05,318 --> 00:39:08,019 I suppose it is former Queen Regent now. 579 00:39:08,054 --> 00:39:11,456 Lord Hand and Lady Cersei, 580 00:39:11,491 --> 00:39:15,527 - Ellaria Sand. - My lord. My lady. 581 00:39:15,529 --> 00:39:17,262 Charmed. 582 00:39:17,296 --> 00:39:19,464 Can't say I've ever met a Sand before. 583 00:39:23,336 --> 00:39:24,836 We are everywhere in Dorne. 584 00:39:24,904 --> 00:39:27,205 I have 10,000 brothers and sisters. 585 00:39:27,240 --> 00:39:29,674 Bastards are born of passion, aren't they? 586 00:39:29,709 --> 00:39:31,109 We don't despise them in Dorne. 587 00:39:31,144 --> 00:39:32,344 No? How tolerant of you. 588 00:39:32,378 --> 00:39:34,413 I expect it is a relief, Lady Cersei, 589 00:39:34,447 --> 00:39:37,149 giving up your regal responsibilities. 590 00:39:37,183 --> 00:39:40,318 Wearing the crown for so many years must have left your neck a bit crooked. 591 00:39:40,353 --> 00:39:42,354 I suppose you'll never know, Prince Oberyn. 592 00:39:42,388 --> 00:39:44,322 It's a shame your older brother couldn't attend the wedding. 593 00:39:44,357 --> 00:39:46,691 Please give him our regards. 594 00:39:46,726 --> 00:39:48,460 With any luck, the gout will abate 595 00:39:48,494 --> 00:39:50,128 with time and he will be able to walk again. 596 00:39:50,163 --> 00:39:52,063 They call it the rich man's disease. 597 00:39:52,098 --> 00:39:53,465 A wonder you don't have it. 598 00:39:53,499 --> 00:39:55,367 Noblemen in my part of the country 599 00:39:55,401 --> 00:39:58,470 don't enjoy the same lifestyle as our counterparts in Dorne. 600 00:39:58,504 --> 00:40:00,372 People everywhere have their differences. 601 00:40:00,406 --> 00:40:03,608 In some places the highborn frown upon those of low birth. 602 00:40:03,643 --> 00:40:06,945 In other places the rape and murder of women and children 603 00:40:06,979 --> 00:40:08,914 is considered distasteful. 604 00:40:10,883 --> 00:40:14,186 What a fortunate thing for you, former Queen Regent, 605 00:40:14,220 --> 00:40:16,188 that your daughter Myrcella has been sent 606 00:40:16,222 --> 00:40:18,557 to live in the latter sort of place. 607 00:40:20,326 --> 00:40:21,860 ( taps goblet ) 608 00:40:21,894 --> 00:40:25,697 Everyone, silence! Clear the floor. 609 00:40:28,067 --> 00:40:31,837 There's been too much amusement here today. 610 00:40:31,871 --> 00:40:35,707 A royal wedding is not an amusement. 611 00:40:35,741 --> 00:40:38,710 A royal wedding is history. 612 00:40:38,744 --> 00:40:41,246 The time has come for all of us 613 00:40:41,280 --> 00:40:43,715 to contemplate our history. 614 00:40:44,717 --> 00:40:46,084 My lords... 615 00:40:48,654 --> 00:40:50,455 my ladies... 616 00:40:51,657 --> 00:40:53,792 I give you 617 00:40:53,826 --> 00:40:56,294 - King Joffrey... - ( shouting ) 618 00:40:56,329 --> 00:40:58,797 ...Renly, Stannis, 619 00:40:58,831 --> 00:41:02,234 Robb Stark, Balon Greyjoy. 620 00:41:02,268 --> 00:41:05,570 The War of the Five Kings. 621 00:41:05,605 --> 00:41:07,973 ( applause, laughter ) 622 00:41:08,941 --> 00:41:11,076 I'm the rightful king. 623 00:41:12,245 --> 00:41:15,046 - King in the North! - Yes! 624 00:41:19,151 --> 00:41:22,153 - Traitor. You're a traitor. - ( laughing ) 625 00:41:22,188 --> 00:41:25,457 For the Seven Kingdoms! 626 00:41:29,228 --> 00:41:31,329 Let the war begin. 627 00:41:31,364 --> 00:41:33,632 - ( laughing ) - ( howls ) 628 00:41:33,666 --> 00:41:36,368 Renly, you're no king. 629 00:41:36,402 --> 00:41:39,638 Away, degenerate. Away. Away. 630 00:41:39,672 --> 00:41:42,307 Ooh, careful. ( squeals ) 631 00:41:42,341 --> 00:41:44,843 - Go on. - I want you to be my prince. 632 00:41:44,877 --> 00:41:47,879 ( laughing ) 633 00:41:52,818 --> 00:41:54,352 Stannis! 