1
00:00:05,712 --> 00:00:08,314
♪♫♪ theme music playing ♪♫♪
2
00:01:37,969 --> 00:01:48,624
Sync & corrections by honeybunny
—=«O»=—
www.addic7ed.com
3
00:01:58,091 --> 00:02:00,393
My name
4
00:02:00,427 --> 00:02:03,062
is Grey Worm.
5
00:02:04,731 --> 00:02:06,732
I come from
6
00:02:06,767 --> 00:02:09,819
the Summer «Ills.»
7
00:02:09,853 --> 00:02:11,604
Isles.
8
00:02:11,655 --> 00:02:14,740
Summer Isles.
9
00:02:14,775 --> 00:02:17,994
Grey Worm:
Summer Isles.
10
00:02:19,696 --> 00:02:21,747
(speaking Valyrian)
11
00:02:25,252 --> 00:02:28,287
I am from an island
called Naath.
12
00:02:30,207 --> 00:02:32,875
When they took you?
13
00:02:32,877 --> 00:02:36,095
«When did they take me?»
14
00:02:39,049 --> 00:02:41,384
I was five years old.
15
00:02:41,386 --> 00:02:43,552
You remember your home?
16
00:02:44,888 --> 00:02:47,857
I remember when they
rowed us away from shore.
17
00:02:49,309 --> 00:02:53,396
How white the beaches were.
18
00:02:54,698 --> 00:02:57,066
How tall the trees.
19
00:02:59,286 --> 00:03:03,239
And I remember
my village burning.
20
00:03:03,290 --> 00:03:06,792
Smoke rising into the sky.
21
00:03:14,584 --> 00:03:16,419
Do you remember your home?
22
00:03:18,055 --> 00:03:19,672
Unsullied.
23
00:03:19,723 --> 00:03:22,258
Always Unsullied.
24
00:03:22,260 --> 00:03:25,594
Before Unsullied, nothing.
25
00:03:25,645 --> 00:03:27,897
That's not true.
26
00:03:29,850 --> 00:03:32,601
Perhaps one day you will
return to the Summer Isles.
27
00:03:32,603 --> 00:03:34,437
I don't want return.
28
00:03:34,439 --> 00:03:37,523
(speaking Valyrian)
29
00:03:39,743 --> 00:03:41,277
Kill the masters.
30
00:03:41,328 --> 00:03:43,913
Kill the masters.
31
00:03:45,782 --> 00:03:47,450
Daenerys:
How are the lessons coming?
32
00:03:47,452 --> 00:03:50,419
Very well, Your Grace.
33
00:03:50,454 --> 00:03:53,839
Missandei is teacher
good, my queen.
34
00:03:56,760 --> 00:03:58,677
You'll have to continue later.
35
00:04:00,597 --> 00:04:02,631
It's time.
36
00:04:35,799 --> 00:04:38,167
(grunting)
37
00:05:11,918 --> 00:05:13,452
_
38
00:05:13,957 --> 00:05:16,203
_
39
00:05:17,010 --> 00:05:18,275
_
40
00:05:18,395 --> 00:05:19,696
_
41
00:05:19,816 --> 00:05:21,446
_
42
00:05:22,387 --> 00:05:24,124
_
43
00:05:27,870 --> 00:05:29,396
_
44
00:05:31,432 --> 00:05:34,199
_
45
00:05:34,509 --> 00:05:35,750
_
46
00:05:35,870 --> 00:05:37,973
_
47
00:05:38,246 --> 00:05:41,162
_
48
00:05:41,282 --> 00:05:44,163
_
49
00:05:44,283 --> 00:05:46,359
_
50
00:05:46,479 --> 00:05:50,030
_
51
00:05:50,150 --> 00:05:51,586
_
52
00:05:54,830 --> 00:05:56,630
_
53
00:05:57,709 --> 00:06:02,226
_
54
00:06:03,579 --> 00:06:04,572
_
55
00:06:05,049 --> 00:06:07,767
_
56
00:06:08,152 --> 00:06:12,110
_
57
00:06:12,421 --> 00:06:15,014
_
58
00:06:15,572 --> 00:06:17,818
_
59
00:06:18,488 --> 00:06:20,623
_
60
00:06:21,187 --> 00:06:23,495
_
61
00:06:24,072 --> 00:06:25,189
_
62
00:06:26,125 --> 00:06:29,228
_
63
00:06:30,831 --> 00:06:32,122
_
64
00:06:32,242 --> 00:06:33,772
_
65
00:06:34,033 --> 00:06:35,088
_
66
00:06:52,220 --> 00:06:56,705
_
67
00:06:56,825 --> 00:07:00,764
_
68
00:07:01,189 --> 00:07:03,673
_
69
00:07:03,793 --> 00:07:06,430
_
70
00:07:18,828 --> 00:07:21,914
(speaks Valyrian)
71
00:07:23,833 --> 00:07:25,968
(speaks Valyrian)
72
00:07:39,099 --> 00:07:41,016
(gasps)
73
00:07:44,154 --> 00:07:46,322
(slaves shouting)
74
00:07:49,409 --> 00:07:51,243
(screaming)
75
00:07:51,277 --> 00:07:54,997
(slaves shouting)
Mhysa! Mhysa! Mhysa!
76
00:07:55,031 --> 00:07:58,867
Mhysa! Mhysa!
Mhysa! Mhysa!
77
00:07:58,918 --> 00:08:01,370
(shouting continues)
78
00:08:33,370 --> 00:08:36,405
(shouting continues)
Mhysa! Mhysa!
79
00:08:41,378 --> 00:08:43,128
Daenerys:
Remind me, Ser Jorah,
80
00:08:43,163 --> 00:08:46,665
how many children did the Great
Masters nail to mileposts?
81
00:08:46,716 --> 00:08:50,002
163, Khaleesi.
82
00:08:50,053 --> 00:08:52,054
Yes, that was it.
83
00:08:58,311 --> 00:09:00,429
(shouts in Valyrian)
84
00:09:00,480 --> 00:09:03,348
Barristan: — Your Grace,
may I have a word?
85
00:09:08,772 --> 00:09:10,239
The city is yours.
86
00:09:10,273 --> 00:09:13,075
All these people,
they're your subjects now.
87
00:09:14,277 --> 00:09:16,779
Sometimes it is better
to answer injustice
88
00:09:16,830 --> 00:09:18,614
with mercy.
89
00:09:18,665 --> 00:09:22,785
I will answer injustice
with justice.
90
00:09:28,458 --> 00:09:31,460
(screaming)
91
00:09:33,296 --> 00:09:35,681
(screaming)
92
00:09:47,193 --> 00:09:49,728
(screaming continues)
93
00:09:50,647 --> 00:09:53,899
(screams echoing)
94
00:10:13,086 --> 00:10:15,804
(panting)
95
00:10:38,361 --> 00:10:40,329
(grunts)
96
00:10:41,498 --> 00:10:43,282
What the hell was that?
97
00:10:43,333 --> 00:10:46,785
That was me knocking
your ass to the dirt
98
00:10:46,836 --> 00:10:48,537
with your own hand.
99
00:10:51,457 --> 00:10:52,624
You're a rare talent.
