00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,196 --> 00:00:02,395
Does it ever end?
2
00:00:02,535 --> 00:00:04,861
This is further east
than I've ever been.
3
00:00:10,299 --> 00:00:13,367
May I present my wife
Margaery of House Tyrell?
4
00:00:13,402 --> 00:00:15,303
You are very welcome
here, Lady Stark.
5
00:00:15,337 --> 00:00:18,072
If Robb Stark wants a pact with us,
he should come himself.
6
00:00:18,106 --> 00:00:20,741
My son is fighting a war,
7
00:00:20,775 --> 00:00:22,509
not playing at one.
8
00:00:22,544 --> 00:00:25,078
I cannot defeat
my brother in the field.
9
00:00:25,112 --> 00:00:27,714
You must give yourself
to the Lord of Light.
10
00:00:27,748 --> 00:00:30,049
I've said the words,
damn you.
11
00:00:30,083 --> 00:00:32,819
I will give you a son.
12
00:00:32,865 --> 00:00:35,067
We've come to
a dangerous place.
13
00:00:35,101 --> 00:00:38,604
My sister wants to hurt me.
She can't know about you.
14
00:00:38,639 --> 00:00:39,689
Who are you?
15
00:00:39,714 --> 00:00:41,741
I'm Shae, My Lady.
Your new handmaiden.
16
00:00:41,776 --> 00:00:43,811
I didn't know I needed
a new handmaiden.
17
00:00:43,845 --> 00:00:46,915
You fought bravely today,
Lady Brienne.
18
00:00:46,949 --> 00:00:49,818
I fought for my king. Soon I'll
fight for him on the battlefield.
19
00:00:49,852 --> 00:00:51,686
Die for him
if I must.
20
00:00:59,262 --> 00:01:00,962
You told the Queen
about my plans
21
00:01:00,996 --> 00:01:03,031
- to send Myrcella to Dorne.
- Never!
22
00:01:03,065 --> 00:01:04,899
Throw him in one
of the black cells.
23
00:01:04,933 --> 00:01:06,601
Myrcella is
my only daughter.
24
00:01:06,635 --> 00:01:09,069
Do you really think I'll let you
sell her like a common whore?
25
00:01:09,104 --> 00:01:11,005
- It's done, Cersei.
- No.
26
00:01:11,039 --> 00:01:13,875
- You cannot stop it.
- No!
27
00:01:13,910 --> 00:01:15,056
Not tonight.
28
00:01:15,081 --> 00:01:17,111
There's another Tyrell
who requires your attention.
29
00:01:18,682 --> 00:01:19,578
I'm sorry.
30
00:01:19,603 --> 00:01:21,178
Do you want my brother
to come in and help?
31
00:01:21,185 --> 00:01:22,769
I don't know what
you're talking about.
32
00:01:22,794 --> 00:01:23,453
There's no need
33
00:01:23,454 --> 00:01:26,123
for us to play games.
Save your lies for court.
34
00:01:26,158 --> 00:01:27,558
You're going to need
a lot of them.
35
00:01:27,592 --> 00:01:29,961
My brother Jaime rots
in a northern stockade.
36
00:01:29,995 --> 00:01:32,565
Robb Stark will never
release the Kingslayer.
37
00:01:32,599 --> 00:01:33,776
But his mother might.
38
00:01:33,801 --> 00:01:35,990
How would you like to see
your beloved Cat again?
39
00:01:36,337 --> 00:01:39,173
- Outside!
- Come here, boy!
40
00:01:39,207 --> 00:01:42,510
Sweet boy, help us.
Give it to me.
41
00:01:48,918 --> 00:01:50,652
Round up any survivors.
44
00:01:54,858 --> 00:01:57,394
You want Gendry?
You already got him.
45
00:02:08,096 --> 00:02:12,096
♪ Game of Thrones 2x04 ♪
Garden of Bones
Original Air Date on April 22, 2012
46
00:02:12,121 --> 00:02:16,121
== sync, corrected by elderman ==
47
00:02:16,146 --> 00:03:45,102
♪
48
00:03:57,918 --> 00:04:00,287
It's got to be the Mountain.
He's the biggest.
49
00:04:00,321 --> 00:04:02,689
- He's the strongest.
- Bulls are bigger than lions.
50
00:04:02,723 --> 00:04:04,591
Doesn't mean I'd pick
a bull in a fight.
51
00:04:04,625 --> 00:04:07,727
If the bull had fangs
and claws, I would.
52
00:04:07,762 --> 00:04:11,464
Right, the Mountain
or our man Jaime.
53
00:04:11,498 --> 00:04:14,000
If he ever gets out.
54
00:04:14,035 --> 00:04:15,635
Loras Tyrell?
55
00:04:15,670 --> 00:04:18,839
Loras Tyrell.
He's prettier than the queen.
56
00:04:18,874 --> 00:04:20,414
I don't care about pretty.
57
00:04:20,439 --> 00:04:21,909
He's better with a sword
than any of them.
58
00:04:21,911 --> 00:04:24,212
How good could he be?
59
00:04:24,246 --> 00:04:26,681
He's been stabbing
Renly Baratheon for years,
60
00:04:26,716 --> 00:04:29,284
and Renly ain't dead.
61
00:04:37,694 --> 00:04:40,062
The horses seem
a little spooked to you?
62
00:04:40,096 --> 00:04:41,997
They're horses.
63
00:04:42,032 --> 00:04:44,133
They get spooked
by their own shadows.
64
00:04:44,167 --> 00:04:48,270
Shh.
65
00:04:48,304 --> 00:04:50,372
Do you hear that?
66
00:04:51,508 --> 00:04:53,208
No.
67
00:04:53,243 --> 00:04:54,944
There's something
out there.
68
00:05:17,701 --> 00:05:20,503
Oh.
69
00:05:20,538 --> 00:05:22,939
Oh, you're a right
little prick.
70
00:05:22,973 --> 00:05:24,641
You should see
your face.
71
00:05:24,675 --> 00:05:27,077
I swear you
pissed yourself.
72
00:05:27,111 --> 00:05:29,145
"Oh, who goes there?
Ahh!"
73
00:05:29,180 --> 00:05:31,080
There is something out there.
74
00:05:31,115 --> 00:05:33,483
Yeah, don't even try me.
75
00:05:33,517 --> 00:05:35,752
- Rennick.
- Do you think I'm an idiot?
76
00:05:37,087 --> 00:05:39,388
Rennick!
77
00:05:45,262 --> 00:05:48,865
- King in the North!
- The King in the North!
78
00:06:09,253 --> 00:06:11,620
Five Lannisters dead
for every one of ours.
79
00:06:11,655 --> 00:06:13,189
They're dead.
Take everything they've got.
80
00:06:13,223 --> 00:06:15,357
We've nowhere to keep
all these prisoners.
81
00:06:15,392 --> 00:06:17,893
Barely enough food
to feed our own.
82
00:06:17,927 --> 00:06:20,028
We're not executing
prisoners, Lord Bolton.
83
00:06:20,062 --> 00:06:21,629
Of course, Your Grace.
84
00:06:21,664 --> 00:06:24,432
The officers
will be useful.
85
00:06:24,466 --> 00:06:27,601
Some of them may be privy
to Tywin Lannister's plans.
86
00:06:27,635 --> 00:06:29,370
I doubt it.
87
00:06:29,404 --> 00:06:31,305
Well, we'll learn
soon enough.
88
00:06:31,340 --> 00:06:35,243
In my family we say,
"A naked man has few secrets.
89
00:06:35,278 --> 00:06:37,179
A flayed man none."
90
00:06:37,213 --> 00:06:39,181
My father outlawed
flaying in the North.
91
00:06:39,215 --> 00:06:42,418
- We're not in the North.