634 00:41:54,387 --> 00:41:56,821 Who's got the gold now, Stark? 635 00:41:56,856 --> 00:42:00,191 I am the rightful king. Challenge me, ruffian. 636 00:42:00,226 --> 00:42:02,027 - Take that. - I'm drowning. I'm drowning. 637 00:42:02,061 --> 00:42:04,496 I am the King in the North! 638 00:42:08,668 --> 00:42:10,669 Not wildfire! 639 00:42:12,705 --> 00:42:14,573 - ( laughing ) - ( crying ) 640 00:42:18,144 --> 00:42:20,879 Pay each of them 20 gold when this is done. 641 00:42:20,913 --> 00:42:22,914 Podrick: Yes, my lord. 642 00:42:22,949 --> 00:42:25,183 We'll have to find another way to thank the king. 643 00:42:29,422 --> 00:42:31,356 Charge! 644 00:42:36,062 --> 00:42:38,563 Ready, again. 645 00:42:42,335 --> 00:42:44,169 I am the King in the North! 646 00:42:45,972 --> 00:42:47,739 - Charge! - Charge! 647 00:42:47,773 --> 00:42:49,641 - Yes! - ( crowd cheers ) 648 00:42:49,675 --> 00:42:52,944 - Your head! - ( laughing ) 649 00:43:09,428 --> 00:43:11,196 ( laughing ) 650 00:43:13,366 --> 00:43:15,967 ( grunting ) 651 00:43:21,307 --> 00:43:23,742 ( laughing ) 652 00:43:27,446 --> 00:43:30,348 Fine gentlemen. 653 00:43:30,383 --> 00:43:32,651 ( applause ) 654 00:43:38,624 --> 00:43:41,092 Well fought. Well fought. 655 00:43:41,127 --> 00:43:44,029 Here you are. Champion's purse. 656 00:43:45,297 --> 00:43:49,601 Though you're not the champion yet, are you? 657 00:43:49,635 --> 00:43:53,238 A true champion defeats all the challengers. 658 00:43:53,272 --> 00:43:55,640 Surely there are others out there 659 00:43:55,675 --> 00:43:58,276 who still dare to challenge my reign. 660 00:43:58,310 --> 00:44:00,378 Uncle. 661 00:44:00,413 --> 00:44:03,648 How about you? I'm sure they have a spare costume. 662 00:44:03,683 --> 00:44:06,117 ( crowd laughs ) 663 00:44:09,689 --> 00:44:12,757 One taste of combat was enough for me, Your Grace. 664 00:44:12,792 --> 00:44:15,393 I would like to keep what remains of my face. 665 00:44:15,428 --> 00:44:17,862 I think you should fight him. 666 00:44:17,897 --> 00:44:19,698 This was but a poor imitation 667 00:44:19,732 --> 00:44:21,666 of your own bravery on the field of battle. 668 00:44:21,701 --> 00:44:24,202 I speak as a firsthand witness. 669 00:44:24,236 --> 00:44:26,271 Climb down from the high table 670 00:44:26,305 --> 00:44:28,373 with your new Valyrian sword 671 00:44:28,407 --> 00:44:31,576 and show everyone how a true king wins his throne. 672 00:44:31,610 --> 00:44:33,945 Be careful, though. 673 00:44:33,979 --> 00:44:37,015 This one is clearly mad with lust. 674 00:44:37,049 --> 00:44:40,919 It would be a tragedy for the king to lose his virtue 675 00:44:40,953 --> 00:44:42,987 hours before his wedding night. 676 00:44:43,022 --> 00:44:45,857 ( light laughter ) 677 00:45:13,686 --> 00:45:15,520 A fine vintage. 678 00:45:15,554 --> 00:45:17,288 Shame that it spilled. 679 00:45:17,323 --> 00:45:19,224 It did not spill. 680 00:45:19,258 --> 00:45:21,526 My love, come back to me. 681 00:45:21,560 --> 00:45:23,328 It's time for my father's toast. 682 00:45:23,362 --> 00:45:25,063 ( applause ) 683 00:45:25,097 --> 00:45:27,932 Well, how does he expect me to toast without wine? 684 00:45:30,002 --> 00:45:34,506 Uncle, you can be my cupbearer 685 00:45:34,540 --> 00:45:36,808 seeing as you're too cowardly to fight. 686 00:45:36,842 --> 00:45:39,043 Your Grace does me a great honor. 687 00:45:39,078 --> 00:45:42,447 It's not meant as an honor. 688 00:46:13,779 --> 00:46:15,346 Bring me my goblet. 689 00:46:37,903 --> 00:46:40,271 What good is an empty cup? 690 00:46:41,340 --> 00:46:42,807 Fill it. 691 00:46:57,523 --> 00:46:59,924 Kneel before your king. 692 00:47:04,630 --> 00:47:06,297 Kneel. 693 00:47:12,605 --> 00:47:15,273 I said... 694 00:47:15,307 --> 00:47:17,175 kneel! 