100
00:10:52,675 --> 00:10:55,878
When you're fighting
cripples, anyway.
101
00:10:57,347 --> 00:10:59,431
You learned to fight
like a good little boy.
102
00:10:59,465 --> 00:11:02,518
I'll bet that thrust through the Mad
King's back was pretty as a picture.
103
00:11:02,552 --> 00:11:04,887
You want to fight pretty
or you want to win?
104
00:11:04,938 --> 00:11:06,722
You talk to my brother this way?
105
00:11:06,773 --> 00:11:08,307
All the time.
106
00:11:08,358 --> 00:11:10,692
He got used to it.
107
00:11:18,117 --> 00:11:20,569
Do you think he did it?
108
00:11:20,620 --> 00:11:22,704
No.
109
00:11:22,739 --> 00:11:25,240
Oh, he hated
the little twat, sure.
110
00:11:25,242 --> 00:11:27,242
But who didn't?
111
00:11:28,244 --> 00:11:30,295
And poison's not his style.
112
00:11:31,247 --> 00:11:33,749
Or murder, for that matter.
113
00:11:35,084 --> 00:11:37,469
You want to know for sure,
why don't you ask him?
114
00:11:42,091 --> 00:11:43,976
You haven't been
to see him yet, eh?
115
00:11:45,094 --> 00:11:46,929
We're done for today.
116
00:11:46,980 --> 00:11:50,098
(seagulls calling)
117
00:11:50,100 --> 00:11:52,100
Your brother ever tell you
how I came into his service?
118
00:11:52,151 --> 00:11:55,320
You stood for him in his trial
by combat at the Eyrie.
119
00:11:55,355 --> 00:11:57,489
Aye.
120
00:11:57,523 --> 00:11:59,524
But only when
Lady Arryn demanded
121
00:11:59,576 --> 00:12:02,194
the trial take place that day.
122
00:12:02,245 --> 00:12:04,363
You were his first choice.
123
00:12:04,414 --> 00:12:06,782
He named you for his champion
124
00:12:06,833 --> 00:12:10,452
because he knew you would ride day
and night to come fight for him.
125
00:12:12,038 --> 00:12:13,922
You gonna fight for him now?
126
00:12:22,015 --> 00:12:24,633
To tell you the truth,
this isn't so bad.
127
00:12:24,635 --> 00:12:27,719
Four walls.
A pot to piss in.
128
00:12:27,770 --> 00:12:30,522
I was chained to a wooden post
129
00:12:30,556 --> 00:12:33,141
covered in my own
shit for months.
130
00:12:36,112 --> 00:12:38,730
Is that supposed
to make me feel better?
131
00:12:38,781 --> 00:12:40,482
Maybe a bit.
132
00:12:43,369 --> 00:12:45,237
I'm sorry I didn't come sooner.
133
00:12:45,288 --> 00:12:48,123
It's complicated, yes.
134
00:12:49,342 --> 00:12:52,127
— So how is our sister?
— How do you think?
135
00:12:52,161 --> 00:12:54,746
Her son died in her arms.
136
00:12:54,797 --> 00:12:57,332
Her son?
137
00:12:57,383 --> 00:12:59,751
Don't.
138
00:13:04,340 --> 00:13:06,541
You know what's coming?
139
00:13:06,576 --> 00:13:09,378
My trial for regicide.
Yes, I know.
140
00:13:10,747 --> 00:13:14,449
I know the whole bloody
country thinks I'm guilty.
141
00:13:14,484 --> 00:13:16,652
I know that one
of my three judges
142
00:13:16,686 --> 00:13:18,904
has wished me dead more
times than I can count.
143
00:13:18,938 --> 00:13:21,440
And that judge is my father.
144
00:13:22,608 --> 00:13:24,026
As for Cersei,
145
00:13:24,077 --> 00:13:26,028
well, she's probably
working on a way
146
00:13:26,112 --> 00:13:28,914
to avoid a trial altogether
by having me killed.
147
00:13:28,948 --> 00:13:32,384
Now that you mention it,
she did ask.
148
00:13:32,418 --> 00:13:35,287
So, should I turn around
and close my eyes?
149
00:13:35,371 --> 00:13:37,472
Depends.
150
00:13:37,507 --> 00:13:39,691
Did you do it?
151
00:13:39,726 --> 00:13:41,476
The Kingslayer brothers.
152
00:13:41,511 --> 00:13:44,880
You like it?
I like it.
153
00:13:46,632 --> 00:13:49,384
You're really asking
if I killed your son?
154
00:13:49,386 --> 00:13:52,938
Are you really asking
if I'd kill my brother?
155
00:13:56,659 --> 00:13:58,377
How can I help you?
156
00:13:59,479 --> 00:14:00,946
Well, you could set me free.
157
00:14:02,198 --> 00:14:04,116
You know I can't.
158
00:14:04,150 --> 00:14:07,202
Then there's really
nothing else to say.
159
00:14:07,236 --> 00:14:09,571
What do you want me to do?
Kill the guards?
160
00:14:09,655 --> 00:14:11,073
Sneak you out of the city
in the back of a cart?
161
00:14:11,124 --> 00:14:13,075
I'm the Lord Commander
of the Kingsguard.
162
00:14:13,077 --> 00:14:14,876
Sorry, I'd forgotten.
163
00:14:14,911 --> 00:14:16,995
I'd hate for you to do
something inappropriate.
164
00:14:17,046 --> 00:14:18,497
Inappropriate?
165
00:14:18,548 --> 00:14:21,500
You're accused of killing the king.
Freeing you is treason.
166
00:14:21,551 --> 00:14:23,418
Except I didn't do it.
167
00:14:23,469 --> 00:14:25,470
Which is why
we're having a trial.
168
00:14:25,505 --> 00:14:27,806
A trial.
169
00:14:27,840 --> 00:14:30,592
If the killer threw himself
before the Iron Throne,
170
00:14:30,594 --> 00:14:34,930
confessed to his crimes, and gave
irrefutable evidence of his guilt,
171
00:14:34,932 --> 00:14:36,398
it wouldn't matter to Cersei.
172
00:14:36,432 --> 00:14:39,434
She won't rest
until my head's on a spike.
173
00:14:39,436 --> 00:14:41,603
Not just yours.
174
00:14:41,605 --> 00:14:44,990
She's offering a knighthood
to whomever finds Sansa Stark.
175
00:14:45,024 --> 00:14:46,608
Sansa couldn't have done this.
176
00:14:46,659 --> 00:14:49,444
She had more reason than
anyone in the Seven Kingdoms.
177
00:14:49,446 --> 00:14:51,947
Do you think it's a coincidence she
disappeared the same night Joffrey died?
178
00:14:51,998 --> 00:14:54,282
No, but...
179
00:14:55,284 --> 00:14:57,502
Sansa's not a killer.
180
00:14:59,789 --> 00:15:01,173
Not yet, anyway.
181
00:15:01,207 --> 00:15:04,760
— (wood creaking)
— (men shouting)
182
00:15:07,463 --> 00:15:09,965
(footsteps approaching)
183
00:15:14,637 --> 00:15:16,688
Where are you taking me?
