1 00:01:38,318 --> 00:01:42,318 ♪ Game of Thrones 1x09 ♪ Baelor Original Air Date on June 12, 2011 2 00:01:42,343 --> 00:01:46,343 == sync, corrected by elderman == 3 00:02:07,232 --> 00:02:09,499 You've seen better days, My Lord. 4 00:02:10,368 --> 00:02:12,803 Another visit? 5 00:02:14,171 --> 00:02:16,572 It seems you're my last friend. 6 00:02:16,607 --> 00:02:19,375 No no, many still love you. 7 00:02:19,409 --> 00:02:22,677 Sansa came to court this morning 8 00:02:22,712 --> 00:02:24,846 to plead for your life. 9 00:02:26,048 --> 00:02:28,649 On her knees, begging for me, hmmm. 10 00:02:28,683 --> 00:02:30,651 Did you laugh with the others? 11 00:02:30,685 --> 00:02:32,486 You do me wrong, My Lord. 12 00:02:32,520 --> 00:02:34,721 Your blood is the last thing I want. 13 00:02:34,755 --> 00:02:36,556 I don't know what you want. 14 00:02:36,590 --> 00:02:38,524 I've given up trying to guess. 15 00:02:41,861 --> 00:02:43,996 When I was still a boy-- 16 00:02:44,064 --> 00:02:47,233 before they cut my balls off with a hot knife-- 17 00:02:47,267 --> 00:02:51,570 I traveled with a group of actors through the free cities. 18 00:02:53,140 --> 00:02:56,141 They taught me that each man has a role to play. 19 00:02:56,176 --> 00:02:59,077 The same is true at court. 20 00:02:59,112 --> 00:03:01,446 I am the master of whisperers. 21 00:03:01,480 --> 00:03:05,349 My role is to be sly, obsequious and without scruples. 22 00:03:05,384 --> 00:03:07,785 I'm a good actor, My Lord. 23 00:03:07,819 --> 00:03:11,321 Huh. Can you free me from this pit? 24 00:03:11,355 --> 00:03:13,088 I could. 25 00:03:13,123 --> 00:03:14,756 But will I? 26 00:03:14,790 --> 00:03:17,424 No. 27 00:03:17,459 --> 00:03:19,292 As I said, I'm no hero. 28 00:03:19,327 --> 00:03:21,360 What do you want? Tell me. 29 00:03:21,394 --> 00:03:24,361 No riddles, no stories-- tell me, what do you want? 30 00:03:25,996 --> 00:03:28,063 Peace. 31 00:03:28,097 --> 00:03:30,898 Did you know that your son is marching south 32 00:03:30,932 --> 00:03:34,000 with an army of Northmen? Loyal lad-- 33 00:03:34,035 --> 00:03:36,670 fighting for his father's freedom. 34 00:03:36,704 --> 00:03:38,938 Robb? 35 00:03:38,972 --> 00:03:40,972 He's just a boy. 36 00:03:41,007 --> 00:03:43,441 Boys have been conquerors before. 37 00:03:43,475 --> 00:03:45,776 But the man giving Cersei sleepless nights 38 00:03:45,811 --> 00:03:49,379 is the King's-- the late King's brother. 39 00:03:49,413 --> 00:03:52,882 Lord Stannis has the best claim to the Throne, 40 00:03:52,916 --> 00:03:56,118 he is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 41 00:03:56,152 --> 00:03:58,286 Stannis Baratheon is Robert's true heir. 42 00:03:58,320 --> 00:04:00,588 The Throne is his by rights. 43 00:04:00,622 --> 00:04:05,158 Tsk tsk. Sansa pleaded so sweetly for your life, 44 00:04:05,192 --> 00:04:07,427 it would be a shame to throw it away. 45 00:04:07,461 --> 00:04:10,196 Cersei is no fool. 46 00:04:10,231 --> 00:04:14,233 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 47 00:04:14,300 --> 00:04:17,035 You want me to serve the woman who murdered my King, 48 00:04:17,069 --> 00:04:19,804 who butchered my men, who crippled my son? 49 00:04:19,839 --> 00:04:21,907 I want you to serve the realm! 50 00:04:21,941 --> 00:04:24,677 Tell the Queen you will confess your vile treason, 51 00:04:24,712 --> 00:04:26,980 tell your son to lay down his sword 52 00:04:27,015 --> 00:04:30,284 and proclaim Joffrey as the true heir. 53 00:04:32,187 --> 00:04:35,189 Cersei knows you as a man of honor. 54 00:04:35,223 --> 00:04:37,291 If you give her the peace she needs 55 00:04:37,326 --> 00:04:40,194 and promise to carry her secret to your grave, 56 00:04:40,228 --> 00:04:44,030 I believe she will allow you to take the Black and live out your days 57 00:04:44,064 --> 00:04:46,498 on the Wall with your brother and your bastard son. 58 00:04:47,834 --> 00:04:50,601 You think my life is some precious thing to me? 59 00:04:52,037 --> 00:04:55,439 That I would trade my honor for a few more years of... 60 00:04:55,474 --> 00:04:57,241 Of what? 61 00:05:02,079 --> 00:05:04,114 You grew up with actors. 62 00:05:05,649 --> 00:05:09,418 You learned their craft and you learned it well. 63 00:05:09,452 --> 00:05:12,053 But I grew up with soldiers. 64 00:05:13,989 --> 00:05:17,224 I learned how to die a long time ago. 65 00:05:19,594 --> 00:05:22,028 Pity. 66 00:05:22,063 --> 00:05:24,330 Such a pity. 67 00:05:31,003 --> 00:05:33,438 What of your daughter's life, My Lord? 68 00:05:33,472 --> 00:05:36,574 Is that a precious thing to you? 69 00:06:17,539 --> 00:06:20,340 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 70 00:06:20,375 --> 00:06:22,476 Or so Walder Frey would have you think. 71 00:06:22,510 --> 00:06:24,811 Keep shooting them down. We can't risk Lord Walder 72 00:06:24,845 --> 00:06:27,446 sending word of your movements to the Lannisters. 73 00:06:27,481 --> 00:06:30,482 He's grandfather's bannerman. We can't expect his support? 74 00:06:30,517 --> 00:06:34,451 Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 75 00:06:34,486 --> 00:06:36,587 Look. 76 00:06:37,755 --> 00:06:39,656 Father rots in a dungeon. 77 00:06:39,690 --> 00:06:41,724 How long before they take his head? 78 00:06:41,758 --> 00:06:45,060 We need to cross the Trident and we need to do it now. 79 00:06:45,094 --> 00:06:47,495 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 80 00:06:47,530 --> 00:06:50,498 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 81 00:06:50,532 --> 00:06:53,901 Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 82 00:06:53,935 --> 00:06:56,669 The Freys have held the crossing for 600 years, 83 00:06:56,703 --> 00:07:00,105 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 84 00:07:00,139 --> 00:07:01,973 Have my horse saddled and ready. 