1 00:00:06,245 --> 00:00:09,963 {\fad(300,300)}العرش الحديدي : صراع ملوك (الموسم الثاني - الحلقة (3 "الميت لن يعرف الموت من بعد" 36 00:00:19,998 --> 00:00:21,043 إلى الخارج 37 00:00:22,184 --> 00:00:23,182 !كلكم 38 00:00:24,872 --> 00:00:27,522 النغل لم يمتنع عن النبش !فيما لا يعنيه 39 00:00:28,690 --> 00:00:31,068 أريدك أنت ورجالك 40 00:00:32,354 --> 00:00:33,355 أن تغادروا 41 00:00:35,207 --> 00:00:37,032 وستفعل هذا كما يجب 42 00:00:40,795 --> 00:00:41,871 اخرج 43 00:00:42,121 --> 00:00:43,705 أيها القائد - !حالا - 44 00:01:04,411 --> 00:01:06,269 أيها القائد - دعنا على انفراد - 45 00:01:08,534 --> 00:01:09,784 ماذا فعلت؟ 46 00:01:10,844 --> 00:01:11,975 لحقت به 47 00:01:12,928 --> 00:01:14,570 لقد أخذه إلى الغياض 48 00:01:14,820 --> 00:01:17,060 الوليد - وما دخلك أنت؟ - 49 00:01:17,310 --> 00:01:20,760 إنك لا تفهم إنه يقتل كل الصبية 50 00:01:26,804 --> 00:01:27,958 أنت على اطلاع 51 00:01:31,586 --> 00:01:35,756 الهمج يعبدون آلهة أكثر قساوة من آلهتنا 52 00:01:37,805 --> 00:01:41,053 أولئك الصبية عبارة عن قرابين 53 00:01:41,303 --> 00:01:42,361 قرابين؟ 54 00:01:42,611 --> 00:01:45,143 إنه يقتل أطفاله من فلذة كبده إنه وحش 55 00:01:46,089 --> 00:01:50,063 هذا الوحش لطالما أنقذ إخوانك من الحرس 56 00:01:50,313 --> 00:01:51,998 بما فيهم عمك 57 00:01:52,806 --> 00:01:55,132 ثمة حروب أخرى لخوضها 58 00:01:56,520 --> 00:02:00,157 ،شئت أم أبيت (نحتاج إلى أمثال (كراستر 59 00:02:07,270 --> 00:02:08,548 لقد رأيته 60 00:02:11,702 --> 00:02:12,703 ...رأيت 61 00:02:15,355 --> 00:02:17,424 شيئاً يأخذ الطفل 62 00:02:19,910 --> 00:02:21,511 ،أياً كان ذلك الشيء 63 00:02:22,490 --> 00:02:24,097 كلي يقين أننا سنراه ثانية 64 00:02:26,523 --> 00:02:27,392 ،الآن 65 00:02:28,228 --> 00:02:30,270 أسرج حصاني سنرحل في الفجر 66 00:02:37,333 --> 00:02:38,683 لا تضعه مجدداً 67 00:03:08,286 --> 00:03:09,386 أنتم راحلون 68 00:03:12,291 --> 00:03:14,356 لديّ شيء لك 69 00:03:17,980 --> 00:03:19,380 كان يخص أمي 70 00:03:21,946 --> 00:03:23,896 لا أستطيع - أرجوك - 71 00:03:24,573 --> 00:03:25,749 خذيه 72 00:03:29,451 --> 00:03:31,401 إنه كُشتِبانها 73 00:03:32,449 --> 00:03:35,557 ،بينما كانت تخيط في غرفتها 74 00:03:36,378 --> 00:03:37,629 كنت أقرأ لها 75 00:03:40,720 --> 00:03:43,230 وضع أبي حداً لهذا حين علم بالأمر 76 00:03:45,084 --> 00:03:47,037 هذا كل ما بقي لي منها 77 00:03:48,179 --> 00:03:50,767 أعطتني إياه قبل رحيلي إلى السور 78 00:03:53,665 --> 00:03:55,061 إذن لا تفرّط به 79 00:03:55,647 --> 00:03:57,296 أنا لا أفرط به 80 00:03:58,602 --> 00:03:59,901 إنما أئتمنك عليه 81 00:04:02,724 --> 00:04:03,974 حافظي عليه 82 00:04:05,514 --> 00:04:06,949 حتى عودتي 83 00:04:28,978 --> 00:04:32,181 هلا أيقظت (بران)؟ حان موعد درسه 84 00:05:04,599 --> 00:05:06,399 كل ليلة سيان 85 00:05:07,853 --> 00:05:08,854 أمشي 86 00:05:09,945 --> 00:05:11,395 ...وأجري، لكن 87 00:05:14,131 --> 00:05:17,019 لست ذات نفسي 88 00:05:18,432 --> 00:05:21,582 ،أطوف الغياض المقدس ،أشم القذارة 89 00:05:22,692 --> 00:05:25,687 أستطعم الدم في فمي ،بعد صيد 90 00:05:26,956 --> 00:05:27,957 أعوي 91 00:05:30,807 --> 00:05:32,910 اعتادت العجوز (نان) حكي لي قصصاً 92 00:05:33,160 --> 00:05:36,424 ،عن سحرة يسكنون عقول الغزلان 93 00:05:36,674 --> 00:05:37,791 الطيور 94 00:05:38,323 --> 00:05:39,566 والذئاب 95 00:05:39,816 --> 00:05:41,670 (قلتها بنفسك يا (بران 96 00:05:42,249 --> 00:05:44,420 لا تتعدى كونها قصص - أكانت تكذب؟ - 97 00:05:44,670 --> 00:05:46,190 ألا يوجدون؟ 98 00:05:46,440 --> 00:05:49,588 ربما وُجدوا، لكنهم انقرضوا 99 00:05:50,713 --> 00:05:52,638 مع كثير من الأشياء الأخرى 100 00:05:54,362 --> 00:05:55,601 ،إنها أحلام 101 00:05:56,928 --> 00:05:57,895 لا أكثر 102 00:05:58,145 --> 00:06:00,498 أحلامي مختلفة 103 00:06:01,127 --> 00:06:02,385 تتحقق 104 00:06:03,191 --> 00:06:04,948 لقد حلمت بموت والدي 105 00:06:06,326 --> 00:06:08,071 ريكون) كذلك راوده نفس الحلم) 106 00:06:08,321 --> 00:06:10,907 وهل كلها تحققت؟ 107 00:06:18,748 --> 00:06:19,750 لنرى 108 00:06:20,682 --> 00:06:23,670 هذه الحلقة مصنوعة من الفولاذ الفاليري 109 00:06:24,861 --> 00:06:27,856 مايستر واحد من ضمن مئة يحمل واحدة 110 00:06:28,986 --> 00:06:32,151 تعني أنني درست خوارق الطبيعة 111 00:06:32,845 --> 00:06:36,808 لذا فقد جربت بعض الصيغ السحرية 112 00:06:37,242 --> 00:06:38,642 كنت أشبهك 113 00:06:39,269 --> 00:06:40,270 شاب 114 00:06:41,246 --> 00:06:45,359 وأيّ صبي لم يتمنى أبداً الحظي بقوى 115 00:06:45,609 --> 00:06:48,554 لدبّ نفحة خارقة على حياته الصغيرة المملة؟ 