184
00:15:16,722 --> 00:15:18,890
I'm getting married
to your Aunt Lysa.
185
00:15:18,941 --> 00:15:21,143
She's waiting for us
at the Eyrie.
186
00:15:21,194 --> 00:15:23,979
You'll be safe there.
187
00:15:36,075 --> 00:15:37,793
Did you kill Joffrey?
188
00:15:37,827 --> 00:15:40,996
Did I kill Joffrey?
189
00:15:42,331 --> 00:15:44,299
I've been in the Vale for weeks.
190
00:15:44,333 --> 00:15:45,500
I know it was you.
191
00:15:45,502 --> 00:15:49,471
And who helped me
with this conspiracy?
192
00:15:51,557 --> 00:15:53,341
Well, there was Ser Dontos.
193
00:15:53,392 --> 00:15:55,594
You used him to get
me out of King's Landing,
194
00:15:55,645 --> 00:15:58,230
but you would never trust
him to kill the king.
195
00:15:58,347 --> 00:16:01,900
— Why not? — Because you're too smart
to trust a drunk.
196
00:16:01,934 --> 00:16:04,486
Then perhaps it was
your husband.
197
00:16:04,520 --> 00:16:06,021
No.
198
00:16:06,072 --> 00:16:07,823
How do you know?
199
00:16:07,857 --> 00:16:10,492
I just do.
200
00:16:10,526 --> 00:16:12,661
You're right.
201
00:16:12,695 --> 00:16:15,163
He wasn't involved
in Joffrey's death.
202
00:16:15,198 --> 00:16:17,199
But you were.
203
00:16:18,668 --> 00:16:21,953
Do you remember that lovely
necklace Dontos gave you?
204
00:16:22,004 --> 00:16:26,174
I don't suppose you noticed
that a stone was missing
205
00:16:26,209 --> 00:16:28,460
after the feast.
206
00:16:28,511 --> 00:16:31,046
The poison.
207
00:16:32,882 --> 00:16:35,050
I don't understand.
208
00:16:35,101 --> 00:16:37,686
The Lannisters gave you
wealth, power.
209
00:16:37,720 --> 00:16:39,521
Joffrey made you
the Lord of Harrenhal.
210
00:16:39,555 --> 00:16:42,390
A man with no motive
is a man no one suspects.
211
00:16:42,441 --> 00:16:45,110
Always keep your foes confused.
212
00:16:45,144 --> 00:16:48,063
If they don't know who
you are or what you want,
213
00:16:48,065 --> 00:16:51,199
they can't know
what you plan to do next.
214
00:16:54,153 --> 00:16:56,121
I don't believe you.
215
00:16:57,907 --> 00:17:00,292
If they catch you, they'll
put your head on a spike
216
00:17:00,326 --> 00:17:01,710
just like my father's.
217
00:17:01,744 --> 00:17:04,913
You'd risk that
just to confuse them?
218
00:17:06,549 --> 00:17:10,085
So many men,
they risk so little.
219
00:17:10,087 --> 00:17:13,088
They spend their lives
avoiding danger.
220
00:17:13,139 --> 00:17:15,557
And then they die.
221
00:17:16,842 --> 00:17:20,645
I'd risk everything
to get what I want.
222
00:17:20,680 --> 00:17:23,815
And what do you want?
223
00:17:29,772 --> 00:17:31,356
Everything.
224
00:17:33,192 --> 00:17:36,528
My friendship with the
Lannisters was productive.
225
00:17:36,579 --> 00:17:39,281
But Joffrey,
226
00:17:39,283 --> 00:17:41,833
a vicious boy with
a crown on his head,
227
00:17:41,867 --> 00:17:44,119
is not a reliable ally.
228
00:17:44,170 --> 00:17:46,121
And who could trust
a friend like that?
229
00:17:46,172 --> 00:17:48,423
Who could trust you?
230
00:17:49,675 --> 00:17:51,960
I don't want friends like me.
231
00:17:52,011 --> 00:17:54,462
My new friends are predictable.
232
00:17:54,513 --> 00:17:56,014
Very reasonable people.
233
00:17:56,048 --> 00:17:58,767
As for what happened to Joffrey,
234
00:17:58,801 --> 00:18:03,104
well, that was something my new
friends wanted very badly.
235
00:18:03,139 --> 00:18:05,607
Nothing like a thoughtful gift
236
00:18:05,641 --> 00:18:08,226
to make a new friendship
grow strong.
237
00:18:08,277 --> 00:18:10,145
I can't believe you're going.
238
00:18:10,196 --> 00:18:12,814
Leaving me alone here
with these people.
239
00:18:12,816 --> 00:18:15,150
The time has come, my dear.
240
00:18:15,201 --> 00:18:18,236
There's nothing
more tedious than a trial.
241
00:18:18,287 --> 00:18:20,739
Except perhaps these gardens.
242
00:18:20,790 --> 00:18:23,491
If I have to take one
more leisurely stroll
243
00:18:23,542 --> 00:18:26,745
through these gardens, I'll
fling myself from the cliffs.
244
00:18:26,796 --> 00:18:28,296
(Margaery laughs)
245
00:18:28,331 --> 00:18:30,298
Have you been to see Tommen yet?
246
00:18:30,333 --> 00:18:32,300
No.
247
00:18:32,335 --> 00:18:34,252
Have they even agreed
to the match?
248
00:18:34,303 --> 00:18:36,004
No one tells me anything.
249
00:18:36,055 --> 00:18:40,258
I wasn't originally meant to marry
your grandfather Luthor, you know.
250
00:18:40,309 --> 00:18:42,677
He was engaged to my sister,
251
00:18:42,679 --> 00:18:44,846
your great-aunt Viola.
252
00:18:44,897 --> 00:18:48,149
I was to be given to
some Targaryen or other.
253
00:18:48,184 --> 00:18:51,903
Marrying a Targaryen
was all the rage back then.
254
00:18:51,937 --> 00:18:54,489
But the moment
I saw my intended,
255
00:18:54,523 --> 00:18:57,859
with his twitchy
little ferret's face
256
00:18:57,910 --> 00:18:59,861
and ludicrous silver hair,
257
00:18:59,863 --> 00:19:01,913
I knew he wouldn't do.
258
00:19:01,947 --> 00:19:04,499
So the evening
259
00:19:04,533 --> 00:19:07,585
before Luthor was
to propose to my sister,
260
00:19:07,620 --> 00:19:10,288
I got lost on my way back
from my embroidery lesson
261
00:19:10,339 --> 00:19:12,624
and happened upon his chamber.
262
00:19:12,675 --> 00:19:13,875
(laughs)
263
00:19:13,877 --> 00:19:16,211
— How absent-minded of me.
— Mm-mmh.
264
00:19:16,262 --> 00:19:20,432
The following morning, Luthor
never made it down the stairs
265
00:19:20,466 --> 00:19:24,219
to propose to my sister 'cause
the boy couldn't bloody walk.
266
00:19:24,221 --> 00:19:26,554
And once he could,
the only thing he wanted
267
00:19:26,556 --> 00:19:28,973
was what I'd given him
the night before.
268
00:19:29,025 --> 00:19:31,192
I was good.