85 00:07:02,007 --> 00:07:05,710 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannis. 86 00:07:05,744 --> 00:07:08,578 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 87 00:07:11,048 --> 00:07:14,017 My father would do whatever it took to secure our crossing. 88 00:07:14,052 --> 00:07:16,253 Whatever it took. 89 00:07:16,287 --> 00:07:18,188 If I'm going to lead this army, 90 00:07:18,223 --> 00:07:20,725 I can't have other men doing my bargaining for me. 91 00:07:20,759 --> 00:07:23,295 I agree. 92 00:07:24,330 --> 00:07:25,864 - I'll go. - Theon: You can't! 93 00:07:25,898 --> 00:07:28,499 I have known Lord Walder since I was a girl. 94 00:07:28,533 --> 00:07:30,167 He would never harm me. 95 00:07:30,202 --> 00:07:32,836 Unless there was a profit in it. 96 00:07:38,442 --> 00:07:40,342 What do you want? 97 00:07:40,377 --> 00:07:44,044 It is a great pleasure to see you again after so many years, My Lord. 98 00:07:44,079 --> 00:07:45,879 Oh spare me. 99 00:07:45,913 --> 00:07:48,882 Your boy's too proud to come before me himself. 100 00:07:48,916 --> 00:07:52,184 What am I supposed to do with you? 101 00:07:52,219 --> 00:07:55,554 Father, you forget yourself. Lady Stark is here-- 102 00:07:55,588 --> 00:07:59,023 Who asked you? You're not Lord Frey yet, 103 00:07:59,058 --> 00:08:01,525 not until I die. Do I look dead to you? 104 00:08:01,550 --> 00:08:02,470 Father, please-- 105 00:08:02,495 --> 00:08:05,108 I need lessons in courtesy from you, bastard? 106 00:08:05,463 --> 00:08:07,997 Your mother would still be a milkmaid 107 00:08:08,032 --> 00:08:10,933 if I hadn't squirted you into her belly. 108 00:08:14,504 --> 00:08:17,672 All right, you come forward. 109 00:08:29,150 --> 00:08:31,517 There. Now that I've observed the courtesies, 110 00:08:31,551 --> 00:08:35,220 perhaps my sons will do me the honor of shutting their mouths. 111 00:08:40,526 --> 00:08:42,526 Is there somewhere we can talk? 112 00:08:42,560 --> 00:08:45,462 We're talking right now. 113 00:08:48,732 --> 00:08:50,266 Fine. 114 00:08:50,300 --> 00:08:52,934 Out! All of you! 115 00:09:02,912 --> 00:09:04,779 You too. 116 00:09:11,987 --> 00:09:14,154 You see that? 117 00:09:14,189 --> 00:09:15,789 15 she is. 118 00:09:15,824 --> 00:09:18,258 A little flower. 119 00:09:19,894 --> 00:09:22,795 And her honey's all mine. 120 00:09:24,831 --> 00:09:27,333 I'm sure she will give you many sons. 121 00:09:27,367 --> 00:09:31,103 Huh. Your father didn't come to the wedding. 122 00:09:31,137 --> 00:09:33,472 He is quite ill, My Lord. 123 00:09:33,506 --> 00:09:36,408 Didn't come to the last one either. 124 00:09:36,443 --> 00:09:38,911 Or the one before that. 125 00:09:40,447 --> 00:09:42,514 Your family has always pissed on me. 126 00:09:42,548 --> 00:09:45,349 - My Lord, I-- - Don't deny it. You know it's true. 127 00:09:45,384 --> 00:09:47,752 The fine Lord Tully 128 00:09:47,786 --> 00:09:50,053 would never marry any of his children to mine. 129 00:09:50,087 --> 00:09:52,021 I'm sure there were reasons why-- 130 00:09:52,055 --> 00:09:54,690 I didn't need reasons. I needed to get rid 131 00:09:54,724 --> 00:09:58,260 of sons and daughters. You see how they pile up? 132 00:10:01,697 --> 00:10:04,431 Why are you here? 133 00:10:04,466 --> 00:10:07,099 To ask you 134 00:10:07,134 --> 00:10:09,434 to open your gates, My Lord, 135 00:10:09,469 --> 00:10:13,949 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 136 00:10:13,950 --> 00:10:15,183 Why should I let him? 137 00:10:15,208 --> 00:10:17,157 If you could climb your own battlements, 138 00:10:17,509 --> 00:10:21,011 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 139 00:10:21,045 --> 00:10:24,447 They'll be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 140 00:10:24,482 --> 00:10:26,949 Don't try and frighten me, Lady Stark. 141 00:10:26,984 --> 00:10:29,518 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 142 00:10:29,553 --> 00:10:32,454 and your son's got no fur to keep his balls warm. 143 00:10:32,488 --> 00:10:34,923 You swore an oath to my father. 144 00:10:34,957 --> 00:10:37,225 Oh yes, I said some words... 145 00:10:37,259 --> 00:10:41,094 And I swore oaths to the crown too, if I remember right. 146 00:10:41,129 --> 00:10:44,930 Joffrey's King now, which makes your boy 147 00:10:44,965 --> 00:10:48,500 and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. 148 00:10:50,002 --> 00:10:52,369 If I had the sense the Gods gave a fish, 149 00:10:52,403 --> 00:10:54,438 I'd hand you both over to the Lannisters. 150 00:10:54,472 --> 00:10:57,007 - Why don't you? - Stark, Tully, 151 00:10:57,041 --> 00:10:59,309 Lannister, Baratheon, 152 00:10:59,377 --> 00:11:02,011 give me one good reason 153 00:11:02,046 --> 00:11:05,481 why I should waste a single thought on any of you? 154 00:11:05,515 --> 00:11:08,851 And... engage. 155 00:11:10,051 --> 00:11:12,384 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 156 00:11:12,656 --> 00:11:15,490 - Soon, he says. - Good. 157 00:11:15,525 --> 00:11:19,494 You'll be ready for this then. 158 00:11:19,529 --> 00:11:22,764 I thought a wolf was more appropriate for you 159 00:11:22,798 --> 00:11:24,866 than a bear... 160 00:11:24,901 --> 00:11:28,870 So I had a new pommel made. It's called Longclaw. 161 00:11:28,904 --> 00:11:32,739 Works as well for a wolf as a bear, I think. 162 00:11:43,515 --> 00:11:46,250 This is Valyrian steel. 163 00:11:46,284 --> 00:11:49,052 It was my father's sword, 164 00:11:49,086 --> 00:11:50,954 his father before him. 165 00:11:50,988 --> 00:11:54,590 The Mormonts have carried it for five centuries. 166 00:11:54,624 --> 00:11:56,692 It was meant for my son Jorah. 167 00:11:56,726 --> 00:11:59,461 He brought dishonor to our House, 168 00:11:59,495 --> 00:12:01,997 but he had the grace to leave the sword 169 00:12:02,031 --> 00:12:04,800 before he fled from Westeros. 