116 00:06:50,189 --> 00:06:52,365 ،لكن رغم كل مجهوداتي 117 00:06:52,615 --> 00:06:55,702 لم أستخلص شيء أكثر من آلاف الصبية قبلي 118 00:06:57,213 --> 00:06:58,214 هيا 119 00:07:09,837 --> 00:07:13,595 لعل السحر كان قوة جبارة يوماً 120 00:07:15,895 --> 00:07:17,274 لكن الزمن تطور 121 00:07:19,554 --> 00:07:22,968 ،التنانين اندثرت ...العمالقة ماتوا 122 00:07:25,781 --> 00:07:28,484 وأطفال الغابة في دهاليز النسيان 123 00:08:19,117 --> 00:08:20,832 !(لوراس)، تحيا (عُلارياض) 124 00:08:34,531 --> 00:08:35,616 !كفى 125 00:08:35,866 --> 00:08:36,813 أستسلم 126 00:08:46,130 --> 00:08:48,190 نزال طيب اقترب 127 00:08:57,662 --> 00:08:58,617 استقم 128 00:08:58,867 --> 00:09:00,250 انزع خوذتك 129 00:09:08,448 --> 00:09:10,400 أنت تبشرين بخير يفوق تطلعات والدك 130 00:09:11,837 --> 00:09:15,759 ،سبق للسير (لوراس) جرّ ذيل الهزيمة لكن ليس بهذا الشكل 131 00:09:16,645 --> 00:09:19,845 لقد قاتل أخي ببسالة على شرفك يا عِشقي 132 00:09:21,535 --> 00:09:22,885 بكل تأكيد يا ملكتي 133 00:09:23,836 --> 00:09:26,089 لكن هناك بطل واحد فحسب 134 00:09:27,224 --> 00:09:28,729 ،(بريان) من (تارث) 135 00:09:28,979 --> 00:09:32,192 اطلبي ما تشائين ،وإذا في مستطاعي 136 00:09:32,442 --> 00:09:33,610 ستنالينه 137 00:09:35,851 --> 00:09:36,901 ،صاحب السمو 138 00:09:37,737 --> 00:09:40,617 أطلب شرف الانضمام لحرس قوس قزح 139 00:09:40,867 --> 00:09:42,369 ماذا؟ 140 00:09:42,619 --> 00:09:45,122 أريد أن أغدو أحد حراسك السبع ونذر حياتي 141 00:09:45,372 --> 00:09:47,749 لحمايتك من كل أذى 142 00:09:52,218 --> 00:09:53,212 تم 143 00:09:54,846 --> 00:09:56,422 بريان) من حرس قوس قزح) 144 00:10:05,508 --> 00:10:06,476 ،سموك 145 00:10:06,726 --> 00:10:08,766 (أقدم لمعاليك (كاتلين ستارك 146 00:10:09,016 --> 00:10:11,689 ،(مبعوثة من ابنها (روب (سيد (وينترفل 147 00:10:11,939 --> 00:10:15,527 (سيد (وينترفل وملك الشمال 148 00:10:15,777 --> 00:10:16,926 (ليدي (كاتلين 149 00:10:17,613 --> 00:10:18,763 تسرني رؤيتك 150 00:10:20,240 --> 00:10:22,492 ،أعرفك على زوجتي (مارجري) من بيت (تيريل) 151 00:10:24,166 --> 00:10:26,113 حللت أهلا ووطأت سهلا 152 00:10:26,724 --> 00:10:28,164 تعازيّ الحارة 153 00:10:29,739 --> 00:10:31,139 هذا من دواعي لطفك 154 00:10:31,707 --> 00:10:33,002 ،سيدتي 155 00:10:34,043 --> 00:10:37,716 أحلف أمامك أن أحاكم آل (لانيستر) على قتل زوجك 156 00:10:39,859 --> 00:10:43,279 ،(بعد أن أحتل (بوريال (سأجلب لك رأس (جوفري 157 00:10:52,289 --> 00:10:55,504 سوى معرفة أن العدالة أقيمت سيثلج صدري يا سيدي 158 00:10:55,754 --> 00:10:56,804 "صاحب السمو" 159 00:10:57,860 --> 00:10:59,911 ويجب الجثو في حضرة الملك 160 00:11:00,161 --> 00:11:01,072 لا حاجة 161 00:11:01,678 --> 00:11:03,283 ليدي (ستارك) ضيفتنا 162 00:11:03,533 --> 00:11:06,230 هل تحرك ابنك في وجه (تايوان لانيستر)؟ 163 00:11:07,438 --> 00:11:09,862 لا أقعد في مجلسه الحربي 164 00:11:10,112 --> 00:11:13,969 ،ولو فعلت لن أشاطر خِططه معكم 165 00:11:15,044 --> 00:11:18,840 ،كان حرياً بـ(روب ستارك) المجيء عوض الاختباء خلف تنانير أمه 166 00:11:19,090 --> 00:11:21,612 ،ابني في غمار حرب 167 00:11:22,259 --> 00:11:23,959 لا يستعرض 168 00:11:37,319 --> 00:11:38,519 لا داعي للقلق 169 00:11:39,397 --> 00:11:41,250 حربنا بدأت للتو 170 00:11:56,168 --> 00:11:59,175 جيرارد)، كيف حال قدميك؟) - أفضل يا صاحب السمو - 171 00:11:59,737 --> 00:12:01,511 لقد نسيا مقاسهم ليس إلا 172 00:12:01,761 --> 00:12:02,762 بوركت 173 00:12:05,688 --> 00:12:07,399 لديّ 100 ألف رجل تحت قيادتي 174 00:12:07,922 --> 00:12:10,079 (كل فرسان (أراضي العاصفة (و(الريتش 175 00:12:10,329 --> 00:12:13,691 هل كلهم أمثال فارس الأزهار صغار ومتهورين؟ 176 00:12:14,900 --> 00:12:16,838 إنها مجرد لعبة في نظرك 177 00:12:17,573 --> 00:12:18,689 أشفق عليهم 178 00:12:18,939 --> 00:12:21,315 لمَ؟ - لأنهم لن يصمدوا - 179 00:12:21,565 --> 00:12:24,783 هم فرسان صيف، والشتاء قادم 180 00:12:29,254 --> 00:12:32,622 اصطحبي الليدي (كاتلين) إلى خيمتها السفر أنهكها 181 00:12:32,872 --> 00:12:34,121 تحت أمرك 182 00:12:34,916 --> 00:12:36,834 هل أعود بعدها؟ - لا داعي - 183 00:12:37,389 --> 00:12:38,677 أنوي الصلاة 184 00:12:39,160 --> 00:12:40,161 بمفردي 185 00:12:41,714 --> 00:12:43,258 المرجو تباعي 186 00:12:46,514 --> 00:12:49,094 (بارزت بشجاعة يا ليدي (بريان 187 00:12:49,812 --> 00:12:51,257 دفاعاً عن شرف ملكي 188 00:12:52,058 --> 00:12:54,137 عمّ قريب، سأحميه في أرض المعركة 189 00:12:54,752 --> 00:12:56,502 سأفديه بروحي إذا لزم الأمر 190 00:12:57,419 --> 00:12:59,216 ،وإذا تفضلت 191 00:12:59,984 --> 00:13:01,331 بريان) دون كلفة) 192 00:13:02,048 --> 00:13:03,597 لست ليدي 193 00:13:35,601 --> 00:13:37,603 ماذا تفعلين هنا؟ - أعيش هنا - 194 00:13:39,122 --> 00:13:40,188 أغاضب مني 195 00:13:41,036 --> 00:13:41,941 يا أخاه؟ 