1 00:01:43,866 --> 00:01:48,495 لعبة العروش الحلقة 7: إما تفوز وإما تموت 2 00:02:05,820 --> 00:02:11,950 يُستدعى إلى البلاط ليحاسب على جرائم" ..."تباعه، غيريور كلغاين، الجبل 3 00:02:12,070 --> 00:02:16,700 ."فليحضر في أسبوعين وإلا سيعبر عدوًا للعرش" 4 00:02:18,210 --> 00:02:22,130 .نيد ستارك المسكين .رجل شجاع ولكن منطقه سيئ 5 00:02:26,920 --> 00:02:29,380 .مهاجمته كان تصرفًا غبيًا 6 00:02:37,520 --> 00:02:38,980 ...آل لانستر 7 00:02:40,020 --> 00:02:41,640 .لا يتصرفون كالحمقى 8 00:02:47,860 --> 00:02:53,570 هل ستقول شيئًا يوحي بالذكاء؟ .هيا، قل شيئًا يوحي بالذكاء 9 00:02:56,790 --> 00:02:58,620 .كاتلن ستارك أخذت أخي 10 00:03:02,920 --> 00:03:05,210 لم لا يزال حيًا؟ - تيرين؟ - 11 00:03:06,000 --> 00:03:07,960 .نيد ستارك 12 00:03:08,090 --> 00:03:13,220 ،تدخل أحد رجالنا .أصابه برمح في ساقه قبل أن أتخلص منه 13 00:03:14,220 --> 00:03:16,430 لم يزال حيًا؟ 14 00:03:17,600 --> 00:03:19,600 .ما كان الأمر ليكون عادلاً 15 00:03:19,730 --> 00:03:21,100 .عادلاً 16 00:03:22,310 --> 00:03:26,520 أنت تسرف كثيرًا من الوقت .على التفكير بآراء الناس 17 00:03:26,650 --> 00:03:28,650 .لا يهمني رأي أحد 18 00:03:28,780 --> 00:03:31,820 .هذا ما تريد أن يكون رأي الناس بك 19 00:03:31,950 --> 00:03:33,110 .إنها الحقيقة 20 00:03:34,620 --> 00:03:37,030 عندما تسمعهم يهمسون .بـ"قاتل الملك" خلف ظهرك 21 00:03:37,160 --> 00:03:39,120 ألا تنزعج؟ 22 00:03:41,370 --> 00:03:43,500 .بالتأكيد أنزعج 23 00:03:43,620 --> 00:03:47,590 .الأسد لا يلقي بالاً لآراء الخراف 24 00:03:50,630 --> 00:03:54,930 يبدو أنه يجدر بي أن أمتن .لتكبرك الذي أعاق طيشك 25 00:03:57,680 --> 00:04:01,680 .سأعطيك نصف رجالنا، 30 ألف رجل 26 00:04:01,810 --> 00:04:09,810 وستأخذهم إلى ديار كاتلن ستارك .وتذكرها أن آل لانستر يردون ديونهم 27 00:04:10,190 --> 00:04:14,280 .لم أعرف أنك تقدر حياة أخي بهذا الشكل 28 00:04:14,410 --> 00:04:16,870 .إنه فرد من آل لانستر 29 00:04:16,990 --> 00:04:20,290 قد يكون أحط واحد من .آل لانستر، ولكنه فرد منا 30 00:04:20,410 --> 00:04:25,870 ،وفي كل يوم يبقى فيه سجينًا .يتم التقليل من شأن عائلتنا 31 00:04:26,000 --> 00:04:28,040 ...إذن فالأسد يلقي بالاً لآراء 32 00:04:28,170 --> 00:04:30,590 .لا، هذا ليس رأيًا بل حقيقة واقعة 33 00:04:33,090 --> 00:04:38,220 إن كانت عائلة أخرى تستطيع الاستيلاء على ،أحد أفرادنا وإبقائه حبيسًا بدون عقاب 34 00:04:38,350 --> 00:04:40,600 .فسنصبح عائلة لا يهابها الناس 35 00:04:45,310 --> 00:04:47,230 .أمك ميتة 36 00:04:47,350 --> 00:04:49,440 .وقريبًا سأموت أنا 37 00:04:49,570 --> 00:04:51,360 ...وأنت 38 00:04:51,480 --> 00:04:55,280 وأخوك وأختك .وكل أبناءها 39 00:04:55,400 --> 00:04:59,660 .كلنا أموات، نتعفن تحت التراب 40 00:05:00,490 --> 00:05:03,240 .اسم العائلة هو ما يبقى حيًا 41 00:05:03,370 --> 00:05:05,750 .هو فقط ما يبقى حيًا 42 00:05:05,870 --> 00:05:10,880 ،لا مجدك ولا شرفك .بل العائلة 43 00:05:11,750 --> 00:05:13,050 هل فهمت؟ 44 00:05:25,480 --> 00:05:28,980 .أُنعم عليك بقدرات لا يملكها إلا قلة 45 00:05:29,100 --> 00:05:33,230 أُنعم عليك بأن تكون فردًا .من أقوى عائلة في الممالك 46 00:05:33,360 --> 00:05:35,110 .ولا تزال تتمتع بالشباب 47 00:05:36,360 --> 00:05:39,610 وماذا فعلت بهذه النعم؟ 48 00:05:39,740 --> 00:05:46,790 ،خدمت كخادم شخصي مبجل لملكين .واحد مجنون، والآخر سكير 49 00:05:52,090 --> 00:05:55,800 .سيحسم مصير عائلتنا في هذه الأشهر القادمة 50 00:05:55,920 --> 00:05:59,970 .بوسعنا ترسيخ سلالة تصمد لآلاف السنين 51 00:06:00,090 --> 00:06:03,470 أو بوسعنا أن نتدهور إلى لا .شيء، كما حدث لآل تارغيرين 52 00:06:06,730 --> 00:06:10,230 .أريدك أن تصبح ما ولدت لأجله 53 00:06:11,270 --> 00:06:14,480 .ليس السنة القادمة، ولا غدًا 54 00:06:14,610 --> 00:06:16,190 .بل الآن 55 00:06:45,220 --> 00:06:47,140 .أنت تتألم 56 00:06:53,190 --> 00:06:55,190 .أصبت بما هو أسوأ يا سيدتي 57 00:06:55,320 --> 00:06:58,570 .لربما حان وقت عودتك للديار 58 00:06:58,690 --> 00:07:00,530 .يبدو أن الجنوب لا يلائمك 59 00:07:00,650 --> 00:07:03,070 .أعرف سبب موت جون آرين 60 00:07:04,160 --> 00:07:06,080 حقًا أيها اللورد ستارك؟ 61 00:07:06,950 --> 00:07:09,660 ألهذا طلبت رؤيتي؟ لطرح الألغاز؟ 62 00:07:11,040 --> 00:07:13,210 هل قام بهذا من قبل؟ 63 00:07:14,630 --> 00:07:19,710 .كان سيقتله جيمي لو فعل .أخي يساوي صديقك بألف مرة 64 00:07:19,840 --> 00:07:22,840 أخوك؟ أم عشيقك؟ 65 00:07:27,720 --> 00:07:32,890 آل تارغيرين زوجوا الأخ بالأخت لـ300 .سنة للحفاظ على نقاء سلالتهم 66 00:07:33,020 --> 00:07:35,060 .أنا وجيمي أكثر من مجرد أشقاء 67 00:07:35,190 --> 00:07:37,320 .تشاركنا نفس الرحم 68 00:07:37,440 --> 00:07:40,280 .ولدنا في هذا العالم معًا، وننتمي لبعضنا 69 00:07:41,280 --> 00:07:43,280 .رآك ابني معه 70 00:07:50,000 --> 00:07:51,250 أتحب أولادك؟ 71 00:07:51,370 --> 00:07:53,250 .من كل قلبي - .ليس أكثر مما أحب أطفالي - 72 00:07:53,370 --> 00:07:56,500 .وكلهم أولاد جيمي - .حمدًا للآلهة - 73 00:07:56,630 --> 00:08:00,170 في أحيان نادرة، يترك روبرت عاهراته ليدخل إلى سريري سكرانًا 74 00:08:00,300 --> 00:08:02,090 .وأجعله يبلغ نشوته بطرق أخرى 75 00:08:02,220 --> 00:08:04,930 .وفي الصباح لا يتذكر شيئًا - .كنت تكرهينه دائمًا - 76 00:08:05,050 --> 00:08:08,220 .كنت أكرهه؟ بل كنت أعشقه 77 00:08:08,350 --> 00:08:13,060 ،حلمت به كل فتيات الممالك السبع .ولكنه كان من نصيبي بموجب القسم 78 00:08:13,190 --> 00:08:17,110 وعندما رأيته أخيرًا في ،يوم زواجنا في سبت بيلور 79 00:08:17,230 --> 00:08:21,230 ،نحيل ورهيب بلحية سوداء .كانت تلك أسعد لحظة في حياتي 80 00:08:23,070 --> 00:08:25,150 وفي تلك الليلة زحف فوقي ،ورائحة الخمر تفوح منه 81 00:08:25,280 --> 00:08:28,120 ،وفعل كل ما لديه 82 00:08:30,160 --> 00:08:32,370 ."وهمس في أذني، "ليانا 83 00:08:34,580 --> 00:08:38,920 كانت أختك ميتة وأنا حية .