- We're not torturing them.
92
00:06:42,452 --> 00:06:44,387
The high road's very pretty,
93
00:06:44,421 --> 00:06:47,189
but you'll have a hard time
marching your army down it.
94
00:06:47,257 --> 00:06:49,992
The Lannisters hold
prisoners of their own.
95
00:06:50,027 --> 00:06:53,195
I won't give them an excuse
to abuse my sisters.
96
00:06:53,230 --> 00:06:55,331
No, no, don't! Don't!
97
00:06:55,365 --> 00:06:57,066
- Shh, shh.
- Please!
98
00:06:57,100 --> 00:06:59,701
Shh.
99
00:07:01,337 --> 00:07:03,337
The rot's set in.
100
00:07:03,372 --> 00:07:05,840
No, don't!
No, don't!
101
00:07:05,874 --> 00:07:08,576
- Shh.
- Please, don't!
102
00:07:08,610 --> 00:07:10,644
It'll get better.
It doesn't even hurt.
103
00:07:10,679 --> 00:07:13,815
The rot will spread.
If we don't take the foot now--
104
00:07:13,849 --> 00:07:15,983
No, you can't!
105
00:07:19,054 --> 00:07:20,721
Ser! Please, Ser.
106
00:07:20,756 --> 00:07:22,557
- I can't lose--
- You'll die if she does it.
107
00:07:22,591 --> 00:07:24,426
I don't want to be
a cripple, please.
108
00:07:24,460 --> 00:07:27,695
Surely one of our men needs your
attention more than this cub.
109
00:07:27,730 --> 00:07:29,564
Your men are not
my men, My Lord.
110
00:07:29,598 --> 00:07:32,500
Put this in your mouth and lie down.
You don't want to watch.
111
00:07:32,534 --> 00:07:35,403
- No! You can't!
- Bite on it.
112
00:07:35,437 --> 00:07:37,472
It's better than biting
your own tongue, believe me.
113
00:08:11,975 --> 00:08:14,543
- What's your name?
- Talisa.
114
00:08:14,578 --> 00:08:16,579
Your last name?
115
00:08:16,613 --> 00:08:18,848
You want to know what side
my family fights on?
116
00:08:18,882 --> 00:08:21,316
You know my family name.
You have me at a disadvantage.
117
00:08:21,351 --> 00:08:24,152
That boy lost his foot
on your orders.
118
00:08:24,187 --> 00:08:26,288
They killed my father.
119
00:08:26,322 --> 00:08:29,157
- That boy did?
- The family he fights for.
120
00:08:29,191 --> 00:08:32,193
Do you think he's friends
with King Joffrey?
121
00:08:32,227 --> 00:08:34,762
He's a fisherman's son
that grew up near Lannisport.
122
00:08:34,797 --> 00:08:36,012
He probably never held a spear
123
00:08:36,037 --> 00:08:37,927
before they shoved one in his
hands a few months ago.
124
00:08:37,933 --> 00:08:40,168
I have no hatred
for the lad.
125
00:08:42,037 --> 00:08:43,771
That should help
his foot grow back.
126
00:08:47,776 --> 00:08:50,411
You'd have us surrender,
end all this bloodshed.
127
00:08:50,446 --> 00:08:53,748
I understand.
The country would be at peace
128
00:08:53,783 --> 00:08:55,721
and life would be just
under the righteous hand
129
00:08:55,746 --> 00:08:57,046
of good King Joffrey.
130
00:08:57,053 --> 00:08:59,788
- You're going to kill Joffrey?
- If the Gods give me strength.
131
00:08:59,823 --> 00:09:03,259
- And then what?
- I don't know.
132
00:09:03,293 --> 00:09:05,228
We'll go back
to Winterfell.
133
00:09:05,262 --> 00:09:07,263
I have no desire to sit
on the Iron Throne.
134
00:09:07,297 --> 00:09:09,899
So who will?
135
00:09:09,934 --> 00:09:11,967
I don't know.
136
00:09:12,002 --> 00:09:13,937
You're fighting
to overthrow a king,
137
00:09:13,971 --> 00:09:15,739
and yet you have no plan
for what comes after?
138
00:09:15,773 --> 00:09:18,374
First we have
to win the war.
139
00:09:23,614 --> 00:09:25,581
You never told me
where you're from.
140
00:09:25,615 --> 00:09:27,983
- Volantis.
- Volantis?
141
00:09:28,018 --> 00:09:30,753
You're far from home.
142
00:09:30,787 --> 00:09:33,055
The boy was lucky
you were here.
143
00:09:33,089 --> 00:09:36,157
He was unlucky
that you were.
144
00:09:44,366 --> 00:09:47,067
You're here to answer for your
brother's latest treasons.
145
00:09:47,101 --> 00:09:48,802
Your Grace,
146
00:09:48,836 --> 00:09:52,138
whatever my traitor brother
has done, I had no part.
147
00:09:52,173 --> 00:09:53,640
You know that.
I beg you--
148
00:09:53,674 --> 00:09:55,709
Ser Lancel, tell her
of this outrage.
149
00:09:55,743 --> 00:09:58,011
Using some vile sorcery,
150
00:09:58,045 --> 00:10:00,580
your brother fell on Stafford Lannister
with an army of wolves.
151
00:10:01,365 --> 00:10:03,616
Thousands of good men
were butchered.
152
00:10:03,617 --> 00:10:06,155
After the slaughter,
the northmen feasted on
153
00:10:06,180 --> 00:10:07,862
the flesh of the slain.
154
00:10:09,924 --> 00:10:12,460
Killing you would send
your brother a message.
155
00:10:16,031 --> 00:10:18,500
But my mother insists
on keeping you alive.
156
00:10:18,534 --> 00:10:20,302
Stand.
157
00:10:21,905 --> 00:10:23,697
So we'll have to send
your brother
158
00:10:23,722 --> 00:10:25,722
a message some other way.
159
00:10:26,943 --> 00:10:29,078
Meryn.
160
00:10:32,015 --> 00:10:34,716
Leave her face.
161
00:10:34,751 --> 00:10:36,284
I like her pretty.
162
00:10:43,372 --> 00:10:45,674
Meryn, My Lady
is overdressed.
163
00:10:46,162 --> 00:10:48,296
Unburden her.
164
00:10:53,603 --> 00:10:55,804
If you want Robb Stark
to hear us,
165
00:10:55,839 --> 00:10:57,974
we're going to have
to speak louder.
166
00:10:59,276 --> 00:11:02,012
What is the meaning
of this?
167
00:11:10,354 --> 00:11:12,889
What kind of knight
beats a helpless girl?
168
00:11:12,923 --> 00:11:15,091
The kind who serves
his king, Imp.
169
00:11:15,126 --> 00:11:16,559
Careful, now. We don't want
170
00:11:16,584 --> 00:11:18,394
to get blood all over your
pretty white cloak.
171
00:11:18,395 --> 00:11:21,497
Someone get the girl something
to cover herself with.
172
00:11:21,531 --> 00:11:23,732
She is to be your queen.
173
00:11:23,766 --> 00:11:25,600
Have you no regard
for her honor?
174
00:11:25,635 --> 00:11:27,802
- I'm punishing her.
- For what crimes?
175
00:11:27,837 --> 00:11:30,105
She did not fight her
brother's battle, you half-wit.
176
00:11:30,139 --> 00:11:33,708
You can't talk to me like that.
The king can do as he likes!
177
00:11:33,743 --> 00:11:35,610
The Mad King
did as he liked.
178
00:11:35,645 --> 00:11:39,081
Has your Uncle Jaime ever told
you what happened to him?
179
00:11:39,116 --> 00:11:42,051
No one threatens His Grace
in the presence of the Kingsguard.