196 00:13:42,191 --> 00:13:43,108 !أيتها الكاذبة 197 00:13:43,359 --> 00:13:45,399 الذنب ليس ذنبي أنك لم تميّزني 198 00:13:46,469 --> 00:13:49,282 كيف عسايّ أميزك؟ 199 00:13:49,532 --> 00:13:51,075 ...آخر مرة رأيتك 200 00:13:52,911 --> 00:13:54,620 كنت أشبه بصبي بدين 201 00:13:56,242 --> 00:13:57,837 مثلي تماماً 202 00:13:58,977 --> 00:14:00,527 ومع ذلك ميّزتك 203 00:14:01,210 --> 00:14:04,546 لماذا لم تقولي شيء؟ - لأعرف حقيقتك أولا - 204 00:14:05,171 --> 00:14:06,423 وكونت فكرة 205 00:14:09,319 --> 00:14:11,915 لقد حان الوقت للاطلاع على الخطة 206 00:14:16,401 --> 00:14:18,578 الجرموز مضى نحو الجنوب 207 00:14:18,828 --> 00:14:21,205 مع كل جيشه 208 00:14:22,356 --> 00:14:24,567 ،بينما يتصارع مع الأسد 209 00:14:24,817 --> 00:14:27,320 الشمال مفتوح على مصراعيه 210 00:14:27,570 --> 00:14:29,447 ،كسابق العهد 211 00:14:29,697 --> 00:14:32,736 بني حديد سينهبون الساحل الشمالي عرضاً وطولاً 212 00:14:33,307 --> 00:14:36,078 ،سنوسع إقليمنا عبر الأراضي الخضراء 213 00:14:36,328 --> 00:14:38,914 ،(بتأمين (النيك ثم كل ما يعلوه 214 00:14:39,164 --> 00:14:41,420 القلاع ستسقط الواحدة تلو الأخرى 215 00:14:42,793 --> 00:14:44,866 وينترفل) قد تقاوم سنة) 216 00:14:45,672 --> 00:14:49,884 سنستحوذ على الباقي غابات، حقول ودير 217 00:14:54,391 --> 00:14:55,431 ،(يارا) 218 00:14:55,954 --> 00:14:58,934 ستأخذين ثلاثين مِرزاب (لشن غارة على (غابموت 219 00:14:59,184 --> 00:15:00,792 ...لطالما تمنيت قلعة 220 00:15:01,364 --> 00:15:02,660 وما دوري؟ 221 00:15:05,241 --> 00:15:07,318 (ستهاجم قرى صيادي (الصخور 222 00:15:07,568 --> 00:15:08,960 بسفينة 223 00:15:09,210 --> 00:15:10,211 سفينة؟ 224 00:15:10,892 --> 00:15:14,033 تعطيها ثلاثين وأنا واحدة؟ - "سافلة البحار" - 225 00:15:14,283 --> 00:15:16,240 ستلائمك 226 00:15:18,852 --> 00:15:19,914 صيادين؟ 227 00:15:20,164 --> 00:15:21,621 احذر من شباكهم 228 00:15:25,877 --> 00:15:29,630 (أبي، لقد قاتلت مع (روب ستارك أعرف رجاله 229 00:15:30,205 --> 00:15:32,719 لن يستسلموا بسهولة - سيكون قد فات الأوان - 230 00:15:32,969 --> 00:15:35,964 وما أدراك يا امرأة؟ أنا محارب أثبت معدنه 231 00:15:36,214 --> 00:15:38,182 ،شقيقاك كانا محاربين 232 00:15:38,432 --> 00:15:43,020 قبل أن يُقتلا على أيدي أولئك الذين تحرص على حمايتهم 233 00:15:45,169 --> 00:15:48,359 لا أحمي مخلوق لكن الانتظار فضيلة 234 00:15:49,072 --> 00:15:51,925 لمَ المخاطرة بمهاجمة الشمال فيم يمكننا التحالف معهم؟ 235 00:15:53,284 --> 00:15:55,308 قد يسحقوننا 236 00:15:55,558 --> 00:15:57,868 ،لكن بتقديم البيعة لهم 237 00:15:58,119 --> 00:15:59,769 (سيعطونا (قلعة الصخرة 238 00:16:00,019 --> 00:16:01,715 شعارنا؟ 239 00:16:03,207 --> 00:16:04,667 ما هو؟ 240 00:16:07,704 --> 00:16:10,207 "نحن لا نزرع" - نحن لا نزرع - 241 00:16:10,457 --> 00:16:14,739 نحن بني حديد لسنَ أتباع، لسنَ أقنان 242 00:16:15,247 --> 00:16:17,823 لا نحرث ولا نكدح في المناجم 243 00:16:18,073 --> 00:16:19,764 نأخذ عنوة ما يخصنا 244 00:16:21,542 --> 00:16:24,270 الوقت الذي قضيته مع الذئاب أضعفك 245 00:16:28,481 --> 00:16:30,598 تتصرف وكأنه بمحض إرادتي 246 00:16:32,014 --> 00:16:34,053 لقد تخليت عني 247 00:16:34,303 --> 00:16:36,407 اليوم الذي ركعت فيه (لـ(روبرت براثيون 248 00:16:36,975 --> 00:16:38,702 بعد أن هشّمك 249 00:16:38,952 --> 00:16:40,452 أكنت تأحذ ما يخصك؟ 250 00:16:44,789 --> 00:16:46,125 !تخليت عني 251 00:16:47,704 --> 00:16:48,754 عن ابنك 252 00:16:49,670 --> 00:16:51,119 ابنك الأخير 253 00:16:52,285 --> 00:16:55,718 تخليت عني ككلب سئمت منه 254 00:16:55,968 --> 00:16:58,670 ،والآن تلعن عودتي للديار 255 00:17:09,448 --> 00:17:12,605 أتريد أن يركع أبونا لعائلتك الأخرى؟ 256 00:17:12,855 --> 00:17:14,972 لا عائلة أخرى لي 257 00:17:15,222 --> 00:17:16,223 حقاً؟ 258 00:17:18,368 --> 00:17:20,342 اتخذ قرارك، وبسرعة 259 00:17:21,050 --> 00:17:23,150 سفننا ستبحر معك أو بدونك 260 00:17:35,860 --> 00:17:37,885 ...لا حق لي بالخروج 261 00:17:38,546 --> 00:17:39,846 أخفضي صوتك 262 00:17:43,288 --> 00:17:45,615 أتحسب أن أبوك سيسمعني؟ 263 00:17:46,602 --> 00:17:48,787 !إنه بعيد بـ300 ميل 264 00:17:51,478 --> 00:17:53,674 لا أعتزم حبسك هنا 265 00:17:54,581 --> 00:17:56,904 يمكنني إدماجك في مطابخ القصر 266 00:17:58,656 --> 00:18:00,375 مؤقتاً فحسب 267 00:18:01,678 --> 00:18:05,329 كل من ذاق طبخي فضّل موهبتي في التعهر 268 00:18:05,784 --> 00:18:07,372 لن تطبخي 269 00:18:08,338 --> 00:18:09,969 ستعملين كرثة 270 00:18:12,052 --> 00:18:14,171 رثة؟ ما معنى هذا؟ 271 00:18:15,496 --> 00:18:18,176 بغي مطبخ - بغي مطبخ؟ - 272 00:18:19,950 --> 00:18:21,012 أغسل الأوعية؟ 