1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:00:17,601 --> 00:00:18,889 "البلاط الملكي" 3 00:00:38,022 --> 00:00:39,321 "(وينترفل)" 4 00:00:59,290 --> 00:01:00,780 "السور" 5 00:01:20,864 --> 00:01:23,119 "(فايس دوثراك)" 6 00:01:36,269 --> 00:01:39,474 ترجمة مازن قدان ansta : 3ady_20 twiter: tmrd1991 7 00:02:40,378 --> 00:02:42,828 كان السيد الصغير يحلم مجدداً 8 00:02:50,473 --> 00:02:53,182 لدينا زوار - لا أريد رؤية مخلوق - 9 00:02:53,732 --> 00:02:54,819 حقاً؟ 10 00:02:55,468 --> 00:02:59,018 ملازمتي لهذه الهرمة طوال اليوم كان ليصيبني بالخرف 11 00:03:00,452 --> 00:03:01,764 هذا إجباري 12 00:03:02,015 --> 00:03:04,684 روب) ينتظر) - لا أريد - 13 00:03:04,935 --> 00:03:06,053 ولا أنا 14 00:03:06,303 --> 00:03:09,021 ،(لكن (روب) سيد (وينترفل أمتثل له 15 00:03:09,273 --> 00:03:10,473 وأنت تمتثل لي 16 00:03:12,120 --> 00:03:12,937 !(هودور) 17 00:03:19,497 --> 00:03:21,097 ساعد (بران) على النزول 18 00:03:28,994 --> 00:03:32,527 كان الاستقبال أكثر حرارة في آخر زيارة 19 00:03:32,777 --> 00:03:35,276 أعضاء حرس الليل مرحب بهم 20 00:03:35,526 --> 00:03:38,258 ،لكن لا يشملني أليس كذلك يا غلامي؟ 21 00:03:38,510 --> 00:03:40,173 أنا لست غلامك 22 00:03:40,423 --> 00:03:44,223 أنا سيد (وينترفل) في غياب والدي - إذن، تعلّم أصول اللباقة - 23 00:03:48,466 --> 00:03:49,561 هذا صحيح إذن 24 00:03:54,273 --> 00:03:56,279 أتذكر شيئاً عمّ حدث؟ 25 00:03:56,529 --> 00:03:57,862 ليس لديه أيّ ذكرى 26 00:03:58,998 --> 00:04:01,407 عجيب - لمَ أنت هنا؟ - 27 00:04:02,913 --> 00:04:05,619 هلا تفضلت وجثيت على ركبتيك؟ 28 00:04:05,871 --> 00:04:08,728 رقبتي تؤلمني - اجثي - 29 00:04:12,242 --> 00:04:13,592 هل تحب الامتطاء؟ 30 00:04:13,884 --> 00:04:14,595 أجل 31 00:04:15,350 --> 00:04:16,899 أقصد ماضياً 32 00:04:17,149 --> 00:04:18,913 الفتى فقد استخدام ساقيه 33 00:04:19,163 --> 00:04:21,552 المُقعد يمكنه الامتطاء إذا توفر سرج معدّل 34 00:04:21,804 --> 00:04:24,596 لست مقعد - وأنا لست قزم - 35 00:04:24,848 --> 00:04:26,682 الخبر سيبهج والدي 36 00:04:26,934 --> 00:04:28,234 لديّ هدية لك 37 00:04:29,537 --> 00:04:32,387 أعطه لسرّاجك سيتولّ تطبيقه 38 00:04:34,316 --> 00:04:36,158 يجب ضبط الحصان على الراكب 39 00:04:36,777 --> 00:04:40,443 استهلوا بمهر وروضوه على الاستجابة لصوت الصبي 40 00:04:41,721 --> 00:04:43,448 هل سيسعني حقاً الامتطاء؟ 41 00:04:43,894 --> 00:04:44,895 أجل 42 00:04:45,369 --> 00:04:48,745 فوق صهوة جواد، ستكون شامخاً كالغير - ماذا تحبك؟ - 43 00:04:49,501 --> 00:04:50,789 لمَ الرغبة بمساعدته؟ 44 00:04:51,040 --> 00:04:53,208 ،لديّ نزعة للمقعدين 45 00:04:53,460 --> 00:04:55,294 النغولة والأشياء المكسورة 46 00:04:56,768 --> 00:04:58,589 أبديت طيبة تجاه أخي 47 00:04:59,445 --> 00:05:02,926 اقبل ضيافتنا - وفّر تصنعك - 48 00:05:04,670 --> 00:05:06,245 سأمكث في ماخور 49 00:05:06,495 --> 00:05:08,807 سنجد فيه مرقداً مريحاً للنوم نحن الاثنان 50 00:05:14,397 --> 00:05:16,484 لم تقوَ على مقاومة فتيات الشمال؟ 51 00:05:17,818 --> 00:05:20,819 أنصحك بـ(روس)، ذات الشعر الأحمر - جئت لتوديعي؟ - 52 00:05:21,609 --> 00:05:24,072 تتحلى بود أكثر من سيدك 53 00:05:24,902 --> 00:05:26,450 ليس سيدي 54 00:05:27,170 --> 00:05:28,435 بالطبع لا 55 00:05:29,229 --> 00:05:30,662 أين ليدي (ستارك)؟ 56 00:05:30,914 --> 00:05:33,999 لمَ لم تستقبلني؟ - إنها متوعكة - 57 00:05:34,251 --> 00:05:35,876 أليست هنا بـ(وينترفل)؟ 58 00:05:36,127 --> 00:05:37,920 ...(ليدي (ستارك - ليدي؟ - 59 00:05:40,068 --> 00:05:42,727 ولائك لسجّانيك مؤثر 60 00:05:44,802 --> 00:05:47,054 (ما شعور (بيلون غريجوي قبالة وريثه الوحيد 61 00:05:47,305 --> 00:05:48,956 المتحول لخادم متزلف؟ 62 00:05:50,244 --> 00:05:53,555 لا أزال أذكر أسطول أبي يحترق (في (بلاط لانيس 63 00:05:53,805 --> 00:05:55,271 أعمامك هم المسؤولون 64 00:05:56,145 --> 00:05:57,482 حتماً حرّاقة جميلة 65 00:05:57,691 --> 00:05:59,566 لا شيء أجمل من رؤية بحارة يحترقون أحياءاً 66 00:06:01,158 --> 00:06:02,986 نصر عظيم لقومكم 67 00:06:03,989 --> 00:06:06,615 خسارة ما آلت إليه الأمور - فاقونا عدداً، 10 ضد 1 - 68 00:06:06,867 --> 00:06:08,524 تمرّد أحمق 69 00:06:09,310 --> 00:06:12,842 حتماً والدك أدرك الأمر عند رؤية إخوتك تهلك في المعركة 70 00:06:13,446 --> 00:06:14,749 ،وها أنتذا 71 00:06:15,334 --> 00:06:16,708 حامل السّلاح لعدوك 72 00:06:16,960 --> 00:06:18,585 حاذر أيها العفريت - أهنتك - 73 00:06:19,849 --> 00:06:21,922 سامحني، صباح عصيب 74 00:06:22,981 --> 00:06:25,272 على أيّة حال، لا تفقد الأمل 75 00:06:25,832 --> 00:06:29,272 ،لطالما استعر مني والدي وتعلمت التعايش مع ذلك 76 00:06:30,282 --> 00:06:32,516 سمرك القادم مع (روس) على حسابي 77 00:06:33,726 --> 00:06:35,677 سأحاول عدم إنهاكها 78 00:06:47,732 --> 00:06:50,613 ساق، كتف، ساق 79 00:06:52,311 --> 00:06:53,996 قدّم رجلك اليمنى. جيد 80 00:06:54,664 --> 00:06:57,207 استدر واضرب بكل ثقلك 81 00:06:58,309 --> 00:07:00,545 ما هذا بحق الجحيم السّبع؟ 82 00:07:01,828 --> 00:07:04,464 ستلزمه ثامنة لتحتويه 83 00:07:05,749 --> 00:07:07,260 عرّف نفسك 84 00:07:08,037 --> 00:07:09,970 (سامويل تارلي)، من (قرنتل) 85 00:07:11,124 --> 00:07:12,974 (بالأحرى كنت من (قرنتل 86 00:07:14,070 --> 00:07:16,893 جئت للاتشاح بالسواد - بل تناول الفطيرة السوداء - 87 00:07:17,960 --> 00:07:20,420 يستحيل أن تكون أسوأ مما تبدو 88 00:07:23,221 --> 00:07:24,665 لنرى ما بجعبته 89 00:07:33,776 --> 00:07:34,786 !أستسلم 90 00:07:35,385 --> 00:07:36,455 !كفى رجاءً 91 00:07:36,706 --> 00:07:38,866 قيام التقط سيفك 92 00:07:39,845 --> 00:07:42,335 اضربه حتى يجد قدميه 93 00:07:51,994 --> 00:07:54,474 حتماً ثمة نقص في اللصوص بالجنوب 94 00:07:54,725 --> 00:07:57,310 الآن يبعثون لنا الخنازير 95 00:07:57,561 --> 00:07:58,718 أشد 96 00:08:02,170 --> 00:08:03,171 !