269
00:19:31,227 --> 00:19:33,895
I was very, very good.
270
00:19:35,731 --> 00:19:38,366
You are even better.
271
00:19:38,401 --> 00:19:39,984
But you need to act quickly.
272
00:19:40,036 --> 00:19:43,872
Cersei may be vicious,
but she's not stupid.
273
00:19:43,906 --> 00:19:46,791
She'll turn the boy against
you as soon as she can.
274
00:19:46,826 --> 00:19:50,128
And by the time you're
married, it'll be too late.
275
00:19:50,162 --> 00:19:52,130
Luckily for you,
the Queen Regent
276
00:19:52,164 --> 00:19:53,998
is rather distracted
at the moment,
277
00:19:54,050 --> 00:19:56,468
mourning her dear departed boy.
278
00:19:56,502 --> 00:19:58,887
Accusing her brother
of his murder,
279
00:19:58,921 --> 00:20:00,889
which he didn't commit.
280
00:20:00,923 --> 00:20:02,057
Well, he could have done.
281
00:20:02,091 --> 00:20:04,008
He could have done,
but he didn't.
282
00:20:04,060 --> 00:20:07,062
— You don't know, Grandmother.
— But I do know.
283
00:20:07,096 --> 00:20:11,683
You don't think I'd let you
marry that beast, do you?
284
00:20:12,768 --> 00:20:15,770
What?
I don't understand.
285
00:20:15,821 --> 00:20:19,441
Shh. Don't you worry
yourself about all that.
286
00:20:21,744 --> 00:20:24,112
You just do
what needs to be done.
287
00:20:25,581 --> 00:20:27,582
Jon:
Bring it through!
288
00:20:27,616 --> 00:20:30,618
(swords clanging)
289
00:20:34,924 --> 00:20:37,208
And again.
290
00:20:42,681 --> 00:20:46,468
— (laughs)
— Very nice. Good.
291
00:20:46,470 --> 00:20:49,137
A lot of wildlings fight
with a weapon in each hand.
292
00:20:49,188 --> 00:20:52,190
First thing you want to do
293
00:20:52,274 --> 00:20:54,976
is disarm them to try
and even the odds.
294
00:21:08,707 --> 00:21:10,458
Let's see what you can do.
295
00:21:12,328 --> 00:21:14,162
Olly, you just watch for now.
296
00:21:14,164 --> 00:21:15,246
I can fight.
297
00:21:15,297 --> 00:21:17,332
Have you ever
held a sword before?
298
00:21:17,383 --> 00:21:19,417
I was the best archer
in our hamlet.
299
00:21:19,468 --> 00:21:21,836
— (men laugh)
— I was!
300
00:21:21,887 --> 00:21:24,172
I believe you.
301
00:21:24,223 --> 00:21:25,890
We'll go hunting
for rabbits one day.
302
00:21:25,975 --> 00:21:27,642
Right now, watch and learn.
303
00:21:29,929 --> 00:21:31,896
You two.
304
00:21:31,931 --> 00:21:35,016
Take it slow,
try and disarm each other.
305
00:21:42,992 --> 00:21:45,193
(shouts)
306
00:21:47,279 --> 00:21:49,247
(groans)
307
00:22:00,876 --> 00:22:02,594
You know how to fight.
308
00:22:02,628 --> 00:22:05,096
You could have gone
easier on him.
309
00:22:05,130 --> 00:22:07,549
He wouldn't have learned
anything that way.
310
00:22:07,716 --> 00:22:10,552
Alliser:
Lord Snow.
311
00:22:10,603 --> 00:22:13,054
What do you think you're doing?
312
00:22:13,105 --> 00:22:15,723
Grenn and I were helping them.
313
00:22:15,774 --> 00:22:17,892
Grenn's a ranger.
You're a steward.
314
00:22:17,894 --> 00:22:21,029
Maybe you forgot that while you
were off with your wildling bitch,
315
00:22:21,063 --> 00:22:23,031
but I didn't.
316
00:22:23,065 --> 00:22:25,400
Someone has to train them.
317
00:22:25,402 --> 00:22:27,285
And that someone isn't you.
318
00:22:27,319 --> 00:22:29,654
Go find a chamber pot to empty.
319
00:22:32,241 --> 00:22:34,959
Go on. Do it.
320
00:22:34,994 --> 00:22:36,995
You traitor's bastard.
321
00:22:37,046 --> 00:22:38,963
Give me an excuse.
322
00:22:38,998 --> 00:22:41,916
Mormont's not here
to protect you now.
323
00:22:52,895 --> 00:22:55,313
Get back to work.
324
00:22:55,347 --> 00:22:57,765
Now!
325
00:22:57,767 --> 00:23:00,318
I said now!
326
00:23:03,439 --> 00:23:06,574
The bastard's well-liked.
You're not.
327
00:23:06,609 --> 00:23:09,160
You think I care if they like me?
We're at war.
328
00:23:09,194 --> 00:23:10,745
For now.
329
00:23:10,779 --> 00:23:12,947
But you can't be
acting commander forever.
330
00:23:12,998 --> 00:23:15,116
There will be a choosing.
331
00:23:15,167 --> 00:23:17,118
The old maester
will insist on it.
332
00:23:17,120 --> 00:23:19,621
You might reconsider
333
00:23:19,623 --> 00:23:22,373
his request to march
on Craster's.
334
00:23:22,424 --> 00:23:26,010
Let the mutineers
take care of Snow.
335
00:23:26,045 --> 00:23:28,463
Or you might be taking
orders from him
336
00:23:28,465 --> 00:23:30,048
the rest of your life.
337
00:23:45,614 --> 00:23:47,065
A bastard, eh?
338
00:23:47,116 --> 00:23:49,817
Took you for highborn.
339
00:23:51,236 --> 00:23:53,204
My father was highborn.
340
00:23:53,238 --> 00:23:55,907
My mother wasn't.
341
00:23:58,077 --> 00:23:59,994
Name's Locke.
342
00:24:02,548 --> 00:24:03,831
Jon Snow.
343
00:24:07,303 --> 00:24:08,720
You fight well.
344
00:24:08,754 --> 00:24:10,471
What brought you up here?
345
00:24:10,506 --> 00:24:12,590
A sense of duty.
346
00:24:12,641 --> 00:24:15,893
I wanted to do my part
for the safety of the realm.
347
00:24:16,762 --> 00:24:18,563
(laughs)
348
00:24:18,597 --> 00:24:21,182
I was a game warden
in the Stormlands.
349
00:24:21,184 --> 00:24:23,818
Fed a prized partridge
to my hungry kids.
350
00:24:23,852 --> 00:24:25,653
I was stupid enough
to get caught.
351
00:24:25,688 --> 00:24:27,822
Chose the Wall
over losing my hand.
352
00:24:27,856 --> 00:24:31,526
Figured I wouldn't have to suck
up to any highborn cunts here.
353
00:24:31,577 --> 00:24:33,828
Alliser:
Come on, get on with it.
354
00:24:33,862 --> 00:24:35,580
What are you
waiting for? Summer?
355
00:24:35,614 --> 00:24:37,081
Guess I was wrong.