170 00:12:04,834 --> 00:12:07,169 My Lord, you honor me, but I can't-- 171 00:12:07,203 --> 00:12:09,770 Oh, you can and you will. 172 00:12:09,805 --> 00:12:14,140 I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 173 00:12:15,676 --> 00:12:18,444 A bloody dead man tried to kill me... 174 00:12:20,079 --> 00:12:23,281 So you'll take it. I'll hear no more about it. 175 00:12:23,316 --> 00:12:26,050 - Is that understood? - Yes, My Lord. 176 00:12:26,084 --> 00:12:29,152 Right. Now don't think this means 177 00:12:29,187 --> 00:12:31,488 I approve of this nonsense 178 00:12:31,523 --> 00:12:33,590 with you and Alliser Thorne. 179 00:12:33,624 --> 00:12:36,158 That's a man's sword, 180 00:12:36,193 --> 00:12:38,861 it'll take a man to wield it. 181 00:12:38,895 --> 00:12:40,897 I'll apologize to Ser Alliser tonight. 182 00:12:40,932 --> 00:12:42,365 No you won't! 183 00:12:42,400 --> 00:12:44,467 I sent him to King's Landing yesterday. 184 00:12:44,501 --> 00:12:46,703 The hand that your wolf 185 00:12:46,737 --> 00:12:48,304 tore off that thing's wrist-- 186 00:12:48,339 --> 00:12:52,041 I've ordered Thorne to lay it at the feet of this... 187 00:12:52,075 --> 00:12:53,909 Boy King. 188 00:12:53,943 --> 00:12:56,778 That should get young Joffrey's attention. 189 00:12:56,812 --> 00:13:00,313 And it puts a thousand leagues 190 00:13:00,347 --> 00:13:03,115 between you and Thorne. 191 00:13:03,149 --> 00:13:05,651 Now go and put your sword somewhere safe 192 00:13:05,685 --> 00:13:08,286 and bring me my supper. 193 00:13:08,320 --> 00:13:10,787 Yes, My Lord. 194 00:13:21,332 --> 00:13:23,899 - Well done. - Well done. 195 00:13:25,702 --> 00:13:27,670 You earned that, Snow. 196 00:13:31,540 --> 00:13:33,673 Well done. 197 00:13:38,076 --> 00:13:39,409 Go on, let's have a look. 198 00:13:39,443 --> 00:13:41,845 - At what? - Grenn: The sword! Show us the sword. 199 00:13:41,879 --> 00:13:45,082 Sword! Sword! Sword! Sword! 200 00:13:53,525 --> 00:13:55,159 - Let's have a look. - Piss off. 201 00:13:55,194 --> 00:13:58,195 Get off of it. Piss off. 202 00:13:58,230 --> 00:14:00,664 Come on, I want to have a look at it in the light. 203 00:14:04,169 --> 00:14:06,237 Give it here! 204 00:14:06,271 --> 00:14:08,139 What is it? 205 00:14:08,173 --> 00:14:10,241 - I-- - Look at its eyes. 206 00:14:10,275 --> 00:14:11,809 - Give it. - I can't. 207 00:14:11,844 --> 00:14:14,612 You can't what? 208 00:14:14,646 --> 00:14:19,182 I-- I'm really not supposed to say. 209 00:14:19,217 --> 00:14:22,685 And yet you really want to say. 210 00:14:22,719 --> 00:14:25,454 You want to say that...? 211 00:14:28,124 --> 00:14:30,726 There was a raven. 212 00:14:30,760 --> 00:14:33,128 I read the message to Maester Aemon. 213 00:14:34,730 --> 00:14:36,931 It's your brother Robb. 214 00:14:36,965 --> 00:14:39,099 What? 215 00:14:39,134 --> 00:14:40,934 What about him? 216 00:14:42,269 --> 00:14:43,903 He's heading south. 217 00:14:43,938 --> 00:14:45,805 To war. 218 00:14:47,708 --> 00:14:51,143 All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 219 00:14:52,946 --> 00:14:55,313 I should be there. 220 00:14:57,115 --> 00:14:59,650 I should be with him. 221 00:15:13,496 --> 00:15:15,996 ...If we do that, they'll never get back across. 222 00:15:17,699 --> 00:15:19,566 Well? 223 00:15:19,600 --> 00:15:22,101 What did he say? 224 00:15:22,135 --> 00:15:25,003 Lord Walder has granted your crossing. 225 00:15:26,739 --> 00:15:29,974 - His men are yours as well-- - Greatjon: Huh. 226 00:15:30,008 --> 00:15:32,209 --Less the 400 he will keep here to hold the crossing 227 00:15:32,244 --> 00:15:33,945 against any who would pursue you. 228 00:15:33,979 --> 00:15:35,380 And what does he want in return? 229 00:15:35,414 --> 00:15:39,016 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 230 00:15:39,050 --> 00:15:42,753 - He expects a knighthood in good time. - Fine fine. 231 00:15:44,723 --> 00:15:46,189 And? 232 00:15:46,224 --> 00:15:49,225 And Arya 233 00:15:49,260 --> 00:15:51,427 will marry his son Waldron 234 00:15:51,461 --> 00:15:54,530 - when they both come of age. - She won't be happy about that. 235 00:15:54,564 --> 00:15:56,298 Hmmm. 236 00:15:59,102 --> 00:16:00,669 And? 237 00:16:02,338 --> 00:16:04,406 And 238 00:16:04,441 --> 00:16:07,476 when the fighting is done... 239 00:16:09,179 --> 00:16:11,380 You will marry one of his daughters. 240 00:16:12,316 --> 00:16:14,350 Whichever you prefer. 241 00:16:14,384 --> 00:16:17,887 He has a number he thinks will be... suitable. 242 00:16:17,921 --> 00:16:19,989 I see. 243 00:16:21,524 --> 00:16:24,126 Did you get a look at his daughters? 244 00:16:24,160 --> 00:16:25,927 I did. 245 00:16:25,961 --> 00:16:28,195 And? 246 00:16:29,264 --> 00:16:31,398 One was... 247 00:16:36,971 --> 00:16:38,671 Do you consent? 248 00:16:38,706 --> 00:16:40,640 Can I refuse? 249 00:16:40,674 --> 00:16:42,841 Not if you want to cross. 250 00:16:46,278 --> 00:16:48,313 Then I consent. 251 00:17:33,153 --> 00:17:35,454 Sam said you wanted to see me? 252 00:17:35,488 --> 00:17:37,356 I did indeed. 253 00:17:37,390 --> 00:17:41,055 Perhaps you would be kind enough to assist me. 254 00:17:44,358 --> 00:17:46,793 Tell me, did you ever wonder 255 00:17:46,827 --> 00:17:49,695 why the men of The Night's Watch 256 00:17:49,729 --> 00:17:52,597 take no wives and father no children? 257 00:17:52,632 --> 00:17:54,732 No. 258 00:17:54,767 --> 00:17:57,201 So they will not love. 259 00:17:57,235 --> 00:18:00,770 Love is the death of duty. 260 00:18:00,805 --> 00:18:04,774 If the day should ever come when your lord father was forced to choose 261 00:18:04,808 --> 00:18:07,409 between honor on the one hand 262 00:18:07,444 --> 00:18:10,078 and those he loves on the other, 263 00:18:10,113 --> 00:18:12,147 what would he do? 264 00:18:12,181 --> 00:18:16,550 He would do whatever was right. No matter what. 265 00:18:16,585 --> 00:18:21,355 Then Lord Stark is one man in 10,000. 