1 00:00:17,630 --> 00:00:19,523 "(بوريال)، (أراضي التاج)" 2 00:00:29,598 --> 00:00:31,259 "(هارينهول)، (الروافد)" 3 00:00:41,019 --> 00:00:42,585 "(بايك)، (جزر الحديد)" 4 00:00:52,289 --> 00:00:53,828 "(وينترفل)، (الشمال)" 5 00:01:11,767 --> 00:01:13,129 "(السور، (الشمال" 6 00:01:31,650 --> 00:01:33,121 "(كارث)، (إيسوس)" 7 00:01:43,311 --> 00:01:46,825 العرش الحديدي : صراع ملوك (الموسم الثاني - الحلقة (5 "شبح هارينهول" 8 00:02:08,815 --> 00:02:11,297 تقسمين؟ - بأم العلاء - 9 00:02:12,498 --> 00:02:15,211 ابني لا يطمع في العرش الحديدي 10 00:02:21,891 --> 00:02:23,694 إذن لا أرى ضرراً في تحالفنا 11 00:02:25,176 --> 00:02:27,526 فليحتفظ ابنك بلقب ملك الشمال 12 00:02:28,481 --> 00:02:31,180 (كل الأراضي شمال (خندق كاهلين ستكون تابعة له 13 00:02:31,430 --> 00:02:33,278 بمجرد تقديمه فروض الطاعة لي 14 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 وبأيّ حق؟ 15 00:02:34,779 --> 00:02:37,198 (نفس الطاعة التي قدّمها (نيد (لـ(روبرت 16 00:02:40,706 --> 00:02:43,037 صداقتهما لحّمت المملكة 17 00:02:47,994 --> 00:02:50,336 وماذا بمقابل ولائه؟ 18 00:02:50,872 --> 00:02:53,130 صباح الغد، سأدمر جيش أخي 19 00:02:54,158 --> 00:02:55,050 ،بعدها 20 00:02:55,857 --> 00:02:59,457 (سيحارب آل (براثيون ،وآل (ستارك) عدوهما المشترك 21 00:02:59,707 --> 00:03:01,389 مرة أخرى 22 00:03:07,795 --> 00:03:09,689 ،لطالما كانت عائلتينا مقربتان 23 00:03:11,211 --> 00:03:12,942 ،لذا أستجديك 24 00:03:13,192 --> 00:03:16,529 ،تنازل عن هذه المعركة تفاوض مع أخيك من أجل السلام 25 00:03:16,779 --> 00:03:18,429 التفاوض مع (ستانيس)؟ 26 00:03:19,471 --> 00:03:20,953 لقد سمعته 27 00:03:21,203 --> 00:03:23,654 صبّ الماء على الهشيم أجدر 28 00:03:26,109 --> 00:03:28,666 أبلغي شروطي لابنك 29 00:03:28,916 --> 00:03:32,503 نحن حلفاء بالفطرة آمل أن يشاطرني نفس الإحساس 30 00:03:32,753 --> 00:03:35,465 معاً، يمكننا كسب هذه الحرب في أسبوعين 31 00:04:01,365 --> 00:04:02,492 !مصيرك الموت 32 00:04:02,659 --> 00:04:03,776 !ليست الفاعلة 33 00:04:48,343 --> 00:04:49,247 لنرحل 34 00:04:51,646 --> 00:04:53,751 سيشنقونك 35 00:04:57,215 --> 00:04:59,455 لن أتركه 36 00:05:01,076 --> 00:05:03,827 لن تستطعي الثأر له بموتك 37 00:05:07,626 --> 00:05:08,771 ليس من تلك الطريق 38 00:05:43,857 --> 00:05:45,357 علينا العودة للديار 39 00:05:49,128 --> 00:05:50,297 اخرج 40 00:05:50,547 --> 00:05:54,645 سيصل (ستانيس) في غضون ساعة أتباع (رينلي) سينضمون إلى صفوفه 41 00:05:55,832 --> 00:05:58,941 سيتنازعون من أجل امتياز بيعكم لملكهم الجديد 42 00:06:00,609 --> 00:06:02,194 امتياز تحرص على نيله 43 00:06:02,444 --> 00:06:04,739 كما تلحظ، أنا أخاطبك أنت 44 00:06:05,906 --> 00:06:07,825 (لا (ستانيس - الوقت يداهمنا - 45 00:06:08,075 --> 00:06:11,370 (ارجعي إلى (عُلارياض (لن أهرب من (ستانيس 46 00:06:11,620 --> 00:06:13,998 (بريان) قتلت (رينلي) - لا أصدق ذلك - 47 00:06:14,836 --> 00:06:15,944 وأنت كذلك 48 00:06:18,031 --> 00:06:20,131 من المستفيد من موت ملكنا؟ 49 00:06:22,464 --> 00:06:25,391 !سأخوزقه - لا يمكنك البقاء - 50 00:06:27,470 --> 00:06:28,989 كان يتحلى بصفات ملك 51 00:06:29,895 --> 00:06:30,975 ملك صالح 52 00:06:31,966 --> 00:06:33,290 ،(أخبرني يا سير (لوراس 53 00:06:34,086 --> 00:06:35,811 ما هو سعيك الأكبر؟ 54 00:06:36,798 --> 00:06:38,016 الثأر 55 00:06:38,266 --> 00:06:40,524 ،سعيّ مشروع 56 00:06:41,485 --> 00:06:44,028 لا نصيب له في التحقق 57 00:06:44,278 --> 00:06:45,578 ليس اليوم 58 00:06:45,828 --> 00:06:47,823 ستهلك قبل أن يرسو 59 00:06:48,073 --> 00:06:51,501 ،لو إقامة العدل هي ما تريد أنصت لصوت العقل 60 00:06:51,751 --> 00:06:53,751 لن تستطيع الثأر له من القبر 61 00:06:56,106 --> 00:06:57,756 أسرج الأحصنة 62 00:07:00,461 --> 00:07:01,611 أرجوك 63 00:07:30,991 --> 00:07:32,243 كان وسيماً 64 00:07:33,445 --> 00:07:34,787 أجل يا صاحبة السمو 65 00:07:35,607 --> 00:07:36,807 "صاحبة السمو" 66 00:07:39,139 --> 00:07:41,202 كان ملكاً فقط بالاسم 67 00:07:41,452 --> 00:07:44,502 ،وإذا (رينلي) لم يكن ملك أنا لم أكن ملكة 68 00:07:46,140 --> 00:07:47,945 أتريدين أن تكوني ملكة؟ 69 00:07:51,568 --> 00:07:53,168 أريد أن أكون الملكة 70 00:08:05,545 --> 00:08:06,569 أغتيل؟ 71 00:08:06,819 --> 00:08:09,219 ممن؟ - الأقوال متضاربة - 72 00:08:10,072 --> 00:08:13,479 كاتلين ستارك) قد تكون متورطة) - من كان يتصور؟ - 73 00:08:13,729 --> 00:08:16,253 ثمة حديث أيضاً عن حراسه 74 00:08:16,503 --> 00:08:20,990 ،وعن (ستانيس) بنفسه عقب فشل المفاوضات 75 00:08:21,240 --> 00:08:24,461 أياً كان الفاعل، أصفق له - (ليس وفقاً لـ(فاريس - 76 00:08:24,711 --> 00:08:27,173 (يقول أن جيش (رينلي (انضم لـ(ستانيس 77 00:08:27,790 --> 00:08:30,885 الشيء الذي يمنحه تفوق براً وبحراً 78 00:08:31,135 --> 00:08:33,209 لكننا أثرى منه ثلاثة أضعاف 79 00:08:33,459 --> 00:08:36,390 أبونا رباك على عبادة المال 80 00:08:36,640 --> 00:08:38,809 ستانيس براثيون) قادم في أثرنا) 81 00:08:39,059 --> 00:08:40,209 عاجلا وليس آجلا 82 00:08:41,061 --> 00:08:44,023 ألا يفترض بك الاهتمام بصرف ابنتي خلسة إلى (درونا)؟ 83 00:08:44,273 --> 00:08:46,942 ستكون في مأمن هناك - كم أنت مراعٍ - 84 00:08:47,463 --> 00:08:48,974 بالضبط 85 00:08:49,224 --> 00:08:52,531 ،ميرسيلا) فتاة لطيفة) لا أعاتبها بسبب أمها 86 00:08:53,694 --> 00:08:55,242 أيها الخبيث 87 00:08:56,827 --> 00:09:00,135 دائماً مهتم بالتآمر والتخطيط وراء ظهري 88 00:09:01,084 --> 00:09:03,000 التآمر والتخطيط مترادفان 89 00:09:03,250 --> 00:09:06,740 سيهاجموننا يجب أن نستعد 90 00:09:06,990 --> 00:09:08,800 لا تشغل بالك 91 00:09:09,631 --> 00:09:12,848 الملك يشرف شخصياً على تحضيرات الحصار 92 00:09:13,098 --> 00:09:16,347 هل لي بمعرفة ما يحبكه الملك على وجه التحديد؟ 