273 00:18:21,732 --> 00:18:23,180 أهكذا يريد أسدي رؤيتي؟ 274 00:18:24,228 --> 00:18:26,642 أسدك يريد رؤيتك على قيد الحياة 275 00:18:26,892 --> 00:18:28,929 لقد جئنا لأرض معادية 276 00:18:29,179 --> 00:18:30,896 أختي تسعى للنيل مني 277 00:18:31,146 --> 00:18:32,983 تتحين أدنى عثرة لي 278 00:18:33,233 --> 00:18:34,984 لا يجب أن تعرف بأمرك 279 00:18:35,755 --> 00:18:37,236 أنا عثرة؟ 280 00:18:37,486 --> 00:18:38,737 إنها مجاملة 281 00:18:39,476 --> 00:18:42,199 كيف لـ"عثرة" أن تكون مجاملة؟ 282 00:18:45,645 --> 00:18:47,121 للغة خدعها 283 00:18:48,805 --> 00:18:50,938 بلادتي طافحة لأستوعب 284 00:18:51,188 --> 00:18:52,998 أجنبية بليدة 285 00:18:56,258 --> 00:18:58,966 لست بغية مطبخ 286 00:19:24,245 --> 00:19:26,371 متى سيتزوج (جوفري) و(سانسا)؟ 287 00:19:27,662 --> 00:19:28,954 بمجرد انتهاء الحرب 288 00:19:29,638 --> 00:19:31,871 وعدتني أمي بفستان للمراسيم 289 00:19:32,121 --> 00:19:33,785 وآخر للعرس 290 00:19:34,480 --> 00:19:36,550 ،لكن فستانك سيكون من العاج بما أنك العروس 291 00:19:42,509 --> 00:19:45,721 الأميرة خاطبتك - أعتذر لمعاليك - 292 00:19:48,511 --> 00:19:50,559 حتماً سيكون فستانك رائعاً (يا (ميرسيلا 293 00:19:52,061 --> 00:19:55,647 ،أتطلع ليوم وقف القتال لأقسم بحبي للملك 294 00:19:55,897 --> 00:19:57,252 أمام السّبع 295 00:20:02,655 --> 00:20:04,532 هل سيقتل (جوفري) أخ (سانسا)؟ 296 00:20:07,551 --> 00:20:08,581 ربما 297 00:20:11,660 --> 00:20:12,857 هل سيروقك هذا؟ 298 00:20:16,172 --> 00:20:17,378 لا أعتقد ذلك 299 00:20:19,178 --> 00:20:22,335 ،حتى لو تبث ستؤدي (سانسا) واجبها 300 00:20:24,222 --> 00:20:25,698 أليس كذلك يا يمامتي؟ 301 00:20:45,038 --> 00:20:46,039 ادخل 302 00:20:50,013 --> 00:20:51,077 من أنت؟ 303 00:20:51,327 --> 00:20:53,872 شاي) يا سيدتي) خادمتك الجديدة 304 00:20:54,934 --> 00:20:57,084 لم أعرف أني أحتاج واحدة 305 00:20:59,324 --> 00:21:00,862 أنت دخيلة 306 00:21:08,330 --> 00:21:09,512 ماذا تفعلين؟ 307 00:21:09,762 --> 00:21:11,347 أنتظر أوامرك 308 00:21:11,597 --> 00:21:15,186 ليس عليّ أن أمليها يجب أن تشرعي وحسب 309 00:21:16,281 --> 00:21:17,506 أشرع في ماذا؟ 310 00:21:18,596 --> 00:21:22,276 ،تغيير ملاءاتي، ثيابي ،مسح الأرض، تفريغ وعائي 311 00:21:22,526 --> 00:21:23,736 مشط شعري 312 00:21:33,745 --> 00:21:35,581 ...قلت - ليس الآن - 313 00:21:39,369 --> 00:21:42,839 وعائك خالٍ - نظفي المائدة - 314 00:21:49,039 --> 00:21:51,480 هل سبق وخدمت من قبل؟ 315 00:21:52,805 --> 00:21:54,550 لصالح من؟ - (ليدي (زوريف - 316 00:22:00,310 --> 00:22:02,764 لا توجد ليدي (زوريف) هنا 317 00:22:03,663 --> 00:22:05,161 لم تكن هنا 318 00:22:05,986 --> 00:22:08,878 ،أجهل عادات هناك ،لكن هنا 319 00:22:09,128 --> 00:22:12,034 ،الخادمات تخدمن السيدات لا العكس 320 00:22:12,284 --> 00:22:13,993 لا وقت لي لهدره 321 00:22:14,243 --> 00:22:17,414 في الرد على أسئلتك أو تعليمك مهنتك 322 00:22:21,019 --> 00:22:22,253 هل أنصرف؟ 323 00:22:30,705 --> 00:22:32,179 امشطي شعري 324 00:22:48,696 --> 00:22:51,573 حمداً للسبع يتملكني العصار منذ ستة أيام 325 00:22:52,596 --> 00:22:54,535 غير غريب عليّ 326 00:22:55,014 --> 00:22:57,538 ضغوطات السلطة تولد غالباً 327 00:22:57,788 --> 00:23:00,188 هذا التأثير الغير السار 328 00:23:00,670 --> 00:23:03,589 ،قطرتان في اليوم مخففة بالماء 329 00:23:04,569 --> 00:23:07,842 يسرني الحظي برجل بمثل حكمتك بجانبي 330 00:23:08,604 --> 00:23:10,968 تفضل - شكراً - 331 00:23:16,464 --> 00:23:19,496 هل يمكنني إئتمانك يا (بايسيل)؟ - دون شك - 332 00:23:19,746 --> 00:23:20,978 إنها أوقات عصيبة 333 00:23:22,123 --> 00:23:23,898 العرش يحتاج لحلفاء 334 00:23:25,343 --> 00:23:26,692 هذه التعاهدات 335 00:23:26,942 --> 00:23:29,226 يتمّ عقدها عن طريق زواج 336 00:23:29,684 --> 00:23:31,033 ...الزواج 337 00:23:34,021 --> 00:23:35,826 ،أثق بالمجلس إزاء هذه التدابير 338 00:23:36,076 --> 00:23:37,703 لكن الملكة لا يجب أن تعلم 339 00:23:38,550 --> 00:23:41,206 لا ينبغي أن تحشر أنفها في مستقبل المملكة 340 00:23:41,835 --> 00:23:44,584 ثمة الكثير على المحك - أوافقك الرأي - 341 00:23:46,336 --> 00:23:48,796 سأكون صامتاً كالقبر 342 00:23:49,819 --> 00:23:52,480 أقوم بالتفاوض على تحالف (مع آل (مارتيل) من (دورنا 343 00:23:54,101 --> 00:23:57,264 ،بمجرد البلوغ ،ستتزوج (ميرسيلا) بأصغر أبنائهم 344 00:23:57,514 --> 00:24:00,901 ضامنين على هذا النحو وفائهم كما هو حال جيشهم 345 00:24:02,042 --> 00:24:03,043 ميرسيلا)؟) 346 00:24:03,604 --> 00:24:05,363 إرسالها إلى (دورنا)؟ 347 00:24:07,542 --> 00:24:10,273 ،أشدد الملكة لا يجب أن تعلم 348 00:24:12,362 --> 00:24:14,072 "الملكة لا يجب أن تعلم" 349 00:24:15,741 --> 00:24:17,534 أحب هذا التمهيد 350 00:24:18,600 --> 00:24:20,611 ...