كفى 97 00:08:04,063 --> 00:08:05,251 لقد استسلم 98 00:08:08,248 --> 00:08:09,946 يبدو أن النغل مغرم 99 00:08:13,826 --> 00:08:16,411 ،حسناً، تريد الدفاع عن معشوقتك 100 00:08:16,662 --> 00:08:18,956 فلنجعله تدريب 101 00:08:19,616 --> 00:08:23,267 ثلاثة منكم ينبغي أن يكونوا كافيين لجعل السيدة الخنزيرة تولول 102 00:08:24,157 --> 00:08:26,546 عليكم سوى سحق النغل بلا رحمة 103 00:08:29,468 --> 00:08:31,593 أواثقين من رغبتكم؟ - كلا - 104 00:08:45,317 --> 00:08:47,329 !أستسلم، أستسلم 105 00:08:50,030 --> 00:08:51,071 كفى لهذا اليوم 106 00:08:52,269 --> 00:08:53,532 افركوا المَسلحة 107 00:08:53,784 --> 00:08:55,200 هذا ما تجيدونه 108 00:08:59,341 --> 00:09:00,372 !مبروك 109 00:09:00,789 --> 00:09:01,790 دعني وشأني 110 00:09:06,287 --> 00:09:07,462 هل أصابك؟ 111 00:09:08,314 --> 00:09:09,589 شهدت ما أقبح 112 00:09:11,107 --> 00:09:13,677 ناديني (سام)، إذا شئت 113 00:09:14,765 --> 00:09:16,138 (أمي تناديني (سام 114 00:09:16,390 --> 00:09:19,599 لم ينته لعابك من السيلان عليك الدفاع عن نفسك 115 00:09:19,851 --> 00:09:21,518 كان عليك رد الصّاع 116 00:09:22,736 --> 00:09:23,836 أردت ذلك 117 00:09:25,232 --> 00:09:27,402 لكنني عجزت - ما المانع؟ - 118 00:09:29,806 --> 00:09:31,156 أنا جبان 119 00:09:32,927 --> 00:09:35,422 حسب والدي - لا مكان للجبان في السور - 120 00:09:35,672 --> 00:09:36,825 معك حق، آسف 121 00:09:39,622 --> 00:09:40,972 أردت شكرك 122 00:09:52,289 --> 00:09:53,717 الجبان اللعين 123 00:09:53,969 --> 00:09:55,876 لقد رأونا نتحدث معه 124 00:09:56,680 --> 00:09:59,764 سنبدو كجبناء أيضاًَ - أنت جد مغفل على هذا - 125 00:10:00,016 --> 00:10:01,308 ...أنت الجد مغفل على 126 00:10:02,123 --> 00:10:04,023 سارع، قبل زوال الصيف 127 00:10:05,842 --> 00:10:06,992 !تعال 128 00:10:41,597 --> 00:10:43,016 ،(فايس دوثراك) 129 00:10:43,606 --> 00:10:45,206 مدينة الفرسان 130 00:10:47,522 --> 00:10:48,683 ،وابل من الطين 131 00:10:48,933 --> 00:10:50,607 الهراء والعساليج 132 00:10:50,859 --> 00:10:52,150 عاصمة الهمج 133 00:10:52,402 --> 00:10:56,029 هؤلاء قومي حاضراً لا تنعتهم بالهمج 134 00:10:56,281 --> 00:10:58,031 أناديهم كما يحلو لي 135 00:10:58,869 --> 00:11:00,169 هذا جيشي 136 00:11:00,914 --> 00:11:04,264 دروغو) يسير عكس اتجاه جيشي) 137 00:11:23,740 --> 00:11:26,704 إذا مُنح أخي جيشاً ،من الدوثراكيين 138 00:11:27,690 --> 00:11:29,986 هل يمكنه فتح الممالك السبع؟ 139 00:11:30,521 --> 00:11:32,984 لم يسبق وعبر الدوثراكيون المضيق أبداً 140 00:11:33,530 --> 00:11:36,862 إنهم يخشون من المياه المنفرة لجيادهم - لكن إذا عبروه؟ - 141 00:11:38,637 --> 00:11:41,534 الملك (روبرت) أحمق بما يكفي لمواجهتهم في الأراضي الواطئة 142 00:11:42,301 --> 00:11:45,454 لكن بخلاف مستشاريه - هل تعرفهم؟ - 143 00:11:46,643 --> 00:11:48,362 حاربت في صفوفهم يوماً 144 00:11:49,410 --> 00:11:53,254 في زمن مضى الآن، (نيد ستارك) يريد رأسي 145 00:11:54,030 --> 00:11:55,953 نفاني كرهاً 146 00:11:57,594 --> 00:11:59,260 قمت ببيع عبيد 147 00:12:04,134 --> 00:12:05,016 لمَ؟ 148 00:12:05,805 --> 00:12:08,978 كنت أفتقر للمال ومتزوج بامرأة مكلفة 149 00:12:09,765 --> 00:12:12,569 أين هيّ حالياً؟ - في مكان آخر - 150 00:12:13,727 --> 00:12:15,172 مع رجل آخر 151 00:12:22,269 --> 00:12:24,118 معاليك؟ - عزيزتي؟ - 152 00:12:24,917 --> 00:12:26,912 ..."ينادونك "التنين الأخير 153 00:12:27,162 --> 00:12:28,163 بالفعل 154 00:12:31,171 --> 00:12:34,073 دم التنانين يسري في عروقك 155 00:12:35,443 --> 00:12:37,131 هذا محتمل بشدة 156 00:12:39,350 --> 00:12:40,727 ماذا حلّ بهم؟ 157 00:12:40,977 --> 00:12:43,763 قيل لي أن شجعاناً أبادوهم 158 00:12:47,596 --> 00:12:49,828 الشجعان لم يقتلوا التنانين 159 00:12:51,188 --> 00:12:52,723 بل امتطوهم 160 00:12:53,893 --> 00:12:55,691 (جاءوا من (فاليريا 161 00:12:55,941 --> 00:12:59,267 لتأسيس أكبر حضارة شهدها العالم 162 00:13:00,207 --> 00:13:03,672 نفَس أعظم تنين لحّم العرش الحديدي 163 00:13:04,396 --> 00:13:06,911 والمغتصب يبقيه دافئاً لي 164 00:13:08,954 --> 00:13:10,554 سيوف المهزومين 165 00:13:11,659 --> 00:13:14,636 ،آلاف السيوف صُهرت معاً 166 00:13:15,623 --> 00:13:17,615 كالعديد من الشموع 167 00:13:21,528 --> 00:13:24,202 لطالما أردت رؤية تنين 168 00:13:26,142 --> 00:13:28,647 إنها أعز أمنياتي 169 00:13:28,897 --> 00:13:29,934 حقاً؟ 170 00:13:30,184 --> 00:13:31,674 لمَ التنانين؟ 171 00:13:32,343 --> 00:13:33,813 يمكنهم التحليق 172 00:13:34,063 --> 00:13:37,358 ،أينما كانوا ،سوى برفرفات أجنحة 173 00:13:37,608 --> 00:13:39,065 ينقلونك 174 00:13:39,828 --> 00:13:40,829 بعيداً 175 00:13:44,395 --> 00:13:45,895 ويمكنهم القتل 176 00:13:46,850 --> 00:13:50,915 ،أياً كان يسعى لإيذائهم 177 00:13:52,214 --> 00:13:54,945 ينتهي به المطاف رماداً 178 00:13:56,377 --> 00:13:59,427 أو مذاباً، كالعديد من الشموع 179 00:14:05,084 --> 00:14:07,888 رؤية التنين من شأنه أن يبهجني 180 00:14:08,425 --> 00:14:12,172 ،بعد 15 سنة في بيت المتعة أتصور أن السماء تبهجك 181 00:14:12,422 --> 00:14:14,023 لم أكن محبوسة 182 00:14:14,273 --> 00:14:16,480 رأيت أشياء؟ - وما فحواها؟ - 183 00:14:16,730 --> 00:14:21,665 (رأيت رجلاً من (أشاي بحوزته خنجر من زجاج التنين 184 00:14:22,820 --> 00:14:25,489 رجل يستطيع تغيير وجهه 185 00:14:25,739 --> 00:14:27,769 كتغيير الغير لثيابهم 186 00:14:28,492 --> 00:14:32,055 قرصان حمولته ذهب 187 00:14:32,305 --> 00:14:36,417 وفي سفينته يبسط أشرعة من حرير مزركش 188 00:14:41,880 --> 00:14:44,925 هل رأيت واحد؟ - سفينة قرصان؟ - 189 00:14:45,476 --> 00:14:46,613 تنين 190 00:14:50,247 --> 00:14:53,142 آخر تنين مات قبل سنين عديدة من ولادتي 191 00:14:54,292 --> 00:14:56,426 : لكن سأخبرك بما رأيت 192 00:14:58,188 --> 00:14:59,266 جماجمهم 193 00:14:59,952 --> 00:15:02,633 كانت تزيّن قاعة العرش في الحصن الأحمر 194 00:15:03,190 --> 00:15:06,810 ،عندما كنت في الثالثة أو الرابعة ،اعتاد أبي تطوافي في رحابها 195 00:15:07,060 --> 00:15:08,837 وكنت أتلو أسمائهم 196 00:15:09,588 --> 00:15:12,066 ،إذا لم أرتكب أيّ خطأ كان يعطيني سكاكر 197 00:15:13,528 --> 00:15:17,958 آخر المتفرّخة منها، القريبة من الباب، كانت هزيلة ومشوهة 198 00:15:18,208 --> 00:15:20,753 الجمجمة بالكاد أكبر من الخاصة بالكلب 199 00:15:24,058 --> 00:15:26,908 ،لكن كلّما اقتربنا من العرش الحديدي 200 00:15:28,031 --> 00:15:30,429 كلّما كبروا 201 00:15:32,057 --> 00:15:33,058 وتضخّموا 202 00:15:36,159 --> 00:15:37,559 (كان هناك (غيسكار 203 00:15:38,637 --> 00:15:39,963 ،(و(فالرايون 204 00:15:41,373 --> 00:15:42,423 ،(فيرميثركس) 205 00:15:43,089 --> 00:15:44,133 ،(إيسوفيوس) 206 00:15:45,093 --> 00:15:46,094 ،(أركونيل) 207 00:15:47,821 --> 00:15:49,804 ،(ميراكسيس) 208 00:15:52,530 --> 00:15:53,953 ...(فايغار) 209 00:15:55,944 --> 00:15:58,006 ،و(باليريون)، الرعب الأسود 210 00:15:59,107 --> 00:16:03,211 الذي نيرانه شكّلت الممالك السبع 211 00:16:04,213 --> 00:16:05,708 في مملكة واحدة 212 00:16:10,365 --> 00:16:12,186 ماذا حلّ بالجماجم؟ 213 00:16:15,173 --> 00:16:16,273 لا أدري 214 00:16:16,878 --> 00:16:20,154 أتصور أن المغتصب سحقهم لفتات 215 00:16:20,959 --> 00:16:23,059 فتبعثورا في مهب الريح 216 00:16:26,276 --> 00:16:27,426 كم هذا مؤسف 217 00:16:28,732 --> 00:16:29,739 بالتأكيد 218 00:16:32,473 --> 00:16:34,161 لمَ اشتريتك؟ 219 00:16:34,411 --> 00:16:35,703 لإحزاني؟ 220 00:16:35,953 --> 00:16:37,303 كلا يا معاليك 221 00:16:38,539 --> 00:16:41,208 لتعليم أختك 222 00:16:42,241 --> 00:16:44,399 لتعليمها فن الحب 223 00:16:45,350 --> 00:16:48,215 أتحسبينني اشتريتك لإرضاء الكال؟ 224 00:16:52,939 --> 00:16:54,054 أيتها البلهاء 225 00:16:57,900 --> 00:16:59,600 هيّا. أنهي العمل 226 00:17:10,080 --> 00:17:12,503 يوماً ما، زوجك سيجلس هناك 227 00:17:13,276 --> 00:17:14,825 وأنت ستكونين بجانبه 228 00:17:15,761 --> 00:17:20,053 ،ثم بعد أيام قلائل ستقدّمين ابنك للبلاط 229 00:17:21,456 --> 00:17:25,294 أسياد (ويستيروس) ستحتشد لتأمل الأمير 230 00:17:25,544 --> 00:17:26,920 ماذا لو رزقت بفتاة؟ 231 00:17:27,170 --> 00:17:30,650 ،ببركة السّبع سترزقين بطائل من البنين والبنات 232 00:17:30,900 --> 00:17:33,927 ماذا لو اقتصرت على البنات؟ - لا تقلقي - 233 00:17:35,316 --> 00:17:38,057 أم (جين بول) أنجبت خمس أطفال كلهم فتيات 234 00:17:39,137 --> 00:17:41,534 لكن هذا مستبعد - ...ماذا لو - 235 00:17:44,389 --> 00:17:47,358 في هذه الحالة، أفترض أن العرش 236 00:17:47,608 --> 00:17:49,568 سيعود لأخ (جوفري) الصغير 237 00:17:50,392 --> 00:17:52,518 والجميع سيكرهني 238 00:17:53,431 --> 00:17:56,492 لا أحد سيكرهك - (ما عدا (جوفري - 239 00:17:56,742 --> 00:17:57,743 حماقة 240 00:17:58,535 --> 00:18:00,035 لمَ عساك تقولين هذا؟ 241 00:18:02,053 --> 00:18:03,874 مسألة الذئبة؟ 242 00:18:04,124 --> 00:18:05,870 رددتها لك 100 مرة 243 00:18:06,120 --> 00:18:08,921 ...الذئب الداكن ليس - كفى - 244 00:18:11,055 --> 00:18:13,055 هل تذكرين دروسك؟ 245 00:18:14,949 --> 00:18:17,099 من بنى العرش الحديدي؟ 246 00:18:17,683 --> 00:18:19,127 (إيغون الفاتح) 247 00:18:19,377 --> 00:18:22,643 ومن شيّد الحصن الأحمر؟ - (ميغور القاسي) - 248 00:18:22,893 --> 00:18:24,561 وكم من سنوات استغرق؟ 249 00:18:24,811 --> 00:18:27,439 هل قُتل جدي وعمي هنا؟ 250 00:18:29,385 --> 00:18:32,432 بأمر من الملك (أريس)، أجل 251 00:18:33,004 --> 00:18:34,113 الملك المجنون 252 00:18:34,363 --> 00:18:36,699 المعروف بالملك المجنون 253 00:18:37,771 --> 00:18:38,772 لمَ قتلهما؟ 254 00:18:40,543 --> 00:18:42,579 عليك التحدث مع والدك في هذه الشؤون 255 00:18:43,477 --> 00:18:45,499 لا أريد مخاطبته أبداً 256 00:18:46,765 --> 00:18:49,670 ستجدين في قلبك القوة لتسامحينه 257 00:18:51,424 --> 00:18:52,381 إطلاقاً 258 00:18:53,454 --> 00:18:56,000 إنها بطولة الساعد التي تسبب لنا كل هذه المشاكل 259 00:18:56,250 --> 00:18:57,344 بل بطولة الملك 260 00:18:57,969 --> 00:18:59,006 ،أؤكد لك 261 00:18:59,556 --> 00:19:02,433 الساعد لا دخل له - سمّيها كما تشاء - 262 00:19:03,780 --> 00:19:06,603 ،المدينة تدججت بالخلق وآخرون يتهاطلون يومياً 263 00:19:07,490 --> 00:19:09,666 ،الليلة الماضية شهدنا شغب ،حريق 264 00:19:09,916 --> 00:19:12,689 ثلاثة مطعونين ورتل من السكارى 265 00:19:12,939 --> 00:19:13,940 شنيع 266 00:19:14,190 --> 00:19:18,225 ،إذا لا يمكنك الحفاظ على السلم ربما يجب تغيير قيادة العَسس 267 00:19:18,949 --> 00:19:21,744 أحتاج المزيد من الرجال - اللورد (بيليش) سيدفع لك 50 - 268 00:19:22,366 --> 00:19:23,370 حقاً؟ 269 00:19:23,620 --> 00:19:26,874 ،بما أنك وجدت ذهب البطولة وفّر لنا سلامة الملك 270 00:19:29,555 --> 00:19:33,023 سأزودك بـ20 من حراسي حتى تزول الجمهرة 271 00:19:33,672 --> 00:19:36,008 شكراً. سأحسن استغلالهم 272 00:19:38,635 --> 00:19:40,491 كلّما أسرعنا في الانتهاء أفضل 273 00:19:40,741 --> 00:19:43,370 هذه الاحتفالات تعود بالنفع على المملكة 274 00:19:43,620 --> 00:19:47,144 ،العظماء يتمجدون والضعفاء يتنفسون الصعداء من مآسيهم 275 00:19:47,825 --> 00:19:50,439 ،الخانات تمتلئ 276 00:19:50,689 --> 00:19:52,483 والمومسات يسرن مقوّسات الأقدام 277 00:19:52,733 --> 00:19:54,443 حتماً البطولة تملأ جيوب العديد 278 00:19:57,937 --> 00:19:59,190 هذا كل شيء 279 00:20:09,759 --> 00:20:10,834 يا لها من حرارة 280 00:20:12,209 --> 00:20:15,839 ،في أيام كهذه أحسدك على ثلوجك الموسمية 281 00:20:17,267 --> 00:20:20,385 نلتقي غداً - (كنت آمل التحدث معك بشأن (جون آرين - 282 00:20:21,734 --> 00:20:22,823 لورد (آرين)؟ 283 00:20:24,881 --> 00:20:27,345 وفاته أحزنتنا بشدة 284 00:20:28,081 --> 00:20:30,562 ،تكفلت بمعالجته شخصياً 285 00:20:31,220 --> 00:20:32,886 لكن لم أستطع إنقاذه 286 00:20:33,813 --> 00:20:36,795 ...كان سقمه غير رحيم 287 00:20:37,781 --> 00:20:38,904 وصاعق 288 00:20:40,330 --> 00:20:43,617 ،زارني في غرفتي عشية وفاته 289 00:20:44,159 --> 00:20:46,787 (اعتاد اللورد (جون اللجوء إليّ للمشورة 290 00:20:47,489 --> 00:20:48,497 لمَ؟ 291 00:20:50,658 --> 00:20:53,272 أنا المايستر الكبير منذ سنوات طوال 292 00:20:53,776 --> 00:20:56,538 ملوك وسواعد ...