93 00:09:16,597 --> 00:09:20,162 ،على وجه التحديد أو التعمية الجواب هو لا 94 00:09:25,917 --> 00:09:29,318 من المهم أن نتكلم في الموضوع 95 00:09:32,303 --> 00:09:35,866 من حق الملك عدم الكشف 96 00:09:36,116 --> 00:09:38,552 عن بعض المعلومات الحساسة لمستشاريه 97 00:09:47,112 --> 00:09:48,407 نار إغريق 98 00:09:49,338 --> 00:09:50,631 نار إغريق؟ 99 00:09:53,080 --> 00:09:56,303 لن تكذب عليّ، صح؟ - أبداً - 100 00:09:56,553 --> 00:09:57,680 ها أنت تكذب 101 00:09:57,930 --> 00:09:59,848 لمَ عسايّ أكذب؟ 102 00:10:01,352 --> 00:10:02,496 ،أخبرني 103 00:10:02,746 --> 00:10:06,397 ماذا سيحصل لو ثبتت ،هذه المزاعم الدنيئة عن أخي وأختي 104 00:10:07,178 --> 00:10:10,109 هل قتل (جايمي) لك مرجح أم مستبعد؟ 105 00:10:11,610 --> 00:10:14,113 عندما أخبره أنك تطأها 106 00:10:14,853 --> 00:10:15,823 أقول الحقيقة 107 00:10:16,073 --> 00:10:18,867 أراهن أنه مرجح - ...إنها تصنع نار إغريق - 108 00:10:19,117 --> 00:10:21,578 ما لم يشفق عليك 109 00:10:21,828 --> 00:10:24,707 كلّفت جماعة الخيميائيين بهذا... - قريباً سنتيقن - 110 00:10:24,957 --> 00:10:27,290 لديهم آلاف الجرار سلفاً 111 00:10:27,540 --> 00:10:31,338 ينوون رميها من الأسوار (على جيش (ستانيس 112 00:10:34,843 --> 00:10:36,593 متى أخبرتك بهذا؟ 113 00:10:38,394 --> 00:10:40,514 سمعتها تتكلم مع نائر 114 00:10:41,528 --> 00:10:42,599 ،الليلة الفائتة 115 00:10:43,310 --> 00:10:45,936 ،بعد تركي لها ذهبت لمقابلته 116 00:10:47,024 --> 00:10:49,731 أقسم لك - تقسم بماذا؟ - 117 00:10:49,981 --> 00:10:50,816 بحياتي 118 00:10:51,066 --> 00:10:52,359 لا تساوي شيئاً 119 00:10:52,979 --> 00:10:54,445 بحق السبع 120 00:10:54,695 --> 00:10:57,030 ،وبحق كل القديسين 121 00:10:57,280 --> 00:10:59,658 ...أنا، (لانسيل لانيستر)، أقسم - حسناً - 122 00:11:00,211 --> 00:11:02,786 كفى حتى تعذيبك يصيبني بالضجر 123 00:11:03,036 --> 00:11:04,037 انصرف 124 00:11:09,543 --> 00:11:11,545 قل لـ(برون) أن يقتلك إذا لحقني مكروه 125 00:11:13,171 --> 00:11:15,924 شكراً لقتلي إذا لحق باللورد (تيريون) مكروه 126 00:11:18,739 --> 00:11:20,220 من دواعي سروري 127 00:11:26,494 --> 00:11:27,644 ما الأمر؟ 128 00:11:28,183 --> 00:11:30,143 تعازيّ في أخيك 129 00:11:30,393 --> 00:11:32,576 اعلم أننا نقيم الحداد في حقه 130 00:11:33,085 --> 00:11:34,635 الأحمق يحبه الحمقى 131 00:11:35,221 --> 00:11:39,156 ،أتأسف على الغلام الذي كان لا الرجل الذي أصبحه 132 00:11:39,406 --> 00:11:41,882 لقد حدث شيء في المغارة 133 00:11:42,132 --> 00:11:43,952 لا أريد معرفته 134 00:11:44,202 --> 00:11:47,098 ...سموك - هل صرت ثقيل السمع؟ - 135 00:11:49,377 --> 00:11:51,126 الحقيقة تخيفك 136 00:11:51,376 --> 00:11:53,713 هل ستعظني؟ - ...رأيت - 137 00:11:53,963 --> 00:11:56,298 كل أتباع أخي انضموا إليّ 138 00:11:58,701 --> 00:12:01,372 (ما عدا آل (تيريل الذين لاذوا بالفرار كالجبناء 139 00:12:02,099 --> 00:12:05,118 لن يستطيعوا مقاومتنا الآن العرش الحديدي سيكون لي قريباً 140 00:12:05,368 --> 00:12:07,768 ...لا شيء يستحق ما سيكلفك إياه 141 00:12:08,018 --> 00:12:09,436 لن أسمع المزيد 142 00:12:20,889 --> 00:12:22,041 متى سننطلق؟ 143 00:12:22,971 --> 00:12:25,285 فور تعزيز قواتي 144 00:12:25,535 --> 00:12:27,204 سنسحق أسطولهم 145 00:12:27,892 --> 00:12:30,791 ،(بمجرد تصفية خليج (النيرا قواتنا سترسو 146 00:12:31,041 --> 00:12:32,511 وتحتل المدينة 147 00:12:34,085 --> 00:12:35,921 هل ستأخذ ليدي (ميليساندري) معك؟ 148 00:12:37,346 --> 00:12:38,996 هذا ليس من شؤونك 149 00:12:39,549 --> 00:12:42,633 ،(إذا وطأت قدمها (بوريال النصر سيكون حليفها 150 00:12:42,883 --> 00:12:45,138 أكنت مخطئاً في الوثوق بولائك؟ 151 00:12:46,067 --> 00:12:47,975 الولاء يفرض عليّ قول الحقيقة المرة 152 00:12:48,402 --> 00:12:49,815 ...الحقيقة ثانية 153 00:12:50,852 --> 00:12:52,340 ،وما فحواها 154 00:12:54,275 --> 00:12:55,525 هذه الحقيقة المرة؟ 155 00:12:55,775 --> 00:12:57,225 إنها دخيلة 156 00:12:57,853 --> 00:12:59,778 وتبشر لدين دخيل 157 00:13:00,028 --> 00:13:03,699 البعض يعتقد أنك تطيع ما تهمس به في أذنيك 158 00:13:07,382 --> 00:13:08,490 وأنت ماذا تعتقد؟ 159 00:13:12,469 --> 00:13:14,774 لقد حشدت أتباع (رينلي) في صفك 160 00:13:16,077 --> 00:13:17,587 لا تخسرهم لصالحها 161 00:13:23,002 --> 00:13:25,387 (سنبحر في اتجاه (بوريال (بدون ليدي (ميليساندري 162 00:13:28,556 --> 00:13:30,016 ستقود الأسطول 163 00:13:31,885 --> 00:13:33,061 ،هذا شرف لي 164 00:13:33,311 --> 00:13:36,380 ،لكن درايتي تقتصر على مراوغة السفن لا مهاجمتها 165 00:13:36,630 --> 00:13:38,233 الأسياد لن يسرهم الوضع 166 00:13:39,036 --> 00:13:43,058 فليعتبروا أنفسهم محظوظين بتجنب المشنقة 167 00:13:45,945 --> 00:13:48,569 ،الحقيقة المرة مقدار ذو حدين (سير (دافوس 168 00:14:16,479 --> 00:14:19,420 ،لدى (ستانيس) مشاة سفن وأحصنة أكثر 169 00:14:19,670 --> 00:14:20,775 وماذا لدينا نحن؟ 170 00:14:21,025 --> 00:14:23,463 لديك هذا العقل الذي لطالما تباهيت به 171 00:14:23,713 --> 00:14:26,508 لم أقدر أبداً على قتل أحد به 172 00:14:27,098 --> 00:14:29,659 فضل لولاها لفقدت عملي 173 00:14:30,521 --> 00:14:31,828 ماذا عن أبوك؟ 174 00:14:33,134 --> 00:14:34,247 لا خبر 175 00:14:35,560 --> 00:14:36,847 إنه مشغول 176 00:14:37,097 --> 00:14:40,922 (التعرض للإذلال من (روب ستارك شغل يأخذ وقتاً 177 00:14:41,460 --> 00:14:44,936 (لن نتمكن من مقاومة (ستانيس (بالاستناد على خطة (جوفري 178 00:14:45,186 --> 00:14:46,232 !فساد 179 00:14:47,719 --> 00:14:50,138 لقد انتفخنا، تورّمنا 180 00:14:50,876 --> 00:14:51,926 وتعفّنا 181 00:14:52,628 --> 00:14:55,435 الأخ يجامع أخته في فراش الملك 182 00:14:55,685 --> 00:14:58,521 أيجب على المرء التفاجؤ أن ثمرة سفاح القربى فاسدة؟ 