266 00:18:21,389 --> 00:18:24,524 Most of us are not so strong. 267 00:18:24,558 --> 00:18:26,392 What is honor 268 00:18:26,426 --> 00:18:29,028 compared to a woman's love? 269 00:18:29,062 --> 00:18:31,630 And what is duty 270 00:18:31,664 --> 00:18:35,200 against the feel of a newborn son in your arms? 271 00:18:35,234 --> 00:18:38,903 Or a brother's smile? 272 00:18:41,940 --> 00:18:43,640 Sam told you. 273 00:18:43,675 --> 00:18:45,575 We're all human. 274 00:18:45,609 --> 00:18:49,177 Oh, we all do our duty when there's no cost to it. 275 00:18:49,212 --> 00:18:52,013 Honor comes easy then. 276 00:18:52,047 --> 00:18:54,983 Yet sooner or later 277 00:18:55,017 --> 00:18:57,885 in every man's life 278 00:18:57,920 --> 00:19:00,788 there comes a day when it is not easy, 279 00:19:00,822 --> 00:19:04,090 a day when he must choose. 280 00:19:05,926 --> 00:19:07,893 And this is my day? 281 00:19:07,927 --> 00:19:10,028 Is that what you're saying? 282 00:19:10,063 --> 00:19:13,198 Oh, it hurts, boy. Oh yes. 283 00:19:13,232 --> 00:19:16,300 - I know. - You do not know! 284 00:19:17,936 --> 00:19:20,104 No one knows. 285 00:19:22,040 --> 00:19:24,007 I may be a bastard, 286 00:19:24,042 --> 00:19:26,510 but he is my father and Robb is my brother. 287 00:19:30,816 --> 00:19:34,652 The Gods were cruel when they saw fit to test my vows. 288 00:19:34,687 --> 00:19:37,156 They waited till I was old. 289 00:19:38,859 --> 00:19:42,295 What could I do when the ravens brought the news from the South-- 290 00:19:42,329 --> 00:19:45,230 the ruin of my House, the death of my family? 291 00:19:45,265 --> 00:19:47,899 I was helpless, 292 00:19:47,933 --> 00:19:50,734 blind, frail. 293 00:19:52,336 --> 00:19:55,438 But when I heard 294 00:19:55,472 --> 00:19:58,073 they had killed my brother's son, 295 00:19:58,107 --> 00:20:00,175 and his poor son... 296 00:20:00,209 --> 00:20:01,642 And the children! 297 00:20:01,677 --> 00:20:04,879 Even the little children. 298 00:20:05,814 --> 00:20:07,981 Who are you? 299 00:20:10,051 --> 00:20:13,853 My father was Maekar, 300 00:20:13,887 --> 00:20:16,221 the first of his name. 301 00:20:16,255 --> 00:20:20,458 My brother Aegon reigned after him 302 00:20:20,492 --> 00:20:23,460 when I had refused the Throne. 303 00:20:23,495 --> 00:20:27,064 And he was followed by his son Aerys, 304 00:20:27,098 --> 00:20:29,766 whom they called the Mad King. 305 00:20:29,800 --> 00:20:33,102 You're Aemon Targaryen. 306 00:20:33,136 --> 00:20:36,071 I'm a Maester of the Citadel, 307 00:20:36,106 --> 00:20:41,643 bound in service to Castle Black and The Night's Watch. 308 00:20:43,679 --> 00:20:47,915 I will not tell you to stay or go. 309 00:20:47,949 --> 00:20:51,418 You must make that choice yourself, 310 00:20:51,452 --> 00:20:55,454 and live with it for the rest of your days. 311 00:20:57,857 --> 00:20:59,891 As I have. 312 00:21:25,613 --> 00:21:27,513 Drogo. 313 00:21:36,053 --> 00:21:38,790 Sajo anni. 314 00:22:32,608 --> 00:22:34,309 Hyah hyah. 315 00:22:54,060 --> 00:22:55,727 Our scouts tell us 316 00:22:55,762 --> 00:22:58,430 the Stark host has moved south from the Twins 317 00:22:58,464 --> 00:23:01,165 with Lord Frey's levies in tow. 318 00:23:01,199 --> 00:23:03,300 They're a day's march north. 319 00:23:03,334 --> 00:23:06,003 The boy may lack experience and sense, 320 00:23:06,037 --> 00:23:09,106 but he does have a certain mindless 321 00:23:09,140 --> 00:23:12,442 - provincial courage. - Ah. 322 00:23:15,912 --> 00:23:18,179 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 323 00:23:18,214 --> 00:23:20,715 I do hope your savages are going to be of some use, 324 00:23:20,749 --> 00:23:22,717 otherwise we've wasted good steel on them. 325 00:23:22,751 --> 00:23:26,153 The great hairy one insisted he must have two battle axes-- 326 00:23:26,187 --> 00:23:28,722 heavy black steel, double-sided. 327 00:23:28,756 --> 00:23:30,690 Shagga likes axes. 328 00:23:30,724 --> 00:23:33,325 When the battle commences, you and your wildlings 329 00:23:33,360 --> 00:23:35,560 will be in the vanguard. 330 00:23:35,594 --> 00:23:37,028 - The vanguard? - Mm-hmm. 331 00:23:37,062 --> 00:23:38,929 Me and the tribesmen on the front lines? 332 00:23:38,964 --> 00:23:42,467 They do seem rather ferocious. 333 00:23:44,637 --> 00:23:47,840 Ferocious? Last night 334 00:23:47,874 --> 00:23:51,510 a Moon brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 335 00:23:51,545 --> 00:23:55,415 Three Stone Crows seized the Moon brother and opened his throat. 336 00:23:55,450 --> 00:23:58,418 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 337 00:23:58,453 --> 00:24:00,654 which was fortunate, but even still 338 00:24:00,688 --> 00:24:02,489 Ulf is demanding blood money, 339 00:24:02,523 --> 00:24:05,125 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 340 00:24:05,159 --> 00:24:08,261 When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. 341 00:24:08,296 --> 00:24:09,829 Surely there are ways to have me killed 342 00:24:09,864 --> 00:24:11,899 that would be less detrimental to the war effort. 343 00:24:11,933 --> 00:24:14,635 There'll be no more discussion on the matter. 344 00:24:18,873 --> 00:24:22,075 It appears I'm not hungry after all. 345 00:24:22,109 --> 00:24:23,977 Excuse me, My Lords. 346 00:24:36,622 --> 00:24:39,657 Where did you find one so pretty at this hour? 347 00:24:39,691 --> 00:24:42,426 - I took her. - Took her? 348 00:24:42,460 --> 00:24:45,495 - From whom? - From, uh... 349 00:24:45,529 --> 00:24:47,396 Ser-- what's his name? 350 00:24:47,431 --> 00:24:50,132 I don't know. Ginger cunt three tents down. 351 00:24:50,166 --> 00:24:53,369 And he didn't have anything to say about it? 352 00:24:53,403 --> 00:24:56,905 He said something. 