(أخطط تزويج (ميرسيلا 351 00:24:21,199 --> 00:24:22,415 (بـ(ثيون غريجوي 352 00:24:24,594 --> 00:24:25,794 ثيون غريجوي)؟) 353 00:24:27,268 --> 00:24:29,114 سامحني، لكن كيف؟ 354 00:24:29,746 --> 00:24:32,091 (لقد نشأ كربيب في (وينترفل 355 00:24:32,341 --> 00:24:34,675 (يقاتل لحساب (روب ستارك - تماماً - 356 00:24:35,302 --> 00:24:37,437 (أبوه يبغض آل (ستارك 357 00:24:37,687 --> 00:24:40,057 وسيقنع الفتى كي ينضم إلى صفنا 358 00:24:41,075 --> 00:24:43,685 غريجوي) يمكنه تدمير) جيش الشمال من الداخل 359 00:24:43,935 --> 00:24:46,230 ويناولنا سفن والده 360 00:24:46,480 --> 00:24:49,217 ،لكن تذكر لا يجب أن تخبر أحد 361 00:24:49,900 --> 00:24:52,236 عدم إخبار أحد بماذا؟ 362 00:24:53,161 --> 00:24:56,073 (أنوي تزويج الأميرة (ميرسيلا (بـ(روبين آرين) من (الوادي 363 00:24:58,116 --> 00:25:00,994 لايسا) لا تطيقني) 364 00:25:01,244 --> 00:25:02,913 لكن وعد كهذا 365 00:25:03,163 --> 00:25:06,709 قد يقنعها بنسيان الماضي 366 00:25:06,959 --> 00:25:08,608 ،لقد سجنتك 367 00:25:09,287 --> 00:25:10,939 ،حاولت إعدامك 368 00:25:11,189 --> 00:25:13,792 وأنت تقدم لها أميرة لابنها؟ 369 00:25:14,316 --> 00:25:15,884 ،في وضعنا 370 00:25:16,134 --> 00:25:19,513 ضمر الأحقاد قد يمثل عبئاً مرهقاً 371 00:25:20,650 --> 00:25:23,809 وأفترض أنك تريدني أن أبرم هذا الاتفاق؟ 372 00:25:24,059 --> 00:25:25,352 ومن غيرك؟ 373 00:25:29,716 --> 00:25:32,142 ،(بوسعي إنشاد هذا العرض لـ(لايسا 374 00:25:32,392 --> 00:25:33,742 إن شئت 375 00:25:35,466 --> 00:25:36,488 وماذا سأجني؟ 376 00:25:38,859 --> 00:25:42,520 (إمتنان شعب (ويستيروس ،على وضع حد لهذه الحرب 377 00:25:42,770 --> 00:25:46,497 كسب إعجاب الملك ...على حشد (الوادي) بصفنا 378 00:25:48,745 --> 00:25:49,895 (و(هارينهول 379 00:25:50,585 --> 00:25:52,185 هارينهول) ملعونة) 380 00:25:53,088 --> 00:25:54,795 غاب عني أنك تؤمن بالخرافات 381 00:25:55,045 --> 00:25:58,270 في أسوأ الأحوال، أهدمها وأعد بنائها ستملك الإمكانيات 382 00:25:58,754 --> 00:26:00,904 (فور إعلانك مولى على (الروافد 383 00:26:04,056 --> 00:26:05,892 جعلي أحد كبار المملكة؟ 384 00:26:06,142 --> 00:26:09,438 ،لقد أخلصت لعائلتي في مسألة الخلافة 385 00:26:09,688 --> 00:26:12,524 ،(كما هو شأن (جانوس سلينت وتمّ منحه (هارينهول) بدوره 386 00:26:12,774 --> 00:26:14,973 قبل أن تنتزعها منه 387 00:26:15,819 --> 00:26:19,971 (أحتاجك كوسيط مع (لايسا آرين (لم أحتج لـ(جانوس سلينت 388 00:26:23,166 --> 00:26:24,362 اتفقنا؟ 389 00:26:27,221 --> 00:26:28,040 جيد 390 00:26:31,418 --> 00:26:32,628 ...تذكر 391 00:26:32,878 --> 00:26:34,338 ولا كلمة للملكة 392 00:27:13,585 --> 00:27:15,003 لا بد أنك تتألم 393 00:27:25,756 --> 00:27:26,757 ماذا؟ 394 00:27:29,238 --> 00:27:30,352 ما الأمر؟ 395 00:27:32,428 --> 00:27:34,278 عضوة في حرس قوس قزح؟ 396 00:27:36,205 --> 00:27:38,110 ألم أبلع جرعتي من الذل كفاية؟ 397 00:27:40,692 --> 00:27:44,532 بريان) مؤهلة) 398 00:27:46,117 --> 00:27:47,667 ومخلصة لي 399 00:27:50,087 --> 00:27:51,165 أنت غيور 400 00:27:53,549 --> 00:27:54,376 غيور؟ 401 00:27:54,626 --> 00:27:56,267 من الجميلة (بريان)؟ 402 00:27:57,355 --> 00:27:58,855 لا تجعلني أضحك 403 00:28:00,609 --> 00:28:02,028 سأعوضك 404 00:28:02,508 --> 00:28:04,073 كلا صاحب السمو 405 00:28:05,200 --> 00:28:06,096 ليس الليلة 406 00:28:07,681 --> 00:28:10,017 ثمة (تيريل) آخر يتطلب اهتمامك 407 00:28:10,572 --> 00:28:13,806 لم يدعمك والدي لأجل سواد عينيك وحسب 408 00:28:27,967 --> 00:28:30,628 لقد بدأ أتباعك بالهمز واللمز وراء ظهرك 409 00:28:31,867 --> 00:28:34,332 العروس لا يفترض أن تبقى عزباء في ليلة الدخلة 410 00:28:35,002 --> 00:28:36,251 مارجري)، عزباء؟) 411 00:28:37,194 --> 00:28:38,444 أمام الملأ 412 00:28:40,152 --> 00:28:41,469 هل أحضرها لك؟ 413 00:29:09,144 --> 00:29:10,574 ،يجدر بي تنبيهك 414 00:29:11,149 --> 00:29:12,374 لقد أكثرت بالشرب 415 00:29:12,954 --> 00:29:14,715 هذا من حقك كملك 416 00:29:17,510 --> 00:29:18,944 أنت غاية في الجمال 417 00:29:22,131 --> 00:29:23,460 ثوب فاتن 418 00:29:23,710 --> 00:29:24,892 هل يعجبك؟ 419 00:29:26,023 --> 00:29:29,156 ...لا أعرف إن أفضّله على هذا النحو 420 00:29:30,197 --> 00:29:32,689 أو على هذا النحو 421 00:29:39,390 --> 00:29:40,691 طلعتك أفضل بدونه 422 00:29:42,665 --> 00:29:45,571 مع أنه يُقال 423 00:29:45,821 --> 00:29:49,240 ما خفي عن الناظر هو الجمال الأكثر شهوة 424 00:30:06,062 --> 00:30:07,049 حتماً الخمر 425 00:30:09,051 --> 00:30:10,451 دعني أتكفل 426 00:30:30,764 --> 00:30:31,659 آسف 427 00:30:33,181 --> 00:30:34,660 بوسع أخي مساعدتنا 428 00:30:38,008 --> 00:30:38,831 ماذا؟ 