183 00:14:59,981 --> 00:15:02,091 أجل، ملك فاسد 184 00:15:03,120 --> 00:15:04,970 يصعب دحض حججه 185 00:15:05,616 --> 00:15:07,822 ليس بعد الذي فعله بهديتك 186 00:15:08,540 --> 00:15:10,263 الملك قضية خاسرة 187 00:15:10,951 --> 00:15:12,846 أنا أقلق على بقيتنا 188 00:15:13,327 --> 00:15:16,331 الملك يتشقلب في أروقته الدامية 189 00:15:17,060 --> 00:15:20,669 على صوت مزمار قرد شيطاني 190 00:15:22,862 --> 00:15:24,734 خياله واسع 191 00:15:24,984 --> 00:15:26,136 إنه يتكلم عنك 192 00:15:29,110 --> 00:15:30,220 قرد؟ 193 00:15:30,470 --> 00:15:32,096 تتحكم فيه خلف الستار 194 00:15:32,525 --> 00:15:34,345 يلومونك على كل المصائب 195 00:15:34,742 --> 00:15:36,842 وأنا الذي أحاول إنقاذهم 196 00:15:37,602 --> 00:15:38,799 لا حاجة لإقناعي 197 00:16:13,813 --> 00:16:15,306 هل أنتم الطاقم؟ 198 00:16:16,365 --> 00:16:18,893 أنا قبطانكم مرحباً 199 00:16:21,757 --> 00:16:22,738 توقفوا 200 00:16:25,733 --> 00:16:28,319 قبطانكم يأمركم أن تتوقفوا 201 00:16:29,159 --> 00:16:30,709 ما وجهتنا يا قبطان؟ 202 00:16:32,992 --> 00:16:34,075 (الصخور) 203 00:16:34,930 --> 00:16:38,496 للإغارة على قراها والاستيلاء على الغنائم 204 00:16:38,746 --> 00:16:39,956 إذا أحسنتم العمل 205 00:16:40,206 --> 00:16:42,627 ومن يقرر ذلك؟ 206 00:16:44,887 --> 00:16:47,547 أنا، قبطانكم 207 00:16:50,800 --> 00:16:53,408 أنهب وأغتصب 208 00:16:53,658 --> 00:16:56,769 (قبل أن تهجر خصيتيّ (بايلون 209 00:16:57,932 --> 00:17:01,644 إياك والاعتقاد أن أفكارك ستفيدني 210 00:17:02,117 --> 00:17:05,023 لست متأكد حتى إني في حاجة لقبطان 211 00:17:05,418 --> 00:17:09,068 أنا وحدي أفي بالغرض دون إشكال 212 00:17:09,647 --> 00:17:11,362 أحتاج سوى سفينة 213 00:17:12,218 --> 00:17:14,824 أنت تجهل أين يمكنني ،إيجاد واحدة 214 00:17:15,074 --> 00:17:16,075 صح؟ 215 00:17:20,319 --> 00:17:21,539 افعل إذن 216 00:17:22,347 --> 00:17:24,000 خذ سفينة وامضي 217 00:17:24,250 --> 00:17:27,921 وسأطاردك وأجرك إلى هنا بالأغلال لشنقك 218 00:17:29,528 --> 00:17:30,507 نستسلم 219 00:17:34,364 --> 00:17:36,710 أهنئك على قيادتك الأولى 220 00:17:38,219 --> 00:17:41,059 لطف منك المجيء لتحيتي - لم آتي لرؤيتك - 221 00:17:41,749 --> 00:17:43,399 كنت في طريقي للميناء الأحمر 222 00:17:44,503 --> 00:17:46,105 لديّ ثلاثون سفينة 223 00:17:46,355 --> 00:17:48,650 الزقاق ضيّق، لا يتسع لإدخالها هنا 224 00:17:50,393 --> 00:17:51,194 امضي 225 00:17:51,770 --> 00:17:53,196 سيبحرون بدونك 226 00:17:53,801 --> 00:17:54,931 مستحيل 227 00:17:55,556 --> 00:17:58,521 ،طاقمي على استعداد للانتظار سنة إذا طلبت منهم ذلك 228 00:17:59,831 --> 00:18:01,170 ...هم، خلافاً 229 00:18:03,319 --> 00:18:04,642 رحلة ميمونة 230 00:18:11,673 --> 00:18:12,923 سأصطحبك 231 00:18:13,883 --> 00:18:16,441 من أنت؟ - داغمر)، مساعدك) - 232 00:18:18,137 --> 00:18:19,622 لماذا لست معهم؟ 233 00:18:20,448 --> 00:18:24,269 أرسلوك لرميي في البحر في الطريق 234 00:18:24,519 --> 00:18:27,980 ستكون مدعاة للضحك - لن يحترموك حتى تثبت معدنك - 235 00:18:28,857 --> 00:18:31,839 كيف عسايّ ذلك بنهب صيادين؟ 236 00:18:32,089 --> 00:18:33,139 غير ممكن 237 00:18:34,062 --> 00:18:36,351 أبي كلفني بهذه المهمة 238 00:18:36,601 --> 00:18:39,004 لأثبت أنني بني حديديّ قح 239 00:18:39,992 --> 00:18:41,492 هم بني حديد 240 00:18:42,286 --> 00:18:45,377 هل يفعلوا ما يؤمرون أم ما يحلوا لهم؟ 241 00:18:52,713 --> 00:18:54,821 (الصخور) غير بعيدة عن (رَبْع تورهين) 242 00:18:56,073 --> 00:18:57,468 ...(معقل آل (تالهارت 243 00:18:58,385 --> 00:19:00,972 أكثر إدهاش من شباك صيادين 244 00:19:03,322 --> 00:19:05,560 أتظننا غير قادرين؟ - كلا - 245 00:19:05,810 --> 00:19:07,971 لكن لن نصمد 246 00:19:08,221 --> 00:19:12,661 ،(بمجرد أن يبلغ النبأ (وينترفل سيرسل آل (ستارك) رجالهم 247 00:19:22,956 --> 00:19:24,412 خذني إلى سفينتي 248 00:19:29,124 --> 00:19:31,413 لقد شتت آل (ستارك) جبهاتهم 249 00:19:32,468 --> 00:19:35,657 الآن وقد انتهى الصيف سيجدون صعوبة في التزود 250 00:19:35,907 --> 00:19:39,347 آل (ستارك) باعهم طويل في الشتاء لن يقوى عليهم البرد 251 00:19:40,123 --> 00:19:44,220 ،وفقاً لجواسيسنا السخط يزداد في صفوفهم 252 00:19:44,809 --> 00:19:48,269 يريدون العودة للديار للحصد قبل فوات الأوان 253 00:19:49,395 --> 00:19:51,981 ،وإذا تسلل جواسيسهم لقواعدنا 254 00:19:52,231 --> 00:19:55,276 سيقولون نفس الشيء عن أسياد الجنوب 255 00:19:55,526 --> 00:19:58,029 هذه حرب، لا أحد مسرور 256 00:20:00,505 --> 00:20:03,194 لقد أطلنا الاستهانة (بالشاب (ستارك 257 00:20:03,444 --> 00:20:05,787 ،لديه عقلية الحرب ورجاله يعبدونه 258 00:20:07,830 --> 00:20:11,240 ،طالما يحقق النصر سيستمرون في الإيمان أنه ملك الشمال 259 00:20:12,918 --> 00:20:14,295 تترقبون زلّة 260 00:20:14,545 --> 00:20:18,382 ،لكنه لن يسقط ليس بدون مساعدتنا 261 00:20:22,303 --> 00:20:24,722 كيف نوقفه إذاً؟ - قضينا طوال الليل نفكر - 262 00:20:26,469 --> 00:20:28,596 القليل من النوم لن يضر 263 00:20:28,846 --> 00:20:30,546 (بكل تأكيد، (ريجنلد 264 00:20:31,520 --> 00:20:34,565 ،بما أنك ابن عمي لعلني سأتركك تفيق 265 00:20:36,108 --> 00:20:38,194 اذهب، حتماً زوجتك تفتقدك 266 00:20:38,953 --> 00:20:41,664 (إنها في (بورلانيس - عجّل إذن - 267 00:20:43,833 --> 00:20:47,286 اذهب قبل أن أغيّر رأيي وأرسل إليها رأسك 268 00:20:47,984 --> 00:20:49,664 ،(لولا تحدّرك من آل (لانيستر 269 00:20:49,914 --> 00:20:51,874 لكنت تفرك أوعية البول 270 00:20:56,402 --> 00:20:57,880 ليس الخمر، ماء 271 00:20:58,760 --> 00:20:59,924 قعدتنا ستطول 272 00:21:05,282 --> 00:21:06,222 بنيّة 273 00:21:08,101 --> 00:21:09,351 من أين أنت؟ 