لجؤوا لنصائحي منذ 293 00:20:56,788 --> 00:20:59,180 ماذا أراد (جون) عشية موته؟ 294 00:20:59,841 --> 00:21:02,005 أتى للاستفسار عن كتاب 295 00:21:02,435 --> 00:21:03,436 كتاب؟ 296 00:21:04,470 --> 00:21:05,472 أيّ كتاب؟ 297 00:21:06,688 --> 00:21:09,769 أخشى أنه لن يثير شغفك 298 00:21:10,718 --> 00:21:12,521 مجلد لا يُهضم 299 00:21:14,775 --> 00:21:16,153 أود قرائته 300 00:21:18,823 --> 00:21:21,117 أنساب وتاريخ 301 00:21:21,846 --> 00:21:24,364 كبار بيوت الممالك السبع 302 00:21:25,213 --> 00:21:26,493 مع سير ذاتية 303 00:21:26,743 --> 00:21:28,550 ،لأسياد جبابرة 304 00:21:29,027 --> 00:21:32,204 سيدات نبيلات وأطفالهم 305 00:21:51,060 --> 00:21:52,936 ،هاركون آمبر)، أول الاسم)" 306 00:21:53,415 --> 00:21:56,616 (ابن السيد (هوثر آمبر" (والسيدة (أماريليس آمبر 307 00:21:56,866 --> 00:21:59,359 في عام 183" ،(عند غزو (إيغون 308 00:22:00,171 --> 00:22:01,542 (لـ(الأرض الأخيرة" 309 00:22:01,792 --> 00:22:03,989 ،أزرق العينين، بني الشعر" ،بهيّ البشرة 310 00:22:04,678 --> 00:22:08,493 وافته المنية في الرابعة عشر" "على إثر إصابة لحقته أثناء الصيد 311 00:22:09,316 --> 00:22:12,289 ،كما أخبرتك يا سيدي قراءة غير مهضومة 312 00:22:12,779 --> 00:22:15,126 (هل أخبرك (جون آرين عمّ كان يبحث؟ 313 00:22:15,376 --> 00:22:17,961 كلا لم أجرؤ على السؤال 314 00:22:18,211 --> 00:22:20,346 ...(وفاة (جون - مأساة - 315 00:22:20,596 --> 00:22:23,884 هل ذكر شيئاً على سرير موته؟ - لا شيء مهم - 316 00:22:26,065 --> 00:22:27,638 ثمة جملة 317 00:22:27,888 --> 00:22:29,136 : لم يكف عن ترديدها 318 00:22:30,324 --> 00:22:33,053 البذرة قوية"، حسبما أعتقد" 319 00:22:33,303 --> 00:22:35,140 البذرة قوية"؟" 320 00:22:35,648 --> 00:22:36,914 ما معناها؟ 321 00:22:37,939 --> 00:22:40,620 هذيان المحتضر 322 00:22:41,563 --> 00:22:43,764 ،رغم الأهمية التي نعطيها إياها 323 00:22:44,014 --> 00:22:47,335 آخر الألفاظ لا تضاهي أولاها 324 00:22:47,585 --> 00:22:50,684 هل واثق أنه مات جراء مرض؟ 325 00:22:50,934 --> 00:22:52,396 وما غيره قد يكون؟ 326 00:22:53,851 --> 00:22:54,734 سم 327 00:22:56,128 --> 00:22:57,665 فكرة مقلقة 328 00:22:58,180 --> 00:23:00,351 أستبعد ذلك 329 00:23:00,832 --> 00:23:02,949 الساعد كان محبوباً لدى الجميع 330 00:23:03,199 --> 00:23:04,800 ...أيّ مرء سيجرؤ 331 00:23:05,050 --> 00:23:07,473 يُقال إن السم هو سلاح النسوان 332 00:23:09,239 --> 00:23:11,405 ...النسوان، الجبناء 333 00:23:12,460 --> 00:23:13,850 والمخصيين 334 00:23:15,560 --> 00:23:18,188 أتعرف أن اللورد (فاريس) مخصي؟ 335 00:23:18,438 --> 00:23:19,690 هذا معروف 336 00:23:21,264 --> 00:23:22,272 بالطبع 337 00:23:22,874 --> 00:23:24,528 كيف لمخصي 338 00:23:24,778 --> 00:23:27,949 ،شغل منصب في مجلس الملك أجهل ذلك 339 00:23:28,199 --> 00:23:29,866 أهدرت وقتك بما يكفي 340 00:23:30,116 --> 00:23:32,494 على الإطلاق ...إنه لشرف عظيم 341 00:23:34,497 --> 00:23:36,109 سأجد المخرج بمعيّتي 342 00:23:58,982 --> 00:24:00,814 وفقاً لـ(سيريو)، راقص الماء 343 00:24:01,064 --> 00:24:03,296 يمكنه الوقوف لساعات على أصبع قدم 344 00:24:03,546 --> 00:24:05,197 ...السقطة ستكون شديدة 345 00:24:05,447 --> 00:24:07,633 ،(وفقاً لـ(سيريو المرء يتعلم من الجرح 346 00:24:07,883 --> 00:24:09,448 وبفضله ننضج 347 00:24:11,179 --> 00:24:13,866 غداً، سأذهب لاصطياد القطط - قطط؟ - 348 00:24:14,869 --> 00:24:17,789 ...(وفقاً لـ(سيريو - يمكننا التعلم من القطط - 349 00:24:18,039 --> 00:24:20,876 صامتة كالظل وخفيفة كالريشة 350 00:24:21,126 --> 00:24:23,170 يجب التحلي بالسرعة لإمساكهم 351 00:24:23,420 --> 00:24:24,520 معه حق 352 00:24:25,255 --> 00:24:26,506 ،طالما (بران) استيقظ 353 00:24:27,566 --> 00:24:29,239 هل سيأتي للعيش معنا؟ 354 00:24:32,726 --> 00:24:34,676 عليه استجماع قواه أولا 355 00:24:34,926 --> 00:24:36,892 إنه يريد الالتحاق بالحرس الملكي 356 00:24:37,455 --> 00:24:38,685 ألا زال بمقدوره؟ 357 00:24:40,386 --> 00:24:41,104 كلا 358 00:24:43,159 --> 00:24:44,274 ،لكن يوماً ما 359 00:24:45,183 --> 00:24:47,272 قد يتقلد منصباً مهماً 360 00:24:47,522 --> 00:24:49,377 أو مقعداً في مجلس الملك 361 00:24:50,677 --> 00:24:52,293 أو بناء قلاع 362 00:24:52,774 --> 00:24:54,507 كـ(براندن) البنّاء 363 00:24:55,560 --> 00:24:57,675 أيمكنني تقلّد منصب مهم؟ 364 00:25:02,279 --> 00:25:05,889 ستتزوجين سيداً عظيم وستتسيّدين قلعته 365 00:25:07,053 --> 00:25:09,236 ،أبناءك سيكونون فرسان 366 00:25:09,632 --> 00:25:11,532 أمراء، أسياد 367 00:25:14,397 --> 00:25:15,135 كلا 368 00:25:17,350 --> 00:25:18,659 هذا ليس أنا 369 00:25:45,264 --> 00:25:47,837 (أرسلني السير (أليزر لأكون رفيقك في الحراسة 370 00:25:49,981 --> 00:25:51,287 ،عليّ تنبيهك 371 00:25:52,408 --> 00:25:53,808 نظري قاصر 372 00:25:56,215 --> 00:25:57,472 تعال بمحاذاة الشعلة 373 00:25:58,828 --> 00:26:00,845 إنها مدفئة - شكراً، لا بأس - 374 00:26:01,095 --> 00:26:02,394 كلا، أنت تتجمد 375 00:26:16,009 --> 00:26:17,309 أهاب الأماكن العالية 376 00:26:18,618 --> 00:26:19,776 تعجز عن القتال 377 00:26:20,547 --> 00:26:21,694 تعجز عن النظر 378 00:26:22,677 --> 00:26:25,506 تهاب الارتفاعات وما خفي أعظم 379 00:26:27,424 --> 00:26:28,837 ماذا تفعل هنا يا (سام)؟ 380 00:26:33,845 --> 00:26:37,209 ،صبيحة ميلادي الـ18 أتى والدي لرؤيتي 381 00:26:38,416 --> 00:26:40,469 ...ها قد أصبحت شبه رجل" 382 00:26:42,134 --> 00:26:44,820 لكنك لست جدير" لا بلقبي ولا بأرضي 383 00:26:47,063 --> 00:26:48,810 ،غداً، ستتشح بالسواد" 384 00:26:49,060 --> 00:26:52,110 ستتنازل عن كل إرثك" وسترحل إلى الشمال 385 00:26:53,302 --> 00:26:54,303 "...غير ذلك" 386 00:26:55,380 --> 00:26:56,580 ،أضاف 387 00:26:57,424 --> 00:26:58,575 سنذهب للصيد" 388 00:27:00,346 --> 00:27:03,161 بمكان ما في هذه الغابات" حصانك سيكبو 389 00:27:03,411 --> 00:27:05,664 وستتعرض لسقطة مميتة" 390 00:27:08,315 --> 00:27:10,268 ،على الأقل" هذا ما ستعرفه أمك 391 00:27:11,321 --> 00:27:12,756 "لا شيء سيطيب خاطري أكثر" 392 00:27:18,627 --> 00:27:21,108 (هل سيدفعني السير (أليزر للقتال غداً؟ 