429 00:30:39,506 --> 00:30:41,667 لن يمانع بتمهيدك 430 00:30:41,917 --> 00:30:44,213 يمكنني أن أستدير وتتصوره في محلي 431 00:30:46,901 --> 00:30:48,843 أجهل عما تتكلمين 432 00:30:54,630 --> 00:30:56,754 لا فائدة من التصنع 433 00:30:57,724 --> 00:31:00,061 ادّخر أكاذيبك للديوان 434 00:31:19,316 --> 00:31:21,385 قراننا لا يسر أعدائنا 435 00:31:22,535 --> 00:31:24,146 يريدون تفريقنا 436 00:31:24,396 --> 00:31:26,444 أفضل وسيلة لمنعهم 437 00:31:27,656 --> 00:31:29,423 هي زرع طفل 438 00:31:30,835 --> 00:31:32,097 في رحمي 439 00:31:36,153 --> 00:31:37,824 يمكننا المحاولة لاحقاً 440 00:31:38,828 --> 00:31:40,630 كما يرضيك 441 00:31:40,880 --> 00:31:44,060 (معي وحدي، أنا و(لوراس كما يحلو لك 442 00:31:47,618 --> 00:31:49,218 مهما يكن الثمن 443 00:31:52,143 --> 00:31:54,289 أنت ملك 444 00:32:03,769 --> 00:32:05,060 أيها المسخ 445 00:32:06,370 --> 00:32:08,066 ميرسيلا) ابنتي الوحيدة) 446 00:32:08,316 --> 00:32:10,620 أتظنني سأتركك تبيعها كعاهرة رخيصة؟ 447 00:32:10,870 --> 00:32:13,836 ،إنها أميرة هذا ضمن فرائضها 448 00:32:14,086 --> 00:32:17,862 (لن أسمح لك بإرسالها إلى (دورنا (كما أرسلت إلى (روبرت 449 00:32:18,112 --> 00:32:20,183 في (دورنا)، ستكون بمأمن 450 00:32:20,685 --> 00:32:23,650 هل أنت أحمق؟ آل (مارتيل) يكرهوننا 451 00:32:23,900 --> 00:32:26,105 لهذا علينا استمالتهم 452 00:32:26,355 --> 00:32:29,567 سنحتاج إلى دعمهم في حرب ابنك 453 00:32:30,150 --> 00:32:32,383 ستكون رهينة - ضيفة - 454 00:32:33,208 --> 00:32:34,851 لن تنفد بفعلتك هذه 455 00:32:35,462 --> 00:32:38,617 تظن أن ورقة أبونا تضمن لك الأمان 456 00:32:41,544 --> 00:32:43,164 نيد ستارك) كانت بحوزته واحدة) 457 00:32:46,276 --> 00:32:47,168 فات الأوان 458 00:32:49,003 --> 00:32:50,213 خرج عن نطاقك 459 00:32:55,580 --> 00:32:58,429 هل ستكون (ميرسيلا) بأمان إذا سقطت المدينة برأيك؟ 460 00:32:58,679 --> 00:33:02,441 أتريدن رؤيتها تُغتصب أو تُذبح كأولاد (التارغيريان)؟ 461 00:33:02,691 --> 00:33:04,173 لا تسيئي الظن 462 00:33:04,811 --> 00:33:07,231 رأسها سيخوزق بجوار رأسك 463 00:33:07,481 --> 00:33:09,296 !اخرج !على الفور 464 00:33:30,461 --> 00:33:32,631 روب، آمل أن تصلك هذه الرسالة" ...في الوقت 465 00:33:38,011 --> 00:33:40,972 أبي رفض عرضك" "...وسيهاجم الشمال 466 00:34:11,704 --> 00:34:13,428 ،(ثيون) من بيت (غريجوي) 467 00:34:14,302 --> 00:34:17,426 هل ترغب بتكريس إيمانك للإله الغارق؟ 468 00:34:26,104 --> 00:34:28,228 أرغب - اجثي - 469 00:34:31,823 --> 00:34:35,705 دع روح خادمك (ثيون) تتجدد من البحر مثلك 470 00:34:37,044 --> 00:34:38,479 باركه بالملح 471 00:34:41,694 --> 00:34:43,205 باركه بالصخر 472 00:34:44,536 --> 00:34:45,912 باركه بالفولاذ 473 00:34:51,572 --> 00:34:53,335 الميت لن يعرف الموت من بعد 474 00:34:53,585 --> 00:34:55,553 الميت لن يعرف الموت من بعد 475 00:34:57,244 --> 00:35:00,545 لكن ينهض ثانية أكثر صلابة وأكثر قوة 476 00:35:01,603 --> 00:35:02,604 قف 477 00:35:31,848 --> 00:35:34,502 أكره التلاعب بي أيها القزم 478 00:35:36,504 --> 00:35:40,049 ،(إذا (ميرسيلا) ستتزوج الشاب (مارتيل (أشك أنها ستتزوج (روبين آرين 479 00:35:40,299 --> 00:35:43,053 كلا، أخشى ذلك آسف حيال هذا 480 00:35:43,303 --> 00:35:44,489 ...(و(هارينهول 481 00:35:45,260 --> 00:35:48,141 أفترض أنها لم تعد ضمن التسوية 482 00:35:48,391 --> 00:35:50,009 أخشى ذلك 483 00:35:50,528 --> 00:35:51,811 آسف من جديد 484 00:35:52,061 --> 00:35:54,052 اعفيني من حيلتك المقبلة 485 00:35:55,055 --> 00:35:56,190 خسارة 486 00:35:56,440 --> 00:35:58,568 يُفترض أن تكون محورها 487 00:35:59,796 --> 00:36:02,385 أخي (جايمي) يتعفن في زنزانة بالشمال 488 00:36:03,185 --> 00:36:06,451 أريد رؤيته حراً طليق هنا تأتي مهمتك 489 00:36:06,701 --> 00:36:09,037 روب ستارك) لن يفرج عن ذابح الملك) 490 00:36:09,287 --> 00:36:10,245 بالتأكيد 491 00:36:11,304 --> 00:36:12,588 لكن أمه قد تفعل 492 00:36:13,381 --> 00:36:15,585 ما رأيك برؤية حبيبتك (كاتلين) ثانية؟ 493 00:36:19,522 --> 00:36:21,210 وجدته؟ - على مرمايّ - 494 00:36:21,767 --> 00:36:23,138 ومعه صحبة 495 00:36:25,002 --> 00:36:27,639 ،العثنون الهرم أشعر بالحرج من مقاطعته 496 00:36:27,889 --> 00:36:28,848 ليس معه 497 00:36:29,855 --> 00:36:30,949 صدقت 498 00:36:38,191 --> 00:36:39,442 ما معنى هذا؟ 499 00:36:40,860 --> 00:36:41,820 !كلا، الرحمة 500 00:36:43,129 --> 00:36:45,015 خيبت أملي أيها المايستر الكبير 501 00:36:45,265 --> 00:36:47,124 أنا خادمك الأمين 502 00:36:48,159 --> 00:36:51,489 لدرجة بوحك للملكة أمر (إرسال (ميرسيلا) إلى (دورنا 503 00:36:52,330 --> 00:36:54,541 !