274 00:21:09,975 --> 00:21:11,686 بركة العذراء) يا مولايّ) 275 00:21:12,622 --> 00:21:15,022 ومن هم أسيادها؟ 276 00:21:15,272 --> 00:21:17,942 أنعشي ذاكرتي - (بيت (موتن - 277 00:21:19,075 --> 00:21:20,820 ما رمزهم؟ 278 00:21:25,616 --> 00:21:26,709 سلمون أحمر 279 00:21:27,259 --> 00:21:30,037 (بنيّة من (بركة العذراء لن تغفل عن هذا 280 00:21:31,664 --> 00:21:33,124 أنت من الشمال، صحيح؟ 281 00:21:34,708 --> 00:21:37,628 جيد أكرر، من أين أنت؟ 282 00:21:37,878 --> 00:21:39,130 (رابية) 283 00:21:39,581 --> 00:21:40,631 (بيت (داستن 284 00:21:41,705 --> 00:21:44,510 فأسان متصالبان تحت تاج أسود 285 00:21:46,867 --> 00:21:50,016 (ماذا يقولون عن (روب ستارك في الشمال؟ 286 00:21:52,967 --> 00:21:54,843 يدعونه الذئب الشاب 287 00:21:55,644 --> 00:21:56,645 ثم؟ 288 00:21:57,980 --> 00:22:00,276 أنه يمتطي فنريراً عملاق في المعارك 289 00:22:03,988 --> 00:22:05,894 أن بوسعه التحول لذئب وقتما شاء 290 00:22:07,205 --> 00:22:08,576 أنه دائم الوجود 291 00:22:10,248 --> 00:22:11,537 أتصدقينهم؟ 292 00:22:15,874 --> 00:22:17,443 لا أحد دائم 293 00:22:25,679 --> 00:22:26,969 أحضري الماء 294 00:23:08,063 --> 00:23:10,096 الفتاة لا تقول شيء 295 00:23:13,044 --> 00:23:15,101 الفتاة تطبق فاهها 296 00:23:16,429 --> 00:23:17,619 لا أحد يسمع 297 00:23:18,191 --> 00:23:21,565 والأصدقاء يمكنهم التكلم في السر أليس كذلك؟ 298 00:23:25,891 --> 00:23:27,530 الغلام أصبح فتاة 299 00:23:27,936 --> 00:23:29,115 لطالما كنت 300 00:23:29,365 --> 00:23:30,868 ولطالما عرفت 301 00:23:31,942 --> 00:23:34,161 لكن الفتاة تكتم أسرار 302 00:23:34,982 --> 00:23:37,117 ليس للرجل فضحها 303 00:23:39,442 --> 00:23:40,626 أنت منهم 304 00:23:43,545 --> 00:23:45,292 كان حرياً بي تركك تشتوي 305 00:23:48,342 --> 00:23:50,594 أنت تحملين الماء لأحد منهم 306 00:23:51,667 --> 00:23:54,079 لمَ حلال عليك وحرام عليّ؟ 307 00:23:56,100 --> 00:23:57,810 لم أحظى بخيار - بلى - 308 00:23:58,717 --> 00:23:59,967 مثلي تماماً 309 00:24:00,943 --> 00:24:01,981 وها نحن أولاء 310 00:24:05,669 --> 00:24:07,194 الرجل يسدد ديونه 311 00:24:07,890 --> 00:24:09,572 الرجل يدين بثلاث 312 00:24:09,822 --> 00:24:10,865 ثلاث؟ 313 00:24:12,311 --> 00:24:15,025 الإله الأحمر يأخذ أمانته أيتها الصغيرة 314 00:24:15,910 --> 00:24:18,160 وفقط الموت كفيل بدفع ثمن الحياة 315 00:24:19,791 --> 00:24:22,167 لقد أنقذتني مع مرافقيّ 316 00:24:22,417 --> 00:24:24,937 سلبت ثلاثة أرواح من الإله الأحمر 317 00:24:28,965 --> 00:24:30,593 يجب أن نعيدها له 318 00:24:34,045 --> 00:24:35,445 ،انبسي ثلاثة أسماء 319 00:24:36,825 --> 00:24:38,625 والرجل سيتولّ الباقي 320 00:24:41,728 --> 00:24:44,690 ثلاثة أرواح. لا أقل ولا أكثر ونفترق 321 00:24:46,066 --> 00:24:47,431 ،أياً كان 322 00:24:49,057 --> 00:24:50,654 ستقتله؟ 323 00:24:51,733 --> 00:24:53,083 الرجل أعطى كلمته 324 00:24:56,779 --> 00:24:57,953 الذي يعذب 325 00:24:58,480 --> 00:25:01,230 الرجل يحتاج اسم - أجهله - 326 00:25:02,374 --> 00:25:03,847 "يسمونه "الدغداغ 327 00:25:04,334 --> 00:25:05,524 هذا يكفي 328 00:25:06,811 --> 00:25:07,961 امضي يا بنيّة 329 00:25:08,633 --> 00:25:10,257 وليّك ظمآن 330 00:25:24,127 --> 00:25:27,719 لم يصل بعد حين يرانا، سينفخ القرن 331 00:25:27,969 --> 00:25:29,341 متى سيأتي؟ 332 00:25:29,985 --> 00:25:32,043 النصفيد) ينجز الأمور بإيقاعه) 333 00:25:32,293 --> 00:25:35,883 حكى لي عمي عنه - ويمكنك تصديقه - 334 00:25:36,133 --> 00:25:39,348 نصف الشتاء الأخير قضاه وراء السور 335 00:25:39,598 --> 00:25:40,702 الشتاء برمته 336 00:25:40,952 --> 00:25:43,212 الثلج حاصره شمال (معبر المزمر) 337 00:25:43,462 --> 00:25:45,241 اضطر انتظار ذوبانه 338 00:25:45,491 --> 00:25:48,962 هل من الممكن إذن أن يصمد المرء وحده هنا؟ 339 00:25:50,488 --> 00:25:52,299 (ممكن لـ(نصفيد 340 00:25:52,549 --> 00:25:53,983 كم هو رائع هذا المكان 341 00:25:54,776 --> 00:25:56,176 كانت (ربيع) لتحبه 342 00:25:57,298 --> 00:25:59,998 لا شيء مثير للإشمئزاز أكثر من رجل واقع في الغرام 343 00:26:34,784 --> 00:26:36,492 (قبضة أوائل الرجال) 344 00:26:37,812 --> 00:26:39,612 تصوروا قدم هذا المكان 345 00:26:41,126 --> 00:26:43,484 قبل هزم (التارغيريان) للأندليين 346 00:26:43,734 --> 00:26:46,028 قبل كسر الأندليين شوكة أوائل الرجال 347 00:26:46,278 --> 00:26:49,142 !قبل أن أموت، أرجوك، اخرس 348 00:26:49,888 --> 00:26:51,578 ،قبل آلاف السنين 349 00:26:51,828 --> 00:26:54,682 ،عاش أوائل الرجال هنا 350 00:26:54,932 --> 00:26:56,632 "طيلة "الليلة الطويلة 351 00:26:59,288 --> 00:27:01,489 برأيكم، كيف كانوا؟ 352 00:27:01,739 --> 00:27:02,866 مغفلين 353 00:27:03,347 --> 00:27:06,427 يجب أن تكون غبياً لتجد نفسك هنا 354 00:27:06,677 --> 00:27:08,750 أعتقد أنهم كانوا خائفين 355 00:27:10,769 --> 00:27:13,088 جاؤوا إلى هنا هرباً من شيء 356 00:27:14,561 --> 00:27:16,592 ولم يجدي نفعاً 357 00:27:20,868 --> 00:27:21,847 همج؟ 358 00:27:24,719 --> 00:27:28,520 نفخة واحدة تعني عودة طوّاف نفختان تعني الهمج 359 00:27:28,770 --> 00:27:30,147 ،إذن تبقى جامداً هنا 360 00:27:30,734 --> 00:27:31,982 ،تنتظر 361 00:27:32,701 --> 00:27:33,725 في ارتياب 362 00:27:34,304 --> 00:27:35,777 نفخة لصديق 363 00:27:37,184 --> 00:27:38,541 نفختان لعدو 364 00:27:41,093 --> 00:27:42,534 وثلاث للسائرون 365 00:27:46,834 --> 00:27:48,642 ،مرّ عليها ألف سنة 366 00:27:48,892 --> 00:27:51,430 لكنها المرة الوحيدة التي نُفخ فيها القرن ثلاث مرات 367 00:27:52,377 --> 00:27:53,837 وما أدراك؟ 368 00:27:54,703 --> 00:27:55,704 ...