356
00:24:39,251 --> 00:24:41,586
(knocking)
357
00:24:43,839 --> 00:24:45,757
(knocking)
358
00:24:47,843 --> 00:24:50,094
(knocking)
359
00:24:57,269 --> 00:24:59,387
You sent for me, Your Grace?
360
00:24:59,389 --> 00:25:01,356
Your Grace.
361
00:25:01,390 --> 00:25:03,191
How formal of you.
362
00:25:05,060 --> 00:25:08,312
How many Kingsguards are
posted outside Tommen's door?
363
00:25:08,364 --> 00:25:11,733
Ser Boros is on duty tonight.
364
00:25:11,784 --> 00:25:14,152
— Tomorrow I believe–
— So one?
365
00:25:15,404 --> 00:25:18,322
You have one man
guarding the future king?
366
00:25:18,374 --> 00:25:20,408
I promise you Tommen's safe.
367
00:25:20,459 --> 00:25:21,709
We're protecting him.
368
00:25:21,744 --> 00:25:24,879
The way you protected Joffrey?
369
00:25:26,215 --> 00:25:28,750
Why did Catelyn Stark
set you free?
370
00:25:28,801 --> 00:25:31,419
— What?
— I've been wondering for months.
371
00:25:31,470 --> 00:25:35,256
Ever since that great cow brought
you back to the capital.
372
00:25:36,225 --> 00:25:37,925
Why did she set you free?
373
00:25:37,927 --> 00:25:40,928
You know why. She'd hoped I'd
send her daughters back to her.
374
00:25:45,984 --> 00:25:47,935
She hoped or did you promise?
375
00:25:47,937 --> 00:25:49,771
I swore by all the gods
376
00:25:49,822 --> 00:25:52,273
that if her daughters were
alive, I'd return them to her.
377
00:25:52,357 --> 00:25:54,242
So you made a sacred vow
to the enemy.
378
00:25:54,276 --> 00:25:56,944
I wanted to get back to you.
379
00:25:58,080 --> 00:25:59,781
Should I have told her
to fuck off?
380
00:25:59,783 --> 00:26:01,699
You didn't mean it, then?
381
00:26:01,750 --> 00:26:04,752
You have no loyalty
to Catelyn Stark?
382
00:26:04,787 --> 00:26:06,621
Catelyn Stark's dead.
383
00:26:06,672 --> 00:26:08,956
So if I told you to leave the
capital right now and find Sansa,
384
00:26:08,991 --> 00:26:13,127
if I told you to find that
murderous little bitch
385
00:26:13,178 --> 00:26:15,179
and bring me her head,
386
00:26:15,214 --> 00:26:17,448
would you do it?
387
00:26:21,970 --> 00:26:24,238
I know you went to see Tyrion.
388
00:26:26,608 --> 00:26:30,411
That creature
who murdered our son.
389
00:26:32,648 --> 00:26:34,882
I had to see him.
390
00:26:34,917 --> 00:26:36,400
I had to know for myself.
391
00:26:36,452 --> 00:26:38,453
And?
392
00:26:40,038 --> 00:26:42,657
He didn't do it, Cersei.
393
00:26:42,659 --> 00:26:45,159
You've always pitied him.
394
00:26:45,161 --> 00:26:48,496
Our poor little brother.
395
00:26:48,547 --> 00:26:50,331
Abused by the world.
396
00:26:50,333 --> 00:26:52,333
Despised by his father
and sister.
397
00:26:52,335 --> 00:26:55,219
He'd kill us all if he could.
398
00:26:58,056 --> 00:27:01,392
I want four men at Tommen's
door day and night.
399
00:27:03,061 --> 00:27:05,646
That will be all,
Lord Commander.
400
00:27:33,242 --> 00:27:35,176
(sighs)
401
00:27:38,347 --> 00:27:40,214
(door opens)
402
00:27:40,216 --> 00:27:42,300
Ser Pounce?
403
00:27:45,387 --> 00:27:48,055
(door creaks)
404
00:27:49,391 --> 00:27:51,526
(door closes)
405
00:27:56,231 --> 00:27:58,449
How did you get past
the Kingsguard?
406
00:27:58,483 --> 00:28:01,118
Kingsguard.
407
00:28:02,487 --> 00:28:05,706
I don't think you're
supposed to be here.
408
00:28:05,741 --> 00:28:08,743
Mother doesn't allow me
to have visitors at night.
409
00:28:08,745 --> 00:28:11,295
I'm not a visitor, Your Grace.
410
00:28:11,330 --> 00:28:14,565
Word has it
I'm to be your bride.
411
00:28:19,671 --> 00:28:22,056
Did you know that people
in arranged marriages
412
00:28:22,090 --> 00:28:25,092
often never meet
until their wedding day?
413
00:28:27,846 --> 00:28:31,482
Before we decide to spend
our lives together,
414
00:28:31,516 --> 00:28:33,734
we ought to get
to know one another.
415
00:28:33,769 --> 00:28:35,937
Don't you think?
416
00:28:37,422 --> 00:28:39,273
Yes.
417
00:28:39,324 --> 00:28:41,359
But if my mother
found out–
418
00:28:41,410 --> 00:28:44,045
It can be our secret.
Hmm?
419
00:28:45,998 --> 00:28:48,449
If we're going to be
man and wife,
420
00:28:48,451 --> 00:28:52,386
we'll have a few secrets
from her, I hope.
421
00:28:53,922 --> 00:28:56,374
So, Your Grace...
422
00:28:56,408 --> 00:28:58,759
Yes?
423
00:28:58,794 --> 00:29:01,596
Tell me a secret.
424
00:29:05,634 --> 00:29:08,803
— (cat meows)
— (laughs)
425
00:29:08,854 --> 00:29:11,339
Hello. Aren't you
a proper fellow?
426
00:29:11,373 --> 00:29:13,724
That's Ser Pounce.
427
00:29:13,775 --> 00:29:16,127
Very handsome.
428
00:29:18,196 --> 00:29:19,647
Joffrey didn't like him.
429
00:29:19,649 --> 00:29:22,149
He threatened to skin him alive
430
00:29:22,151 --> 00:29:23,985
and mix his innards
up in my food
431
00:29:24,036 --> 00:29:25,820
so I wouldn't know
I was eating him.
432
00:29:25,871 --> 00:29:28,572
That's very cruel.
433
00:29:28,607 --> 00:29:31,559
You don't strike me as cruel.
434
00:29:33,028 --> 00:29:34,729
No.
435
00:29:34,763 --> 00:29:36,631
I don't think I am.
436
00:29:36,665 --> 00:29:38,699
That's a relief.
437
00:29:38,734 --> 00:29:41,068
Because you know
what happens when we marry?
438
00:29:41,136 --> 00:29:43,337
We say our vows in front
of the high septon.
439
00:29:43,339 --> 00:29:45,172
And after the ceremony,
there's a feast.
440
00:29:45,174 --> 00:29:47,642
When we marry, I become yours.
441
00:29:47,676 --> 00:29:49,226
Forever.
442
00:29:52,014 --> 00:29:53,731
It's getting late.
443
00:29:53,765 --> 00:29:55,516
(sighs)
444
00:29:55,518 --> 00:29:57,184
I should go.