353 00:24:59,008 --> 00:25:01,975 Well, the odds of me living long enough 354 00:25:02,010 --> 00:25:04,611 for him to retaliate just dropped drastically. 355 00:25:04,645 --> 00:25:07,046 We'll be at the vanguard tomorrow. 356 00:25:09,716 --> 00:25:11,916 Oh well. 357 00:25:13,185 --> 00:25:17,221 I... think I'll go and find myself one. 358 00:25:20,759 --> 00:25:22,191 Who are you? 359 00:25:22,225 --> 00:25:24,526 Who would you like me to be? 360 00:25:24,527 --> 00:25:26,962 What did your mother call you? 361 00:25:26,996 --> 00:25:28,748 Shae. 362 00:25:28,773 --> 00:25:30,509 What did your mother call you? 363 00:25:30,700 --> 00:25:33,102 My mother died giving birth to me. 364 00:25:33,136 --> 00:25:36,672 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 365 00:25:36,707 --> 00:25:40,208 - What sort of accent is that? - Foreign. 366 00:25:40,276 --> 00:25:42,076 For-- 367 00:25:43,478 --> 00:25:45,212 What do you want from me? 368 00:25:45,247 --> 00:25:47,981 What do I want from you? 369 00:25:48,015 --> 00:25:51,351 I want you to share my tent. 370 00:25:51,385 --> 00:25:54,420 I want you to pour my wine, laugh at my jokes, 371 00:25:54,454 --> 00:25:57,257 rub my legs when they're sore after a day's ride. 372 00:25:57,291 --> 00:25:59,559 I want you to take no other man to bed 373 00:25:59,593 --> 00:26:01,560 for as long as we're together. 374 00:26:01,595 --> 00:26:05,764 And I want you to fuck me like it's my last night in this world-- 375 00:26:05,798 --> 00:26:08,067 which it may well be. 376 00:26:08,101 --> 00:26:09,703 And what do I get? 377 00:26:09,737 --> 00:26:12,973 Safety. 378 00:26:13,007 --> 00:26:15,743 No one will hurt you for as long as you're mine. 379 00:26:16,812 --> 00:26:19,145 The pleasure of my company, 380 00:26:19,180 --> 00:26:22,147 which I have heard is spectacular. 381 00:26:22,182 --> 00:26:24,516 Who told you this? Women you paid? 382 00:26:24,550 --> 00:26:27,652 And three: More gold 383 00:26:27,686 --> 00:26:31,154 than you can spend if you lived a thousand years. 384 00:26:31,188 --> 00:26:34,290 Do you accept my proposal? 385 00:26:52,538 --> 00:26:55,840 Let's start with your last night in this world. 386 00:27:15,560 --> 00:27:17,560 Doth-- Dothrae... 387 00:27:17,594 --> 00:27:21,026 Ki ha-- hammi... 388 00:27:21,061 --> 00:27:24,762 Ish nokitta... 389 00:27:24,797 --> 00:27:26,764 Qana'th... 390 00:27:28,733 --> 00:27:30,134 Khaleesi. 391 00:27:30,168 --> 00:27:31,568 Come. 392 00:27:33,938 --> 00:27:35,972 He's very strong. 393 00:27:36,006 --> 00:27:39,141 No one understands how strong he is. 394 00:27:57,424 --> 00:28:01,026 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 395 00:28:01,060 --> 00:28:03,762 He can't. I won't let him. 396 00:28:03,796 --> 00:28:07,031 Even a Queen doesn't have that power. 397 00:28:09,701 --> 00:28:12,936 We must go quickly. I've heard there's a good port in Asshai-- 398 00:28:12,970 --> 00:28:17,173 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 399 00:28:17,207 --> 00:28:19,241 Doth-- 400 00:28:19,276 --> 00:28:21,176 Even if-- 401 00:28:21,211 --> 00:28:24,279 --Even if he dies, 402 00:28:24,314 --> 00:28:27,116 why would I run? 403 00:28:27,150 --> 00:28:29,351 I am Khaleesi 404 00:28:29,385 --> 00:28:32,988 and my-- my son will be Khal after Drogo. 405 00:28:33,022 --> 00:28:36,091 This isn't Westeros where men honor blood. 406 00:28:36,125 --> 00:28:39,127 Here they only honor strength. There will be fighting 407 00:28:39,161 --> 00:28:40,962 after Drogo dies. 408 00:28:40,996 --> 00:28:43,632 Whoever wins that fight will be the new Khal. 409 00:28:43,666 --> 00:28:45,867 He won't want any rivals. 410 00:28:45,902 --> 00:28:48,503 Your boy will be plucked from your breast 411 00:28:48,537 --> 00:28:50,705 and given to the dogs. 412 00:28:50,740 --> 00:28:54,442 I won't leave him. 413 00:29:03,953 --> 00:29:06,921 The wound has festered. 414 00:30:06,944 --> 00:30:09,812 I think you should wear your armor tonight, Ser. 415 00:30:09,846 --> 00:30:12,447 I think you're right. 416 00:30:16,985 --> 00:30:18,653 You've saved me once more. 417 00:30:18,687 --> 00:30:21,322 And now you must save him. 418 00:30:21,357 --> 00:30:23,725 He's beyond the healer's skills. 419 00:30:23,759 --> 00:30:26,460 All I can do is ease his path. 420 00:30:26,494 --> 00:30:28,628 Save him and I will free you. I swear it. 421 00:30:29,865 --> 00:30:31,932 You must know a way... 422 00:30:31,966 --> 00:30:33,800 Some... 423 00:30:33,834 --> 00:30:35,701 Some magic. 424 00:30:38,305 --> 00:30:40,205 There is a spell. 425 00:30:40,239 --> 00:30:42,473 Some would say death is cleaner. 426 00:30:53,285 --> 00:30:55,019 Do it. 427 00:30:55,053 --> 00:30:57,120 Save him. 428 00:30:57,155 --> 00:30:58,954 There is a price. 429 00:30:58,979 --> 00:31:00,493 You'll have gold-- whatever you want. 430 00:31:00,557 --> 00:31:02,991 It's not a matter of gold. This is Bloodmagic. 431 00:31:03,026 --> 00:31:05,293 Only death pays for life. 432 00:31:08,463 --> 00:31:10,196 My death? 433 00:31:10,231 --> 00:31:13,232 No. Not your death, Khaleesi. 434 00:31:14,834 --> 00:31:16,402 Bring me his horse. 435 00:31:39,828 --> 00:31:41,462 Khaleesi, do not do this thing. 436 00:31:41,496 --> 00:31:45,265 - Let me kill this witch. - Kill her and you kill your Khal. 437 00:31:45,299 --> 00:31:48,101 This is Bloodmagic. It is forbidden. 438 00:31:48,135 --> 00:31:51,904 I am your Khaleesi. I tell you what is forbidden. 439 00:32:02,182 --> 00:32:03,616 Go now! 440 00:32:03,650 --> 00:32:05,852 - Take her and leave. - Huh-uh. 441 00:32:05,886 --> 00:32:08,054 Take her! 442 00:32:10,357 --> 00:32:11,491 Irriya? 