حسناً 369 00:27:56,298 --> 00:27:57,591 قرأتها في كتاب 370 00:27:58,704 --> 00:27:59,551 هناك 371 00:28:01,620 --> 00:28:03,130 (إنه (كورين نصفيد 372 00:28:05,005 --> 00:28:06,224 لن نهلك الليلة 373 00:28:07,465 --> 00:28:08,685 يا هلا 374 00:28:18,467 --> 00:28:19,696 انتبه يا سيدي 375 00:28:21,676 --> 00:28:24,034 ...أذكر أني قرأت قولا قديم 376 00:28:24,566 --> 00:28:27,162 تبول على نار إغريق" "وسوف يتفحم قضيبك 377 00:28:28,455 --> 00:28:30,749 لم أجربها 378 00:28:31,301 --> 00:28:33,418 لكن هذا قد يكون صحيح 379 00:28:33,668 --> 00:28:38,423 ،بمجرد توقدها ،المادة تذيب الخشب، الحجر، الصلب 380 00:28:38,673 --> 00:28:40,842 وبالطبع، اللحم 381 00:28:42,010 --> 00:28:46,139 لهيبها حارق لدرجة ذوبان اللحم كالشحم الحيواني 382 00:28:49,771 --> 00:28:52,229 ،بعد موت التنانين نار إغريق 383 00:28:52,479 --> 00:28:54,864 (كانت مفتاح سلطة (التارغيريان 384 00:28:56,414 --> 00:28:57,859 صديقي تراوده شكوك 385 00:28:58,109 --> 00:29:02,406 رأيت الكثير، شُمط مخبولون يمشون ،في معسكرات الجيوش بخطى عريضة 386 00:29:02,656 --> 00:29:05,409 مهللين بمزايا جرارهم المليئة بروث الخنازير 387 00:29:06,493 --> 00:29:09,454 لا أقصد الإهانة - لا نعمل بالفضلات - 388 00:29:09,704 --> 00:29:12,124 المادة هي جوهر النار 389 00:29:12,374 --> 00:29:15,794 (ونتقنها منذ عهد (ميغور 390 00:29:16,044 --> 00:29:17,053 لأيّ غرض؟ 391 00:29:17,504 --> 00:29:20,590 الجرار توضع في المقاليع وتُقذف على العدو 392 00:29:20,840 --> 00:29:22,327 كم بحوزتك؟ 393 00:29:27,044 --> 00:29:30,122 لو لديك جنود حقيقيون ،لتولّي أمر المقاليع 394 00:29:30,372 --> 00:29:33,607 ربما سيصيبون هدفاً واحد من بين عشرة 395 00:29:33,857 --> 00:29:36,666 لكن كلهم في (الروافد) مع أبيك 396 00:29:36,916 --> 00:29:38,811 سيدي، هذا الرجل مهين 397 00:29:39,061 --> 00:29:41,486 هل سبق ورأيت معركة أيها الهرم؟ 398 00:29:41,736 --> 00:29:43,198 متاعهم فوضى بينهم 399 00:29:43,448 --> 00:29:46,451 ،(حين نبدأ بالرمي على (ستانيس سيرد 400 00:29:46,701 --> 00:29:49,322 ،رجال يحتضرون، يهربون ينجسون 401 00:29:49,572 --> 00:29:51,164 ،مما يعني هرس الجرار 402 00:29:51,414 --> 00:29:53,177 ،مما يعني نار بين الأسوار 403 00:29:54,290 --> 00:29:57,361 ،وسعياً للدفاع عن المدينة سنحرقها عوضاً 404 00:29:58,139 --> 00:29:59,963 صديقي لم يقتنع 405 00:30:00,213 --> 00:30:04,050 ،ما كان ليجرؤ على إهانتنا لو كان (آريس تارغيريان) حياً 406 00:30:04,300 --> 00:30:06,532 واهاً، ثكلته أمه 407 00:30:07,194 --> 00:30:09,848 وذخيرته من نار إغريق لم تنفعه 408 00:30:10,808 --> 00:30:13,643 ،الرجال يكسبون الحرب لا هراء الخدع 409 00:30:29,529 --> 00:30:33,411 ،عملنا بلا هوادة ،ليل نهار 410 00:30:33,661 --> 00:30:37,558 منذ أن أمرتنا أختك الملكية بهذا 411 00:30:38,198 --> 00:30:43,422 ،صنعنا منها 7811 412 00:30:44,128 --> 00:30:47,012 ما يكفي لحرق أسطول ،(ستانيس براثيون) 413 00:30:47,262 --> 00:30:49,103 وجيشه كذلك 414 00:30:49,353 --> 00:30:50,908 هذا هذيان 415 00:30:52,088 --> 00:30:55,295 أتفق مع مستشاري (أيها الحكيم (هايلن 416 00:30:56,591 --> 00:30:59,621 محتوى هذه الحجرة (قد يبيد (بوريال 417 00:31:01,970 --> 00:31:05,321 لن تصنع نار إغريق لأختي بعد الآن 418 00:31:07,566 --> 00:31:09,021 بل ستصنعها لي 419 00:31:40,730 --> 00:31:42,851 سيقدر على إطعام نفسه من الآن فصاعداً 420 00:31:47,330 --> 00:31:49,096 (دعيه ينام، (دوريه 421 00:31:54,369 --> 00:31:55,445 إنه يحبك 422 00:31:59,770 --> 00:32:02,828 لقد أزلت هذا الطرف العلوي 423 00:32:03,294 --> 00:32:06,955 وهنا، أصلحت الكعب 424 00:32:07,205 --> 00:32:09,050 شكراً يا صديقتي 425 00:32:10,998 --> 00:32:13,651 هل رأيت الفستان الذي حاكه لك (زارو)؟ 426 00:32:14,888 --> 00:32:17,392 يقولون أنه أغنى رجل (في (كارث 427 00:32:17,642 --> 00:32:18,685 هذا معروف 428 00:32:19,954 --> 00:32:22,147 ...(و(كارث) أغنى مدينة في (إيسوس 429 00:32:22,945 --> 00:32:26,589 آخر ثري أهداني فستان (باعني للكال (دروغو 430 00:32:27,657 --> 00:32:30,572 فليعدو بحصانه بين مروج الآخرة إلى أبد الآبدين 431 00:32:33,408 --> 00:32:36,260 ،زارو) مضيفنا) لكننا لا نعرف عنه شيء 432 00:32:37,610 --> 00:32:39,310 ،الرجال يحبون الثرثرة 433 00:32:40,154 --> 00:32:41,666 حين تُشبع رغباتهم 434 00:32:49,507 --> 00:32:52,760 ...ستبدين كأميرة حقيقية - إنها كاليسي - 435 00:33:00,624 --> 00:33:02,681 ارتديه يا كاليسي 436 00:33:02,931 --> 00:33:05,886 أنت ضيفتهم عدم لبسه سيكون غير لائق 437 00:33:27,378 --> 00:33:29,047 عليك زيارة السوق الليلي 438 00:33:31,132 --> 00:33:34,010 سوقنا لا مثيل له 439 00:33:34,260 --> 00:33:35,531 يبدو رائع 440 00:33:35,781 --> 00:33:38,067 أهل (ميرين) يعتقدون أن لديهم ما يوازيه 441 00:33:38,317 --> 00:33:39,851 سأصطحبك إليه بنفسي 442 00:33:40,101 --> 00:33:41,893 أستميحك عذراً 443 00:33:47,246 --> 00:33:48,274 ماذا يفعلان؟ 444 00:33:48,524 --> 00:33:50,693 ملاكو) يقضي أن التمثال ثقيل للحمل) 445 00:33:52,403 --> 00:33:54,155 كوفارو) ينعته بالغبي) 446 00:33:54,405 --> 00:33:56,365 ،بنزع الأحجار الكريمة الباقي ذهب خالص 447 00:33:56,532 --> 00:33:59,285 شديد الليونة. بوسعه تقطيع قدر ما يستطيع الحمل 448 00:34:00,278 --> 00:34:03,330 أو إذابته. هذا سهل - !نحن ضيوفه - 449 00:34:03,580 --> 00:34:06,256 لا يمكننا نقبه، تقطيعه، أو إذابته 450 00:34:06,677 --> 00:34:07,888 !بالطبع 451 00:34:08,354 --> 00:34:10,149 ...لكن حين نرحل 452 00:34:10,296 --> 00:34:11,847 !ولا حتى آنذاك 453 00:34:12,097 --> 00:34:13,748 ما المانع؟ 454 00:34:14,044 --> 00:34:16,738 (مضيفنا أنقذنا من (القفر الأحمر وأنت تريد سرقته؟ 