180
00:11:42,086 --> 00:11:44,121
I'm not threatening
the King, Ser.
181
00:11:44,155 --> 00:11:45,722
I am educating my nephew.
182
00:11:45,757 --> 00:11:49,093
Bronn, the next time
Ser Meryn speaks, kill him.
183
00:11:50,329 --> 00:11:53,464
That was a threat.
See the difference?
184
00:12:15,188 --> 00:12:18,757
I apologize for
my nephew's behavior.
185
00:12:20,327 --> 00:12:21,723
Tell me the truth.
186
00:12:21,748 --> 00:12:23,748
Do you want an end
to this engagement?
187
00:12:23,764 --> 00:12:27,768
I am loyal to King Joffrey,
my one true love.
188
00:12:30,905 --> 00:12:36,109
Lady Stark, you may
survive us yet.
189
00:12:39,813 --> 00:12:41,547
The little king's
backed up.
190
00:12:41,581 --> 00:12:44,950
Clogged from balls
to brains.
191
00:12:44,985 --> 00:12:47,686
You think dipping his wick
will cure what ails him?
192
00:12:47,721 --> 00:12:50,689
There's no cure
for being a cunt.
193
00:12:50,723 --> 00:12:52,991
But the boy's at that age.
194
00:12:53,026 --> 00:12:56,728
And he's got nothing to do all
day but pick wings off flies.
195
00:12:56,763 --> 00:12:59,298
Couldn't hurt to get
some of the poison out.
196
00:13:07,007 --> 00:13:09,041
What are you
doing here, dog?
197
00:13:09,076 --> 00:13:11,410
Your uncle left
your nameday present
198
00:13:11,445 --> 00:13:13,912
and asked me to see
that you got it.
199
00:13:16,483 --> 00:13:18,484
And?
200
00:13:18,518 --> 00:13:20,619
What is it?
201
00:13:20,653 --> 00:13:23,089
Look inside,
Your Grace.
202
00:13:29,196 --> 00:13:31,931
Your Grace.
203
00:13:31,965 --> 00:13:34,835
- Happy nameday, Your Grace.
- My nameday has passed.
204
00:13:34,869 --> 00:13:37,671
We won't tell
if you won't.
205
00:13:40,809 --> 00:13:42,944
No.
206
00:13:42,978 --> 00:13:44,746
Her.
207
00:13:47,150 --> 00:13:49,151
Touch her.
208
00:14:10,839 --> 00:14:12,506
Could you hit her?
209
00:14:25,755 --> 00:14:27,423
My uncle sent you?
210
00:14:27,457 --> 00:14:29,592
Yes, Your Grace.
211
00:14:29,627 --> 00:14:30,961
He chose us himself.
212
00:14:30,995 --> 00:14:32,762
Hmm.
213
00:14:41,572 --> 00:14:43,841
Use this.
214
00:14:56,421 --> 00:14:58,055
Harder.
215
00:15:01,926 --> 00:15:06,563
I said harder.
216
00:15:08,133 --> 00:15:11,101
He'd want me to get
his money's worth.
217
00:15:53,512 --> 00:15:57,514
Your Grace, too much pain
will spoil the pleasure.
218
00:15:59,717 --> 00:16:02,318
Please, please,
219
00:16:06,856 --> 00:16:08,190
please, Your Grace.
220
00:16:10,092 --> 00:16:12,260
Your Grace,
if your uncle finds out--
221
00:16:12,294 --> 00:16:14,129
Oh, I want him
to find out.
222
00:16:14,163 --> 00:16:17,432
You will bring her to his
chambers when you're finished
223
00:16:17,466 --> 00:16:19,667
and show him
what you've done.
224
00:16:21,470 --> 00:16:23,871
Or the same thing
will happen to you.
225
00:16:29,779 --> 00:16:32,146
Begin.
226
00:16:40,490 --> 00:16:41,891
Harder!
227
00:16:53,035 --> 00:16:56,638
Well, if it isn't
my favorite whoremonger.
228
00:16:56,673 --> 00:16:59,574
Pray I haven't kept
you waiting long.
229
00:17:01,677 --> 00:17:03,811
Your Grace.
230
00:17:07,149 --> 00:17:10,451
Now you do the Lannisters'
bidding, is that it?
231
00:17:10,485 --> 00:17:13,687
Tell me, was my brother's
body even cold
232
00:17:13,722 --> 00:17:15,889
before you secured
your newest patron?
233
00:17:15,924 --> 00:17:18,292
I'm a practical man.
234
00:17:19,594 --> 00:17:21,595
Just not a loyal one.
235
00:17:21,629 --> 00:17:23,564
And who would you have
me be loyal to?
236
00:17:23,598 --> 00:17:25,532
Your brother's corpse?
237
00:17:27,668 --> 00:17:30,736
I don't like you,
Lord Baelish.
238
00:17:30,771 --> 00:17:33,105
I don't like your face.
239
00:17:33,140 --> 00:17:36,542
I don't like the words that come
oozing out of your mouth.
240
00:17:36,576 --> 00:17:40,146
I don't want you in my tent
one minute more than necessary.
241
00:17:40,181 --> 00:17:43,382
So tell me,
why are you here?
242
00:17:44,384 --> 00:17:46,386
You can trust Brienne.
243
00:17:46,420 --> 00:17:48,921
Her loyalty comes
without charge.
244
00:17:51,391 --> 00:17:54,126
You still have many friends
at court, Your Grace,
245
00:17:54,161 --> 00:17:57,564
many who believe
Ned Stark erred
246
00:17:57,598 --> 00:17:59,733
by not supporting
your claim.
247
00:18:01,169 --> 00:18:03,904
Now I understand.
248
00:18:03,939 --> 00:18:05,840
You know I have
the numbers.
249
00:18:05,874 --> 00:18:08,643
You know I'm marching
on King's Landing.
250
00:18:08,677 --> 00:18:11,845
When I take the throne,
you hope to retain your position.
251
00:18:13,348 --> 00:18:15,282
And your head.
252
00:18:15,316 --> 00:18:18,284
I would give priority
to my head.
253
00:18:18,318 --> 00:18:20,786
I understand that
you don't like me,
254
00:18:20,821 --> 00:18:23,155
and while that
saddens me greatly,
255
00:18:23,189 --> 00:18:25,824
I did not come here today
seeking your affection.
256
00:18:27,226 --> 00:18:29,360
When you march
on King's Landing,
257
00:18:29,394 --> 00:18:32,797
you may find yourself facing
a protracted siege or...
258
00:18:34,066 --> 00:18:36,034
open gates.
259
00:18:53,719 --> 00:18:55,453
Your Grace.
260
00:18:55,488 --> 00:18:58,423
Lord Baelish.
261
00:18:58,457 --> 00:19:01,593
All of these tents
look the same to me.
262
00:19:01,627 --> 00:19:03,962
- Would you be so kind--
- It would be my pleasure.
263
00:19:03,996 --> 00:19:06,831
It took me weeks to learn
way around the camp.
264
00:19:06,866 --> 00:19:09,901
Twice I walked in on officers
in stages of undress.
265
00:19:09,936 --> 00:19:12,604
And the moment I learn
which tent is mine,
266
00:19:12,638 --> 00:19:14,340
we're on the move again.
267
00:19:14,374 --> 00:19:16,007
Your tent?
268
00:19:16,042 --> 00:19:18,177
Not our tent?
269
00:19:18,211 --> 00:19:20,579
The King snores, perhaps?
270
00:19:20,614 --> 00:19:23,716
Or simply prefers
solitude?
271
00:19:23,750 --> 00:19:26,620
Pressures of command,
no doubt.