443 00:32:12,759 --> 00:32:14,327 You must go also, lady. 444 00:32:14,361 --> 00:32:16,662 Once I begin to sing, no one must enter the tent. 445 00:32:16,697 --> 00:32:19,465 The dead will dance here tonight. 446 00:32:32,045 --> 00:32:34,547 No one will enter. 447 00:32:42,656 --> 00:32:45,091 Bring him back to me. 448 00:33:01,575 --> 00:33:03,476 What have you done? 449 00:33:03,510 --> 00:33:05,811 I have to save him. 450 00:33:05,846 --> 00:33:08,981 We could have been 10 miles away from here by now on the way to Asshai. 451 00:33:09,016 --> 00:33:11,217 You would have been safe. 452 00:33:17,357 --> 00:33:19,625 Jíni'th vos eo. 453 00:33:23,864 --> 00:33:25,431 Mra qothoon vosaan-- 454 00:33:27,701 --> 00:33:29,835 Khaleesi! 455 00:34:13,810 --> 00:34:15,444 Are you hurt? 456 00:34:15,478 --> 00:34:16,945 - The baby... - Hmm? 457 00:34:16,980 --> 00:34:18,614 ...Is coming. 458 00:34:18,648 --> 00:34:21,183 - Fetch the midwives. - They will not come. 459 00:34:21,218 --> 00:34:23,219 They say she is cursed. 460 00:34:23,253 --> 00:34:25,789 They'll come or I'll have their heads. 461 00:34:27,058 --> 00:34:29,559 The witch-- she can bring baby. 462 00:34:29,594 --> 00:34:32,130 I hear her say so. 463 00:34:54,345 --> 00:34:56,078 Are you in agony, my lion? 464 00:34:56,112 --> 00:34:58,680 - No. - You look like you're in agony. 465 00:34:58,715 --> 00:35:02,083 The fire is burning your pretty soft skin. 466 00:35:05,286 --> 00:35:07,354 Ahhh. 467 00:35:09,023 --> 00:35:11,791 Damn you, woman. Are you immune to pain? 468 00:35:11,825 --> 00:35:14,026 - Just used to it. - Drink. 469 00:35:16,062 --> 00:35:18,797 Let's play a new game. 470 00:35:18,831 --> 00:35:21,932 There's a Braavosi knife game I could teach you-- 471 00:35:21,967 --> 00:35:24,768 Does it involve the potential for losing fingers? 472 00:35:24,803 --> 00:35:27,770 - Not if you win. - No! 473 00:35:27,804 --> 00:35:30,305 No more fire games, no knife games. 474 00:35:30,339 --> 00:35:33,241 Let's do something I'm good at. 475 00:35:33,275 --> 00:35:35,476 What are you good at? 476 00:35:35,510 --> 00:35:37,477 I happen to be a great judge of character. 477 00:35:37,512 --> 00:35:39,912 - This sounds like a boring game. - It's not. 478 00:35:39,946 --> 00:35:42,715 Here's how it works: I make a statement 479 00:35:42,749 --> 00:35:45,184 about your past. If I'm right, 480 00:35:45,218 --> 00:35:47,452 you drink. If I'm wrong, I drink. 481 00:35:47,487 --> 00:35:50,187 And no lying. I'll know if you're lying. 482 00:35:50,221 --> 00:35:52,289 I don't want to play this game. 483 00:35:52,323 --> 00:35:54,524 Fine. Bronn first. 484 00:35:58,429 --> 00:36:00,863 Your father beat you. 485 00:36:06,001 --> 00:36:08,468 But my mother hit harder. 486 00:36:11,205 --> 00:36:14,407 You killed your first man before you were 12. 487 00:36:14,441 --> 00:36:16,342 It was a woman. 488 00:36:18,812 --> 00:36:20,979 She swung an axe at me. 489 00:36:22,581 --> 00:36:24,315 You've been North of the Wall. 490 00:36:27,352 --> 00:36:29,453 What brought you up there? 491 00:36:30,622 --> 00:36:31,756 Work. 492 00:36:31,824 --> 00:36:33,825 And... 493 00:36:33,826 --> 00:36:35,894 You once loved a woman many years ago, 494 00:36:35,928 --> 00:36:39,197 but it turned out badly so you've never let yourself love again. 495 00:36:40,999 --> 00:36:43,434 Oh wait, that's me. 496 00:36:46,638 --> 00:36:49,506 Your turn, my mysterious foreign beauty. 497 00:36:49,541 --> 00:36:51,375 I don't want to play. 498 00:36:51,409 --> 00:36:55,279 It's fun! Look at the fun we're having. 499 00:36:58,416 --> 00:36:59,950 Your mother was a whore. 500 00:37:01,385 --> 00:37:03,787 Drink. 501 00:37:09,327 --> 00:37:11,227 All right. 502 00:37:11,262 --> 00:37:13,997 Your father left the family when you were very young, 503 00:37:14,031 --> 00:37:16,032 - never to return. - Drink. 504 00:37:17,240 --> 00:37:18,991 And we've established the rules about lying? 505 00:37:19,016 --> 00:37:20,216 Drink! 506 00:37:23,574 --> 00:37:26,142 Mmmm. 507 00:37:27,544 --> 00:37:29,378 You wanted a different life. 508 00:37:29,413 --> 00:37:32,547 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 509 00:37:32,582 --> 00:37:35,150 The whole shit-stained world could drink off that one. 510 00:37:35,184 --> 00:37:37,452 So specifics-- 511 00:37:37,486 --> 00:37:40,689 you wanted to be elsewhere, but how would you get there? 512 00:37:40,723 --> 00:37:44,393 I don't believe the life of the silent sisters is for you. 513 00:37:44,427 --> 00:37:48,697 So what's a lowborn girl to do? 514 00:37:52,068 --> 00:37:54,302 Drink. 515 00:37:56,038 --> 00:37:59,007 - Are you sure-- - drink! 516 00:38:03,546 --> 00:38:07,216 And don't talk about my mother and father ever 517 00:38:07,251 --> 00:38:10,688 or I will carve your eyes from your head. 518 00:38:14,225 --> 00:38:17,260 My dear lady, if I have offended you, I apologize. 519 00:38:17,294 --> 00:38:19,461 My turn. 520 00:38:19,496 --> 00:38:21,897 Fine fine. 521 00:38:21,931 --> 00:38:24,232 Ask away. 522 00:38:24,266 --> 00:38:27,335 Try to penetrate the enigma that is me. 523 00:38:27,369 --> 00:38:30,137 - Who were you in love with? - That's not how the game works. 524 00:38:30,171 --> 00:38:32,505 I don't care the way the game works. 525 00:38:32,540 --> 00:38:34,641 Our Lord here used to be married. 526 00:38:35,743 --> 00:38:37,744 - Married? - How did you hear that? 527 00:38:37,778 --> 00:38:41,315 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 528 00:38:43,752 --> 00:38:45,053 Another night, perhaps. 529 00:38:45,087 --> 00:38:48,390 Not another night. This night. 530 00:38:49,827 --> 00:38:51,561 It's not a pleasant story. 531 00:38:53,599 --> 00:38:56,736 - Or maybe I will cry. - I'm guessing the lady and I 532 00:38:56,770 --> 00:38:59,506 can tell more unpleasant stories than your Lordship. 