أبداً هذا بهتان 504 00:36:54,791 --> 00:36:57,336 أقسم لست أنا 505 00:37:00,295 --> 00:37:02,533 (إنه (العنكبوت فاريس 506 00:37:03,216 --> 00:37:06,386 أبلغت (فاريس) أني سأقدم (الأميرة لآل (غريجوي 507 00:37:07,228 --> 00:37:10,831 والخنصر (أني سأزوجها بـ(روبين آرين 508 00:37:11,469 --> 00:37:14,226 لم أخبر أحداً بأمر الدورنيين 509 00:37:15,561 --> 00:37:17,022 ما عداك 510 00:37:17,272 --> 00:37:19,484 جواسيس المخصي تعجّ الأرجاء 511 00:37:19,734 --> 00:37:22,110 اقطع ذكره وأطعمه للماعز 512 00:37:22,816 --> 00:37:24,487 !لا ماعز هنا يا نصف رجل 513 00:37:24,737 --> 00:37:25,894 !تدبر 514 00:37:28,684 --> 00:37:30,910 منذ متى تتجسس لصالح أختي؟ 515 00:37:31,160 --> 00:37:33,830 (أخدم بيت (لانيستر 516 00:37:34,080 --> 00:37:36,166 منذ القدم اسأل والدك 517 00:37:36,416 --> 00:37:39,711 لطالما كنت خادمه منذ عهد الملك المجنون 518 00:37:41,734 --> 00:37:43,006 لا تعجبني لحيته 519 00:37:50,603 --> 00:37:52,989 كم من السواعد غدرت يا (بايسيل)؟ 520 00:37:53,239 --> 00:37:54,786 إيدارد ستارك)؟) جون آرين)؟) 521 00:37:55,393 --> 00:37:57,108 لورد (آرين) كان مطلعاً 522 00:37:57,358 --> 00:37:59,856 كان مطلع على حقيقة الملكة 523 00:38:02,525 --> 00:38:05,361 ،وأراد التصرف (فضح أمرها للملك (روبرت 524 00:38:05,611 --> 00:38:09,049 فسممته؟ - كلا. على الإطلاق - 525 00:38:09,299 --> 00:38:11,951 لكن تركته يموت عجّلت احتضاره 526 00:38:12,201 --> 00:38:14,329 ...(لانيستر) (أخدم سوى آل (لانيستر 527 00:38:14,579 --> 00:38:15,663 أبعدوه عن ناظري 528 00:38:15,830 --> 00:38:17,428 ارموه في الزنزانة 529 00:38:19,459 --> 00:38:21,169 !لا يحق لكم 530 00:38:23,171 --> 00:38:24,131 عربون ترضية 531 00:38:48,990 --> 00:38:51,116 كن مطمئناً، صديقتنا المشتركة 532 00:38:51,366 --> 00:38:54,501 تبلي بلاءاً حسن (في خدمة الليدي (سانسا 533 00:38:56,214 --> 00:38:57,826 إحدى أفضل أفكاري 534 00:38:58,076 --> 00:39:00,291 ويبدو أن المايستر الكبير 535 00:39:00,541 --> 00:39:02,590 قد وجد سبيله لزنزانة 536 00:39:04,962 --> 00:39:07,007 أحسنت سيدي الساعد 537 00:39:09,342 --> 00:39:10,677 أعليّ القلق؟ 538 00:39:10,927 --> 00:39:12,679 ...(جانوس سلينت)، (بايسيل) 539 00:39:12,929 --> 00:39:15,932 المجلس الصغير يتقلص يوماً بعد يوم 540 00:39:16,182 --> 00:39:19,111 معروف عن المجلس تخاذله في مساعدة أسلافي 541 00:39:19,361 --> 00:39:21,854 (لا أريد اللحاق بـ(نيد ستارك إلى القبر 542 00:39:23,071 --> 00:39:25,803 السلطة شيء تشوبه الغرابة 543 00:39:27,248 --> 00:39:30,620 هل تحب الأحجيات؟ - لمَ، هل ستسرد عليّ واحدة؟ - 544 00:39:30,870 --> 00:39:33,042 ثلاث رجال كبار يقعدون في حجرة 545 00:39:33,292 --> 00:39:35,972 ملك، كاهن ورجل مطليّ بالذهب 546 00:39:36,222 --> 00:39:38,663 بينهم يقف مرتزق 547 00:39:39,197 --> 00:39:42,500 كل واحد يلجأ إليه لقتل الآخرين 548 00:39:43,208 --> 00:39:45,295 من ينجو، من يموت؟ 549 00:39:46,274 --> 00:39:47,630 يتوقف على المرتزق 550 00:39:47,880 --> 00:39:48,720 حقاً؟ 551 00:39:48,970 --> 00:39:52,010 ،لا يملك لا التاج لا الذهب ولا محاباة الآلهة 552 00:39:52,260 --> 00:39:54,345 ،لكن يملك سيف سلطة الحياة والموت 553 00:39:54,595 --> 00:39:56,405 ،لكن إذا السلطة بالسيف 554 00:39:56,655 --> 00:39:58,933 لمَ التظاهر أنها بحوزة الملوك؟ 555 00:39:59,795 --> 00:40:03,787 ،حين فقد (نيد ستارك) رأسه من كان المسؤول بحق؟ 556 00:40:04,772 --> 00:40:06,974 جوفري)؟) الجلاد؟ 557 00:40:07,224 --> 00:40:08,443 أو شيء آخر؟ 558 00:40:08,693 --> 00:40:10,736 في النهاية قررت كرهي للأحجيات 559 00:40:13,948 --> 00:40:17,749 السلطة تقبع حيث يتصورها الإنسان 560 00:40:19,016 --> 00:40:22,066 إنها وهم فيء منعكس على الحائط 561 00:40:23,096 --> 00:40:24,097 ...و 562 00:40:25,330 --> 00:40:29,089 رجل صغير بوسعه عكس فيء كبير 563 00:41:09,582 --> 00:41:10,982 يجب أن تنامي 564 00:41:12,391 --> 00:41:14,206 سير طويل ينتظرنا 565 00:41:15,695 --> 00:41:17,995 ثلاثون ميل إذا لم تفض علينا السماء 566 00:41:19,609 --> 00:41:20,849 أعجز عن النوم 567 00:41:25,903 --> 00:41:27,563 لا أحب طعمه 568 00:41:33,474 --> 00:41:36,823 ،لأكون صريحاً لا نشربه من أجل الطعم 569 00:41:44,894 --> 00:41:45,895 ماذا؟ 570 00:41:47,321 --> 00:41:48,910 كيف تستطيع النوم؟ 571 00:41:49,835 --> 00:41:51,642 أتخيل كبقية الخلق 572 00:41:52,226 --> 00:41:54,633 لكنك رأيت أشياء 573 00:41:56,075 --> 00:41:57,454 أشياء مروعة 574 00:42:01,245 --> 00:42:03,599 ،أشياء جميلة أيضاً 575 00:42:03,849 --> 00:42:05,498 لكن ليس بقدر وافر 576 00:42:07,571 --> 00:42:09,421 ...كيف تجد الطمأنينة 577 00:42:11,510 --> 00:42:12,484 ...مع 578 00:42:13,356 --> 00:42:15,671 تلك الأشياء في ذهنك 579 00:42:17,835 --> 00:42:19,282 أنت لم تري شيء 580 00:42:20,908 --> 00:42:22,326 حرصت على ذلك 581 00:42:22,576 --> 00:42:24,548 أغمض عينايّ فأراهم 582 00:42:26,323 --> 00:42:27,324 كلهم 583 00:42:28,482 --> 00:42:29,708 ...فوق المنصة 584 00:42:31,309 --> 00:42:32,310 ،(جوفري) 585 00:42:34,772 --> 00:42:36,841 ...