455 00:34:16,988 --> 00:34:19,398 انتهى الموضوع 456 00:34:27,618 --> 00:34:28,773 ،حسب أخي 457 00:34:29,023 --> 00:34:32,537 يبرع الدوثراك سوى في سرقة الأبهة 458 00:34:32,787 --> 00:34:33,924 ليس ذلك فقط 459 00:34:34,487 --> 00:34:35,989 يبرعون أيضاً في قتلهم 460 00:34:36,461 --> 00:34:38,677 ليس ذلك النوع من الملكات الذي أريد أن أغدوه 461 00:34:39,283 --> 00:34:40,493 أم التنانين 462 00:34:42,428 --> 00:34:44,122 ،(نيابة عن دجالي (كارث 463 00:34:44,372 --> 00:34:45,496 أهلا بك 464 00:34:47,909 --> 00:34:49,377 برهنة؟ 465 00:34:51,883 --> 00:34:54,507 خذي هذا الحجر الكريم وتأمليه 466 00:34:56,258 --> 00:34:57,814 في أعماقه 467 00:34:59,035 --> 00:35:00,387 الكثير من الأوجه 468 00:35:01,543 --> 00:35:03,015 تأملي بعناية 469 00:35:03,265 --> 00:35:05,108 وسترين انعكاسك 470 00:35:07,563 --> 00:35:09,098 حتى في بعض الأحيان عدة 471 00:35:13,174 --> 00:35:16,404 ،حين تتعبي من حليّ (زارو) الرخيصة 472 00:35:16,654 --> 00:35:19,741 سيُشرفنا استقبالك في دار الخالدين 473 00:35:20,869 --> 00:35:22,201 ،سيكون مرحب بك 474 00:35:22,451 --> 00:35:23,885 أم التنانين 475 00:35:31,770 --> 00:35:33,621 أرجو المعذرة 476 00:35:34,067 --> 00:35:36,043 "بيات بري) عضو في "الثلاثة عشر) 477 00:35:36,674 --> 00:35:40,845 العادة تقضي أن أدعوه التقاليد لا تموت بسهولة هنا 478 00:35:42,297 --> 00:35:44,891 دار الخالدين؟ 479 00:35:45,141 --> 00:35:46,482 ملاذ الدجالين 480 00:35:46,732 --> 00:35:50,021 لتحولّ أعينهم بالنظر في كتبهم المغبرة "وارتشاف "فيء المساء 481 00:35:50,271 --> 00:35:52,899 شفاههم تزرق وعقولهم تنجلي 482 00:35:54,434 --> 00:35:59,071 لدرجة الإيمان بخدعهم 483 00:36:03,374 --> 00:36:04,874 أنت ترعاها 484 00:36:07,888 --> 00:36:08,956 هل أعرفك؟ 485 00:36:09,206 --> 00:36:10,556 كلا، لكن أنا بلى 486 00:36:11,253 --> 00:36:12,915 (جوراه مورمونت) من (جزيرة الدب) 487 00:36:14,995 --> 00:36:16,214 من أنت؟ 488 00:36:16,807 --> 00:36:18,013 نكرة 489 00:36:18,788 --> 00:36:20,551 لكن هيّ أم التنانين 490 00:36:21,300 --> 00:36:24,263 ،تحتاج إلى حماية الآن أكثر من أيّ وقت مضى 491 00:36:25,011 --> 00:36:28,747 سيأتون ليل نهار ،لرؤية العجائب المنبعثة للحياة 492 00:36:29,246 --> 00:36:31,907 وهذه الرؤية ستطلق العنان لشهوتهم 493 00:36:32,627 --> 00:36:35,481 ،فالتنانين تجسيد للنار 494 00:36:36,317 --> 00:36:38,569 والسلطة والنار وجهان لعملة واحدة 495 00:36:49,388 --> 00:36:50,990 (لقد بدا شبيهاً بـ(ستانيس 496 00:36:53,131 --> 00:36:54,724 ...في نظري بدا 497 00:36:58,564 --> 00:37:00,481 فيء على شكل إنسان 498 00:37:01,258 --> 00:37:02,802 (على شكل (ستانيس 499 00:37:07,450 --> 00:37:09,267 بحلول الغد، سنصل لمخيم ابني 500 00:37:10,600 --> 00:37:12,280 هل سيطول بقائك هناك؟ 501 00:37:12,530 --> 00:37:15,370 (الوقت الكافي لأطلع (روب بما رأيت 502 00:37:16,335 --> 00:37:19,052 (بعدئدٍ، سأرحل إلى (وينترفل 503 00:37:20,838 --> 00:37:22,550 صغيرايّ في حاجة لي 504 00:37:23,351 --> 00:37:25,700 نحن مشتتون منذ مدة طويلة 505 00:37:26,909 --> 00:37:28,494 لم أعرف أمي قط 506 00:37:30,086 --> 00:37:31,122 آسفة 507 00:37:32,463 --> 00:37:34,423 ،أمي وافتها المنية وهيّ تلد 508 00:37:36,047 --> 00:37:37,628 في صبايّ 509 00:37:41,331 --> 00:37:42,863 محنة مضنية 510 00:37:43,969 --> 00:37:46,896 ما يأتي بعد أكثر قساوة 511 00:37:49,056 --> 00:37:51,906 ،حين تجدي الأمان وسط أهلك 512 00:37:52,701 --> 00:37:54,611 هل تخلي سبيلي؟ 513 00:37:55,529 --> 00:37:57,052 لقتل (ستانيس)؟ 514 00:37:57,787 --> 00:37:59,012 لقد قطعت عهداً 515 00:37:59,262 --> 00:38:01,816 لكن (ستانيس) حوله جيش عريض 516 00:38:02,637 --> 00:38:04,967 ناهيك عن حرسه المخلصين 517 00:38:05,361 --> 00:38:06,615 أساويهم جميعاً 518 00:38:08,683 --> 00:38:10,345 لم يكن حرباً بي الهرب 519 00:38:10,595 --> 00:38:12,854 موت (رينلي) ليس ذنبك 520 00:38:13,622 --> 00:38:15,374 لقد خدمته ببسالة 521 00:38:16,568 --> 00:38:18,492 ،حضنته مرة واحدة 522 00:38:20,037 --> 00:38:21,038 أثناء احتضاره 523 00:38:24,880 --> 00:38:26,260 لقد مات 524 00:38:27,361 --> 00:38:30,598 لن تخدمي شيئاً باللحاق به في القبر 525 00:38:32,091 --> 00:38:34,349 (أعداء (رينلي) هم نفس أعداء (روب 526 00:38:40,063 --> 00:38:41,650 لا أعرف ابنك 527 00:38:44,369 --> 00:38:47,726 ،لكن بوسعي خدمتك إذا وافقت 528 00:38:48,675 --> 00:38:49,992 تتحلين بالشجاعة 529 00:38:51,170 --> 00:38:53,058 ،ليس بالمعنى القتالي 530 00:38:54,080 --> 00:38:55,190 ...إنما 531 00:38:56,356 --> 00:38:58,134 شجاعة امرأة 532 00:38:58,624 --> 00:39:01,980 ،وأعتقد أن حين تأتي الساعة لن تمنعيني 533 00:39:02,230 --> 00:39:05,633 عديني (أنك لن تردعيني عن (ستانيس 534 00:39:12,014 --> 00:39:14,850 ،حين تأتي الساعة لن أردعك 535 00:39:22,107 --> 00:39:23,776 أنا في عهدتك يا سيدتي 536 00:39:25,330 --> 00:39:26,612 ،سأحميك من كل عدوان 537 00:39:26,862 --> 00:39:29,244 سأفديك بحياتي إذا لزم 538 00:39:30,117 --> 00:39:33,118 أحلف بحق الآلهة القديمة والجديدة 539 00:39:40,532 --> 00:39:43,945 أتعهد أن مكانتك دائماً ،موجودة في بيتي 540 00:39:44,417 --> 00:39:45,673 ،وعند مائدتي 541 00:39:46,352 --> 00:39:49,953 لن أطلب منك خدمة قد تخل بشرفك 542 00:39:51,094 --> 00:39:53,959 أحلف بحق الآلهة القديمة والجديدة 543 00:39:57,517 --> 00:39:59,939 ليسوا اللصوص فحسب 544 00:40:00,712 --> 00:40:04,469 ،ثمة أيضاً ذئاب أكثر عدد من أيّ وقت 545 00:40:05,209 --> 00:40:08,153 يأتون في عتمة الليل ويقتلون ماشيتي 546 00:40:08,688 --> 00:40:11,949 أبنائي الثلاث يقاتلون في سبيل أخيك 547 00:40:12,199 --> 00:40:15,452 لن يتوانوا عن بذل الغالي والنفيس طالما يتمّ اللجوء لهم 548 00:40:16,519 --> 00:40:18,914 لا أحد غيري موجود للمراقبة 549 00:40:20,999 --> 00:40:22,418 ليلاً ونهاراً 550 00:40:24,819 --> 00:40:29,053 سنرسل لمساعدتك يتيمان ،من الشتوية 551 00:40:29,570 --> 00:40:31,093 إذا وفرت لهما السقف والغطى 552 00:40:31,343 --> 00:40:33,862 لطالما صلت زوجتي لمزيد من الأطفال 553 00:40:34,308 --> 00:40:36,645 ،سنراعهما شكراً يا مولايّ 554 00:40:37,391 --> 00:40:39,393 باركتكم الآلهة 555 00:40:42,454 --> 00:40:43,314 توقف 556 00:40:45,418 --> 00:40:48,024 ،إذا انتهى سأمضي في جولة قبل أن يخيم الليل 557 00:40:48,274 --> 00:40:49,275 جيد 558 00:40:54,032 --> 00:40:55,743 ربع تورهين) تحت الحصار) 559 00:40:55,993 --> 00:40:58,495 إنها بالكاد تبعد 40 فرسخ عنا 560 00:40:58,961 --> 00:41:00,952 كيف لآل (لانيستر) الوصول حتى هذا المدى؟ 