وهو أحبها أكثر مني 84 00:08:41,460 --> 00:08:44,470 .عندما يعود الملك من الصيد سأخبره بالحقيقة 85 00:08:44,590 --> 00:08:47,800 .عليك أن ترحلي قبل أن يعود، أنت وأولادك 86 00:08:47,930 --> 00:08:50,600 .لن أتحمل ذنب قتلهم 87 00:08:50,720 --> 00:08:53,140 ،اذهبي إلى أبعد ما تستطيعين 88 00:08:53,270 --> 00:08:55,480 .بقدر ما يرافقك من الرجال 89 00:08:55,600 --> 00:08:57,940 ،لأن حيثما ذهبتِ 90 00:08:58,060 --> 00:09:00,310 .غضب روبرت سيلحقك 91 00:09:00,440 --> 00:09:03,150 ماذا عن غضبي أنا أيها اللورد ستارك؟ 92 00:09:03,280 --> 00:09:05,530 .كان عليك أخذ البلاد لنفسك 93 00:09:05,650 --> 00:09:08,490 ."أخبرني جيمي عن يوم سقوط "كنغز لاندنغ 94 00:09:08,620 --> 00:09:11,410 كان يجلس على العرش الحديدي وأنت أجبرته على التنازل عنه 95 00:09:11,540 --> 00:09:13,870 .كل ما كنت بحاجته هو أن تعتلي الدرجات 96 00:09:14,000 --> 00:09:16,660 .خطأ محزن 97 00:09:16,790 --> 00:09:19,250 ...ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي 98 00:09:20,460 --> 00:09:21,920 .ولكن ذلك لم يكن أحدها 99 00:09:22,050 --> 00:09:23,590 .بلى 100 00:09:24,760 --> 00:09:26,920 ...عندما تلعب لعبة العروش، فإما تفوز 101 00:09:27,050 --> 00:09:28,470 .وإما تموت 102 00:09:29,470 --> 00:09:31,470 .لا يوجد حل وسط 103 00:09:58,000 --> 00:10:00,920 !أجل! أجل 104 00:10:09,970 --> 00:10:13,300 !أجل، أجل، أجل 105 00:10:14,010 --> 00:10:17,020 !أجل! أجل 106 00:10:18,730 --> 00:10:21,560 !لا، لا، لا، لا 107 00:10:23,480 --> 00:10:25,980 أهذا ما علموك إياه في الشمال؟ 108 00:10:27,360 --> 00:10:29,780 ،وأنت، لا يهم من أين أتيت 109 00:10:31,240 --> 00:10:33,830 أتعرفن كم تبدين سخيفات؟ 110 00:10:35,200 --> 00:10:38,250 هل تفهم أحداكن ما أقوله؟ 111 00:10:39,370 --> 00:10:41,080 .أجل يا سيدي 112 00:10:41,210 --> 00:10:43,420 لنبدأ من جديد، حسنًا؟ 113 00:10:44,800 --> 00:10:49,090 .أنت الرجل... وأنت المرأة 114 00:10:53,600 --> 00:10:54,970 .ابدأن 115 00:10:57,520 --> 00:10:59,600 .ببطء 116 00:11:08,070 --> 00:11:11,110 .أنت لا تخدعينهم. لقد دفعوا لك 117 00:11:11,240 --> 00:11:13,570 .يعرفون حقيقتك 118 00:11:13,700 --> 00:11:15,830 .يعرفون أنه كله تمثيل 119 00:11:15,950 --> 00:11:18,700 .عملك هو أن تنسيهم ما يعرفون 120 00:11:18,830 --> 00:11:20,910 .هذا يتطلب وقتًا 121 00:11:21,580 --> 00:11:25,750 .عليك... أن تتصرفي برقة 122 00:11:28,260 --> 00:11:29,920 .هيا 123 00:11:30,670 --> 00:11:32,630 .برفق 124 00:11:41,940 --> 00:11:45,270 .إنه يستولي عليك رغمًا عنك 125 00:11:45,400 --> 00:11:47,190 .يصبح الأمر يعجبك 126 00:11:48,360 --> 00:11:50,190 .يريد تصديقك 127 00:11:50,320 --> 00:11:54,240 .استمتع هو بقضيبه منذ بلوغه لم لا تستمتعين أنت أيضًا؟ 128 00:11:54,360 --> 00:11:57,490 .يعرف أنه أفضل من كل الرجال 129 00:11:57,620 --> 00:12:01,080 كان يعرف هذا دائمًا في .قرارة نفسه. والآن يرى الدليل 130 00:12:01,710 --> 00:12:03,660 ،إنه ماهر جدًا 131 00:12:03,790 --> 00:12:08,500 ،وصل إلى مكان بداخلك لم يعرفه أحد من قبل 132 00:12:08,630 --> 00:12:11,260 .يتغلب على طبيعتك 133 00:12:13,430 --> 00:12:15,550 لم لا تنضم إلينا يا سيدي؟ 134 00:12:17,010 --> 00:12:19,220 .أنا أصون نفسي لامرأة أخرى 135 00:12:20,060 --> 00:12:21,810 .لن تتضايق إن لم تعرف 136 00:12:21,930 --> 00:12:23,980 .قول غبي 137 00:12:24,100 --> 00:12:27,100 .ما لا نعرفه هو ما يتسبب بموتنا عادةً 138 00:12:28,650 --> 00:12:30,570 .لا بد أنها جميلة جدًا 139 00:12:30,690 --> 00:12:34,400 ليست جميلة جدًا. ولكنها .تنحدر من سلالة نقية 140 00:12:34,530 --> 00:12:36,450 .أظن أن سيدي واقع بالحب 141 00:12:36,570 --> 00:12:39,950 .لسنوات طويلة. لأغلب حياتي في الواقع 142 00:12:40,080 --> 00:12:41,330 .داعبي مؤخرتها 143 00:12:41,450 --> 00:12:43,540 .وهي أحبتني أيضًا 144 00:12:44,160 --> 00:12:48,130 .كنت صديقها الحميم، دميتها 145 00:12:48,250 --> 00:12:51,210 .كان بوسعها أخباري بأي شيء 146 00:12:51,340 --> 00:12:55,170 ،أخبرتني عن كل الأحصنة التي أعجبتها 147 00:12:55,300 --> 00:12:57,550 والقلاع التي أرادت أن تعيش فيها 148 00:12:57,680 --> 00:13:00,550 والرجل الذي أرادت أن تتزوجه 149 00:13:00,680 --> 00:13:03,930 .رجل شمالي بفك كالسندان 150 00:13:04,060 --> 00:13:07,230 .وهكذا تحديته في قتال 151 00:13:07,350 --> 00:13:10,110 .ما المانع؟ قرأت كل القصص 152 00:13:10,230 --> 00:13:13,900 في القصص، البطل الصغير .يهزم الشرير الكبير دائمًا 153 00:13:14,030 --> 00:13:18,490 .وفي النهاية، لم تسمح له بقتلي 154 00:13:18,620 --> 00:13:23,040 ،قالت "إنه مجرد صبي ."أرجوك، لا تؤذه 155 00:13:24,160 --> 00:13:27,870 .فأصابني بندبه جميلة لأتذكره، ثم رحلا 156 00:13:28,000 --> 00:13:29,710 ألا تزال متزوجة منه؟ 157 00:13:29,840 --> 00:13:32,750 ...لا. لقد قُتل قبل زواجهما 158 00:13:34,880 --> 00:13:38,630 .ثم تزوجت أخوه، رجل أكثر إثارة للإعجاب 159 00:13:38,760 --> 00:13:41,390 .أخشى أنها تحبه 160 00:13:41,510 --> 00:13:45,020 وما الذي يمنعها؟ من بوسعه أن يضاهيه؟ 161 00:13:45,140 --> 00:13:47,390 ...إنه جيد 162 00:13:53,570 --> 00:13:54,860 .جدًا... 163 00:13:57,490 --> 00:13:59,860 أتعرفين ما تعلمته من خسارتي في تلك المواجهة؟ 164 00:14:00,990 --> 00:14:04,200 .تعلمت أني لن أفوز أبدًا بتلك الطريقة 165 00:14:04,330 --> 00:14:08,870 .تلك لعبتهم، وقوانينهم 166 00:14:09,000 --> 00:14:10,960 .لن أقاتلهم 167 00:14:11,080 --> 00:14:14,250 .بل سأدمرهم. هذا ما أعرفه 168 00:14:14,380 --> 00:14:16,510 .هذه ذاتي 169 00:14:16,630 --> 00:14:19,470 .وبالاعتراف بحقيقتنا، بوسعنا أن ننال مرادنا 170 00:14:20,890 --> 00:14:22,890 وما مرادك؟ 171 00:14:23,010 --> 00:14:25,600 .كل شيء يا عزيزتي 172 00:14:26,640 --> 00:14:28,520 .كل شيء موجود 173 00:14:31,770 --> 00:14:34,520 .اغتسلا الآن، ستعملان الليلة 174 00:15:05,640 --> 00:15:08,060 أنت فتاة وافرة الحظ، أتعرفين هذا؟ 