الملكة، و 586 00:42:39,266 --> 00:42:40,466 وأختي 587 00:42:49,707 --> 00:42:50,896 ،تعرفين 588 00:42:52,016 --> 00:42:55,234 ،بيننا قاسم مشترك نحن الاثنان 589 00:42:56,527 --> 00:42:57,827 ...كان عمري حتماً 590 00:42:59,274 --> 00:43:01,374 يزيد بسنتين عنك الآن 591 00:43:03,514 --> 00:43:05,661 حين رأيت أخي يتعرض للطعن في القلب 592 00:43:05,911 --> 00:43:07,512 أمام عتبة منزلنا 593 00:43:08,276 --> 00:43:10,884 ملامح معتديه الحسنة لم تدل على أنه شرير 594 00:43:11,835 --> 00:43:13,585 ويلام)، كان يُدعى) 595 00:43:16,047 --> 00:43:18,344 فرّ قبل أن نرد الصاع 596 00:43:19,442 --> 00:43:21,092 ،وبقيت جامداً في مكاني 597 00:43:22,616 --> 00:43:24,360 أشاهد موت أخي 598 00:43:26,164 --> 00:43:28,047 ...لكن الأغرب 599 00:43:29,227 --> 00:43:32,271 أني لم أعد أذكر وجه أخي 600 00:43:33,290 --> 00:43:34,440 ...(لكن (ويلام 601 00:43:35,232 --> 00:43:37,231 كان غلاماً وسيم 602 00:43:39,657 --> 00:43:43,116 ،بياض أسنانه برّاق ،عينان زرقاوان 603 00:43:44,431 --> 00:43:47,551 غمازة على الذقن كما تعشق الفتيات 604 00:43:50,210 --> 00:43:52,509 صورته لم تفارق خيالي ،وأنا قيد العمل 605 00:43:53,375 --> 00:43:55,838 قيد السكر وحتى قيد قضاء حاجتي 606 00:43:57,540 --> 00:43:58,890 ...وصل بي المطاف 607 00:43:59,657 --> 00:44:03,593 لترديد اسمه قبل الخلود للنوم 608 00:44:04,159 --> 00:44:06,114 "ويلام، ويلام" 609 00:44:08,223 --> 00:44:09,702 شبه دعاء 610 00:44:12,129 --> 00:44:13,429 ...ذات يوم 611 00:44:16,008 --> 00:44:18,433 عاد (ويلام) للمدينة 612 00:44:22,497 --> 00:44:24,949 غرست الفأس بجأش 613 00:44:25,199 --> 00:44:28,312 في جمجمة (ويلام) لدرجة أنهم اضطروا لدفنها معه 614 00:44:31,573 --> 00:44:35,605 ،حصانه قادني إلى السور واتشحت السواد منذئدٍ 615 00:44:42,019 --> 00:44:43,719 أهذا سيساعدك على النوم؟ 616 00:44:52,685 --> 00:44:54,688 قيام أيها الكسالى 617 00:44:56,606 --> 00:44:57,687 تسلحوا 618 00:44:58,691 --> 00:44:59,567 قم 619 00:45:00,998 --> 00:45:03,613 تواريا عن الأنظار، كلاكما - لست خائفة - 620 00:45:03,863 --> 00:45:05,508 تواريا عن الأنظار 621 00:45:06,075 --> 00:45:07,241 ،إذا ساء الوضع 622 00:45:07,683 --> 00:45:08,658 اهربا 623 00:45:08,908 --> 00:45:09,996 مفهوم؟ 624 00:45:10,246 --> 00:45:12,663 اهربا إلى الشمال دون رجعة 625 00:45:14,372 --> 00:45:16,500 هؤلاء الرجال يريدون هتك أعراض جثتكم 626 00:45:18,377 --> 00:45:20,004 !إلى الخارج، الآن 627 00:45:33,058 --> 00:45:34,280 !إلى الخارج جميعاً 628 00:45:40,973 --> 00:45:42,235 !افتحوا القفص 629 00:45:46,196 --> 00:45:47,781 أين النغل أيها الغداف؟ 630 00:45:48,031 --> 00:45:50,134 لا أملك نغلاً واحد من يسأل؟ 631 00:45:50,910 --> 00:45:53,287 ،(السير (أموري لورتش (تابع لـ(تايوان لانيستر 632 00:45:53,812 --> 00:45:56,709 هذان الرجلان من العاصمة طلبا منا العون 633 00:45:57,797 --> 00:45:59,502 ضعوا أسلحتكم باسم الملك 634 00:45:59,752 --> 00:46:01,175 أيّ ملك؟ 635 00:46:01,716 --> 00:46:03,464 هذه فرصتك الأخيرة 636 00:46:04,094 --> 00:46:08,212 ،(باسم الملك (جوفري ضعوا أسلحتكم 637 00:46:12,016 --> 00:46:13,266 لا رغبة لي 638 00:46:14,141 --> 00:46:15,269 كما تشاء 639 00:46:18,970 --> 00:46:22,233 لطالما كرهت القوس والنشاب بطيئة في الشحن 640 00:47:00,436 --> 00:47:01,479 !أيها الغلام 641 00:47:02,647 --> 00:47:04,816 ساعدنا يا ثمرتي تعال 642 00:47:06,110 --> 00:47:07,152 ساعدنا 643 00:47:11,239 --> 00:47:13,622 الرجل يمكنه القتال !حررنا 644 00:47:20,980 --> 00:47:22,584 بسرعة، أعطني 645 00:47:24,021 --> 00:47:25,462 أعطني الفأس 646 00:47:45,002 --> 00:47:46,402 ماذا لدينا هنا؟ 647 00:47:50,533 --> 00:47:51,760 مدية أصيلة 648 00:47:54,255 --> 00:47:55,660 مسواك جيد 649 00:47:56,207 --> 00:47:57,453 لقد استسلمت 650 00:47:57,703 --> 00:47:59,705 اجمعوا الناجين 651 00:47:59,955 --> 00:48:01,999 (سنأخذهم إلى (هارينهول 652 00:48:02,249 --> 00:48:03,458 ستأتي معنا 653 00:48:05,885 --> 00:48:07,019 لقد استسلمت 654 00:48:13,004 --> 00:48:14,987 النجدة 655 00:48:19,790 --> 00:48:21,351 ما خطب ساقك؟ 656 00:48:21,601 --> 00:48:22,611 انظر إليها 657 00:48:31,527 --> 00:48:32,777 أيمكنك السير؟ 658 00:48:34,073 --> 00:48:35,407 يجب أن تحملوني 659 00:48:36,760 --> 00:48:37,761 حسناً 660 00:48:52,487 --> 00:48:53,937 نحمله"، عجباً" 661 00:49:03,351 --> 00:49:05,646 (نبحث عن نغل يدعى (غيندري 662 00:49:06,626 --> 00:49:07,676 اكشفوا عنه 663 00:49:08,900 --> 00:49:10,776 وإلا بدأت في اقتلاع الأعين 664 00:49:23,953 --> 00:49:24,878 غيندري)؟) 665 00:49:29,184 --> 00:49:30,284 نلتموه 666 00:49:35,109 --> 00:49:36,673 أحب تلك الخوذة 667 00:49:45,102 --> 00:49:47,749 .:: La Fabrique ::.