445
00:29:58,186 --> 00:29:59,820
May I come and visit you again?
446
00:30:01,940 --> 00:30:04,792
(laughs)
All right, then.
447
00:30:09,531 --> 00:30:11,332
Remember,
448
00:30:11,366 --> 00:30:15,002
our little secret.
449
00:30:46,118 --> 00:30:48,235
(door closes)
450
00:30:51,907 --> 00:30:53,574
Brienne:
«Ser Jaime Lannister.
451
00:30:53,576 --> 00:30:57,378
Knighted and named to the
Kingsguard in his 16th year.
452
00:30:57,412 --> 00:30:59,914
At the sack of King's Landing,
453
00:30:59,916 --> 00:31:02,333
murdered his king Aerys II.
454
00:31:02,384 --> 00:31:05,586
Pardoned by Robert Baratheon.
455
00:31:06,888 --> 00:31:08,839
Thereafter known
as the Kingslayer.»
456
00:31:08,890 --> 00:31:12,176
It's the duty of the Lord
Commander to fill those pages.
457
00:31:15,347 --> 00:31:18,149
And there's still room
left on mine.
458
00:31:48,346 --> 00:31:50,798
Valyrian steel.
459
00:31:50,849 --> 00:31:53,300
Mmm.
460
00:31:53,351 --> 00:31:54,635
It's yours.
461
00:31:54,686 --> 00:31:56,303
I can't accept this.
462
00:31:56,354 --> 00:31:58,639
It was reforged
from Ned Stark's sword.
463
00:31:58,690 --> 00:32:01,809
You'll use it to defend
Ned Stark's daughter.
464
00:32:03,395 --> 00:32:07,364
You swore an oath to return the
Stark girls to their mother.
465
00:32:07,399 --> 00:32:09,784
Lady Stark's dead.
466
00:32:09,818 --> 00:32:11,735
Arya's probably dead, too,
467
00:32:11,787 --> 00:32:14,955
but there's still a chance to find
Sansa and get her somewhere safe.
468
00:32:16,241 --> 00:32:17,908
I've got something else for you.
469
00:32:36,561 --> 00:32:39,063
I hope I got
your measurements right.
470
00:32:41,683 --> 00:32:43,350
I'll find her.
471
00:32:45,020 --> 00:32:48,189
For Lady Catelyn.
472
00:32:51,193 --> 00:32:52,860
And for you.
473
00:32:59,784 --> 00:33:01,919
I almost forgot.
474
00:33:02,871 --> 00:33:05,039
I have one more gift.
475
00:33:08,877 --> 00:33:10,761
I don't need a squire.
476
00:33:10,795 --> 00:33:12,713
Of course you do.
477
00:33:12,715 --> 00:33:14,348
He'll slow me down.
478
00:33:14,382 --> 00:33:16,717
My brother owes him a debt.
He's not safe here.
479
00:33:16,719 --> 00:33:19,270
You're keeping him from harm.
It's chivalry.
480
00:33:19,304 --> 00:33:22,356
I won't slow you down, ser–
481
00:33:23,859 --> 00:33:25,809
my lady.
482
00:33:25,861 --> 00:33:28,312
I promise I'll serve you well.
483
00:33:28,363 --> 00:33:31,649
See? He's a good lad.
You'll get along.
484
00:33:35,737 --> 00:33:38,155
Compliments of Lord Tyrion.
485
00:33:38,206 --> 00:33:41,208
His axe from the Blackwater.
486
00:33:46,298 --> 00:33:48,382
What are you
waiting for, a kiss?
487
00:33:50,085 --> 00:33:52,303
Ready the lady's horse.
488
00:34:01,596 --> 00:34:04,064
They say the best swords
have names.
489
00:34:04,099 --> 00:34:05,516
Any ideas?
490
00:34:11,406 --> 00:34:13,357
Oathkeeper.
491
00:34:25,086 --> 00:34:26,754
Good-bye, Brienne.
492
00:34:50,278 --> 00:34:52,646
Podrick:
Come on, move.
493
00:35:17,005 --> 00:35:19,390
I should never
have taken her away.
494
00:35:19,424 --> 00:35:22,559
— She wasn't safe here.
— She's not safe out there.
495
00:35:22,594 --> 00:35:24,428
I should have known.
496
00:35:24,479 --> 00:35:26,647
You told us there were
wildlings south of the Wall.
497
00:35:26,681 --> 00:35:29,433
If they're raiding the smaller
villages, Mole's Town could be next.
498
00:35:29,484 --> 00:35:32,853
— Castle Black could be next.
— I should go back for Gilly.
499
00:35:32,855 --> 00:35:34,488
We have orders. No one's
to leave the castle.
500
00:35:34,522 --> 00:35:37,024
I remember when you disobeyed
orders and rode south to help Robb.
501
00:35:37,026 --> 00:35:39,243
And I remember who came after
me and brought me home.
502
00:35:41,863 --> 00:35:44,732
I know how hard
it is, Sam, believe me.
503
00:35:46,868 --> 00:35:49,586
When you told me about Bran
going beyond the Wall,
504
00:35:49,621 --> 00:35:53,007
all I could think about was getting my
strength back so I could go and find him.
505
00:35:54,376 --> 00:35:56,877
I wish I could have convinced
him to come back with me.
506
00:35:58,513 --> 00:36:01,181
I tried.
Really, I did.
507
00:36:03,468 --> 00:36:05,719
How fast could they travel?
508
00:36:05,770 --> 00:36:09,223
A crippled boy being pulled
on a sledge by a simpleton?
509
00:36:09,274 --> 00:36:10,808
I don't know.
510
00:36:10,859 --> 00:36:13,060
They'd pass wildling villages.
511
00:36:13,111 --> 00:36:16,146
They could try to find
shelter at one of them.
512
00:36:17,732 --> 00:36:20,401
The wildlings
have joined up with Mance.
513
00:36:20,452 --> 00:36:23,737
Every village or sheltered
place will be deserted.
514
00:36:27,242 --> 00:36:29,209
Except...
515
00:36:32,414 --> 00:36:34,782
Sam:
Craster's?
516
00:36:34,816 --> 00:36:37,251
You think Bran might have found–
517
00:36:37,253 --> 00:36:39,720
Snow.
518
00:36:39,754 --> 00:36:41,388
I don't mean to interrupt.
519
00:36:41,423 --> 00:36:44,091
Thorne wants to see you.
520
00:36:46,928 --> 00:36:50,230
Your foray to Craster's Keep,
521
00:36:50,265 --> 00:36:52,316
I'll sanction it.
522
00:36:52,350 --> 00:36:56,236
But I won't order
anyone to go with you.
523
00:36:56,271 --> 00:36:58,939
Volunteers only.
524
00:36:58,941 --> 00:37:01,108
Thank you, Ser Alliser.
525
00:37:04,446 --> 00:37:07,281
(men chatting)
526
00:37:11,286 --> 00:37:13,620
Ahem, brothers.
527
00:37:13,622 --> 00:37:17,174
(chatter continues)
528
00:37:17,208 --> 00:37:19,877
(pounds)
529
00:37:25,133 --> 00:37:27,634
I'm going beyond the Wall
to Craster's Keep.