175 00:15:11,520 --> 00:15:14,860 .من حيث أتيت، لا نرحم المجرمين إطلاقًا 176 00:15:14,980 --> 00:15:18,650 من حيث أتيت، لو هاجم ...شخص مثلك سيدًا صغيرًا 177 00:15:18,780 --> 00:15:22,030 نضعك في البحر على ،ظهرك عند مد قصير 178 00:15:22,160 --> 00:15:25,030 .ويديك ورجليك مصفدة بأربع عصي 179 00:15:25,160 --> 00:15:27,660 .سيقترب المد أكثر فأكثر 180 00:15:27,790 --> 00:15:31,370 .وترين الموت يزحف نحوك ببطء 181 00:15:33,750 --> 00:15:35,500 من أين أتيت؟ 182 00:15:35,630 --> 00:15:37,710 ."جزر الحديد" 183 00:15:37,840 --> 00:15:38,880 أهي بعيدة؟ 184 00:15:39,010 --> 00:15:41,380 لم تسمعي بـ"جزر الحديد" من قبل؟ 185 00:15:41,510 --> 00:15:45,140 .صدقني، لم تسمع بالمكان الذي أتيت منه 186 00:15:46,100 --> 00:15:48,600 ."صدقني يا سيدي" 187 00:15:51,430 --> 00:15:53,730 .ما عدت تعيشين في البرية 188 00:15:53,850 --> 00:15:58,320 في الأراضي المتحضرة، تنادين من .يعلونك منصبًا بألقابهم المناسبة 189 00:15:58,440 --> 00:16:01,070 وما هذا؟ - .سيد - 190 00:16:01,700 --> 00:16:03,030 لماذا؟ 191 00:16:04,110 --> 00:16:05,780 لماذا؟ 192 00:16:05,910 --> 00:16:07,830 ماذا تعنين بهذا؟ 193 00:16:07,950 --> 00:16:11,160 ."أبي هو بيلون غريجوي، سيد "جزر الحديد 194 00:16:11,290 --> 00:16:12,870 وما دخل هذا بك؟ 195 00:16:14,330 --> 00:16:17,840 ،إذا كان أبوك سيدًا فكيف تكون أنت سيدًا أيضًا؟ 196 00:16:17,960 --> 00:16:22,420 .سأصبح سيدًا بعد أبي - إذن فأنت لست سيدًا الآن؟ - 197 00:16:22,550 --> 00:16:24,380 ...لا، أنت 198 00:16:25,800 --> 00:16:29,260 تريدين إغاضتي؟ أهذا ما تريدين؟ 199 00:16:29,390 --> 00:16:32,180 لا أفهم كيفية سير الأمور .عندكم أيها الجنوبيون 200 00:16:32,310 --> 00:16:35,560 .لست جنوبيًا - .أنت من جنوب الجدار - 201 00:16:36,560 --> 00:16:38,730 .هكذا تعتبر جنوبيًا بنظري 202 00:16:40,980 --> 00:16:43,690 أنت فتاة وقحة جدًا، ألست كذلك؟ 203 00:16:44,820 --> 00:16:46,570 .لا أعرف يا سيدي 204 00:16:46,700 --> 00:16:48,620 ."لا أعرف معنى كلمة "وقحة 205 00:16:48,740 --> 00:16:50,620 .وقحة 206 00:16:50,740 --> 00:16:54,080 .تعني أنك فظة وقليلة الأدب 207 00:16:58,250 --> 00:17:00,380 أتريدين أن تتحرري؟ 208 00:17:02,510 --> 00:17:04,760 !ثيون غريجوي 209 00:17:04,880 --> 00:17:07,260 .السيدة ضيفة عندنا 210 00:17:07,390 --> 00:17:09,260 .ظننتها رهينة 211 00:17:09,390 --> 00:17:13,060 هل الضيف مختلف عن الرهينة حسب خبرتك؟ 212 00:17:23,490 --> 00:17:26,490 على الأغلب أني لن أكون .موجودًا إذا حدث هذا مجددًا 213 00:17:26,610 --> 00:17:28,320 .معتادة على أناس أسوأ منه 214 00:17:29,620 --> 00:17:34,870 معتادة على رجال يستطيعون مضغ .ذلك الفتى وتنظيف أسنانهم بعظامه 215 00:17:40,960 --> 00:17:42,420 لم أتيت إلى هنا؟ 216 00:17:42,550 --> 00:17:44,550 .لم أرد أن آتي إلى هنا 217 00:17:45,590 --> 00:17:47,510 .أردت التوجه إلى الجنوب أكثر 218 00:17:47,630 --> 00:17:50,510 .إلى أقصى الجنوب 219 00:17:50,640 --> 00:17:52,810 .قبل أن تحل الليلة الطويلة 220 00:17:53,680 --> 00:17:56,680 لماذا؟ مم أنت خائفة؟ 221 00:17:56,810 --> 00:18:00,900 .هناك أشياء ترقد في النهار وتصطاد في الليل 222 00:18:01,980 --> 00:18:05,530 ...بوم وقطط الظل - .لا أقصد البوم وقطط الظل - 223 00:18:09,820 --> 00:18:15,790 الأشياء التي تتحدثين عنها .اختفت منذ آلاف السنين 224 00:18:15,910 --> 00:18:17,750 .لم يرحلوا أيها العجوز 225 00:18:19,080 --> 00:18:20,580 .بل كانوا نائمين 226 00:18:22,090 --> 00:18:24,250 .والآن استيقظوا 227 00:18:33,470 --> 00:18:35,890 .أفتقد الفتيات 228 00:18:36,020 --> 00:18:38,680 .ليس الحديث معهن، لم أتحدث معهن قط 229 00:18:40,730 --> 00:18:43,980 .مجرد رؤيتهم، وسماع ضحكهن 230 00:18:49,860 --> 00:18:51,660 أتفتقد الفتيات؟ 231 00:18:56,870 --> 00:18:57,910 .ركاب 232 00:18:58,910 --> 00:19:01,420 .البوق. يجب أن ننفخ في البوق 233 00:19:02,710 --> 00:19:04,710 لم هو وحيد؟ 234 00:19:06,630 --> 00:19:10,970 ،نفخة واحدة لجوال عائد ،ونفختين للهمج 235 00:19:11,090 --> 00:19:13,220 ...وثلاثة - .لا يوجد راكب - 236 00:19:47,630 --> 00:19:49,630 .ذاك حصان عمي بنجن 237 00:19:57,680 --> 00:19:59,770 أين عمي؟ 238 00:20:02,690 --> 00:20:04,520 !نيد 239 00:20:06,360 --> 00:20:11,190 ...روبرت... كنا نصطاد... خنزير بري 240 00:20:17,740 --> 00:20:21,540 ،وجب علي إمضاء مزيد من الوقت معك 241 00:20:21,660 --> 00:20:24,370 .لأريك كيف تكون رجلاً 242 00:20:27,500 --> 00:20:30,170 .لم يكن يفترض أن أكون والدًا 243 00:20:50,440 --> 00:20:52,610 .هيا 244 00:20:52,740 --> 00:20:54,780 .لا تود رؤية هذا 245 00:21:08,840 --> 00:21:11,000 .غلطتي 246 00:21:11,130 --> 00:21:14,470 .أفرطت في الشرب ولم أصب هدفي 247 00:21:24,180 --> 00:21:25,980 .إنه منتن 248 00:21:26,730 --> 00:21:29,270 .منتن كالموت 249 00:21:29,400 --> 00:21:32,190 .لا تحسب أني لا أستطيع شمّه 250 00:21:34,900 --> 00:21:37,650 .دفعت للخنزير ثمن فعلته يا نيد 251 00:21:38,360 --> 00:21:41,070 .اخترقت رأسه بسكيني 252 00:21:41,200 --> 00:21:43,620 !اسألهم لتتأكد! اسألهم 253 00:21:44,870 --> 00:21:49,670 أريد أن تكون مأدبة الجنازة .أكبر مأدبة في تاريخ الممالك 254 00:21:50,880 --> 00:21:54,340 وأريد أن يتذوق الجميع .الخنزير البري الذي نال مني 255 00:21:58,090 --> 00:22:01,300 .اخرجوا جميعكم. أريد التحدث مع نيد 256 00:22:02,350 --> 00:22:04,600 ...روبرت، عزيزي - !اخرجوا كلكم - 257 00:22:24,910 --> 00:22:27,290 .أيها الأحمق اللعين 258 00:22:27,410 --> 00:22:29,540 .الحبر والورق على الطاولة 259 00:22:29,670 --> 00:22:31,920 .أكتب ما أقول 260 00:22:39,260 --> 00:22:43,550 ،"باسم روبرت سليل عائلة براثين" 261 00:22:43,680 --> 00:22:44,810 ..."الأول من" 262 00:22:44,930 --> 00:22:46,470 .تعرف الباقي 263 00:22:46,600 --> 00:22:49,140 .اكتب الألقاب اللعينة 264 00:22:49,270 --> 00:22:54,190 بموجب القانون، آمر" ..."