272
00:19:26,654 --> 00:19:29,356
Four kings vying
for the throne.
273
00:19:29,390 --> 00:19:31,758
I am not tutored
in warfare,
274
00:19:31,793 --> 00:19:35,462
but basic arithmetic favors the
side with the greater numbers.
275
00:19:35,464 --> 00:19:37,101
If war were arithmetic,
276
00:19:37,126 --> 00:19:39,280
the mathematicians
would rule the world.
277
00:19:40,668 --> 00:19:43,604
But I did notice your brother
entering His Grace's tent the just now.
278
00:19:43,638 --> 00:19:45,839
The place of a Kingsguard
is by the King's side.
279
00:19:45,874 --> 00:19:47,908
And on the night
of the your wedding,
280
00:19:47,943 --> 00:19:50,678
who was by
the King's side then?
281
00:19:50,712 --> 00:19:52,914
You seem quite interested
in our marriage.
282
00:19:52,948 --> 00:19:55,517
Your marriage
is quite interesting...
283
00:19:55,551 --> 00:19:58,654
Not only to me,
but to the realm.
284
00:19:58,688 --> 00:20:01,791
The marriage of a wealthy girl
always breeds interest,
285
00:20:01,825 --> 00:20:03,960
if nothing else.
286
00:20:03,994 --> 00:20:05,895
You've never married,
have you?
287
00:20:05,930 --> 00:20:10,300
I've been unlucky
in my affections, sadly.
288
00:20:10,334 --> 00:20:12,736
That is sad.
289
00:20:12,770 --> 00:20:14,537
Though perhaps
it's for the best.
290
00:20:14,571 --> 00:20:16,839
The whole notion of marriage
seems to confuse you,
291
00:20:16,874 --> 00:20:19,075
so allow me to explain.
292
00:20:19,109 --> 00:20:23,546
My husband is my King,
and my King is my husband.
293
00:20:23,580 --> 00:20:27,116
Here is your tent,
Lord Baelish. Good night.
294
00:21:22,073 --> 00:21:24,509
What do you know
of this place?
295
00:21:24,543 --> 00:21:26,678
Only that the desert
around their walls
296
00:21:26,712 --> 00:21:28,847
is called
the Garden of Bones.
297
00:21:30,550 --> 00:21:33,451
Every time the Qartheen
shut their gates on a traveler,
298
00:21:33,486 --> 00:21:35,720
the garden grows.
299
00:21:48,099 --> 00:21:51,067
- Go on!
- You, keep moving!
300
00:21:58,042 --> 00:22:00,711
Bring her about!
301
00:22:00,745 --> 00:22:03,714
What kind of fire
melts stone?
302
00:22:03,748 --> 00:22:05,649
Dragon fire.
303
00:22:05,684 --> 00:22:07,418
There's dragons here?
304
00:22:07,452 --> 00:22:10,054
No, all the dragons
are dead.
305
00:22:10,089 --> 00:22:12,290
What's that smell?
306
00:22:13,960 --> 00:22:16,695
Dead people.
307
00:22:16,730 --> 00:22:18,865
Move.
308
00:22:27,142 --> 00:22:28,976
Please, please, no, no!
309
00:22:35,683 --> 00:22:38,719
No.
310
00:22:48,296 --> 00:22:51,231
He's dead.
311
00:22:51,266 --> 00:22:54,434
He was my son.
312
00:22:56,304 --> 00:22:59,706
My sister
was three days ago.
313
00:22:59,741 --> 00:23:02,809
My husband,
the day before that.
314
00:23:03,778 --> 00:23:06,079
They take someone
every day?
315
00:23:08,383 --> 00:23:10,484
Does anyone live?
316
00:23:33,942 --> 00:23:36,410
Joffrey.
317
00:23:36,444 --> 00:23:38,411
Cersei.
318
00:23:38,445 --> 00:23:40,213
Ilyn Payne.
319
00:23:40,247 --> 00:23:42,148
The Hound.
320
00:23:42,182 --> 00:23:44,550
Joffrey.
321
00:23:44,584 --> 00:23:47,252
Cersei.
322
00:23:47,286 --> 00:23:49,221
Ilyn Payne.
323
00:23:49,255 --> 00:23:50,989
The Hound.
324
00:23:51,023 --> 00:23:54,225
Joffrey. Cersei.
325
00:23:54,260 --> 00:23:57,295
Ilyn Payne.
The Hound.
326
00:24:01,400 --> 00:24:02,867
How dare you?
327
00:24:02,902 --> 00:24:04,769
You may have heard
false reports.
328
00:24:04,804 --> 00:24:07,306
- You betrayed Ned.
- Betrayed?
329
00:24:07,340 --> 00:24:09,274
I wanted him to serve
as Protector of the Realm.
330
00:24:09,309 --> 00:24:10,843
I begged him
to seize the moment.
331
00:24:10,877 --> 00:24:14,981
I trusted you.
My husband trusted you.
332
00:24:15,015 --> 00:24:18,284
And you repaid our faith
with treachery.
333
00:24:18,318 --> 00:24:19,619
- No, My Lady.
- Get out!
334
00:24:19,653 --> 00:24:21,822
Cat, I've--
335
00:24:21,856 --> 00:24:24,491
I've loved you
since I was a boy.
336
00:24:24,526 --> 00:24:28,429
It seems to me that fate
has given us this chance--
337
00:24:28,464 --> 00:24:31,865
Have you lost your mind?
Get out!
338
00:24:45,144 --> 00:24:47,479
Do you want to see
your girls again?
339
00:24:49,548 --> 00:24:53,318
Sansa, more beautiful
than ever.
340
00:24:53,353 --> 00:24:57,390
And Arya,
just as wild as ever.
341
00:24:57,424 --> 00:24:59,626
You have Arya, too?
342
00:24:59,660 --> 00:25:03,730
Both girls are healthy
and safe...
343
00:25:03,765 --> 00:25:06,767
for now.
344
00:25:06,801 --> 00:25:10,604
But you know the Queen
and you know Joffrey.
345
00:25:10,639 --> 00:25:13,573
I fear for
their longevity
346
00:25:13,608 --> 00:25:15,809
if they remain
in the capital.
347
00:25:37,398 --> 00:25:39,065
What do you want?
348
00:25:40,668 --> 00:25:43,738
The Lannisters will trade your
daughters for the Kingslayer.
349
00:25:43,772 --> 00:25:45,339
Of course they will.
350
00:25:45,374 --> 00:25:48,043
Jaime Lannister
for two girls?
351
00:25:48,077 --> 00:25:49,645
Robb will never agree
to those terms.
352
00:25:49,679 --> 00:25:51,981
I'm not bringing
these terms to him.
353
00:25:52,015 --> 00:25:53,882
I'm bringing them
to you.
354
00:25:53,917 --> 00:25:56,518
You think I'd keep
secrets from my son?
355
00:25:56,553 --> 00:25:59,455
Robb has surprised them all
with his skills in battle,
356
00:25:59,489 --> 00:26:01,423
but he's not a mother.
357
00:26:01,458 --> 00:26:04,292
Consider it, Cat.
358
00:26:04,327 --> 00:26:07,062
You may not get
another chance.
359
00:26:11,167 --> 00:26:14,002
- I've brought you a gift.
- I don't want your gifts.
360
00:26:14,036 --> 00:26:17,339
A token of Tyrion
Lannister's goodwill.
361
00:26:17,373 --> 00:26:21,510
He wants you to understand
that this exchange of prisoners
362
00:26:21,544 --> 00:26:23,646
is offered in good faith.
363
00:26:23,680 --> 00:26:25,614
Good faith?
364
00:26:29,486 --> 00:26:31,420
What's this?
365
00:27:00,883 --> 00:27:04,052
Your husband was
an honorable man.