530
00:37:27,636 --> 00:37:32,022
I'm going to capture the mutineers
holed up there or kill them.
531
00:37:32,056 --> 00:37:35,142
I'm asking for volunteers
to come with me.
532
00:37:36,811 --> 00:37:39,480
There's 60 miles of wilderness
between here and Craster's
533
00:37:39,531 --> 00:37:42,316
and Mance Rayder has an army
bearing down on us,
534
00:37:42,367 --> 00:37:44,451
but we have to do this.
535
00:37:44,486 --> 00:37:47,738
Our survival may depend on
536
00:37:47,789 --> 00:37:50,624
us getting to these mutineers
before Mance does.
537
00:37:50,658 --> 00:37:54,328
They know the Wall.
They know our defenses.
538
00:37:54,330 --> 00:37:57,331
If Mance learns what
they know, we're lost.
539
00:37:59,801 --> 00:38:02,136
But if that's not enough,
540
00:38:02,170 --> 00:38:04,638
then consider this.
541
00:38:04,672 --> 00:38:07,007
If the Night's Watch
are truly brothers,
542
00:38:07,009 --> 00:38:10,010
then Lord Commander Mormont
was our father.
543
00:38:11,262 --> 00:38:13,347
He lived and died for the Watch
544
00:38:13,398 --> 00:38:15,849
and he was betrayed
by his own men.
545
00:38:15,934 --> 00:38:17,601
Stabbed in the back by cowards.
546
00:38:17,652 --> 00:38:19,570
He deserved far better.
547
00:38:19,604 --> 00:38:23,157
All we can give him now
is justice.
548
00:38:24,526 --> 00:38:26,443
Who will join me?
549
00:39:16,127 --> 00:39:18,745
I can't let a recruit
come north of the Wall.
550
00:39:18,747 --> 00:39:21,048
Then let me say my vows.
551
00:39:21,082 --> 00:39:24,301
If it's a fight you're heading for,
then you need men who know how.
552
00:39:36,764 --> 00:39:38,649
Thank you, brothers.
553
00:39:44,439 --> 00:39:46,323
(women whimpering)
554
00:39:46,357 --> 00:39:48,442
Woman:
No, don't.
555
00:39:48,444 --> 00:39:51,245
Don't, please.
556
00:39:51,279 --> 00:39:53,363
Woman #2:
Please don't. Ow!
557
00:39:53,414 --> 00:39:55,332
You're hurting me.
558
00:40:01,005 --> 00:40:04,958
Karl Tanner from Gin Alley
559
00:40:04,960 --> 00:40:08,128
drinking wine from the skull
560
00:40:08,130 --> 00:40:11,632
of Jeor fucking Mormont.
561
00:40:17,805 --> 00:40:21,975
Any command for us,
Lord Commander?
562
00:40:22,026 --> 00:40:24,561
What's that?
563
00:40:24,612 --> 00:40:27,030
Fuck 'em till they're dead?
564
00:40:27,065 --> 00:40:30,617
— (whimpers)
— Did you hear that, boys?
565
00:40:30,652 --> 00:40:33,287
Fuck 'em till they're dead.
566
00:40:39,827 --> 00:40:41,211
Rast.
567
00:40:46,668 --> 00:40:48,969
Go outside and feed the beast.
568
00:40:49,003 --> 00:40:51,338
We should kill that thing.
569
00:40:52,473 --> 00:40:55,342
You should shut
your fucking hole,
570
00:40:55,344 --> 00:40:58,345
ugly little cunt.
571
00:40:58,396 --> 00:41:01,815
You look like
a fucking ballsack.
572
00:41:01,849 --> 00:41:04,601
Ugly. Look at your
stupid cunt face.
573
00:41:04,652 --> 00:41:08,188
I could piss in any gutter
and soak five of you.
574
00:41:09,991 --> 00:41:13,610
Know how much they paid me to
kill a man in King's Landing?
575
00:41:13,661 --> 00:41:16,246
Seven silvers.
576
00:41:16,280 --> 00:41:20,033
They told me a man's name and that
man never saw daylight again.
577
00:41:20,035 --> 00:41:22,836
None of them cocksuckers
got away from me.
578
00:41:26,708 --> 00:41:29,426
Haven't lost a fight
since I was nine.
579
00:41:31,179 --> 00:41:33,296
Maybe it's time.
580
00:41:33,348 --> 00:41:36,049
What do you think, eh?
581
00:41:36,100 --> 00:41:39,186
Maybe you're the man.
582
00:41:39,220 --> 00:41:42,356
Eh, cunt?
583
00:41:44,609 --> 00:41:47,060
I wouldn't stand a chance.
584
00:41:47,945 --> 00:41:49,146
None of us would.
585
00:41:49,197 --> 00:41:52,232
I was a fucking legend
in Gin Alley.
586
00:41:52,234 --> 00:41:55,369
A fucking legend!
587
00:41:55,403 --> 00:41:56,987
I would take any knight–
588
00:41:57,038 --> 00:41:59,740
any knight, any time.
589
00:41:59,791 --> 00:42:03,460
Fucking cunts in steel plate.
Fucking cowards.
590
00:42:08,132 --> 00:42:10,717
(baby fussing)
591
00:42:11,919 --> 00:42:15,472
— A gift for the gods.
— A gift for the gods.
592
00:42:15,506 --> 00:42:17,090
A gift for the gods.
593
00:42:17,092 --> 00:42:18,642
What the fuck is that?
594
00:42:18,676 --> 00:42:21,845
Craster's last child.
A boy.
595
00:42:21,896 --> 00:42:23,430
What am I supposed
to do with him?
596
00:42:23,432 --> 00:42:26,266
What did Craster do with 'em?
597
00:42:26,317 --> 00:42:29,519
Kill 'em before they could grow
up and do the same to him?
598
00:42:30,905 --> 00:42:32,606
All right.
599
00:42:36,027 --> 00:42:37,661
Don't need another
mouth to feed.
600
00:42:37,695 --> 00:42:40,914
— Hand him over.
— He didn't kill them.
601
00:42:40,948 --> 00:42:43,617
— He offered them.
— To who?
602
00:42:43,668 --> 00:42:45,836
To the gods.
603
00:42:45,870 --> 00:42:48,121
The white walkers.
604
00:42:48,172 --> 00:42:50,207
Women: — A gift for the gods.
A gift for the gods.
605
00:42:50,258 --> 00:42:53,093
A gift for the gods.
A gift for the gods.
606
00:42:53,127 --> 00:42:55,629
A gift for the gods.
A gift for the gods.
607
00:42:55,631 --> 00:42:57,347
Shut up!
608
00:43:03,438 --> 00:43:05,472
So...
609
00:43:07,975 --> 00:43:10,477
if it worked for him...
610
00:43:10,528 --> 00:43:12,145
(crying)
611
00:43:12,196 --> 00:43:14,865
Let's give the walkers
what they want.
612
00:43:17,201 --> 00:43:19,319
(baby crying)
613
00:43:22,156 --> 00:43:24,458
Rast is headed that way.