إيدارد سليل عائلة ستارك 265 00:22:54,320 --> 00:22:56,780 ...ألقاب، وألقاب 266 00:22:56,900 --> 00:23:05,620 أن يخدم كوصي على العرش وكحامي البلاد" "بعد موتي، ليحكم بدلاً مني 267 00:23:05,740 --> 00:23:08,250 ."حتى يبلغ ابني جوفري سن الرشد" 268 00:23:26,680 --> 00:23:28,270 .هاتها 269 00:23:37,928 --> 00:23:41,724 "روبرت براثين" 270 00:23:44,160 --> 00:23:47,700 .أعطها إلى المجلس بعد موتي 271 00:23:49,160 --> 00:23:53,670 سيقولون أني فعلت الصواب .على الأقل هذه المرة 272 00:23:53,790 --> 00:23:55,540 .ستحكم الآن 273 00:23:56,920 --> 00:23:59,380 ...ستكره الحكم أكثر مني 274 00:24:00,260 --> 00:24:02,510 .ولكنك ستحكم جيدًا 275 00:24:06,100 --> 00:24:10,100 .الفتاة... دانيريس 276 00:24:12,060 --> 00:24:18,110 ،كنت محقًا. فارس، الخنصر .وأخي... كلهم عديمو الفائدة 277 00:24:18,230 --> 00:24:20,440 .لم يعارضني أحد سواك 278 00:24:22,610 --> 00:24:25,030 .أنت فقط 279 00:24:28,120 --> 00:24:30,120 .دعها تعيش 280 00:24:31,370 --> 00:24:33,410 .أوقف أمر قتلها إن لم يفت الأوان 281 00:24:33,540 --> 00:24:35,250 .سأفعل 282 00:24:35,380 --> 00:24:37,670 ...وابني 283 00:24:38,540 --> 00:24:40,170 .ساعده يا نيد 284 00:24:41,550 --> 00:24:43,590 .اجعله أفضل مني 285 00:24:44,590 --> 00:24:46,720 ...سأفعل 286 00:24:47,510 --> 00:24:50,430 .سأفعل كل ما أستطيع تكريمًا لذكراك 287 00:24:50,560 --> 00:24:53,890 .ذكراي 288 00:24:55,400 --> 00:25:01,020 .الملك روبرت براثين، مات على يد خنزير 289 00:25:04,570 --> 00:25:08,240 .أعطني شيئًا يوقف الألم ودعني أموت 290 00:25:23,090 --> 00:25:25,090 .أعطوه حليب الخشخاش 291 00:25:32,970 --> 00:25:35,140 .كان يتهاوى بسبب الخمر 292 00:25:36,940 --> 00:25:40,360 ...أمرنا أن... نتنحى، ولكن 293 00:25:42,020 --> 00:25:43,570 .خذلته 294 00:25:45,950 --> 00:25:48,570 .لا يوجد أحد كان يقدر على حمايته من نفسه 295 00:25:50,580 --> 00:25:55,370 ،أتساءل أيها السير باريستن من أعطى الملك هذا الخمر؟ 296 00:25:56,620 --> 00:25:59,500 .مرافقة، أحد أفراد عائلته 297 00:25:59,630 --> 00:26:02,250 مرافقه؟ ابن آل لانستر؟ 298 00:26:03,050 --> 00:26:08,010 يا له من فتى مطيع كي يتأكد أن سموه .لا يحتاج إلى المرطبات 299 00:26:08,130 --> 00:26:11,600 .آمل أن الفتى المسكين لا يلوم نفسه 300 00:26:19,600 --> 00:26:23,360 صاحب السمو غير رأيه فيما .يخص دانيريس تارغيرين 301 00:26:25,530 --> 00:26:28,150 ...أي ترتيبات جهزتها 302 00:26:29,360 --> 00:26:31,700 .قم بإلغائها فورًا 303 00:26:32,660 --> 00:26:38,330 .أخشى أن هذه الطيور قد حلقت .على الأغلب أن الفتاة ميتة الآن 304 00:26:48,130 --> 00:26:52,680 الفحل الذي يعتلي العالم .لا يحتاج لكراسٍ حديدية 305 00:26:52,800 --> 00:26:54,390 ...وفقًا للنبوءة 306 00:26:54,510 --> 00:26:56,890 .الفحل سيمشي إلى آخر الأرض 307 00:26:57,020 --> 00:27:01,650 .الأرض تنتهي عند البحر الأسود المالح .لا يوجد حصان يستطيع عبور الماء المسمم 308 00:27:01,770 --> 00:27:03,860 ...الأرض لا تنتهِ عند البحر 309 00:27:03,980 --> 00:27:06,320 .هناك الكثير من التراب خلف البحر 310 00:27:06,440 --> 00:27:08,740 .يوجد التراب الذي ولدتُ عليه 311 00:27:11,410 --> 00:27:14,370 .ليس تراب، بل يابسة 312 00:27:14,490 --> 00:27:16,790 ...يابسة، أجل 313 00:27:18,700 --> 00:27:20,710 .هناك آلاف السفن في المدن الحرة 314 00:27:20,830 --> 00:27:22,750 ...أحصنة خشبية تعبر البحر 315 00:27:22,880 --> 00:27:26,590 دعينا لا نتكلم عن الأحصنة .الخشبية والكراسي الحديدية بعد الآن 316 00:27:26,710 --> 00:27:28,380 ...ليس كرسيًا. إنه 317 00:27:32,180 --> 00:27:33,760 .عرش 318 00:27:36,010 --> 00:27:37,350 .عرش 319 00:27:37,470 --> 00:27:43,440 ...كرسي ليجلس عليه الملك، أو 320 00:27:43,560 --> 00:27:45,230 .الملكة 321 00:27:53,070 --> 00:27:56,120 .الملك لا يحتاج لكرسي يجلس عليه 322 00:27:56,240 --> 00:27:59,040 .يحتاج لحصان فقط 323 00:28:19,180 --> 00:28:21,350 هلا ساعدتني في جعله يفهم؟ 324 00:28:21,480 --> 00:28:24,100 الدوثراكيون يفعلون أشياء في .وقتهم الخاص لأسبابهم الخاصة 325 00:28:24,230 --> 00:28:27,770 .تحلي بالصبر أيتها الخاليسي .سنعود للديار، أعدك 326 00:28:27,900 --> 00:28:32,650 ،أعرف أن أخي كان أحمقًا .ولكنه كان الوريث الشرعي للممالك السبع 327 00:28:34,410 --> 00:28:36,160 أقلت شيئًا مضحكًا أيها السير؟ 328 00:28:36,280 --> 00:28:39,200 ،سامحيني أيتها الخاليسي ولكن سليفك إيغون الفاتح 329 00:28:39,330 --> 00:28:41,830 .لم يستولي على الممالك لأنها كانت من حقه 330 00:28:41,950 --> 00:28:44,790 لم تكن من حقه. ولكنه استولى .عليها لأنه كانت لديه القدرة 331 00:28:44,920 --> 00:28:46,330 .ولأن كان معه تنانين 332 00:28:46,460 --> 00:28:49,210 .الحصول على بعضة تنانين سهلت الأمور 333 00:28:50,710 --> 00:28:54,170 .أنت لا تصدق - هل رأيتِ تنينًا من قبل أيتها الخاليسي؟ - 334 00:28:54,300 --> 00:28:57,090 .أنا أصدق ما تراه عيني وما تسمعه أذناي 335 00:28:57,220 --> 00:28:59,800 أما بالنسبة للباقي... فلقد .اختفت منذ 300 سنة 336 00:28:59,930 --> 00:29:01,640 من يعلم ما حدث فعلاً؟ 337 00:29:01,770 --> 00:29:05,850 ،إذا سمحتِ لي، سأبحث عن ربان ذلك التاجر .لأرى ما إن كان لديه أي رسائل لي 338 00:29:05,980 --> 00:29:08,690 .سأرافقك - .لا، لا تزعجي نفسك - 339 00:29:08,810 --> 00:29:11,690 .استمتعي بالتسوق. سأنضم إليكم قريبًا 340 00:29:19,330 --> 00:29:22,540 .جوراه الأندالي 341 00:29:24,830 --> 00:29:29,080 .العنكبوت يرسل لك تحياته وتهانيه 342 00:29:31,130 --> 00:29:34,050 .عفوٌ ملكي. بوسعك العودة للديار الآن 343 00:29:48,230 --> 00:29:50,150 ...أطايب الخمر 344 00:29:50,270 --> 00:29:56,900 !"لدينا خمر من "ليس" و"فولانتس" و"آربر 345 00:29:57,030 --> 00:29:59,740 !"لدينا شراب الكمثرى من "تايروش !"وخمر من "أندلوس 346 00:29:59,870 --> 00:30:02,200 !لدينا هنا 347 00:30:02,740 --> 00:30:04,830 عينة للخاليسي؟ 348 00:30:05,540 --> 00:30:07,830 .لدي خمر من "دورن" يا سيدتي 349 00:30:07,960 --> 00:30:11,710 .