366
00:27:04,087 --> 00:27:07,790
He should rest beside his family
in the crypts beneath Winterfell.
367
00:27:12,096 --> 00:27:14,597
- You may not believe--
- Get out.
368
00:27:46,462 --> 00:27:50,132
Get up, you dogs!
369
00:28:00,643 --> 00:28:03,944
That's him,
the one who picks.
370
00:28:03,979 --> 00:28:06,113
The Mountain.
371
00:28:08,750 --> 00:28:10,750
What are you doing?
372
00:28:10,784 --> 00:28:12,919
He told me he stares
at him every day.
373
00:28:12,953 --> 00:28:15,422
That's why he
doesn't get picked.
374
00:28:40,815 --> 00:28:42,683
You.
375
00:28:42,718 --> 00:28:45,453
Move, boy!
376
00:28:45,488 --> 00:28:47,956
Move!
377
00:29:06,176 --> 00:29:08,611
Is there gold and silver
in the village?
378
00:29:08,645 --> 00:29:11,147
- I don't know.
- Gems?
379
00:29:11,181 --> 00:29:13,382
I didn't see any.
380
00:29:13,417 --> 00:29:15,785
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
381
00:29:31,602 --> 00:29:34,470
- Where is the Brotherhood?
- I don't know. Please.
382
00:29:34,504 --> 00:29:37,306
- Where is the Brotherhood?
- I don't know.
383
00:29:42,712 --> 00:29:44,680
Which of the villagers
aided them?
384
00:29:44,714 --> 00:29:47,282
- I don't know.
- Who?
385
00:29:47,316 --> 00:29:49,518
I--
386
00:29:51,921 --> 00:29:54,890
- Who?
- I never saw.
387
00:29:54,924 --> 00:29:56,558
- Who?
- I never saw.
388
00:29:56,592 --> 00:29:59,695
Please. Please, stop.
Please, it's starting to--
389
00:29:59,729 --> 00:30:03,032
- Who?
- I didn't see anyone help him.
390
00:30:03,066 --> 00:30:05,468
Take it off! Take it off!
391
00:30:05,502 --> 00:30:07,869
- Who helped him?
- Ganes the butcher
392
00:30:07,904 --> 00:30:09,738
- and his son.
- That's better.
393
00:30:09,772 --> 00:30:13,008
- You've been very helpful.
- No, stop, please!
394
00:30:13,042 --> 00:30:15,443
What are you doing?
Please, stop!
395
00:30:15,477 --> 00:30:17,979
Please, stop!
No! No!
396
00:30:18,013 --> 00:30:20,214
I told you everything!
No!
397
00:30:20,248 --> 00:30:23,551
No!
398
00:30:23,585 --> 00:30:26,820
Joffrey.
399
00:30:26,855 --> 00:30:28,956
Cersei.
400
00:30:28,990 --> 00:30:31,459
Ilyn Payne.
The Hound.
401
00:30:31,493 --> 00:30:34,228
Please, Polliver.
Some food.
402
00:30:34,263 --> 00:30:36,998
Just a crust of bread.
403
00:30:41,304 --> 00:30:43,272
Polliver.
404
00:30:43,307 --> 00:30:45,575
The Mountain.
405
00:31:02,592 --> 00:31:05,661
Lady Stark, I had not thought
to find you in the Stormlands.
406
00:31:05,695 --> 00:31:09,264
I had not thought
to be here, Lord Stannis.
407
00:31:09,298 --> 00:31:12,667
- Can that truly be you?
- Who else might it be?
408
00:31:12,702 --> 00:31:15,437
When I saw your standard,
I couldn't be sure.
409
00:31:15,471 --> 00:31:18,006
- Whose banner is that?
- My own.
410
00:31:18,041 --> 00:31:20,609
I suppose if we used
the same one,
411
00:31:20,644 --> 00:31:23,412
the battle would be
terribly confusing.
412
00:31:23,447 --> 00:31:25,648
Why is your stag
on fire?
413
00:31:26,784 --> 00:31:28,518
The King has taken
for his sigil
414
00:31:28,552 --> 00:31:30,554
the fiery heart
of the Lord of Light.
415
00:31:30,588 --> 00:31:35,025
Ah, you must be this fire
priestess we hear so much about.
416
00:31:35,059 --> 00:31:37,261
Mm, brother,
417
00:31:37,295 --> 00:31:40,564
now I understand why you
found religion in your old age.
418
00:31:40,599 --> 00:31:42,033
Watch yourself, Renly.
419
00:31:42,067 --> 00:31:45,103
No, no, I'm relieved.
420
00:31:45,137 --> 00:31:47,305
I never really believed
you're a fanatic.
421
00:31:47,340 --> 00:31:50,675
Charmless, rigid,
a bore, yes,
422
00:31:50,710 --> 00:31:52,511
but not a godly man.
423
00:31:54,948 --> 00:31:57,249
You should kneel
he's the Lord's chosen,
424
00:31:57,284 --> 00:31:59,619
born amidst salt
and smoke.
425
00:31:59,653 --> 00:32:01,821
Born amidst salt
and smoke?
426
00:32:01,855 --> 00:32:03,123
Is he a ham?
427
00:32:03,157 --> 00:32:05,092
That's twice
I've warned you.
428
00:32:05,126 --> 00:32:07,027
Listen to yourselves.
429
00:32:07,061 --> 00:32:10,297
If you were sons of mine, I
would knock your heads together
430
00:32:10,332 --> 00:32:11,999
and lock you in a bedchamber
until you remembered
431
00:32:12,024 --> 00:32:13,634
that you were brothers.
432
00:32:13,635 --> 00:32:16,336
It is strange to find you
beside my brother, Lady Stark.
433
00:32:16,370 --> 00:32:19,172
Your husband was a supporter
of my claim.
434
00:32:19,206 --> 00:32:21,241
Lord Eddard's integrity
cost him his head.
435
00:32:21,275 --> 00:32:24,310
And you sit beside this pretender
and chastise me.
436
00:32:24,345 --> 00:32:26,012
We share a common enemy.
437
00:32:26,047 --> 00:32:29,749
The Iron Throne
is mine by right.
438
00:32:29,784 --> 00:32:33,219
All those that deny that
are my foes.
439
00:32:33,254 --> 00:32:36,489
The whole realm denies it,
from Dorne to the Wall.
440
00:32:36,524 --> 00:32:38,258
Old men deny it
with their death rattle
441
00:32:38,292 --> 00:32:41,161
and unborn children deny it
in their mother's wombs.
442
00:32:43,597 --> 00:32:45,398
No one wants you
for their King.
443
00:32:45,432 --> 00:32:48,634
You never wanted
any friends, brother.
444
00:32:48,702 --> 00:32:51,103
But a man without friends
is a man without power.
445
00:32:51,138 --> 00:32:54,673
For the sake of the mother
who bore us,
446
00:32:54,708 --> 00:32:57,076
I will give you this one night
to reconsider.
447
00:32:57,110 --> 00:32:59,712
Strike your banners,
448
00:32:59,746 --> 00:33:02,347
come to me before dawn,
449
00:33:02,381 --> 00:33:05,283
and I will grant you
your old seat in the council.
450
00:33:06,452 --> 00:33:09,253
I'll even name you
my heir
451
00:33:09,288 --> 00:33:11,122
until a son
is born to me.
452
00:33:13,192 --> 00:33:15,460
Otherwise I shall
destroy you.
453
00:33:19,198 --> 00:33:20,899
Look across
those fields, brother.
454
00:33:20,933 --> 00:33:23,569
Can you see
all those banners?
455
00:33:23,603 --> 00:33:26,339
You think a few bolts
of cloth will make you King?