393 00:27:22,882 --> 00:27:23,883 أجل 394 00:27:25,546 --> 00:27:27,145 لن أبلي بلاءً أحسن 395 00:27:30,863 --> 00:27:32,317 لن تبلي بلاءً أسوأ 396 00:27:42,494 --> 00:27:45,150 قيل لي أنك تقرأ كتاباً مضجراً 397 00:27:47,496 --> 00:27:48,897 يكثر (بايسيل) في الكلام 398 00:27:49,147 --> 00:27:50,538 لا ينفك أبداً 399 00:27:51,253 --> 00:27:53,403 هل تعرف السير (هيو الفال)؟ 400 00:27:54,709 --> 00:27:55,865 لا أستغرب 401 00:27:56,257 --> 00:27:58,335 ،منذ فترة بسيطة ،كان مجرد حمّال أسلحة 402 00:27:58,585 --> 00:28:00,301 (حمّال (جون آرين 403 00:28:01,159 --> 00:28:04,969 تم تنصيبه فارساً بعد موت سيده مباشرة 404 00:28:05,809 --> 00:28:06,986 بأيّ شرف؟ 405 00:28:08,780 --> 00:28:11,730 لمَ تخبرني بهذا؟ - وعدت (كات) بمساعدتك - 406 00:28:12,551 --> 00:28:13,901 أين السير (هيو)؟ 407 00:28:14,688 --> 00:28:16,935 سأتحدث معه - فكرة سيئة - 408 00:28:17,185 --> 00:28:19,005 هل ترى ذلك الصبي؟ 409 00:28:19,846 --> 00:28:21,157 (أحد عصافير (فاريس 410 00:28:22,407 --> 00:28:25,851 كل أفعالك وتحركاتك تسترعي انتباه العنكبوت 411 00:28:26,101 --> 00:28:27,279 انظر هناك 412 00:28:28,081 --> 00:28:29,540 ذاك يخص الملكة 413 00:28:31,258 --> 00:28:33,752 وهل ترى تلك السيبتا المتظاهرة بقراءة كتابها؟ 414 00:28:35,381 --> 00:28:36,720 فاريس) أو الملكة؟) 415 00:28:36,845 --> 00:28:37,603 كلا 416 00:28:37,894 --> 00:28:39,394 إنها أحد عصافيري 417 00:28:41,599 --> 00:28:44,117 ألديك رجل تثق به ثقة عمياء؟ 418 00:28:46,651 --> 00:28:47,471 أجل 419 00:28:47,864 --> 00:28:49,975 الرجل الحكيم يقول لا 420 00:28:51,319 --> 00:28:53,937 ابعث رسالة ،لهذا النموذجي في الولاء 421 00:28:54,187 --> 00:28:55,287 في سرية تامة 422 00:28:56,068 --> 00:28:57,721 (فليستجوب السير (هيو 423 00:28:58,137 --> 00:29:01,583 لاحقاً، سيتعين عليك زيارة ،صانع أسلحة 424 00:29:02,158 --> 00:29:04,880 في بيت واسع أعلى شارع الفولاذ 425 00:29:05,130 --> 00:29:07,411 لمَ؟ - لدي مخبريّ - 426 00:29:07,910 --> 00:29:12,000 (هناك احتمال برصد (جون آرين ،يزور هذا الصانع عدّة مرات 427 00:29:12,251 --> 00:29:13,731 بأسابيع قبل موته 428 00:29:15,886 --> 00:29:18,547 لعلني كنت مخطئاً بعدم الوثوق بك 429 00:29:18,798 --> 00:29:22,926 عدم الوثوق بي هو الشيء الأكثر صواباً فعلته منذ قدومك 430 00:29:40,863 --> 00:29:42,906 !(سير (هيو - أنا مشغول كما ترى - 431 00:29:43,444 --> 00:29:46,008 أنا هنا بأمر ،(من اللورد (إيدارك ستارك 432 00:29:46,702 --> 00:29:47,900 ساعد الملك 433 00:29:48,454 --> 00:29:51,830 أنا قائد حرسه - ما اسمك، سير؟ - 434 00:29:52,081 --> 00:29:55,000 ليس "سير"، لست بفارس - أرى ذلك - 435 00:29:55,493 --> 00:29:57,711 إنها لصدفة أنني فارس 436 00:30:03,153 --> 00:30:05,797 سيكون مسروراً بالتحدث مع الساعد شخصياً 437 00:30:06,047 --> 00:30:07,748 إنه فارس، كما ترى 438 00:30:07,998 --> 00:30:09,181 فارس 439 00:30:09,933 --> 00:30:12,343 يتبخترون كالديكة هنا 440 00:30:13,354 --> 00:30:15,676 حتى أولئك الذين لم يذوقوا طعم الحرب قط 441 00:30:16,065 --> 00:30:18,942 لا يجدر بك التواجد هنا الأعين المتطفلة تعجّ المكان 442 00:30:19,757 --> 00:30:21,026 فلينظروا 443 00:30:23,405 --> 00:30:26,308 لقد زارني الساعد السابق مرات عديدة 444 00:30:26,753 --> 00:30:29,669 يؤسفني القول أني لم أتشرف به كزبون لي 445 00:30:29,919 --> 00:30:31,605 ماذا أراد اللورد (آرين)؟ 446 00:30:32,200 --> 00:30:34,791 كان يأتي لرؤية الغلام - أحبذ رؤيته أيضاً - 447 00:30:36,090 --> 00:30:37,490 سمعاً وطاعة يا سيدي 448 00:30:38,631 --> 00:30:39,640 !(غيندري) 449 00:30:43,873 --> 00:30:44,800 ها هو ذا 450 00:30:45,686 --> 00:30:48,550 قويّ في ريعان شبابه مثابر في العمل 451 00:30:49,517 --> 00:30:52,038 أري الساعد الخوذة التي صنعتها 452 00:31:05,656 --> 00:31:06,781 عمل متقن 453 00:31:07,031 --> 00:31:10,125 ليست للبيع - !لكنه ساعد الملك - 454 00:31:10,375 --> 00:31:13,456 ...إذا أرادها سعادته - لقد طرقتها من أجلي - 455 00:31:13,866 --> 00:31:16,205 اعذره يا سيدي - لا داعي - 456 00:31:17,711 --> 00:31:20,663 ،(عندما أتى اللورد (آرين عمّ تحدثتما؟ 457 00:31:21,350 --> 00:31:23,006 طرح عليّ أسئلة 458 00:31:23,560 --> 00:31:25,048 من أيّ قبيل؟ 459 00:31:27,793 --> 00:31:29,570 ،أولا حول عملي 460 00:31:30,788 --> 00:31:33,311 ،هل يُحسنون معاملتي هل أود البقاء هنا 461 00:31:35,710 --> 00:31:37,061 ثم حول أمي 462 00:31:38,554 --> 00:31:39,563 أمك؟ 463 00:31:40,476 --> 00:31:41,940 هويتها وطباعها 464 00:31:42,887 --> 00:31:44,276 بماذا أجبته؟ 465 00:31:46,029 --> 00:31:47,937 أنها ماتت في صبايّ 466 00:31:49,007 --> 00:31:50,492 أنها كانت شقراء 467 00:31:51,453 --> 00:31:53,393 تغني لي أحياناً 468 00:31:57,383 --> 00:31:58,483 انظر إليّ 469 00:32:09,137 --> 00:32:10,385 عد إلى العمل 470 00:32:13,598 --> 00:32:16,518 إذا رغب يوماً شهر السيف ،عوض طرقه 471 00:32:17,772 --> 00:32:18,936 أرسله لي 472 00:32:23,766 --> 00:32:25,066 اكتشفت شيئاً؟ 473 00:32:27,100 --> 00:32:28,774 (نغل الملك (روبرت 474 00:32:36,349 --> 00:32:39,198 رسالة للملك (من طرف اللورد (ستارك 475 00:32:40,875 --> 00:32:41,834 ...هل بوسعي 476 00:32:43,320 --> 00:32:44,321 أنصت 477 00:32:45,837 --> 00:32:47,103 هل تسمعهن؟ 478 00:32:50,144 --> 00:32:52,459 كم تظن بصحبته؟ 479 00:32:54,539 --> 00:32:55,540 خمّن 480 00:32:55,943 --> 00:32:58,058 ثلاثة؟ أربعة؟ 481 00:33:00,176 --> 00:33:02,213 يحب القيام بهذا أثناء حراستي 482 00:33:02,799 --> 00:33:04,606 يجبرني على سماعه يهين أختي 483 00:33:10,749 --> 00:33:13,949 اسمح لي يا سيدي - لمَ عسايّ؟ هل ظلمتني؟ - 484 00:33:16,025 --> 00:33:17,662 سبق والتقينا 485 00:33:17,912 --> 00:33:20,306 حقاً؟ حتماً غفلت عن ذلك 486 00:33:21,128 --> 00:33:22,500 (حصار (بايك 487 00:33:22,750 --> 00:33:24,700 كنا نقاتل جنباً إلى جنب 488 00:33:26,838 --> 00:33:28,006 مصدر الندبة 489 00:33:29,985 --> 00:33:33,120 كاد فرد من (غريجوي) أن يقتلع عيني - الجائرون أبناء العهرة - 490 00:33:33,636 --> 00:33:36,514 كانوا يعشقون سفك الدماء - كفوا بنهاية المطاف - 491 00:33:37,774 --> 00:33:39,057 معركة ملحمية 492 00:33:40,852 --> 00:33:43,313 هل تذكر هجمة ثوروس) قسيس (مير)؟) 493 00:33:43,563 --> 00:33:46,843 بسيفه الملتهب؟ لن أنساه حتى مماتي 494 00:33:47,744 --> 00:33:50,611 (رأيت أصغر أبناء (غريجوي (في (وينترفل 495 00:33:51,119 --> 00:33:53,406 كأنه قرش في قمة جبل 496 00:33:53,656 --> 00:33:55,658 ثيون)؟) غلام مطيع 497 00:33:55,909 --> 00:33:56,908 أشك بذلك 498 00:34:01,824 --> 00:34:04,144 أراهن أنكِ تفوحين بمربى العليق 499 00:34:04,394 --> 00:34:06,415 دعيني أشم تعالي 500 00:34:08,964 --> 00:34:11,799 هلا تركتها بعهدتك؟ (الرسالة من اللورد (ستارك 501 00:34:12,049 --> 00:34:14,009 (لا أخدم اللورد (ستارك 502 00:34:37,576 --> 00:34:39,743 أين كنت؟ - دورية الحراسة - 503 00:34:40,265 --> 00:34:42,150 (مع (سام - الأمير عرقوب - 504 00:34:42,400 --> 00:34:43,401 أين هو؟ 505 00:34:43,873 --> 00:34:46,000 لم يكن جائع - !مستحيل - 506 00:34:46,250 --> 00:34:47,210 توقفا 507 00:34:54,618 --> 00:34:56,639 سام) لا يختلف عنا) 508 00:34:57,562 --> 00:35:00,252 ،لم يجد مكاناً له ،فجاء هنا 509 00:35:01,082 --> 00:35:02,850 لا مزيد من المعاكسات في التدريب 510 00:35:03,778 --> 00:35:06,032 (نهائياً، مهما قال (ثورن 511 00:35:06,550 --> 00:35:09,127 ،إنه أخونا الآن وعلينا حمايته 512 00:35:09,377 --> 00:35:11,252 (أنت مغرم يا (لورد سنو 513 00:35:14,133 --> 00:35:16,445 استطبنه كما يحلو لكنّ يا صبيّات 514 00:35:17,557 --> 00:35:20,243 (لكن إذا رماني (ثورن ،على السيدة خنزيرة 515 00:35:20,494 --> 00:35:21,869 سأقدد لي شرائح لحم 516 00:35:45,102 --> 00:35:47,109 (لا مخلوق يلمس (سام 517 00:36:02,382 --> 00:36:03,632 ماذا تنتظر؟ 518 00:36:14,242 --> 00:36:15,097 !هاجم 519 00:36:25,780 --> 00:36:26,830 أنت، تعال 520 00:36:32,240 --> 00:36:33,070 اضرب 521 00:36:35,720 --> 00:36:37,058 !هيّا، اضربني 522 00:36:39,780 --> 00:36:40,615 !الرحمة 523 00:36:43,117 --> 00:36:44,230 !أستسلم 524 00:36:44,480 --> 00:36:45,630 !أستسلم 525 00:36:49,332 --> 00:36:50,541 أتجد هذا مسلي؟ 526 00:36:55,270 --> 00:36:56,672 ،عندما تخرجون 527 00:36:56,922 --> 00:36:59,672 ،وراء السور، عند المغيب 528 00:37:00,337 --> 00:37:01,886 من سيحميكم؟ 529 00:37:02,136 --> 00:37:03,486 طفل متباكي؟ 530 00:37:18,878 --> 00:37:21,424 أرسلت هذه العاهرة لإعطائي الأوامر؟ 531 00:37:21,674 --> 00:37:23,661 !كان حرياً بي بعث رأسها لك 532 00:37:24,283 --> 00:37:26,410 آسفة نفذت ما طلبت 533 00:37:26,660 --> 00:37:27,960 صهٍ. لا بأس 534 00:37:28,573 --> 00:37:30,683 اصطحبيها - أوامرك يا كاليسي - 535 00:37:34,544 --> 00:37:37,143 لمَ ضربتها؟ - كم من مرة سأرددها؟ - 536 00:37:37,393 --> 00:37:38,965 إياك وإعطائي الأوامر 537 00:37:39,215 --> 00:37:42,635 لم آمرك بشيء دعوتك لتناول العشاء 538 00:37:42,885 --> 00:37:43,902 ما هذا؟ 539 00:37:44,152 --> 00:37:45,888 هدية جعلتهم يصنعونها لك 540 00:37:46,605 --> 00:37:48,933 خرقة دوثراكي؟ ستلبسينني الآن؟ 541 00:37:49,183 --> 00:37:51,310 أرجوك - نتونتها بالسماد تُزكم - 542 00:37:52,259 --> 00:37:54,054 كل هذا - توقف - 543 00:37:54,897 --> 00:37:57,815 تريدين جعلي مثلهم؟ القادم عليّ تربية جديلة 544 00:37:58,065 --> 00:38:01,123 لا يحق لك لم تحقق أيّ نصر بعد 545 00:38:01,373 --> 00:38:04,421 !لا تردي عليّ 546 00:38:05,816 --> 00:38:08,160 أنت عاهرة سيد حصان 547 00:38:08,411 --> 00:38:10,121 ...وأيقظت التنين 548 00:38:16,050 --> 00:38:18,932 !أنا كاليسي الدوثراكي 549 00:38:19,588 --> 00:38:23,605 أنا زوجة كال الكبير وأحمل ابنه 550 00:38:24,718 --> 00:38:28,347 ،المرة القادمة ترفع يدك عليّ 551 00:38:28,597 --> 00:38:31,349 ستودع يديك 552 00:38:39,422 --> 00:38:42,236 أعرف ضباط يرتادون (ماخور في (مول تاون 553 00:38:43,159 --> 00:38:44,409 لن أشك بذلك 554 00:38:45,490 --> 00:38:47,340 أليس هذا ظلماً حسب رأيك؟ 555 00:38:48,325 --> 00:38:50,995 ندلي بقسمنا ...بينما هم يمضون 556 00:38:51,245 --> 00:38:52,380 للاحتواء 557 00:38:53,706 --> 00:38:55,530 الاحتواء؟ - !غير معقول - 558 00:38:55,780 --> 00:38:58,669 أيجب أن تكون عازب لحماية السور؟ 559 00:38:59,571 --> 00:39:00,929 هذا سخيف 560 00:39:01,179 --> 00:39:02,952 هل يضايقك الأمر لهذه الدرجة؟ 561 00:39:04,621 --> 00:39:07,136 وما المانع؟ لأنني بدين؟ 562 00:39:09,053 --> 00:39:11,298 أحب الفتيات بقدرك 563 00:39:13,194 --> 00:39:15,353 قد لا يكون العكس صحيح 564 00:39:17,674 --> 00:39:20,162 لم أحضى بعلاقة أبداً 565 00:39:22,200 --> 00:39:24,080 حتماً حضيت بالمئات 566 00:39:28,136 --> 00:39:29,137 ،في الواقع 567 00:39:30,743 --> 00:39:32,057 أنا مثلك 568 00:39:34,711 --> 00:39:36,372 يصعب التصديق 569 00:39:36,622 --> 00:39:38,164 كدت أفلح يوماً 570 00:39:39,335 --> 00:39:42,088 ...كنت في خلوة مع فتاة عارية 571 00:39:43,355 --> 00:39:46,467 لم تعرف أين تولجه؟ - أعرف أين أولجه - 572 00:39:47,402 --> 00:39:50,114 أكانت هرمة وقبيحة؟ 573 00:39:51,860 --> 00:39:53,349 يافعة وجميلة 574 00:39:55,258 --> 00:39:56,894 (عاهرة تدعى (روز 575 00:39:59,240 --> 00:40:00,499 شعرها؟ 576 00:40:01,288 --> 00:40:03,715 أحمر - أحب حمراوات الشعر - 577 00:40:05,196 --> 00:40:06,288 ...و 578 00:40:09,500 --> 00:40:11,328 لا تتصور - إلى أيّ حد؟ - 579 00:40:11,578 --> 00:40:13,119 أفضل - عجباً - 580 00:40:16,574 --> 00:40:19,667 لمَ بالضبط لم تطارح الغرام ...مع (روز) وثدييها 581 00:40:22,364 --> 00:40:23,838 ما هو اسمي؟ 582 00:40:26,970 --> 00:40:28,658 ولمَ (سنو)؟ 583 00:40:30,147 --> 00:40:31,239 ...