تذوقيه وستسمين أول أبناؤك باسمي 350 00:30:14,710 --> 00:30:17,920 لقد سميت ابني الأول .بالفعل، ولكني سأجرب خمرك الصيفي 351 00:30:18,050 --> 00:30:19,220 .سأذوقه فقط 352 00:30:19,890 --> 00:30:22,390 ."سيدتي، أنت من "ويستروس 353 00:30:22,510 --> 00:30:25,430 نلتَ شرف مخاطبة دانيريس .سليلة عائلة تارغيرين 354 00:30:26,140 --> 00:30:30,690 .خاليسي الخيالين وأميرة الممالك السبع 355 00:30:30,810 --> 00:30:32,770 .أيتها الأميرة - .قف - 356 00:30:32,900 --> 00:30:34,900 .لا أزال أريد تذوق ذلك الخمر 357 00:30:35,690 --> 00:30:38,240 ."هذا؟ قمامة "دورن 358 00:30:38,360 --> 00:30:40,740 .لا يليق بأميرة 359 00:30:40,870 --> 00:30:43,120 "لدي خمر جاف من "آربر 360 00:30:43,240 --> 00:30:45,160 .شراب الآلهة 361 00:30:45,290 --> 00:30:47,950 .دعيني أعطيك برميلاً. هدية 362 00:30:48,080 --> 00:30:49,540 .هذا شرف لي أيها السير 363 00:30:49,670 --> 00:30:52,040 .الشرف لي 364 00:30:52,170 --> 00:30:53,960 .تمهل 365 00:30:57,670 --> 00:31:00,840 هناك الكثير في موطنك .يدعون لعودتك أيتها الأميرة 366 00:31:00,970 --> 00:31:02,590 .آمل أن أرد جميلك يومًا ما 367 00:31:02,720 --> 00:31:04,100 .ريخارو 368 00:31:04,220 --> 00:31:06,220 .ضع ذلك البرميل 369 00:31:08,430 --> 00:31:10,560 هل ثمة خطب ما؟ - .أنا عطشان - 370 00:31:10,690 --> 00:31:12,520 .افتحه 371 00:31:12,650 --> 00:31:15,230 .الخمر للخاليسي وليس لأمثالك 372 00:31:15,360 --> 00:31:16,570 .افتحه 373 00:31:28,200 --> 00:31:29,790 .صب 374 00:31:29,910 --> 00:31:31,920 جريمة هي شرب خمر غني كهذا 375 00:31:32,040 --> 00:31:35,040 .دون تركه ليتنفس قليلاً - .افعل ما قال لك - 376 00:31:36,090 --> 00:31:37,670 .كما تأمر الأميرة 377 00:31:50,310 --> 00:31:54,480 حلو، أليس كذلك؟ أتشم رائحة الفواكه أيها السير؟ 378 00:31:55,820 --> 00:31:57,610 .تذوقه يا سيدي 379 00:31:57,730 --> 00:32:01,570 .أخبرني أن هذا ليس أطيب خمر تذوقته قط 380 00:32:04,820 --> 00:32:06,320 .أنت أولاً 381 00:32:08,830 --> 00:32:10,410 أنا؟ 382 00:32:10,540 --> 00:32:12,960 .أخشى أني لست جديرًا بهذا المشروب المعتق 383 00:32:13,080 --> 00:32:16,500 بالإضافة إلى ذلك، من هذا التاجر الذي يستهلك بضاعته؟ 384 00:32:16,630 --> 00:32:18,380 .سوف تشرب 385 00:32:35,730 --> 00:32:36,860 !أوقفوه 386 00:32:50,660 --> 00:32:52,040 .تعالي 387 00:32:59,210 --> 00:33:02,130 ...أتيتم إلينا كخارجين عن القانون 388 00:33:02,260 --> 00:33:07,590 ،صيادون في أراض مملوكة .مغتصبون، قتلة وسارقون 389 00:33:07,720 --> 00:33:15,390 .أتيتم معًا، مصفدين وبلا أصدقاء ولا شرف 390 00:33:15,520 --> 00:33:18,900 .أتيتم إلينا أغنياء، وأتيتم إلينا فقراء 391 00:33:19,020 --> 00:33:23,440 ،بعضكم ينحدرون من عائلات عظيمة 392 00:33:24,200 --> 00:33:27,200 وبعضكم يحمل لقب نغل وبعضكم .لا يحمل أي اسم إطلاقًا 393 00:33:27,320 --> 00:33:32,200 .هذا لا يهم .كل ذلك كان في الماضي 394 00:33:32,330 --> 00:33:34,250 ...هنا 395 00:33:34,830 --> 00:33:39,830 .في "الجدار"... كلنا عائلة واحدة 396 00:33:41,090 --> 00:33:44,260 ...الليلة - .بوسعك أن تظهر سعادتك - 397 00:33:45,550 --> 00:33:48,130 .ستصبح جوالاً 398 00:33:48,260 --> 00:33:50,390 أليس هذا ما أردته دائمًا؟ 399 00:33:50,510 --> 00:33:52,890 .أريد إيجاد عمي 400 00:33:53,770 --> 00:33:57,230 .متأكد أنه حي في مكان ما. متأكد 401 00:33:58,600 --> 00:34:02,270 .ليت بوسعي مساعدتك ولكني لست جوالاً 402 00:34:02,400 --> 00:34:04,360 .حياة الخادم هي ما تناسبني 403 00:34:05,530 --> 00:34:07,530 .لا يوجد شرف في كونك خادمًا 404 00:34:08,280 --> 00:34:09,990 .ليس كثيرًا فعلاً 405 00:34:10,120 --> 00:34:11,620 .ولكن يوجد طعام 406 00:34:15,000 --> 00:34:19,460 .هنا... تبدؤون من جديد 407 00:34:25,970 --> 00:34:29,470 ...رجال حرس الليل 408 00:34:31,140 --> 00:34:33,970 .يعيشون حياتهم لأجل البلاد 409 00:34:35,560 --> 00:34:37,390 ...ليس لملك 410 00:34:37,520 --> 00:34:45,690 أو لسيد، أو لشرف هذه العائلة ،أو تلك العائلة، ليس للذهب أو المجد 411 00:34:45,820 --> 00:34:50,200 .أو لأجل حب امرأة، بل لأجل البلاد 412 00:34:50,320 --> 00:34:52,990 .وكل من يعيشون فيها 413 00:34:53,120 --> 00:34:56,580 .جميعكم تعلمتم كلمات القسم 414 00:34:57,200 --> 00:34:59,660 .فكروا بعناية قبل أن تتلوها 415 00:35:00,670 --> 00:35:02,580 ...عقوبة الفرار 416 00:35:03,790 --> 00:35:05,040 .هي الموت 417 00:35:10,760 --> 00:35:14,680 ...بوسعكم أن تتلوا القسم هنا، الليلة 418 00:35:14,810 --> 00:35:16,100 .عند المغيب 419 00:35:16,850 --> 00:35:19,430 ألا يزال أي منكم يعبد الآلهة القديمة؟ 420 00:35:21,730 --> 00:35:23,560 .أنا يا سيدي 421 00:35:23,690 --> 00:35:27,070 .ستتلو القسم أمام شجرة "الهارت تري" مثل عمك 422 00:35:27,190 --> 00:35:28,230 .حاضر يا سيدي 423 00:35:28,360 --> 00:35:31,240 .ستجد "وايروود" بعد ميل خارج الجدار 424 00:35:31,360 --> 00:35:34,160 .وربما آلهتك القديمة أيضًا 425 00:35:35,280 --> 00:35:38,240 سيدي، أيمكنني الذهاب أنا أيضًا؟ 426 00:35:38,370 --> 00:35:40,250 هل يعبد آل تارلي الآلهة القديمة؟ 427 00:35:40,370 --> 00:35:42,620 .لا يا سيدي 428 00:35:43,380 --> 00:35:45,290 ،عبدت الآلهة السبع 429 00:35:45,420 --> 00:35:47,920 .كوالدي وجدي 430 00:35:48,050 --> 00:35:51,920 لم قد تتخلى عن آلهة آبائك وعائلتك؟ 431 00:35:54,350 --> 00:35:56,180 .حرس الليل هو عائلتي الآن 432 00:35:56,310 --> 00:35:58,810 .السبعة لم يستجيبوا لدعائي قط 433 00:36:00,100 --> 00:36:02,230 .لربما تستجيب الآلهات القديمة 434 00:36:03,600 --> 00:36:05,060 .كما تريد أيها الفتى 435 00:36:06,110 --> 00:36:13,740 ،كلكم تم تعيين مهامكم .وفقًا لاحتياجاتنا وقوتكم 436 00:36:14,410 --> 00:36:16,740 .هالدر، فريق البنائين 437 00:36:17,740 --> 00:36:19,450 .بيب، فريق الخدم 438 00:36:19,580 --> 00:36:22,410 .تود، فريق البنائين .غرين، فريق الجوالين 439 00:36:22,540 --> 00:36:24,460 .