533 00:39:01,906 --> 00:39:04,173 So... 534 00:39:07,377 --> 00:39:10,980 I was 16. My brother Jaime and I were riding 535 00:39:11,014 --> 00:39:14,716 when we heard a scream. She ran out onto the road, 536 00:39:14,750 --> 00:39:17,417 clothes half torn off with two men on her heels. 537 00:39:17,452 --> 00:39:21,987 Jaime scared away the men easily enough, while I wrapped her in my cloak. 538 00:39:22,021 --> 00:39:24,076 She was too scared to send off on her own, 539 00:39:24,101 --> 00:39:25,948 so while Jaime hunted down the rapers 540 00:39:25,992 --> 00:39:29,127 I took her to the nearest inn and fed her. 541 00:39:29,161 --> 00:39:31,929 Her name was Tysha. 542 00:39:31,963 --> 00:39:34,198 She was a wheelwright's orphan. 543 00:39:34,232 --> 00:39:36,366 And she was hungry-- 544 00:39:36,401 --> 00:39:39,803 together we finished off three chickens and a flagon of wine. 545 00:39:39,837 --> 00:39:43,238 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 546 00:39:43,273 --> 00:39:46,107 I forgot how afraid I was around girls, 547 00:39:46,142 --> 00:39:49,545 how I was always waiting for them to laugh at me 548 00:39:49,579 --> 00:39:52,013 or look away embarrassed 549 00:39:52,048 --> 00:39:54,448 or ask me about my tall handsome brother. 550 00:39:54,483 --> 00:39:57,585 I forgot about everything but Tysha. 551 00:39:58,853 --> 00:40:01,221 And somehow I found myself in her bed. 552 00:40:01,255 --> 00:40:03,690 For three chickens, I should hope so. 553 00:40:03,725 --> 00:40:07,594 It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. 554 00:40:07,629 --> 00:40:10,230 But she was good to me. 555 00:40:10,265 --> 00:40:12,366 She kissed me afterwards 556 00:40:12,400 --> 00:40:15,302 and sang me a song. 557 00:40:15,336 --> 00:40:20,441 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 558 00:40:20,475 --> 00:40:23,177 A few lies, a few gold coins, one drunken Septon 559 00:40:23,211 --> 00:40:25,613 and there you have it-- man and wife. 560 00:40:25,647 --> 00:40:29,250 For a fortnight anyway, until the Septon sobered up 561 00:40:29,284 --> 00:40:31,318 and told my father. 562 00:40:31,353 --> 00:40:34,321 I imagine that was the end of all that. 563 00:40:34,355 --> 00:40:36,389 Not quite. 564 00:40:36,424 --> 00:40:40,027 First, my father had Jaime tell me the truth. 565 00:40:41,229 --> 00:40:44,164 The girl was a whore, you see. 566 00:40:45,734 --> 00:40:47,668 Jaime had arranged the whole thing, 567 00:40:47,702 --> 00:40:50,537 the road, the rapers-- all of it. 568 00:40:50,572 --> 00:40:53,173 He thought it was time I had a woman. 569 00:40:55,143 --> 00:40:57,311 After my brother confessed, 570 00:40:57,345 --> 00:41:00,647 my father brought in my wife 571 00:41:00,682 --> 00:41:03,450 and gave her to his guards. 572 00:41:03,484 --> 00:41:07,020 He paid her well-- a silver for each man. 573 00:41:07,054 --> 00:41:10,023 How many whores command that kind of price? 574 00:41:11,559 --> 00:41:14,995 He brought me into the barracks and made me watch. 575 00:41:15,029 --> 00:41:18,431 By the end, she had so much silver 576 00:41:18,465 --> 00:41:21,400 that the coins were slipping through her fingers 577 00:41:21,435 --> 00:41:24,236 and rolling onto the floor. 578 00:41:26,974 --> 00:41:29,976 I would have killed the man who did that to me. 579 00:41:30,010 --> 00:41:33,246 You should have known she was a whore. 580 00:41:33,280 --> 00:41:35,581 Really? 581 00:41:35,615 --> 00:41:38,451 I was 16, drunk and in love-- 582 00:41:38,485 --> 00:41:40,386 A girl who was almost raped 583 00:41:40,421 --> 00:41:43,389 doesn't invite another man into her bed two hours later. 584 00:41:44,991 --> 00:41:49,294 As I said, I was young and stupid. 585 00:41:51,497 --> 00:41:53,932 You are still young and stupid. 586 00:42:17,255 --> 00:42:19,456 Hyah! 587 00:42:35,673 --> 00:42:37,307 What is it? What do you want? 588 00:42:37,341 --> 00:42:39,176 You're sleeping through the war. 589 00:42:39,210 --> 00:42:42,112 - What? - They stole a night's march on us. 590 00:42:42,146 --> 00:42:44,380 They're a mile north. 591 00:42:44,415 --> 00:42:47,016 - Get my squire! - You don't have a squire. 592 00:42:49,386 --> 00:42:51,720 If I die, weep for me. 593 00:42:52,955 --> 00:42:56,057 You'll be dead. How will you know? 594 00:43:02,101 --> 00:43:04,068 I'll know. 595 00:43:05,904 --> 00:43:07,771 Watch out! Move! 596 00:43:08,807 --> 00:43:10,374 Out of the way! 597 00:43:10,408 --> 00:43:12,777 - Move aside! - ( Neighs 598 00:43:18,919 --> 00:43:20,786 stay low. 599 00:43:20,821 --> 00:43:22,922 Stay low? 600 00:43:22,956 --> 00:43:25,524 If you're lucky, no one will notice you. 601 00:43:25,558 --> 00:43:28,094 I was born lucky. 602 00:43:30,797 --> 00:43:32,999 Tribesmen of the Vale, 603 00:43:33,033 --> 00:43:35,869 gather round! 604 00:43:35,903 --> 00:43:38,405 Stone Crows! 605 00:43:38,440 --> 00:43:40,707 Black Ears! Burned Men! 606 00:43:40,741 --> 00:43:43,477 - Moon brothers! - Man: And painted dogs! 607 00:43:43,511 --> 00:43:45,879 And painted dogs! 608 00:43:45,913 --> 00:43:49,382 Your dominion over the Vale begins now! 609 00:43:49,416 --> 00:43:52,285 Onward to claim what is yours! 610 00:43:52,319 --> 00:43:54,754 Half man! Half man! 611 00:43:54,788 --> 00:43:57,723 Half man! Half man! 612 00:43:57,757 --> 00:44:00,959 Half man! Half man! 613 00:44:00,993 --> 00:44:02,927 To battle. 614 00:44:45,165 --> 00:44:47,500 You're a shit warrior. 615 00:44:49,536 --> 00:44:51,503 I'm alive? 616 00:44:51,538 --> 00:44:54,872 You're alive. 617 00:44:59,478 --> 00:45:01,278 Did we win? 618 00:45:01,313 --> 00:45:03,914 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 619 00:45:16,793 --> 00:45:19,595 How did our tribesmen do? 620 00:45:20,731 --> 00:45:22,932 Yeah, good. 621 00:45:22,967 --> 00:45:26,102 It's nice to see them getting along. 622 00:45:26,136 --> 00:45:28,204 You're wounded. 