695 00:47:20,579 --> 00:47:22,146 Look, the pie. 696 00:47:22,214 --> 00:47:23,915 ( applause ) 697 00:47:36,695 --> 00:47:38,129 My queen. 698 00:47:45,938 --> 00:47:49,540 - ( gasps ) - ( applause ) 699 00:47:49,575 --> 00:47:52,076 Margaery: Wonderful. 700 00:47:53,479 --> 00:47:56,347 Wonderful. 701 00:47:56,382 --> 00:47:58,249 My hero. 702 00:48:01,387 --> 00:48:04,522 - Can we leave now? - Let's find out. 703 00:48:13,132 --> 00:48:14,365 Uncle. 704 00:48:17,803 --> 00:48:19,304 Where are you going? 705 00:48:19,338 --> 00:48:21,873 You're my cupbearer, remember? 706 00:48:21,907 --> 00:48:24,475 I thought I might change out of these wet clothes, Your Grace. 707 00:48:24,510 --> 00:48:27,178 No, no, no. No, you're perfect the way you are. 708 00:48:28,314 --> 00:48:30,581 Serve me my wine. 709 00:48:35,654 --> 00:48:38,556 Well, hurry up. This pie is dry. 710 00:48:46,532 --> 00:48:48,366 Mm, good. 711 00:48:48,400 --> 00:48:50,768 Needs washing down. 712 00:48:50,803 --> 00:48:53,338 If it please Your Grace, Lady Sansa is very tired. 713 00:48:53,372 --> 00:48:56,107 No. ( coughs ) 714 00:48:56,141 --> 00:48:57,875 No, you'll wait here... 715 00:48:57,910 --> 00:49:00,178 ( coughs ) 716 00:49:00,212 --> 00:49:03,448 un-- ( coughs ) 717 00:49:03,482 --> 00:49:05,516 - ( coughing ) - Your Grace? 718 00:49:07,286 --> 00:49:09,921 ( coughing ) It's nothing. 719 00:49:11,223 --> 00:49:14,292 ( gasping ) 720 00:49:15,461 --> 00:49:18,029 - He's choking! - Help the poor boy. 721 00:49:18,897 --> 00:49:21,599 ( gasping ) 722 00:49:21,633 --> 00:49:24,502 - Idiots, help your king. - Move away! 723 00:49:24,536 --> 00:49:26,537 ( choking ) 724 00:49:26,572 --> 00:49:29,474 - Joffrey! Joffrey! - Cersei: Help him! 725 00:49:29,508 --> 00:49:31,876 - Someone help him! - Joffrey! 726 00:49:31,910 --> 00:49:33,644 ( gagging ) 727 00:49:33,679 --> 00:49:36,447 - Come with me now. - Cersei: Joffrey! Joffrey! 728 00:49:36,482 --> 00:49:38,683 If you want to live, we have to leave. 729 00:49:38,717 --> 00:49:40,018 Don't touch him! 730 00:49:40,052 --> 00:49:42,787 ( gurgling ) 731 00:49:46,158 --> 00:49:48,059 - Joffrey. - ( gasping ) 732 00:49:48,093 --> 00:49:50,561 Please, Joffrey. 733 00:49:50,596 --> 00:49:54,165 Joffrey, what is it? 734 00:49:54,199 --> 00:49:56,634 Help him! 735 00:50:21,493 --> 00:50:24,362 ( gasps ) 736 00:50:28,901 --> 00:50:31,369 ( crying ) My son. 737 00:50:33,105 --> 00:50:35,273 ( crowd sobbing ) 738 00:50:37,042 --> 00:50:40,945 Man: He's gone. Our king is gone. 739 00:50:41,814 --> 00:50:43,181 He did this. 740 00:50:45,717 --> 00:50:48,920 He poisoned my son, 741 00:50:48,954 --> 00:50:50,621 your king. 742 00:50:50,656 --> 00:50:53,291 Take him. Take him! 743 00:50:54,226 --> 00:50:56,027 Take him! 744 00:50:56,061 --> 00:50:58,196 Take him! 745 00:50:58,230 --> 00:51:00,765 ( crowd shouting ) 746 00:51:11,410 --> 00:51:14,278 ( music playing ) 747 00:51:23,021 --> 00:51:26,390 ♪ In a coat of gold ♪ 748 00:51:26,425 --> 00:51:29,393 ♪ Or a coat of red ♪ 749 00:51:29,428 --> 00:51:35,032 ♪ A lion still has claws ♪ 750 00:51:35,067 --> 00:51:38,469 ♪ And mine are long ♪ 751 00:51:38,504 --> 00:51:41,472 ♪ And sharp, my lord ♪ 752 00:51:41,507 --> 00:51:47,512 ♪ As long and sharp as yours ♪ 753 00:51:47,546 --> 00:51:53,684 ♪ And so he spoke and so he spoke ♪ 754 00:51:53,719 --> 00:51:59,857 ♪ That Lord of Castamere ♪ 755 00:51:59,892 --> 00:52:02,793 ♪ And now the rains ♪ 756 00:52:02,828 --> 00:52:05,963 ♪ Weep o'er his hall ♪ 757 00:52:05,998 --> 00:52:12,403 ♪ With no one there to hear ♪ 758 00:52:12,437 --> 00:52:15,039 ♪ Yes, now the rains ♪ 759 00:52:15,073 --> 00:52:18,476 ♪ Weep o'er his hall ♪ 760 00:52:18,510 --> 00:52:24,348 ♪ And not a soul to hear. ♪