سامويل، فريق الخدم 440 00:36:24,580 --> 00:36:28,130 .ماذار، فريق الجوالين .دارين، فريق الخدم 441 00:36:28,250 --> 00:36:30,170 .بالين، فريق الجوالين 442 00:36:30,300 --> 00:36:31,880 .راست، فريق الجوالين 443 00:36:32,010 --> 00:36:33,550 .جون، فريق الخدم 444 00:36:33,680 --> 00:36:35,390 .رانسر، فريق البنائين 445 00:36:35,510 --> 00:36:38,390 .إيتشل، فريق البنائين .غوردو، فريق الخدم 446 00:36:38,510 --> 00:36:41,850 .نيكو، فريق الجوالين .إسكان، فريق الجوالين 447 00:36:41,980 --> 00:36:44,980 .فوركوي، فريق البنائين .جوبي، فريق الإسطبلات 448 00:36:45,100 --> 00:36:48,310 .مينك، فريق الطباخين .آلو، فريق البنائين 449 00:36:48,440 --> 00:36:50,730 .نيلوغو، فريق الجوالين 450 00:36:50,860 --> 00:36:54,360 .عسى أن تحفظكم كل الآلهة 451 00:36:59,120 --> 00:37:01,660 .اتبعوني أيها الجوالة 452 00:37:02,620 --> 00:37:04,250 !البناؤون 453 00:37:23,310 --> 00:37:27,850 .سامويل، ستساعدني في موضع الغربان والمكتبة 454 00:37:27,980 --> 00:37:31,900 .بيب، ستكون مراسلاً لبوين مارش في المطابخ 455 00:37:32,030 --> 00:37:36,700 .لوك، مراسل لجو صاحب العين الواحدة في الإسطبلات 456 00:37:36,820 --> 00:37:40,700 ."دارين، سأرسلك إلى قلعة "إيستووتش 457 00:37:40,830 --> 00:37:46,830 .عرف بنفسك إلى بوركاس عندما تصل .لا تعلق على أنفه إطلاقًا 458 00:37:48,500 --> 00:37:54,170 جون سنو، القائد مورمونت .طلب أن تكون خادمه الشخصي 459 00:37:55,800 --> 00:37:58,930 هل سأقدم للقائد وجباته وأحضر له الماء الساخن للاستحمام؟ 460 00:37:59,050 --> 00:38:05,730 ،بالطبع. وتبقي النار مشتعلة في حجرته وتبدل شراشفه وأغطيته يوميًا 461 00:38:05,850 --> 00:38:09,440 .وتفعل أي شيء آخر يطلبه منك القائد 462 00:38:12,520 --> 00:38:14,070 أتعتبرني خادمًا؟ 463 00:38:14,190 --> 00:38:16,690 .نعتبرك كرجل من حرس الليل 464 00:38:16,820 --> 00:38:19,610 .ولكن ربما كنا مخطئين في هذا 465 00:38:20,620 --> 00:38:23,330 أتسمح لي بالذهاب؟ - .كما تريد - 466 00:38:29,170 --> 00:38:33,090 انتظر يا جون! ألا ترى ما يفعلونه؟ 467 00:38:33,210 --> 00:38:35,090 .أرى انتقام السير أليسر لا غير 468 00:38:35,210 --> 00:38:37,010 .نال مراده 469 00:38:37,130 --> 00:38:39,510 !الخدم ليسوا سوى وصيفات 470 00:38:39,640 --> 00:38:41,680 !أنا مبارز وراكب أفضل منكم كلكم 471 00:38:41,800 --> 00:38:44,810 .هذا ليس عادلاً - عادل؟ - 472 00:38:45,560 --> 00:38:50,940 "كنت أغني لسيد موقر في قلعة "إيكورن هول .عندما وضع يده على ساقي وأراد أن يرى قضيبي 473 00:38:51,060 --> 00:38:54,820 .دفعته وقال أنه سيقطع يدي لسرقتي فضته 474 00:38:54,940 --> 00:38:59,610 والآن أنا هنا، عند نهاية العالم، حيث لا يوجد أحد .أغني له إلا كبار في السن وسافلون مثلك 475 00:38:59,740 --> 00:39:03,820 .لن أرَ عائلتي مجددًا .لن أضاجع امرأة مجددًا 476 00:39:03,950 --> 00:39:05,160 .لذا لا تناقشني عن العدل 477 00:39:05,290 --> 00:39:09,040 ظننت أنهم أمسكوك لأنك كنت .تسرق عجله جبنه لأختك الجائعة 478 00:39:09,160 --> 00:39:13,250 أتظن أني سأقول لبعض الغرباء أن سيدًا موقرًا حاول إمساك قضيبي؟ 479 00:39:15,710 --> 00:39:19,380 أيمكنك أن تغني لي أغنية .يا بيب؟ أود أن أسمع أغنية 480 00:39:24,470 --> 00:39:26,180 .استمع إلي 481 00:39:26,310 --> 00:39:29,560 .ذلك العجوز هو قائد حرس الليل 482 00:39:29,690 --> 00:39:31,480 .سترافقه ليل نهار 483 00:39:31,600 --> 00:39:34,020 .أجل، ستنظف ملابسه 484 00:39:34,150 --> 00:39:37,980 ،ولكنك ستأخذ رسائله أيضًا، وتحضر الاجتماعات 485 00:39:38,110 --> 00:39:39,940 .وترافقه في المعارك 486 00:39:40,070 --> 00:39:43,700 .ستعرف كل شيء، وتكون جزءًا من كل شيء 487 00:39:43,820 --> 00:39:45,410 .وطلبك أنت بنفسه 488 00:39:46,660 --> 00:39:49,250 .يريد أن يجهزك للقيادة 489 00:39:54,790 --> 00:39:55,960 ...أنا 490 00:39:57,300 --> 00:39:59,010 .لطالما أردت أن أكون جوالاً 491 00:40:01,510 --> 00:40:03,300 .لطالما أردت أن أكون ساحرًا 492 00:40:05,300 --> 00:40:07,680 ماذا؟ 493 00:40:08,560 --> 00:40:09,970 .لا أمزح 494 00:40:10,100 --> 00:40:12,690 إذن ستبقى وتتلو القسم معي؟ 495 00:40:19,320 --> 00:40:22,530 .أيها اللورد ستارك... لحظة 496 00:40:23,740 --> 00:40:25,740 .على انفراد رجاءً 497 00:40:35,080 --> 00:40:37,340 .منحك لقب حامي البلاد 498 00:40:39,130 --> 00:40:40,630 .أجل 499 00:40:40,760 --> 00:40:42,340 .لن يهمها 500 00:40:42,470 --> 00:40:45,890 .أمنحني ساعة وسأعطيك مئة رجل تحت إمرتك 501 00:40:46,010 --> 00:40:47,800 وماذا أفعل بمئة رجل؟ 502 00:40:47,930 --> 00:40:51,770 .اهجم! الليلة، بينما هم نائمون 503 00:40:51,890 --> 00:40:55,270 .يجب أن نبعد جوفري عن أمه ونجعله رهينتنا 504 00:40:55,400 --> 00:40:59,190 كحامٍ للبلاد أو لا، من يستولي .على الملك يستولي على المملكة 505 00:41:00,190 --> 00:41:03,360 .كلما تأخرت، كلما منحت سيرسي وقتًا لتستعد 506 00:41:03,490 --> 00:41:06,360 ،عندما يموت روبرت .سيفوت الأوان علينا الاثنان 507 00:41:06,490 --> 00:41:08,240 ماذا عن ستانيس؟ 508 00:41:08,370 --> 00:41:11,580 تنقذ الممالك السبع من سيرسي وتسلمها إلى ستانيس؟ 509 00:41:11,700 --> 00:41:14,410 .أفكارك عن حماية البلاد غريبة 510 00:41:14,540 --> 00:41:16,120 .ستانيس هو أخوك الأكبر 511 00:41:16,250 --> 00:41:18,380 .الأمر لا يتعلق بترتيب الخلافة اللعين 512 00:41:18,500 --> 00:41:22,590 لم يكن هذا موضع اهتمام عندما تمردت ضد .الملك المجنون. ولا يجب أن يكون مهمًا الآن 513 00:41:24,550 --> 00:41:26,680 ما هو الأفضل للممالك؟ 514 00:41:26,800 --> 00:41:29,680 ما هو الأفضل للناس الذين نحكمهم؟ 515 00:41:30,890 --> 00:41:33,350 .كلنا نعرف حقيقة ستانيس 516 00:41:33,480 --> 00:41:36,770 .لا يعرف أي حب أو ولاء 517 00:41:36,900 --> 00:41:38,520 .ليس ملكًا 518 00:41:39,980 --> 00:41:41,230 .بل أنا 519 00:41:48,070 --> 00:41:49,910 .ستانيس قائد عسكري 520 00:41:50,910 --> 00:41:53,080 .لقد قاد الكثيرين في الحرب، مرتين 521 00:41:53,200 --> 00:41:54,950 .