456
00:33:26,373 --> 00:33:28,541
No.
457
00:33:28,576 --> 00:33:31,712
The men holding those bolts
of cloth will make me King.
458
00:33:31,746 --> 00:33:33,614
We shall see, Renly.
459
00:33:33,648 --> 00:33:36,384
Come the dawn,
we shall see.
460
00:33:36,418 --> 00:33:38,586
Look to your sins,
Lord Renly.
461
00:33:38,621 --> 00:33:41,122
The night is dark
and full of terrors.
462
00:33:46,662 --> 00:33:50,230
Would you believe
I loved him once?
463
00:34:10,619 --> 00:34:12,620
I thought we were welcome.
464
00:34:12,654 --> 00:34:15,523
If you heard a Dothraki horde
was approaching your city,
465
00:34:15,557 --> 00:34:17,591
you might do the same,
Khaleesi.
466
00:34:19,961 --> 00:34:21,995
Horde?
467
00:34:36,711 --> 00:34:38,745
My name is Daenerys--
468
00:34:38,780 --> 00:34:42,015
Daenerys Stormborn
of the House Targaryen.
469
00:34:42,050 --> 00:34:44,084
You know me, My Lord?
470
00:34:44,118 --> 00:34:46,754
Only by reputation,
Khaleesi.
471
00:34:46,788 --> 00:34:50,324
And I'm no lord,
merely a humble merchant.
472
00:34:51,427 --> 00:34:54,062
They call you
the Mother of Dragons.
473
00:34:54,096 --> 00:34:56,064
And what should
I call you?
474
00:34:56,098 --> 00:34:57,666
Oh, my name is quite long
475
00:34:57,700 --> 00:35:00,269
and quite impossible
for foreigners to pronounce.
476
00:35:00,303 --> 00:35:03,907
I am simply a trader
of spices.
477
00:35:03,941 --> 00:35:07,277
But we are the Thirteen,
478
00:35:07,312 --> 00:35:10,648
charged with the governance
and protection of Qarth,
479
00:35:10,682 --> 00:35:14,385
the greatest city
that ever was or will be.
480
00:35:15,687 --> 00:35:18,220
The beauty of
Quarth is legendary--
481
00:35:18,245 --> 00:35:20,245
Qarth.
482
00:35:21,727 --> 00:35:23,327
Qarth.
483
00:35:23,362 --> 00:35:26,397
Might we see
the dragons?
484
00:35:31,003 --> 00:35:34,405
My friend,
485
00:35:34,440 --> 00:35:36,874
we have travelled
very far.
486
00:35:36,908 --> 00:35:39,409
We have no food,
no water.
487
00:35:39,444 --> 00:35:41,911
Once I see my people fed,
I would be honored--
488
00:35:41,946 --> 00:35:44,781
Forgive me,
Mother of Dragons,
489
00:35:44,815 --> 00:35:48,818
but no man alive has seen
a living dragon.
490
00:35:48,852 --> 00:35:51,020
Some of my more
skeptical friends
491
00:35:51,054 --> 00:35:54,490
refuse to believe
your children
492
00:35:54,524 --> 00:35:56,425
even exist.
493
00:35:56,460 --> 00:35:59,862
All we ask is the chance
to see for ourselves.
494
00:35:59,896 --> 00:36:01,864
I am not a liar.
495
00:36:01,899 --> 00:36:03,933
Oh, I don't think you are.
496
00:36:03,967 --> 00:36:05,668
But as I've never
met you before,
497
00:36:05,702 --> 00:36:08,905
my opinion on the matter
is of limited value.
498
00:36:10,441 --> 00:36:12,876
Where I come from,
499
00:36:12,910 --> 00:36:15,378
guests are treated
with respect,
500
00:36:15,413 --> 00:36:18,715
not insulted
at the gates.
501
00:36:18,749 --> 00:36:21,250
Then perhaps you should
return to where you come from.
502
00:36:21,285 --> 00:36:23,486
We wish you well.
503
00:36:26,991 --> 00:36:28,892
What are you doing?
504
00:36:28,926 --> 00:36:31,727
You promised
to receive me.
505
00:36:32,829 --> 00:36:34,230
We have received you.
506
00:36:34,264 --> 00:36:36,966
Here we are,
and here you are.
507
00:36:37,000 --> 00:36:40,904
If you do not let us in,
all of us will die.
508
00:36:40,938 --> 00:36:43,640
Which we shall
deeply regret.
509
00:36:43,674 --> 00:36:44,745
But Qarth did not become
510
00:36:44,770 --> 00:36:46,890
the greatest city that
ever was or will be
511
00:36:46,911 --> 00:36:50,581
by letting Dothraki savages
through its gates.
512
00:36:57,455 --> 00:36:59,690
Khaleesi, please
be careful.
513
00:37:02,527 --> 00:37:05,129
Thirteen!
514
00:37:05,163 --> 00:37:07,665
When my dragons are grown,
515
00:37:07,699 --> 00:37:10,801
we will take back
what was stolen from me
516
00:37:10,836 --> 00:37:13,170
and destroy those
who have wronged me.
517
00:37:13,205 --> 00:37:15,673
We will lay waste
to armies
518
00:37:15,707 --> 00:37:18,408
and burn cities
to the ground.
519
00:37:18,443 --> 00:37:22,412
Turn us away and we will
burn you first.
520
00:37:22,447 --> 00:37:24,614
Ah.
521
00:37:24,649 --> 00:37:27,417
You are a true
Targaryen.
522
00:37:27,452 --> 00:37:30,587
Only, as you said
a moment ago,
523
00:37:30,621 --> 00:37:32,222
if we don't let you
into the city,
524
00:37:32,257 --> 00:37:34,758
you will all die.
And so...
525
00:37:34,792 --> 00:37:37,427
Retreating in fear
from a little girl
526
00:37:37,461 --> 00:37:39,629
is unbecoming
of the greatest city
527
00:37:39,663 --> 00:37:41,231
that ever was
or will be.
528
00:37:41,265 --> 00:37:44,802
The discussion is over,
Xaro Xhoan Daxos.
529
00:37:44,836 --> 00:37:46,837
The Thirteen have spoken.
530
00:37:46,872 --> 00:37:49,607
I am one of the Thirteen
531
00:37:49,641 --> 00:37:52,076
and I am still speaking.
532
00:37:52,110 --> 00:37:54,445
The girl threatens to burn
our city to the ground
533
00:37:54,479 --> 00:37:57,648
and you would invite her in
for a cup of wine?
534
00:37:57,682 --> 00:37:59,750
She is the Mother
of Dragons.
535
00:37:59,784 --> 00:38:03,086
Do you expect her to watch
her people starve
536
00:38:03,120 --> 00:38:05,221
without breathing fire?
537
00:38:05,256 --> 00:38:07,824
I believe we can allow
a few Dothraki
538
00:38:07,858 --> 00:38:10,426
through our gates
without dooming our city.
539
00:38:10,461 --> 00:38:13,764
After all, here I am,
540
00:38:13,798 --> 00:38:15,866
a savage from
the Summer Isles,
541
00:38:15,900 --> 00:38:17,769
and Qarth still stands.
542
00:38:17,836 --> 00:38:20,705
Our decision is final.
543
00:38:20,740 --> 00:38:22,875
Very well.
544
00:38:25,145 --> 00:38:27,747
I invoke Soumai.
545
00:38:31,585 --> 00:38:34,252
I will vouch for her,
her people,
546
00:38:34,287 --> 00:38:37,655
and her dragons
in accordance with the law.
547
00:38:43,662 --> 00:38:45,662
Be it on your head.
548
00:38:47,064 --> 00:38:50,032
Welcome to Qarth,
My Lady.
549
00:39:39,549 --> 00:39:41,951
You.