561 00:41:02,151 --> 00:41:04,186 ،علّها غارة يقودها الجبل 562 00:41:04,575 --> 00:41:06,628 أو مرتزقة مُحرضة من طرف (تايوان لانيستر) 563 00:41:06,878 --> 00:41:08,047 علينا مساعدتهم 564 00:41:08,714 --> 00:41:11,354 ،(أغلب مقاتلينا مع (روب لكن يمكنني تجميع مئتيّ رجل 565 00:41:11,604 --> 00:41:12,469 هذا كثير 566 00:41:12,719 --> 00:41:15,637 إذا نعجز عن حماية أتباعنا فلماذا هم سيحموننا؟ 567 00:41:17,014 --> 00:41:19,600 (اذهب يا سير (رودريك خذ قدر الرجال التي تحتاج 568 00:41:19,850 --> 00:41:22,770 لن يمتد هذا هجع الجنوب هنا لا يطول 569 00:41:33,913 --> 00:41:35,816 ماذا يعني هذا؟ 570 00:41:36,066 --> 00:41:39,328 (اسأل المايستر (لوين هو من يطالع الكتب طوال الوقت 571 00:41:39,578 --> 00:41:42,906 فعلت لم يسمع قط بالغراب ذو الثلاثة أعين 572 00:41:43,156 --> 00:41:46,168 إذن حتماً شيء تافه - أنت تكذبين - 573 00:41:46,418 --> 00:41:49,325 كونك سيد لا يخول لك نعتي بالكاذبة 574 00:41:49,575 --> 00:41:52,424 تعرفين معناه - لم أنكر - 575 00:41:52,674 --> 00:41:54,343 لم تكوني صادقة معي 576 00:41:54,593 --> 00:41:57,346 هذا لا يجعلني كاذبة 577 00:41:57,596 --> 00:41:58,597 لست بعيدة 578 00:41:59,931 --> 00:42:02,531 هل حلمت بالغراب ذو الثلاثة أعين؟ 579 00:42:04,915 --> 00:42:07,395 ،في الغياض المقدس قلت لي أنك لا تحلم 580 00:42:08,459 --> 00:42:09,775 من يكذب الآن؟ 581 00:42:14,214 --> 00:42:15,572 ماذا أبصرت؟ 582 00:42:18,629 --> 00:42:19,892 شيء مشؤوم؟ 583 00:42:21,189 --> 00:42:22,190 أخبرني 584 00:42:26,373 --> 00:42:28,794 (حلمت أن البحر وصل (وينترفل 585 00:42:30,614 --> 00:42:32,923 أبصرت أمواج تصطدم بالأبواب 586 00:42:34,103 --> 00:42:36,256 ...والمياه تنهمر من فوق الأسوار 587 00:42:39,306 --> 00:42:40,956 غامرة القلعة 588 00:42:43,850 --> 00:42:45,406 ...غرقى يطفون 589 00:42:46,247 --> 00:42:47,397 في الساحة 590 00:42:50,915 --> 00:42:52,566 (بما فيهم السير (رودريك 591 00:42:56,404 --> 00:42:57,796 البحر بعيد بأميال 592 00:42:58,785 --> 00:42:59,658 أعرف 593 00:43:00,689 --> 00:43:03,203 مجرد حلم سخيف - عليّ أن أوصل هذه البطاطا - 594 00:43:03,370 --> 00:43:04,909 وإلا سيقيدوني بالسلاسل ثانية 595 00:43:07,498 --> 00:43:08,542 الزاغ 596 00:43:10,257 --> 00:43:13,255 ماذا يقولون عنه وراء السور؟ 597 00:43:15,586 --> 00:43:18,277 يقولون بلاهات وراء السور 598 00:43:29,582 --> 00:43:30,382 هناك 599 00:43:31,170 --> 00:43:33,304 أين؟ - فوق ذلك الجبل - 600 00:43:34,775 --> 00:43:37,654 بصري ضعيف - نار - 601 00:43:40,797 --> 00:43:41,926 ثمة نار بالفعل 602 00:43:43,326 --> 00:43:46,204 أعين من حولنا أفضل منا 603 00:43:46,814 --> 00:43:49,568 ،بمجرد أن يرصدونا تلك النار تتحول لإشارة 604 00:43:49,818 --> 00:43:53,266 (هذا من شأنه السماح لـ(مانس ريدر بالتحضير لاستقبالنا 605 00:43:53,516 --> 00:43:55,424 كم من الهمج انضموا إليه؟ 606 00:43:55,674 --> 00:43:56,981 ،حسبما أعرف 607 00:43:57,911 --> 00:43:59,134 الكل 608 00:44:04,139 --> 00:44:06,375 مثل الذئاب حول أيل 609 00:44:06,625 --> 00:44:08,268 إنهم جاهزون للتحرك 610 00:44:09,705 --> 00:44:11,646 إلى أين؟ - مكان آمن - 611 00:44:12,305 --> 00:44:13,311 جنوباً 612 00:44:14,274 --> 00:44:16,274 لا يمكننا التوغل 613 00:44:17,277 --> 00:44:20,655 ووضعنا مكشوف لننتظرهم هنا 614 00:44:21,578 --> 00:44:23,617 أعلينا العودة للسور؟ 615 00:44:24,494 --> 00:44:26,629 كان (مانس) من رعيتنا، يوماً 616 00:44:27,617 --> 00:44:28,974 اليوم من رعيتهم 617 00:44:29,762 --> 00:44:32,059 سيعلمهم أساليبنا 618 00:44:32,832 --> 00:44:36,713 سيضربون بقوة ولن يهربوا حين نرد الصاع 619 00:44:36,963 --> 00:44:39,132 سيكونوا أكثر انتظام 620 00:44:39,382 --> 00:44:41,009 وأكثر انضباط 621 00:44:41,483 --> 00:44:42,612 كحالنا 622 00:44:43,506 --> 00:44:45,680 دورنا في التأقلم 623 00:44:45,930 --> 00:44:47,682 ننهج وفق أساليبهم 624 00:44:48,155 --> 00:44:50,894 (نتسلل بين صفوفهم لقتل (مانس 625 00:44:51,144 --> 00:44:54,432 وزرع الفتنة قبل أن يقطعوا السور 626 00:44:54,682 --> 00:44:55,482 ...قبله 627 00:44:55,732 --> 00:44:57,660 يجب التخلص من أولئك النواطير 628 00:44:57,910 --> 00:44:59,528 ليس بـ400 رجل 629 00:45:00,295 --> 00:45:01,696 ينبغي التقدم بسرعة 630 00:45:01,946 --> 00:45:03,115 وفي صمت 631 00:45:03,648 --> 00:45:06,865 (هاركر)، (أفعون)، (بوربا) 632 00:45:08,095 --> 00:45:10,413 (أود الانضمام للورد (كورين 633 00:45:11,711 --> 00:45:15,418 ،لقبوني بشتى أسماء لكن "لورد كورين" سابقة 634 00:45:16,397 --> 00:45:18,338 أنت مدبر، لست طوّاف 635 00:45:18,813 --> 00:45:21,925 قتلت طيف كم طوّاف يمكنه قول هذا؟ 636 00:45:22,626 --> 00:45:23,426 أهذا هو؟ 637 00:45:27,672 --> 00:45:30,976 ،نعم قتلت طيف لكن شيخ هرم أوسعك ضرباً 638 00:45:31,226 --> 00:45:32,718 وجردك من سيفك 639 00:45:34,551 --> 00:45:35,590 كراستر)؟) 640 00:45:35,840 --> 00:45:38,358 ،حين يدافع عن نفسه ذلك العجوز عوده صلب 641 00:45:41,819 --> 00:45:44,239 يمكنني تعويض (جون) في مهامه 642 00:45:45,524 --> 00:45:46,835 لا مانع لديّ 643 00:45:57,293 --> 00:46:00,589 عسى أن تفلح في الدوريات أكثر من التدبير 644 00:46:11,603 --> 00:46:13,174 أخبريني 645 00:46:14,227 --> 00:46:16,644 منذ متى خادمك مغرم بك؟ 