614
00:43:42,727 --> 00:43:45,512
(baby fussing)
615
00:44:18,963 --> 00:44:21,464
(crying)
616
00:44:34,979 --> 00:44:37,864
(loud breathing)
617
00:44:44,405 --> 00:44:46,957
(growling)
618
00:44:51,546 --> 00:44:53,663
Pink-eyed fuck.
619
00:44:57,001 --> 00:44:59,219
You thirsty?
620
00:45:09,647 --> 00:45:11,765
(growls)
621
00:45:18,573 --> 00:45:20,941
— (growls)
— Fuck!
622
00:45:25,279 --> 00:45:28,081
(crows cawing)
623
00:45:28,115 --> 00:45:30,784
(wind howling)
624
00:45:37,124 --> 00:45:39,926
(ice crackling)
625
00:45:45,266 --> 00:45:47,634
(barks)
626
00:45:50,521 --> 00:45:53,189
(baby crying)
627
00:45:54,525 --> 00:45:56,559
Hodor.
628
00:46:02,383 --> 00:46:03,900
Do you hear that?
629
00:46:10,324 --> 00:46:12,125
Is that a baby?
630
00:46:12,159 --> 00:46:14,711
It's coming.
631
00:46:14,745 --> 00:46:16,496
I'm going out there.
632
00:46:16,498 --> 00:46:18,632
No, we need to stay together.
633
00:46:18,666 --> 00:46:20,500
I'm going.
634
00:46:28,676 --> 00:46:30,977
(whines)
635
00:46:37,652 --> 00:46:40,070
(baby crying)
636
00:46:46,193 --> 00:46:48,662
(wolf howling)
637
00:46:59,590 --> 00:47:01,508
(growls)
638
00:47:01,542 --> 00:47:04,544
— Bran. Bran.
— Hodor. Hodor.
639
00:47:04,546 --> 00:47:06,212
— Hodor.
— Bran, what happened?
640
00:47:06,214 --> 00:47:08,932
Summer, he's hurt. They've
caught him in a trap.
641
00:47:08,966 --> 00:47:10,350
Who?
642
00:47:10,384 --> 00:47:13,053
I didn't see, but they
have my brother's wolf.
643
00:47:14,689 --> 00:47:16,890
They have Ghost.
644
00:47:22,229 --> 00:47:23,863
Bran:
They're Night's Watch.
645
00:47:23,898 --> 00:47:25,982
Look.
646
00:47:26,033 --> 00:47:28,451
Jon might be here.
647
00:47:28,486 --> 00:47:31,821
If Jon was here, why would
they put his wolf in a cage?
648
00:47:31,872 --> 00:47:34,074
(woman whimpering)
649
00:47:34,125 --> 00:47:36,659
(men shouting)
650
00:47:38,129 --> 00:47:40,413
They might have been Night's
Watch once, not anymore.
651
00:47:40,415 --> 00:47:42,248
We're not safe here.
We need to go.
652
00:47:42,299 --> 00:47:43,800
No.
653
00:47:43,834 --> 00:47:46,169
Bran, we need to go now.
654
00:47:46,220 --> 00:47:48,088
I'm not leaving without Summer.
655
00:47:54,929 --> 00:47:56,596
Can you remember
where the cage was?
656
00:47:56,598 --> 00:47:59,182
The east side of the keep.
657
00:48:01,569 --> 00:48:04,604
If I'm not back soon, we'll meet–
658
00:48:04,655 --> 00:48:06,489
Hodor.
659
00:48:14,949 --> 00:48:17,250
(shouting)
660
00:48:20,121 --> 00:48:21,838
Hodor.
661
00:48:24,792 --> 00:48:26,543
Hodor.
Hodor.
662
00:48:26,594 --> 00:48:29,712
(groans)
663
00:48:29,764 --> 00:48:32,632
Hodor.
664
00:48:32,634 --> 00:48:35,885
If I was your size, I'd be
king of the fucking world.
665
00:48:35,936 --> 00:48:37,771
(men laughing)
666
00:48:47,565 --> 00:48:49,566
Help him up.
667
00:49:12,223 --> 00:49:14,007
This is nice.
668
00:49:15,476 --> 00:49:17,844
Fine leather.
669
00:49:19,230 --> 00:49:21,314
You're no wildling.
670
00:49:21,348 --> 00:49:23,850
Important. Highborn.
671
00:49:26,020 --> 00:49:28,188
Who are you?
672
00:49:36,030 --> 00:49:37,530
(grunts)
673
00:49:37,532 --> 00:49:39,199
You see, where I come from,
674
00:49:39,250 --> 00:49:41,784
a commoner like me slaps
a little lord like you,
675
00:49:41,836 --> 00:49:44,037
I'd lose my right hand.
676
00:49:44,088 --> 00:49:48,124
But we're a long way
from home, aren't we?
677
00:49:49,543 --> 00:49:51,594
And the two of you,
678
00:49:51,629 --> 00:49:55,215
fancy-looking folks
north of the Wall
679
00:49:55,217 --> 00:49:57,467
creeping through the woods.
680
00:49:58,802 --> 00:50:01,104
Isn't that a bit odd?
681
00:50:04,525 --> 00:50:06,776
I like your curly hair.
682
00:50:08,562 --> 00:50:11,781
My mom had curls like that.
683
00:50:11,815 --> 00:50:14,784
Beautiful brown curls.
684
00:50:16,203 --> 00:50:19,372
Why'd you drag a crippled
boy all the way up here?
685
00:50:24,745 --> 00:50:28,331
See you haven't played
this game before.
686
00:50:28,382 --> 00:50:30,667
A highborn hostage,
687
00:50:30,718 --> 00:50:33,586
that's valuable.
688
00:50:33,588 --> 00:50:36,055
But three of them,
689
00:50:36,090 --> 00:50:39,092
that's a lot of mouths to feed.
690
00:50:40,561 --> 00:50:42,428
— Rast: What the fuck's wrong with him?
— Come here.
691
00:50:42,430 --> 00:50:44,430
(screams)
No, please.
692
00:50:44,481 --> 00:50:45,932
Please.
Please, let me help him.
693
00:50:45,934 --> 00:50:47,850
— Who are you?
— Please.
694
00:50:47,902 --> 00:50:51,237
— Who are you?
— I'm Brandon Stark!
695
00:50:51,272 --> 00:50:53,856
I'm Brandon Stark of Winterfell.
696
00:50:56,277 --> 00:50:58,828
It's Jon Snow's brother.
697
00:51:00,447 --> 00:51:02,749
It's Meera. It's Meera.
I'm right here.
698
00:51:02,783 --> 00:51:07,453
And I thought this was gonna
be another boring day.
699
00:51:12,459 --> 00:51:14,427
Meera:
I'm right here.
700
00:51:14,461 --> 00:51:16,829
(wind howling)
701
00:52:32,756 --> 00:52:35,124
(ice crackling)
702
00:52:48,355 --> 00:52:50,523
(baby crying)
703
00:53:27,144 --> 00:53:29,429
(crying stops)
704
00:53:37,654 --> 00:53:40,406
(crackles)
705
00:53:41,827 --> 00:53:51,829
Sync & corrections by honeybunny
—=«O»=—
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net