550
00:39:50,395 --> 00:39:52,829
Is there gold or silver
in the village?
551
00:39:52,863 --> 00:39:55,765
- I'm not from the village.
- Where is the Brotherhood?
552
00:39:56,734 --> 00:39:58,401
I don't know
what that is.
553
00:40:27,499 --> 00:40:31,969
You two, take Lord Lannister's
things to his quarters.
554
00:40:32,004 --> 00:40:33,604
What's this?
555
00:40:33,639 --> 00:40:36,307
We weren't expecting you
till tomorrow, Lord Tywin.
556
00:40:36,341 --> 00:40:38,977
Evidently not.
557
00:40:41,013 --> 00:40:42,814
Why are these prisoners
not in their cells?
558
00:40:42,848 --> 00:40:45,217
Cells are overflowing,
My Lord.
559
00:40:45,251 --> 00:40:46,852
This lot won't be here long.
560
00:40:46,886 --> 00:40:49,288
Don't need
no permanent place.
561
00:40:49,322 --> 00:40:52,325
After we interrogate 'em,
we usually just...
562
00:40:52,359 --> 00:40:56,696
Are we so well-manned
that we can afford to discard
563
00:40:56,731 --> 00:40:59,533
able young bodies
and skilled laborers?
564
00:41:09,078 --> 00:41:11,747
You,
do you have a trade?
565
00:41:12,683 --> 00:41:14,583
Smith, My Lord.
566
00:41:16,086 --> 00:41:18,454
What are you looking at?
Kneel!
567
00:41:20,023 --> 00:41:23,292
Kneel or I'll carve
your lungs out, boy.
568
00:41:23,326 --> 00:41:25,627
He'll do no such thing.
569
00:41:25,661 --> 00:41:29,364
This one's a girl,
you idiot,
570
00:41:29,398 --> 00:41:30,765
dressed as a boy.
571
00:41:30,799 --> 00:41:33,868
- Why?
- Safer to travel, My Lord.
572
00:41:33,902 --> 00:41:36,003
Smart.
573
00:41:36,037 --> 00:41:37,905
More than I can say
for this lot.
574
00:41:37,939 --> 00:41:40,608
Get these prisoners
to work.
575
00:41:40,642 --> 00:41:42,576
Bring the girl.
576
00:41:42,611 --> 00:41:44,678
I need a new
cupbearer.
577
00:41:44,713 --> 00:41:46,314
My Lord.
578
00:41:53,723 --> 00:41:55,724
Your visits
are too few, cousin.
579
00:41:55,759 --> 00:41:57,359
Her Grace,
the Queen Regent,
580
00:41:57,393 --> 00:41:59,762
commands you to release
Grand Maester Pycelle.
581
00:41:59,796 --> 00:42:03,132
- Here's your warrant.
- So it is.
582
00:42:03,166 --> 00:42:05,535
Will you take
a cup with me?
583
00:42:05,569 --> 00:42:08,038
I find that mulled wine
helps me sleep.
584
00:42:08,105 --> 00:42:10,073
I am here
at Her Grace's behest,
585
00:42:10,107 --> 00:42:12,275
not to drink
with you, Imp.
586
00:42:12,309 --> 00:42:15,178
If my sister was
so concerned for Pycelle,
587
00:42:15,212 --> 00:42:17,413
I would have thought
she'd come herself.
588
00:42:17,447 --> 00:42:19,481
Instead she sends you.
589
00:42:19,516 --> 00:42:20,949
What am I to make
of that?
590
00:42:20,984 --> 00:42:23,018
I don't care
what you make of it,
591
00:42:23,052 --> 00:42:25,086
so long as you release
your prisoner immediately.
592
00:42:25,121 --> 00:42:29,224
And you've received these
instructions directly from Cersei?
593
00:42:29,258 --> 00:42:31,526
As I said several times.
594
00:42:31,561 --> 00:42:34,463
And you've waited this long
to deliver the information?
595
00:42:34,497 --> 00:42:36,697
When the Queen Regent
gives me a command, I carry
596
00:42:36,722 --> 00:42:38,722
it out without delay.
597
00:42:41,105 --> 00:42:43,773
Cersei must have
great trust in you,
598
00:42:43,807 --> 00:42:46,009
allowing you
into her chamber
599
00:42:46,043 --> 00:42:48,912
during the hour
of the wolf.
600
00:42:52,917 --> 00:42:55,719
The Queen Regent has a great
many responsibilities.
601
00:42:55,753 --> 00:42:57,354
She often works
from dusk till dawn.
602
00:42:57,388 --> 00:42:59,722
She must be very glad
to have you helping her
603
00:42:59,757 --> 00:43:02,091
from dusk till dawn.
604
00:43:02,125 --> 00:43:05,126
Ah, lavender oil.
605
00:43:05,161 --> 00:43:07,696
She always loved lavender oil,
even as a girl.
606
00:43:07,730 --> 00:43:09,364
I am a knight!
607
00:43:10,232 --> 00:43:12,167
An anointed knight, yes.
608
00:43:12,201 --> 00:43:14,770
Tell me, did Cersei
have you knighted
609
00:43:14,804 --> 00:43:18,374
before or after she took
you into her bed?
610
00:43:18,408 --> 00:43:21,044
What?
Nothing to say?
611
00:43:21,078 --> 00:43:22,979
No more warnings
for me, Ser?
612
00:43:23,014 --> 00:43:24,948
You will withdraw
these filthy accusations.
613
00:43:24,983 --> 00:43:26,550
Have you ever given
any thought
614
00:43:26,584 --> 00:43:28,485
to what King Joffrey
will have to say
615
00:43:28,520 --> 00:43:31,922
when he finds out you've
been bedding his mother?
616
00:43:35,493 --> 00:43:37,394
It's not my fault!
617
00:43:37,428 --> 00:43:40,096
Did she take you
against your will?
618
00:43:40,130 --> 00:43:42,131
Can you not defend
yourself, knight?
619
00:43:42,166 --> 00:43:45,401
Your own father, Lord Tywin,
when I was named the King's squire,
620
00:43:45,436 --> 00:43:47,370
he told me to obey her
in everything.
621
00:43:47,404 --> 00:43:49,271
Did he tell you
to fuck her, too?
622
00:43:49,305 --> 00:43:52,541
I only meant
I did as I was bid.
623
00:43:52,575 --> 00:43:54,343
Hated every
moment of it,
624
00:43:54,378 --> 00:43:56,378
is that what you'll
have me believe?
625
00:43:56,413 --> 00:43:58,448
A high place in court,
a knighthood,
626
00:43:58,482 --> 00:44:00,717
my sister's legs spreading
open for you at night.
627
00:44:00,751 --> 00:44:03,086
Oh, yes, it must
have been terrible.
628
00:44:03,120 --> 00:44:05,122
Wait here. His Grace will want
to hear this.
629
00:44:05,156 --> 00:44:07,425
Mercy!
Mercy, My Lord! I beg you.
630
00:44:07,459 --> 00:44:09,060
Save it for Joffrey.
He loves a good grovel.
631
00:44:09,094 --> 00:44:10,815
My Lord, it was
your sister's bidding--
632
00:44:10,840 --> 00:44:11,930
the Queen.
633
00:44:11,931 --> 00:44:13,798
I'll leave the city
at once, I swear.
634
00:44:13,833 --> 00:44:17,035
- No, I think not.
- My Lord?
635
00:44:17,069 --> 00:44:19,036
You heard me.
636
00:44:22,507 --> 00:44:24,115
My father told you
to obey my sister.
637
00:44:24,140 --> 00:44:25,576
Obey her.
638
00:44:25,577 --> 00:44:28,946
Stay close to her side.