646 00:46:16,894 --> 00:46:19,981 ليس خادمي ولا مغرم بي 647 00:46:20,912 --> 00:46:23,671 إنه مستشاري وصديقي 648 00:46:24,281 --> 00:46:25,331 أشك بذلك 649 00:46:25,966 --> 00:46:28,769 أهواء الرجال لا تخفى عني 650 00:46:29,019 --> 00:46:32,529 وماذا عن النساء؟ - أكثر تعقيد - 651 00:46:33,146 --> 00:46:34,499 ،أنت على سبيل المثال 652 00:46:35,507 --> 00:46:37,413 ما هي رغباتك؟ 653 00:46:38,221 --> 00:46:40,637 عبور البحر الضيق واسترجاع العرش الحديدي 654 00:46:40,887 --> 00:46:41,996 لمَ؟ 655 00:46:42,246 --> 00:46:45,568 وعدت كلساري بالحماية والمأوى 656 00:46:46,660 --> 00:46:50,138 تريدين منح الممالك السبع لبعض الدوثراك؟ 657 00:46:50,388 --> 00:46:51,848 إنها إرثي 658 00:46:52,098 --> 00:46:55,096 ،العرش الحديدي من حقي وسآخذه 659 00:46:55,346 --> 00:46:56,811 تحبين الغنيمة 660 00:46:57,592 --> 00:46:59,022 ومن أين لك كل هذا؟ 661 00:46:59,272 --> 00:47:02,461 أعطوك إياه؟ - كلا، جئت من الحضيض - 662 00:47:02,711 --> 00:47:04,663 وصلت للميناء كبضاعة 663 00:47:04,913 --> 00:47:07,322 لكن البضاعة وجب الاهتمام بها 664 00:47:07,572 --> 00:47:10,145 إذن أخذت ما ليس لك 665 00:47:10,395 --> 00:47:14,037 ،أنت أيضاً تحب الغنيمة لكن بطموح أقل 666 00:47:18,459 --> 00:47:21,419 وما رغباتك أنت زارو زوان داكسوس)؟) 667 00:47:21,975 --> 00:47:24,130 نزفت دماً أمام الأبواب من أجلي 668 00:47:24,380 --> 00:47:25,392 لمَ؟ 669 00:47:27,827 --> 00:47:29,427 دعيني أريك 670 00:47:33,498 --> 00:47:36,311 الباب والخزينة مصنوعان من الصخر الفاليري 671 00:47:36,893 --> 00:47:39,887 أعتى صلب لا يخدشها 672 00:47:41,022 --> 00:47:45,777 وعدت أعظم فكاكي الأقفال أوزانهم ذهباً لمن يفتحه 673 00:47:46,027 --> 00:47:48,571 قدمت نفس العرض لأفضل اللصوص 674 00:47:49,261 --> 00:47:51,241 كلهم رجعوا بخفيّ حنين 675 00:47:51,957 --> 00:47:54,452 الشيء الوحيد الذي يفتح هذا الباب 676 00:47:55,034 --> 00:47:56,663 هو هذا المفتاح 677 00:47:56,913 --> 00:47:58,164 وخلف الباب؟ 678 00:48:02,275 --> 00:48:03,628 سيكون لي برمته؟ 679 00:48:03,878 --> 00:48:04,678 برمته؟ 680 00:48:05,368 --> 00:48:06,506 لنقل النصف 681 00:48:09,133 --> 00:48:13,096 أكثر مما يكفي لشراء أحصنة، سفن، جيوش 682 00:48:13,346 --> 00:48:14,687 ما يكفي للعودة للديار 683 00:48:15,884 --> 00:48:17,469 ...وبالمقابل عليّ 684 00:48:18,658 --> 00:48:19,602 الزواج بي 685 00:48:20,846 --> 00:48:22,721 كم هذا رومانسي 686 00:48:24,273 --> 00:48:27,777 ،حظيت بزوجة في الماضي لكن الآلهة سلبتها مني 687 00:48:30,487 --> 00:48:32,165 جئت من الحضيض 688 00:48:32,415 --> 00:48:35,055 لم يلبس أهلي أحذية حتى 689 00:48:35,305 --> 00:48:38,516 ،إذا تزوجت بي سأعطيك الممالك السبع 690 00:48:38,766 --> 00:48:41,819 سأجعل أطفالنا أمراء وأميرات 691 00:48:44,640 --> 00:48:45,494 ،ترين 692 00:48:46,431 --> 00:48:48,292 طموحاتي أعلى مما تتصورين 693 00:48:50,503 --> 00:48:51,843 ،الوقت مناسب 694 00:48:52,093 --> 00:48:54,213 ،(دينيريس الأولى تارغيريان) 695 00:48:55,562 --> 00:48:57,223 (لقد مات (روبرت براثيون 696 00:49:04,647 --> 00:49:06,298 ...إذا عبرت البحر الضيّق 697 00:49:06,548 --> 00:49:08,760 الحرب مندلعة في الممالك السبع 698 00:49:09,010 --> 00:49:11,155 أربع ملوك زائفين يدمرون البلاد 699 00:49:11,405 --> 00:49:14,574 ،(لغزو (ويستيرس (تحتاجين حلفاء من (ويستيروس 700 00:49:14,824 --> 00:49:16,325 لقد مات المغتصب 701 00:49:16,575 --> 00:49:20,079 ،(آل (ستارك) يقاتلون آل (لانيستر وآل (براثيون) مع بعضهم البعض 702 00:49:20,329 --> 00:49:23,541 بحسب صديقك الذي كسب ثقتك بخمشة على الكف؟ 703 00:49:23,791 --> 00:49:28,171 نحتاج جيش وسفن ،للضرب الآن 704 00:49:28,421 --> 00:49:31,738 أو الركود هنا إلى الأزل - لا يصبح المرء ثرياً بالعطى - 705 00:49:31,988 --> 00:49:34,636 الثري يزودك سفناً وجنود أمام دين 706 00:49:35,887 --> 00:49:38,264 التعامل بحذر هو القرار الصائب 707 00:49:38,514 --> 00:49:41,017 ،لو أنصت لنصيحتك ،لكنا في عداد الموتى 708 00:49:41,267 --> 00:49:42,508 في هذا الوقت 709 00:49:43,060 --> 00:49:45,772 ،قد تبدو هذه فرصة لا تعوض ...لكن عليك 710 00:49:46,022 --> 00:49:47,607 لا تتعالى عليّ 711 00:49:51,693 --> 00:49:53,571 ...أريد فقط - ماذا؟ - 712 00:49:54,164 --> 00:49:55,247 أخبرني 713 00:49:56,184 --> 00:49:57,825 رؤيتك متربعة على العرش الحديدي 714 00:49:57,992 --> 00:49:58,993 لمَ؟ 715 00:49:59,440 --> 00:50:02,776 ،من حقك قانوناً وشرعاً 716 00:50:04,431 --> 00:50:05,971 لكن لا يقتصر على هذا 717 00:50:07,389 --> 00:50:08,711 ،لا تنكري 718 00:50:08,961 --> 00:50:10,711 لديك قلب طيب 719 00:50:11,427 --> 00:50:14,550 ،ستكونين محط احترام وخشية لكن أيضاً حب 720 00:50:17,303 --> 00:50:21,683 الملكة التي ننتظر قدومها منذ قرون 721 00:50:23,851 --> 00:50:27,038 أحياناً عندما أنظر إليك أتساءل إن كنت حقيقة 722 00:50:39,621 --> 00:50:42,525 وماذا يقترح عليّ مستشاري؟ 723 00:50:48,871 --> 00:50:50,461 شقّي طريقك لوحدك 724 00:50:50,957 --> 00:50:52,984 جدي سفينة واحدة ستفي بالغرض 725 00:50:53,735 --> 00:50:56,634 ،(الحلفاء الذين نحتاجهم في (ويستيروس (لا (كارث 726 00:50:58,523 --> 00:51:00,208 وأين أجد هذه السفينة؟ 727 00:51:00,940 --> 00:51:02,240 سأجدها 728 00:51:03,224 --> 00:51:05,343 سفينة جيدة بقبطان جيد 729 00:51:11,107 --> 00:51:12,788 أتطلع لمقابلته 730 00:51:48,724 --> 00:51:50,460 عليك أخذ وقفة عرضية 731 00:51:50,710 --> 00:51:51,650 عرضية؟ 732 00:51:53,470 --> 00:51:54,490 جانبية 733 00:51:55,243 --> 00:51:57,153 لمَ؟ - أقل عرضة للضرب - 734 00:52:00,965 --> 00:52:02,575 هل أقاتل أحداً؟ 735 00:52:02,825 --> 00:52:03,826 أنت تتمرن 736 00:52:06,302 --> 00:52:07,371 اضبط مرانك 737 00:52:48,287 --> 00:52:50,302 .:: La Fabrique ::.