دمر أسطول آل غريجوي 522 00:41:55,080 --> 00:41:57,830 أجل، إنه جندي جيد. الجميع .يعرف ذلك. كذلك كان روبرت 523 00:41:59,210 --> 00:42:00,250 .أخبرني 524 00:42:00,380 --> 00:42:02,750 ألا تزال تؤمن أن الجندي الجيد ينفع ملكًا؟ 525 00:42:08,800 --> 00:42:13,220 لن أهين ساعات روبرت الأخيرة ...بسفك الدماء في مسكنه 526 00:42:13,350 --> 00:42:15,770 .وجر أطفال مفجوعين من مضاجعهم 527 00:42:24,470 --> 00:42:27,598 "إيدارد ستارك" 528 00:42:29,450 --> 00:42:32,120 .ستبحر إلى "دراغنستون" الليلة 529 00:42:32,240 --> 00:42:34,830 .وستسلم هذه إلى ستانيس براثين 530 00:42:36,580 --> 00:42:38,290 ...ليس إلى خادمه 531 00:42:39,290 --> 00:42:41,710 ...ولا لقائد الحرس 532 00:42:41,840 --> 00:42:44,130 .ولا لزوجته 533 00:42:49,130 --> 00:42:50,800 .إلى ستانيس بنفسه فقط 534 00:42:50,930 --> 00:42:53,800 .حاضر يا سيدي 535 00:42:56,270 --> 00:42:57,520 .اتركونا الآن 536 00:43:06,990 --> 00:43:09,320 .سيدي حامي البلاد 537 00:43:14,950 --> 00:43:16,950 .الملك ليس لديه ابناء شرعيون 538 00:43:18,000 --> 00:43:19,540 ...جوفري وتومن 539 00:43:19,660 --> 00:43:21,540 .هم أنغال جيمي لانستر 540 00:43:22,750 --> 00:43:27,050 ...إذن عندما يموت الملك - ...يرث أخوه العرش - 541 00:43:28,590 --> 00:43:30,010 .اللورد ستانيس 542 00:43:30,970 --> 00:43:32,260 .على ما يبدو 543 00:43:34,180 --> 00:43:36,390 ...إلا إذا - .لا يوجد خيار آخر - 544 00:43:36,520 --> 00:43:38,850 ،إنه الوريث الشرعي .لا يمكن تغيير هذه الحقيقة 545 00:43:38,980 --> 00:43:41,020 .ولا يمكنه وراثة العرش إلا بمساعدتك 546 00:43:41,140 --> 00:43:45,150 من الحكمة أن تمنعه من وراثته .وجعل جوفري يرث العرش 547 00:43:48,150 --> 00:43:50,860 أتملك أي ذرة شرف؟ 548 00:43:50,990 --> 00:43:54,740 .أنت الآن تحمل لقب مساعد الملك وحامي البلاد 549 00:43:54,870 --> 00:43:57,080 ...كل القوة تحت أمرك. تحتاج فقط أن 550 00:43:57,200 --> 00:43:59,700 .تمد يدك وتستولي عليها 551 00:43:59,830 --> 00:44:05,420 .اعقد السلام مع آل لانستر .أطلق سراح العفريت. زوج ابنتك من جوفري 552 00:44:06,420 --> 00:44:08,250 ،لدينا وقت طويل للتخلص من ستانيس 553 00:44:08,380 --> 00:44:14,180 وإن بدا أن جوفري سيسبب المشاكل عندما يبلغ ،سن الرشد ويحكم، نقوم بإفشاء سره الصغير 554 00:44:14,300 --> 00:44:17,390 .ونجعل اللورد رينلي حاكمًا - نحن؟ - 555 00:44:17,510 --> 00:44:21,310 أؤكد لك أنك ستحتاج لشخص .ليساعدك في حمل هذه الأعباء 556 00:44:21,430 --> 00:44:23,440 .ثمن مساعدتي سيكون متواضعًا 557 00:44:24,350 --> 00:44:26,610 .ما تقترحه هو خيانة 558 00:44:26,730 --> 00:44:28,820 .في حال خسرنا فقط 559 00:44:31,490 --> 00:44:34,150 أقلت أن أعقد السلام مع آل لانستر؟ 560 00:44:35,700 --> 00:44:37,780 الذين حاولوا قتل ابني؟ 561 00:44:37,910 --> 00:44:41,330 .نحن نتصالح مع أعدائنا فقط يا سيدي 562 00:44:41,450 --> 00:44:43,620 ."لهذا السبب اسمه "عقد السلام 563 00:44:43,750 --> 00:44:47,000 .لا. لن أفعل هذا 564 00:44:47,790 --> 00:44:51,920 تختار ستنايس ونشأة حرب إذن؟ - .لا يوجد خيار آخر - 565 00:44:52,880 --> 00:44:54,430 .إنه الوريث 566 00:44:55,430 --> 00:44:57,010 لم استدعيتني إلى هنا إذن؟ 567 00:44:57,140 --> 00:44:59,180 .ليس لغرض حكمتي على ما يبدو 568 00:45:00,810 --> 00:45:02,890 .وعدت كاتلين بمساعدتي 569 00:45:03,020 --> 00:45:05,810 ،لدى الملكة درزينة من الفرسان ،ومئة رجال مسلحين 570 00:45:05,940 --> 00:45:09,730 .يكفون للتغلب على ما بقي من حرس منزلي 571 00:45:09,860 --> 00:45:11,650 .أحتاج العباءات الذهبية 572 00:45:12,780 --> 00:45:14,990 ...حرس المدينة أقوى بـ2000 573 00:45:15,780 --> 00:45:18,240 .وأقسموا على حماية أمن الملك 574 00:45:21,040 --> 00:45:25,830 .انظر إلى نفسك ،تعرف ما تريد مني أن أفعل 575 00:45:25,960 --> 00:45:30,210 ،تعرف أن لا بد من الأمر ...ولكنه ليس مشرفًا، لذا 576 00:45:30,960 --> 00:45:32,670 .تعلق الكلمات في فمك 577 00:45:33,510 --> 00:45:37,640 عندما تعلن الملكة عن الملك ،والمساعد يعلن عن ملك آخر 578 00:45:37,760 --> 00:45:40,470 أي سلام سيحمونه العباءات الذهبية؟ 579 00:45:42,180 --> 00:45:44,060 من يتبعون؟ 580 00:45:49,150 --> 00:45:50,940 .الرجل الذي يدفع لهم 581 00:46:36,240 --> 00:46:40,740 .اسمعوا كلامي واشهدوا قسمي 582 00:46:40,870 --> 00:46:44,240 .يحل الليل وتبدأ حراستي الآن 583 00:46:44,370 --> 00:46:47,580 .ولن تنتهِ حتى أموت 584 00:46:47,710 --> 00:46:49,920 ،لن أتخذ زوجةً 585 00:46:50,040 --> 00:46:53,000 .ولا أمتلك أرضًا، ولا أنجب أبناءً 586 00:46:53,630 --> 00:46:57,210 .لن أرتدي أي تاج، ولا أكسب أي مجد 587 00:46:57,340 --> 00:47:00,970 .سأعيش وأموت في موقعي 588 00:47:01,090 --> 00:47:03,970 .أنا السيف في الظلام 589 00:47:04,100 --> 00:47:06,770 .أنا الحارس على الجدران 590 00:47:06,890 --> 00:47:10,810 .أنا الدرع الذي يحمي سكان البلاد 591 00:47:10,940 --> 00:47:14,770 ،أتعهد بحياتي وشرفي لحرس الليل 592 00:47:14,900 --> 00:47:18,740 .لهذه الليلة، وكل الليالي القادمة 593 00:47:18,860 --> 00:47:20,950 .جثيتما كصبيان 594 00:47:21,070 --> 00:47:23,570 .والآن انهضا كرجلين من حرس الليل 595 00:47:36,960 --> 00:47:38,710 .أحسنت. أحسنت 596 00:47:45,640 --> 00:47:47,430 ماذا معه؟ 597 00:47:47,560 --> 00:47:50,560 .تعال يا غوست، أحضره إلى هنا 598 00:47:52,770 --> 00:47:55,060 !يا للآلهة 599 00:48:01,700 --> 00:48:03,700 ماذا سيفعلون به؟ 600 00:48:06,790 --> 00:48:12,830 عندما ينطلق الخالاسار، سيربط بسرج وسيجبر .على الركض وراء الأحصنة بقدر ما يستطيع 601 00:48:12,960 --> 00:48:14,790 وعندما يسقط؟ 602 00:48:16,090 --> 00:48:18,960 .رأيت رجلاً صمد 8 أميال من قبل 603 00:48:20,630 --> 00:48:22,840 .لا يزال الملك روبرت يريد قتلي 604 00:48:22,970 --> 00:48:25,180 .هذا السجين كان الأول، ولن يكون الأخير 605 00:48:25,300 --> 00:48:29,140 .ظننت أنه سيتركني وشأني بما أن أخي مات 606 00:48:29,270 --> 00:48:31,930 .