لأنك 584 00:40:32,392 --> 00:40:34,390 نغل من الشمال 585 00:40:36,469 --> 00:40:38,130 لم أتعرف على أمي 586 00:40:39,063 --> 00:40:41,187 لم يخبرني أبي باسمها أبداً 587 00:40:42,158 --> 00:40:44,108 أجهل إن كانت حية أو ميتى 588 00:40:46,354 --> 00:40:48,368 ،أجهل إن كانت شريفة 589 00:40:49,113 --> 00:40:50,281 ،زوجة صياد 590 00:40:52,331 --> 00:40:53,531 أو فاسقة 591 00:40:56,411 --> 00:40:57,761 ،فجلست 592 00:40:58,914 --> 00:41:01,959 ،في ذلك الماخور في حين (روز) تخلع ثيابها 593 00:41:03,407 --> 00:41:04,657 لم أستطع 594 00:41:06,668 --> 00:41:10,161 إمكانية حملها كان هاجسي 595 00:41:11,457 --> 00:41:13,057 ...فتنجب طفلاً 596 00:41:14,152 --> 00:41:16,186 (نغل آخر يلقب بـ(سنو 597 00:41:20,980 --> 00:41:22,530 هذه ليست حياة 598 00:41:28,863 --> 00:41:29,864 ...إذاً 599 00:41:31,275 --> 00:41:32,907 لم تعرف أين تولجه؟ 600 00:41:39,004 --> 00:41:40,430 تستمتعان؟ 601 00:41:43,069 --> 00:41:44,969 يبدو أن البرد ينهشكما 602 00:41:46,525 --> 00:41:48,714 الجو قارس - ،نعم هذا - 603 00:41:49,514 --> 00:41:51,926 بجانب النار، في الداخل 604 00:41:53,079 --> 00:41:54,553 الصيف ما زال قائماً 605 00:41:55,685 --> 00:41:58,035 هل تذكران آخر شتاء؟ 606 00:41:59,549 --> 00:42:01,974 كم مضى عليه؟ عشر سنوات؟ 607 00:42:03,462 --> 00:42:04,522 أذكر 608 00:42:05,340 --> 00:42:07,540 أكانت المعيشة مريحة في (وينترفل)؟ 609 00:42:08,041 --> 00:42:11,904 بالكاد تحصلون على الدفء رغم النيران التي يوقدها الخدم؟ 610 00:42:13,417 --> 00:42:16,117 أوقد نيراني بنفسي - رائع - 611 00:42:17,444 --> 00:42:20,246 ،قضيت 6 أشهر وراء السور 612 00:42:20,782 --> 00:42:22,132 آخر شتاء 613 00:42:24,119 --> 00:42:26,228 مهمة كان يفترض أن تدوم أسبوعان 614 00:42:27,332 --> 00:42:29,797 سمعنا إشاعة بنية هجوم (مانس رايدر) على (حصن الشرق) 615 00:42:30,745 --> 00:42:33,218 فخرجنا للتنقيب عن رجاله 616 00:42:33,749 --> 00:42:36,137 ،إمساكهم افتكاك المعلومات 617 00:42:36,387 --> 00:42:40,975 برابرة (رايدر) سواعد متينة لن تضاهونهم أبداً 618 00:42:42,252 --> 00:42:44,852 يعرفون وطنهم أفضل منا 619 00:42:45,396 --> 00:42:47,615 كان يعلمون أن عاصفة قادمة 620 00:42:48,399 --> 00:42:51,477 اختبئوا في الكهوف ريثما تخمد 621 00:42:53,055 --> 00:42:54,894 داهمتنا في العراء 622 00:42:55,619 --> 00:42:58,784 رياح عاتية لدرجة أشجار من 100 قدم 623 00:42:59,034 --> 00:43:01,127 اقتلعت من الأرض 624 00:43:02,454 --> 00:43:04,707 ،خلع القفزات للتبول 625 00:43:04,957 --> 00:43:06,547 كان بمثابة بتر أصبع 626 00:43:07,773 --> 00:43:09,273 محاصرين في الظلام 627 00:43:12,873 --> 00:43:14,803 أنتما تجهلان البرد 628 00:43:15,354 --> 00:43:16,554 كلاكما 629 00:43:19,938 --> 00:43:21,847 الجياد ماتت أولا 630 00:43:25,060 --> 00:43:27,541 استحال إطعامهم أو تدفئتهم 631 00:43:29,731 --> 00:43:31,631 كان أكل الجياد سهلاً 632 00:43:34,261 --> 00:43:36,771 ...لكن بعد ما بدأنا نتساقط 633 00:43:39,071 --> 00:43:40,416 قصة أخرى 634 00:43:42,233 --> 00:43:44,355 كان يلزمنا أمثالك حينها 635 00:43:50,450 --> 00:43:52,483 سهل المضغ، سمين 636 00:43:53,318 --> 00:43:55,395 كنا لنصمد 15 يوم 637 00:43:55,645 --> 00:43:57,939 وبقايا العظام نخصصها للحساء 638 00:44:01,125 --> 00:44:03,295 سنتوصل قريباً بمجندين جدد 639 00:44:03,999 --> 00:44:08,438 اللورد القائد سيكلفكم بمهام 640 00:44:09,938 --> 00:44:13,261 عندئدٍ سيدعونكم برجال حرس الليل 641 00:44:14,027 --> 00:44:15,486 لكن لا تصدقوا أنفسكم 642 00:44:17,137 --> 00:44:18,988 أنتم مجرد أطفال 643 00:44:19,406 --> 00:44:21,814 ...بحلول الشتاء، ستقعون 644 00:44:24,482 --> 00:44:25,882 كالذباب 645 00:44:32,825 --> 00:44:34,075 لقد ضربته 646 00:44:35,057 --> 00:44:36,382 ضربت التنين 647 00:44:36,632 --> 00:44:38,842 أخوك (ريغر) كان آخر تنين 648 00:44:39,092 --> 00:44:41,546 فيسيريس) بالكاد ظل أفعى) 649 00:44:41,796 --> 00:44:43,449 لا زال هو الملك الشرعي 650 00:44:43,699 --> 00:44:44,749 ،صدقاً 651 00:44:46,088 --> 00:44:49,270 هل تريدين رؤية أخيك يجلس على العرش الحديدي؟ 652 00:44:50,111 --> 00:44:50,821 كلا 653 00:44:52,386 --> 00:44:54,474 لكن الشعب ينتظره 654 00:44:55,609 --> 00:44:58,904 حسب (إليريو)، إنهم يحيكون الرايات ويصلون لعودته 655 00:44:59,154 --> 00:45:02,898 ،الشعب يصلي للمطر العافية وصيف خالد 656 00:45:03,969 --> 00:45:06,649 لا يهمهم لعب الأسياد 657 00:45:07,435 --> 00:45:09,535 ما الذي تصلي له يا سير (جوراه)؟ 658 00:45:13,767 --> 00:45:14,843 العودة للديار 659 00:45:16,672 --> 00:45:18,522 أصلي للعودة أيضاً 660 00:45:22,443 --> 00:45:25,418 أخي لن يستعيد أبداً الممالك السبع 661 00:45:26,869 --> 00:45:30,519 ،لن يقوَ على قيادة جيش حتى لو مدّه زوجي به 662 00:45:33,685 --> 00:45:35,411 لن يحملنا أبداً للديار 663 00:45:55,861 --> 00:45:57,411 شجار حبيبان؟ 664 00:45:58,263 --> 00:45:59,548 ...عفواً، هل 665 00:46:00,028 --> 00:46:02,410 (سانسا)، هذا اللورد (بيليش) ...معروف 666 00:46:02,660 --> 00:46:04,219 صديق قديم للعائلة 667 00:46:05,275 --> 00:46:07,282 عرفت أمك جيداً 668 00:46:07,532 --> 00:46:09,738 لم يسمونك "ليتلفينغر"؟ 669 00:46:09,988 --> 00:46:11,189 !تصرفي بأذب 670 00:46:11,768 --> 00:46:12,820 لا بأس 671 00:46:13,815 --> 00:46:16,207 ...في صبايّ، كنت صغيراً جداً 672 00:46:16,930 --> 00:46:19,132 (وأتيت من بلد يدعى (فينغرز 673 00:46:19,382 --> 00:46:20,733 ...إذاً، ترين 674 00:46:21,403 --> 00:46:23,280 إنه لقب ينمّ عن ذكاء حاد 675 00:46:23,530 --> 00:46:25,630 !أنا جالس هنا منذ أيام 676 00:46:26,496 --> 00:46:29,703 ابدأوا هذه المبارزة اللعينة قبل أن أتبول على نفسي 677 00:46:38,018 --> 00:46:39,418 بحق السماء، من ذاك؟ 678 00:46:41,063 --> 00:46:42,508 (سير (كريغور كليغاين 679 00:46:43,055 --> 00:46:44,905 "يدعونه "الجبل 680 00:46:47,304 --> 00:46:48,764 الأخ الأكبر للدموم 681 00:46:50,057 --> 00:46:52,771 وخصمه؟ - (سير (هيو الفال - 682 00:46:53,340 --> 00:46:56,701 (كان حمّال السلاح لـ(جون آرين !يا له من شوط قطعه 683 00:46:57,731 --> 00:46:59,566 كفى خنوع !إلى المبارزة 684 00:48:21,150 --> 00:48:22,888 هل كنت تترقبين غيره؟ 685 00:48:26,822 --> 00:48:30,157 هل سبق وحُكي لك قصة الجبل والدموم؟ 686 00:48:31,786 --> 00:48:34,136 قصة ساحرة لحب أخوي 687 00:48:36,164 --> 00:48:38,233 ...