Keep her trust.
639
00:44:28,980 --> 00:44:31,048
Pleasure her
whenever she requires.
640
00:44:31,082 --> 00:44:33,150
No one ever need know
641
00:44:33,184 --> 00:44:36,620
as long as you keep
faith with me.
642
00:44:37,755 --> 00:44:40,122
I want to know
what Cersei is doing,
643
00:44:40,157 --> 00:44:43,025
where she goes,
who she sees,
644
00:44:43,059 --> 00:44:45,460
what they talk of--
everything.
645
00:44:45,495 --> 00:44:47,495
And you will tell me.
646
00:44:47,530 --> 00:44:49,898
Yes, My Lord, I will.
647
00:44:49,932 --> 00:44:52,233
I swear it,
as you command.
648
00:44:55,504 --> 00:44:57,805
Oh, rise, rise.
649
00:44:57,840 --> 00:45:01,009
Let us drink to
our understanding.
650
00:45:01,043 --> 00:45:03,578
Oh, you don't have
a cup. Oh, well.
651
00:45:03,613 --> 00:45:06,682
Smile, cousin. My sister
is a beautiful woman.
652
00:45:06,716 --> 00:45:08,350
And it's all for
the good of the realm.
653
00:45:08,384 --> 00:45:10,986
Go back and tell her
that I beg her forgiveness,
654
00:45:11,020 --> 00:45:13,088
that I want no more
conflict between us
655
00:45:13,122 --> 00:45:14,866
and that henceforth
656
00:45:14,891 --> 00:45:16,859
I shall do nothing
without her consent.
657
00:45:16,860 --> 00:45:18,160
But her demands.
658
00:45:18,194 --> 00:45:20,829
Oh, I'll give her Pycelle.
659
00:45:20,864 --> 00:45:23,098
- You will?
- Yes, I'll release him in the morning.
660
00:45:23,133 --> 00:45:25,067
Cersei can keep him
as a pet if she wants,
661
00:45:25,101 --> 00:45:27,102
but I will not have him
on the council.
662
00:45:27,137 --> 00:45:29,972
I could swear that I had not
harmed a single hair on his head,
663
00:45:30,006 --> 00:45:33,509
but that would not,
strictly speaking, be true.
664
00:45:44,121 --> 00:45:47,789
Stay within
one table length.
665
00:45:52,462 --> 00:45:54,763
Your Grace.
666
00:45:59,302 --> 00:46:01,636
Do your knucklebones
bring you luck?
667
00:46:04,506 --> 00:46:07,541
Well, life's been good since you
hacked them off, Your Grace.
668
00:46:07,576 --> 00:46:09,977
And it's four less
fingernails to clean.
669
00:46:10,012 --> 00:46:12,546
- Fewer.
- Pardon?
670
00:46:13,548 --> 00:46:15,516
Four fewer
fingernails to clean.
671
00:46:15,550 --> 00:46:18,886
Never understood
why you had to wear them.
672
00:46:18,920 --> 00:46:21,889
It reminds me of where I
come from and where I am now.
673
00:46:23,325 --> 00:46:24,960
It reminds me
of your justice.
674
00:46:24,994 --> 00:46:26,495
It was an honest
punishment
675
00:46:26,529 --> 00:46:28,064
and you were good
with the cleaver.
676
00:46:28,098 --> 00:46:30,766
You were a hero
and a smuggler.
677
00:46:30,801 --> 00:46:34,236
A good act does not
wash out the bad,
678
00:46:34,270 --> 00:46:37,138
nor a bad the good.
679
00:46:37,173 --> 00:46:39,641
A lesson I've tried
to teach my son.
680
00:46:39,675 --> 00:46:41,776
- Does he listen?
- To me?
681
00:46:41,811 --> 00:46:44,479
Gods, no.
682
00:46:44,513 --> 00:46:47,281
But if your red woman told him
to leap from the crow's nest--
683
00:46:47,316 --> 00:46:49,617
She has a name.
684
00:46:52,420 --> 00:46:55,022
I trust you've not forgotten
your smuggler's tricks.
685
00:46:57,326 --> 00:46:59,361
I've lived within
the law for 17--
686
00:46:59,395 --> 00:47:01,796
I want you to be
a smuggler this time.
687
00:47:01,831 --> 00:47:04,399
Any shore, any night.
688
00:47:04,434 --> 00:47:06,168
What am I bringing
ashore?
689
00:47:06,203 --> 00:47:08,037
The red woman.
690
00:47:09,740 --> 00:47:11,908
No one must know
what you do
691
00:47:11,942 --> 00:47:13,543
and we'll not speak
of this again.
692
00:47:13,578 --> 00:47:17,113
I am true to Your Grace
and always will be,
693
00:47:17,148 --> 00:47:20,116
but surely there are
other ways, cleaner ways.
694
00:47:20,151 --> 00:47:22,585
Cleaner ways
don't win wars.
695
00:47:52,319 --> 00:47:55,287
Are you afraid,
onion knight?
696
00:47:57,524 --> 00:47:58,773
Someone once told me
697
00:47:58,798 --> 00:48:01,196
the night is dark and
full of terrors.
698
00:48:02,895 --> 00:48:05,597
You've carried more
unpleasant cargo in your time.
699
00:48:09,501 --> 00:48:12,437
Are you a good man,
Ser Davos Seaworth?
700
00:48:12,471 --> 00:48:14,431
I'd say my parts
are mixed, My Lady--
701
00:48:15,256 --> 00:48:16,341
good and bad.
702
00:48:16,342 --> 00:48:18,844
If half an onion
is black with rot,
703
00:48:18,878 --> 00:48:20,779
it's a rotten onion.
704
00:48:20,814 --> 00:48:23,516
A man is good
or he is evil.
705
00:48:23,550 --> 00:48:25,417
- And which are you?
- Oh, good.
706
00:48:25,452 --> 00:48:28,754
I'm a knight myself
of sorts,
707
00:48:28,789 --> 00:48:31,624
a champion of light
and life.
708
00:48:31,658 --> 00:48:34,827
Well, that must be
very nice for you.
709
00:48:51,081 --> 00:48:55,217
- Do you love your wife?
- I do.
710
00:48:55,252 --> 00:48:57,553
Yet you have known
other women.
711
00:48:57,587 --> 00:48:59,421
Don't talk about my wife.
712
00:48:59,455 --> 00:49:03,425
I'm not. I'm talking about
other women.
713
00:49:03,459 --> 00:49:05,827
Like me, Ser Davos.
714
00:49:10,099 --> 00:49:12,000
You want me.
715
00:49:12,035 --> 00:49:15,003
You want to see
what's beneath this robe.
716
00:49:16,606 --> 00:49:18,807
And you will.
717
00:49:23,347 --> 00:49:26,383
Strange that
this Lord of Light
718
00:49:26,417 --> 00:49:29,286
asks you to work
in the shadows.
719
00:49:29,320 --> 00:49:32,589
Shadows cannot live
in the dark, Ser Davos.
720
00:49:32,624 --> 00:49:35,125
They are servants
of light,
721
00:49:35,159 --> 00:49:37,594
the children of fire.
722
00:49:37,628 --> 00:49:41,064
And the brighter the flame,
the darker they are.
723
00:49:41,098 --> 00:49:43,933
These weren't here before.
They've barred the passage.
724
00:49:45,436 --> 00:49:47,703
They can't bar
our passage.
725
00:49:53,110 --> 00:49:54,644
Gods protect us.
726
00:49:54,678 --> 00:49:58,181
There's only one God,
Ser Davos,
727
00:49:58,215 --> 00:50:00,917
and he only protects
those who serve him.
728
00:51:22,830 --> 00:51:26,830
== sync, corrected by elderman ==