لن يتركك وشأنك أبدًا 607 00:48:32,060 --> 00:48:35,310 ،إن ذهبت إلى أعماق أشاي .سيلحقك قاتلوه المأجورون 608 00:48:35,440 --> 00:48:39,230 ،إذا أبحرتِ إلى جزر باسيليسك .سيخبره جواسيسه 609 00:48:39,360 --> 00:48:42,360 .لن يستسلم أبدًا 610 00:48:42,490 --> 00:48:46,370 .أنت من آل تارغيرين، آخر فرد من آل تارغيرين 611 00:48:46,490 --> 00:48:51,200 سيحمل ابنك دم آل تارغيرين .وخلفه يجري 40 ألف رجل 612 00:48:52,830 --> 00:48:54,580 .لن ينال من ابني 613 00:48:55,670 --> 00:48:57,540 .ولن ينال منك أيضًا أيتها الخاليسي 614 00:49:30,540 --> 00:49:34,500 .قمر حياتي هل تأذيتِ؟ 615 00:49:45,380 --> 00:49:53,470 .جوراه الأندالي، سمعت بما فعلت .اختر أي حصان تريد، وسيكون لك 616 00:49:57,560 --> 00:50:01,650 .هذه هديتي إليك 617 00:50:07,030 --> 00:50:11,870 ،وإلى ابني، الفحل الذي سيعتلي العالم 618 00:50:11,990 --> 00:50:15,450 .سوف أعده بهدية 619 00:50:15,580 --> 00:50:19,750 ...سأعطيه الكرسي الحديدي 620 00:50:19,880 --> 00:50:23,880 .الذي جلس عليه جده 621 00:50:24,710 --> 00:50:27,720 .سأعطيه الممالك السبع 622 00:50:29,300 --> 00:50:33,850 .أنا دروغو، سأفعل هذا 623 00:50:34,350 --> 00:50:37,730 سآخذ خالاساري إلى الغرب ...حيث ينتهي العالم 624 00:50:37,850 --> 00:50:43,320 وأركب أحصنة خشبية وأعبر ...المياه السوداء المالحة 625 00:50:43,440 --> 00:50:46,940 .كما لم يفعل أي خال من قبل 626 00:50:49,030 --> 00:50:53,660 سأقتل الرجال الذين ...يرتدون البزات الحديدية 627 00:50:53,790 --> 00:50:56,790 .وأدمر بيوتهم الحجرية 628 00:50:59,210 --> 00:51:02,960 ...سأغتصب نساءهم 629 00:51:03,090 --> 00:51:05,590 ...وأستعبد أطفالهم 630 00:51:05,710 --> 00:51:08,840 ."وأحضر آلهتهم المزيفة إلى "فايس دوثراك 631 00:51:12,800 --> 00:51:17,850 .أعد بهذا... أنا، دروغو بن بهاربو 632 00:51:19,440 --> 00:51:24,230 ...أقسم أمام أم الجبال 633 00:51:24,360 --> 00:51:26,190 .والنجوم تشهد علي 634 00:51:27,940 --> 00:51:30,820 .والنجوم تشهد علي 635 00:52:00,560 --> 00:52:01,940 !لورد ستارك 636 00:52:02,060 --> 00:52:03,940 !توقف - .لا بأس - 637 00:52:04,060 --> 00:52:05,860 .لا بأس. دعوه يعبر 638 00:52:05,980 --> 00:52:09,610 أيها اللورد ستارك، الملك جوفري والملكة الوصية .يطلبان حضورك في صالة العرش 639 00:52:09,740 --> 00:52:11,530 الملك جوفري؟ 640 00:52:11,650 --> 00:52:13,110 .توفي الملك روبرت 641 00:52:13,240 --> 00:52:15,410 .أخذت الآلهة روحه 642 00:52:27,170 --> 00:52:29,460 .تم إنجاز كل شيء. حرس المدينة تحت إمرتك 643 00:52:29,590 --> 00:52:31,260 .جيد 644 00:52:32,050 --> 00:52:34,010 هل سينضم إلينا اللورد رينلي؟ 645 00:52:35,470 --> 00:52:38,560 .أخشى أن اللورد رينلي قد غادر المدينة 646 00:52:39,350 --> 00:52:42,600 خرج من البوابة القديمة قبل الفجر بساعة 647 00:52:42,730 --> 00:52:46,610 .مع السير لوراس تايريل و50 خادمًا 648 00:52:46,730 --> 00:52:50,230 آخر مرة رأيته فيها كان يعدو على .الخيل نحو الجنوب في عجلة 649 00:53:11,050 --> 00:53:13,090 .نقف خلفك أيها اللورد ستارك 650 00:53:22,600 --> 00:53:24,270 ،عاش سموه 651 00:53:24,390 --> 00:53:27,230 ،جوفري سليل عائلة براثين ولانستر 652 00:53:27,360 --> 00:53:28,980 ،الملك الأول من أسمه 653 00:53:29,110 --> 00:53:31,320 ،ملك الأنداليون والبشر الأوائل 654 00:53:31,440 --> 00:53:33,740 سيد الممالك السبع 655 00:53:33,860 --> 00:53:36,910 .وحامي البلاد 656 00:53:54,880 --> 00:53:58,760 آمر المجلس بتجهيز كل الترتيبات .الضرورية لأجل التتويج 657 00:53:58,890 --> 00:54:01,430 .أريد أن يتم تتويجي خلال أسبوعين 658 00:54:01,560 --> 00:54:06,350 اليوم سأستقبل أقسام الولاء .من مستشاريّ المخلصين 659 00:54:10,150 --> 00:54:11,650 ...أيها السير باريستن 660 00:54:11,770 --> 00:54:15,240 .أعتقد أنه لا يوجد أي رجل هنا يشكك في شرفك 661 00:54:26,620 --> 00:54:30,000 .ختم الملك روبرت، غير مكسور 662 00:54:37,510 --> 00:54:40,970 ..."تم تعيين اللورد إيدارد ستارك" 663 00:54:41,100 --> 00:54:42,890 ..."حاميًا للبلاد" 664 00:54:44,020 --> 00:54:45,930 ..."ليحكم كوصي" 665 00:54:46,060 --> 00:54:48,640 ."حتى يبلغ الوريث سن الرشد" 666 00:54:49,900 --> 00:54:52,060 أتسمح لي برؤية تلك الرسالة أيها السير باريستن؟ 667 00:55:00,660 --> 00:55:02,200 .حامي البلاد 668 00:55:06,620 --> 00:55:09,330 أيفترض أن يكون هذا درعك أيها اللورد ستارك؟ 669 00:55:10,040 --> 00:55:12,040 قطعة ورق؟ 670 00:55:15,210 --> 00:55:18,220 .كانت هذه كلمات الملك - .لدينا ملك جديد الآن - 671 00:55:21,010 --> 00:55:24,180 أيها اللورد إيدارد، في آخر مرة .تحدثنا فيها قدمت لي المشورة 672 00:55:25,310 --> 00:55:27,560 .دعني أرد لك فضلك 673 00:55:27,680 --> 00:55:29,850 .أعلن ولائك يا سيدي 674 00:55:29,980 --> 00:55:32,900 ...أعلن الولاء وأقسم بإخلاصك لابني 675 00:55:33,730 --> 00:55:38,990 وسنتركك تعيش باقي حياتك في .تلك الخرابة الرمادية التي تسميها ديارًا 676 00:55:39,110 --> 00:55:41,280 .لا يحق لابنك المطالبة بالعرش 677 00:55:41,410 --> 00:55:42,610 !كاذب 678 00:55:42,740 --> 00:55:47,580 .أنت تدين نفسك بنفسك أيها اللورد ستارك .أيها السير باريستن، اقبض على هذا الخائن 679 00:55:49,410 --> 00:55:52,330 .السير باريستن رجل صالح ووفي. لا تؤذوه 680 00:55:55,000 --> 00:55:56,340 أتظن أنه يقف وحده؟ 681 00:55:59,670 --> 00:56:02,720 !اقتلوه! اقتلوهم كلهم! هذا أمر 682 00:56:02,840 --> 00:56:06,890 !يا قائد الحرس! احبس الملكة وابناءها 683 00:56:07,010 --> 00:56:11,140 خذهم إلى الغرف الملكية .وأبقهم هناك، تحت المراقبة 684 00:56:11,270 --> 00:56:13,060 !يا رجال الحرس 685 00:56:17,440 --> 00:56:19,570 .لا أريد سفك الدماء 686 00:56:19,690 --> 00:56:22,200 .أخبر رجالك أن يضعوا سيوفهم 687 00:56:22,320 --> 00:56:24,280 .لا يجب أن يموت أحد 688 00:56:26,120 --> 00:56:28,120 !الآن 689 00:56:38,670 --> 00:56:42,110 .حذرتك من أن تثق بي 690 00:56:43,120 --> 00:56:45,205 nynyny ترجمها nynynys.wordpress.com