كان الدموم سوى جرو 688 00:48:39,016 --> 00:48:40,416 ربما ست سنوات 689 00:48:41,193 --> 00:48:42,943 ...غريغور)، أكبر سناً) 690 00:48:43,438 --> 00:48:46,404 ،سرعان ما فرض نفسه بسمعة متنامية 691 00:48:47,841 --> 00:48:51,834 صبيّ محظوظ بموهبة للعنف بالفطرة 692 00:48:53,619 --> 00:48:54,712 ...ذات مساء 693 00:48:55,129 --> 00:48:58,719 وجد (غريغور) أخوه يلهو بلعبة قرب النار 694 00:48:59,412 --> 00:49:00,862 ...(لعبة (غريغور 695 00:49:01,855 --> 00:49:03,405 فارس خشبي 696 00:49:04,645 --> 00:49:06,347 ،لم ينطق (غريغور) بكلمة 697 00:49:06,861 --> 00:49:09,446 أمسك أخيه من قفا العنق 698 00:49:09,696 --> 00:49:12,533 وغرس وجهه في الفحم المتوقد 699 00:49:13,221 --> 00:49:14,473 ثبّته بتلك الحالة 700 00:49:14,905 --> 00:49:16,661 رغم صراخ الطفل 701 00:49:16,911 --> 00:49:18,712 بينما وجهه ينصهر 702 00:49:23,607 --> 00:49:26,107 قلائل يعرفون هذه القصة 703 00:49:27,251 --> 00:49:29,033 لن أخبر أحداً، أعدك 704 00:49:29,283 --> 00:49:30,564 رجاءً 705 00:49:30,973 --> 00:49:33,583 ،إذا سمعك الدموم تذكرينها 706 00:49:34,372 --> 00:49:37,850 أخشى أن كل فرسان البلاط لن يسعهم إنقاذك 707 00:49:52,757 --> 00:49:54,283 معاليها، الملكة 708 00:49:57,638 --> 00:50:00,122 معاليك - أنت تفوّت البطولة - 709 00:50:00,610 --> 00:50:03,156 تلقيبها باسمي لا يجعل منها بطولتي 710 00:50:05,058 --> 00:50:08,197 أردت طيّ صفحة الطريق الملكية 711 00:50:08,721 --> 00:50:10,090 مسألة الذئاب 712 00:50:12,634 --> 00:50:14,845 إجبارك على قتلها كان تمادي 713 00:50:16,330 --> 00:50:19,862 أحياناً نقع في التشدد عندما يتعلق الأمر بأطفالنا 714 00:50:21,237 --> 00:50:22,574 كيف حال (سانسا)؟ 715 00:50:23,767 --> 00:50:26,690 يعجبها المكان - (الوحيدة من آل (ستارك - 716 00:50:27,913 --> 00:50:30,707 ترث عن أمها أكثر مما عن الشمال 717 00:50:30,957 --> 00:50:32,237 ماذا تفعلين هنا؟ 718 00:50:32,685 --> 00:50:34,948 يمكنني توجيه السؤال لك 719 00:50:35,198 --> 00:50:36,910 ماذا تطمح لتحقيقه؟ 720 00:50:37,160 --> 00:50:39,745 ،استدعاني الملك لخدمته هو والمملكة 721 00:50:39,995 --> 00:50:42,229 ،هذا ما أفعله حتى إشعار آخر 722 00:50:42,479 --> 00:50:44,828 لا يمكنك تغييره ولا مساعدته 723 00:50:45,281 --> 00:50:47,701 سيفعل ما يريد، كالمعتاد 724 00:50:47,951 --> 00:50:50,239 ستبذل جهدك في الاستدراك 725 00:50:50,895 --> 00:50:53,296 إذا كان هذا واجبي، فليكن 726 00:50:55,146 --> 00:50:56,935 أنت الجندي المثالي 727 00:50:57,596 --> 00:50:59,696 تُؤمر وتمتثل 728 00:51:01,600 --> 00:51:03,274 هذا منطقي دون شك 729 00:51:03,524 --> 00:51:06,429 أخوك تم تدريبه على القيادة وأنت على التبعية 730 00:51:06,938 --> 00:51:09,664 دربوني أيضاً على قتل أعدائي يا معاليك 731 00:51:13,333 --> 00:51:14,583 مثلي 732 00:51:33,365 --> 00:51:35,050 !بركة السّبع عليكم 733 00:51:36,123 --> 00:51:37,203 وعليك 734 00:51:37,453 --> 00:51:39,644 ،خبز، لحم وجعة !بسرعة 735 00:51:39,894 --> 00:51:41,890 ،سلمت يا جدي أنا أتضور جوعاً 736 00:51:42,329 --> 00:51:45,560 أغنية لحين وصوله؟ - أفضّل الارتماء في بئر - 737 00:51:46,067 --> 00:51:49,098 هذه فرصتك الأخيرة إذا كنت متجهاً للشمال 738 00:51:49,348 --> 00:51:52,359 !موسيقاهم الوحيدة هي عواء الذئاب 739 00:51:56,027 --> 00:51:59,074 ،المعذرة يا سيدي نحن مكتملون 740 00:51:59,324 --> 00:52:01,067 يمكن لرجالي النوم في الحظيرة 741 00:52:01,317 --> 00:52:03,793 ،فيما يخصني حجرة صغيرة ستفي بالغرض 742 00:52:04,043 --> 00:52:06,469 حقاً، ليس لدينا شيء 743 00:52:06,951 --> 00:52:08,645 ألا يمكنني فعل شيء 744 00:52:09,747 --> 00:52:11,147 لتغيير هذا الوضع؟ 745 00:52:11,930 --> 00:52:13,380 خذ غرفتي 746 00:52:13,630 --> 00:52:14,756 !رجل حاذق 747 00:52:16,824 --> 00:52:19,578 يمكنك تسوية الطعام، صح؟ يورين)، تناول العشاء معي) 748 00:52:20,207 --> 00:52:23,890 !(السيد (لانيستر هلا سلّيتك في وجبتك؟ 749 00:52:24,140 --> 00:52:26,768 يمكنني إنشاد نصر أبيك في العاصمة 750 00:52:27,018 --> 00:52:29,920 لا شيء سيفسد عشائي أكثر 751 00:52:33,052 --> 00:52:34,651 يا لها من بهجة غير متوقعة 752 00:52:35,991 --> 00:52:38,464 يؤسفني عدم مقابلتك (في (وينترفل 753 00:52:48,187 --> 00:52:51,896 (كنت ما أزال (كاتلين تولي آخر مرة أقمت هنا 754 00:52:55,408 --> 00:52:56,669 ...أنت أيها السير 755 00:52:58,967 --> 00:53:02,578 (أذلك خفاش (هارينهيل مطروز على معطفك؟ 756 00:53:02,828 --> 00:53:04,208 بالفعل يا سيدتي 757 00:53:04,458 --> 00:53:07,684 (هل الليدي (وينت صديقة وفية لوالدي 758 00:53:08,807 --> 00:53:10,953 لورد (ريفيران)، (هوستر تولي)؟ 759 00:53:11,497 --> 00:53:12,688 بلى 760 00:53:15,100 --> 00:53:18,270 لطالما كان الحصان الأحمر (مرحباً به في (ريفيران 761 00:53:18,520 --> 00:53:20,465 (يعدّ أبي (جوناس براكون 762 00:53:20,715 --> 00:53:23,700 من بين أقدم توابعه والأكثر إخلاصاً 763 00:53:23,950 --> 00:53:25,577 سيدنا يتشرف بتقثه 764 00:53:26,876 --> 00:53:30,018 ...أحسد أبيك على أصدقاءه الرفيعة 765 00:53:31,249 --> 00:53:33,043 لكن لا أفهم المغزى من هذا 766 00:53:34,696 --> 00:53:36,463 ...أعرف شعار انتسابك أيضاً 767 00:53:37,828 --> 00:53:39,132 برجيّ (فراي) التوأمين 768 00:53:40,689 --> 00:53:42,636 كيف حال سيدك؟ 769 00:53:43,405 --> 00:53:44,679 اللورد (والدر) بخير 770 00:53:45,486 --> 00:53:48,686 يطلب تشريف والدك للاحتفال ببلوغه التسعين 771 00:53:49,271 --> 00:53:51,186 يعتزم أخذ زوجة أخرى 772 00:53:58,417 --> 00:53:59,517 ...هذا الرجل 773 00:54:00,553 --> 00:54:02,906 جاء لداري كضيف 774 00:54:03,607 --> 00:54:06,827 ...وهناك تآمر على قتل ابني 775 00:54:07,962 --> 00:54:09,512 فتى في العاشرة 776 00:54:12,188 --> 00:54:15,210 (باسم الملك (روبرت ،وأسيادكم الطيبة 777 00:54:15,883 --> 00:54:18,046 أطلب منكم حجزه 778 00:54:19,112 --> 00:54:21,675 ومساعدتي على إرجاعه (إلى (وينترفل 779 00:54:21,925 --> 00:54:23,552 في انتظار عدالة الملك 780 00:54:24,305 --> 00:54:30,480 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%