623 00:45:28,239 --> 00:45:31,439 Good of you to notice. 624 00:45:31,473 --> 00:45:33,574 I hear we won. 625 00:45:33,608 --> 00:45:36,243 Hmph. The scouts were wrong. 626 00:45:36,277 --> 00:45:40,313 There were 2,000 Stark bannermen, not 20,000. 627 00:45:41,448 --> 00:45:43,483 Did we get the Stark boy, at least? 628 00:45:43,517 --> 00:45:45,551 He wasn't here. 629 00:45:45,586 --> 00:45:47,420 Where was he? 630 00:45:47,454 --> 00:45:50,122 With his other 18,000 men. 631 00:45:53,025 --> 00:45:55,493 And where are they? 632 00:46:05,602 --> 00:46:07,938 - We should go, My Lady. - No! 633 00:46:12,775 --> 00:46:15,410 My Lady! 634 00:46:16,612 --> 00:46:19,146 Hyah hyah! 635 00:46:50,439 --> 00:46:54,175 By the time they knew what was happening, it had already happened. 636 00:46:57,412 --> 00:46:59,613 Lady Stark. I'd offer you my sword, 637 00:46:59,648 --> 00:47:01,648 but I seem to have lost it. 638 00:47:01,682 --> 00:47:04,216 It's not your sword I want. 639 00:47:04,251 --> 00:47:06,885 Give me my daughters back. 640 00:47:06,952 --> 00:47:09,020 Give me my husband. 641 00:47:09,054 --> 00:47:11,255 I've lost them too, I'm afraid. 642 00:47:11,289 --> 00:47:13,857 Kill him, Robb. Send his head to his father. 643 00:47:13,891 --> 00:47:16,059 He cut down 10 of our men-- you saw him. 644 00:47:16,093 --> 00:47:18,995 He's more use to us alive than dead. 645 00:47:19,029 --> 00:47:22,097 Take him away and put him in irons. 646 00:47:22,132 --> 00:47:24,900 We could end this war right now, boy, 647 00:47:24,934 --> 00:47:26,968 save thousands of lives. 648 00:47:27,003 --> 00:47:29,871 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 649 00:47:29,906 --> 00:47:33,173 Swords or lances, teeth, nails-- choose your weapons 650 00:47:33,207 --> 00:47:35,775 and let's end this here and now. 651 00:47:37,977 --> 00:47:40,645 If we do it your way, Kingslayer, 652 00:47:40,680 --> 00:47:43,380 you'd win. 653 00:47:45,583 --> 00:47:47,751 We're not doing it your way. 654 00:47:49,687 --> 00:47:51,787 Come on, pretty man. 655 00:48:00,163 --> 00:48:02,965 I sent 2,000 men to their graves today. 656 00:48:02,999 --> 00:48:05,534 The bards will sing songs of their sacrifice. 657 00:48:05,568 --> 00:48:08,804 Aye. But the dead won't hear them. 658 00:48:15,644 --> 00:48:18,346 One victory does not make us conquerors. 659 00:48:20,282 --> 00:48:22,917 Did we free my father? 660 00:48:22,951 --> 00:48:25,853 Did we rescue my sisters from the Queen? 661 00:48:27,489 --> 00:48:31,026 Did we free the North from those who want us on our knees? 662 00:48:35,731 --> 00:48:38,798 This war is far from over. 663 00:49:08,928 --> 00:49:10,895 Could I have one? 664 00:49:10,930 --> 00:49:13,531 A lemon one-- or any of them. 665 00:49:13,565 --> 00:49:15,099 Three coppers. 666 00:49:16,168 --> 00:49:17,701 How about a nice fat pigeon? 667 00:49:17,736 --> 00:49:19,636 Piss off now. Go on. 668 00:49:19,671 --> 00:49:22,539 Do you have any stale ones from yesterday? 669 00:49:22,574 --> 00:49:24,708 - Or any burnt ones? - Piss off! 670 00:49:32,151 --> 00:49:34,519 Hey, where's everyone going? What's happening? 671 00:49:34,553 --> 00:49:36,003 They're taking him to the Sept of Baelor. 672 00:49:36,004 --> 00:49:36,897 Who? 673 00:49:36,898 --> 00:49:38,832 The Hand of the King. 674 00:50:46,393 --> 00:50:48,625 - Traitor! - Coward! 675 00:50:48,659 --> 00:50:50,527 Baelor. 676 00:50:50,561 --> 00:50:52,194 Baelor! 677 00:50:57,867 --> 00:51:00,502 Traitor! Traitor! 678 00:51:20,453 --> 00:51:22,554 I am Eddard Stark, 679 00:51:22,588 --> 00:51:24,988 Lord of Winterfell 680 00:51:25,023 --> 00:51:27,190 and Hand of the King. 681 00:51:36,032 --> 00:51:38,533 I come before you to confess my treason 682 00:51:38,567 --> 00:51:41,969 in the sight of Gods and men. 683 00:51:43,338 --> 00:51:45,406 I betrayed the faith of my King 684 00:51:45,440 --> 00:51:48,809 and the trust of my friend Robert. 685 00:51:50,078 --> 00:51:53,213 I swore to protect and defend his children, 686 00:51:53,247 --> 00:51:55,615 but before his blood was cold 687 00:51:55,649 --> 00:51:58,150 I plotted to murder his son... 688 00:51:59,585 --> 00:52:01,920 And seize the Throne for myself. 689 00:52:01,954 --> 00:52:04,589 Traitor! 690 00:52:12,829 --> 00:52:14,897 Let the high Septon 691 00:52:14,931 --> 00:52:18,534 and Baelor the blessed bear witness to what I say: 692 00:52:21,038 --> 00:52:23,573 Joffrey Baratheon 693 00:52:23,607 --> 00:52:26,442 is the one true heir to the Iron Throne, 694 00:52:26,476 --> 00:52:30,112 by the Grace of all the gods, 695 00:52:30,146 --> 00:52:32,681 Lord of the Seven Kingdoms 696 00:52:32,715 --> 00:52:34,983 and Protector of the Realm. 697 00:52:41,358 --> 00:52:44,627 As we sin, 698 00:52:44,695 --> 00:52:46,596 so do we suffer. 699 00:52:46,630 --> 00:52:49,499 This man has confessed his crimes 700 00:52:49,533 --> 00:52:52,202 in sight of Gods and men. 701 00:52:52,236 --> 00:52:55,738 The Gods are just 702 00:52:55,773 --> 00:52:58,608 but beloved Baelor taught us 703 00:52:58,642 --> 00:53:02,444 they can also be merciful. 704 00:53:05,182 --> 00:53:06,849 What is to be done 705 00:53:06,883 --> 00:53:09,351 with this traitor, Your Grace? 706 00:53:14,258 --> 00:53:17,360 My mother wishes me to let Lord Eddard join The Night's Watch. 707 00:53:17,395 --> 00:53:20,063 Stripped of all titles and powers, 708 00:53:20,097 --> 00:53:22,733 he would serve the realm in permanent exile. 709 00:53:22,767 --> 00:53:24,468 And My Lady Sansa 710 00:53:24,502 --> 00:53:27,971 has begged mercy for her father. 711 00:53:31,509 --> 00:53:34,644 But they have the soft hearts of women. 712 00:53:34,679 --> 00:53:37,213 So long as I am your King, 713 00:53:37,248 --> 00:53:41,151 treason shall never go unpunished. 714 00:53:41,185 --> 00:53:43,252 Ser Ilyn, 715 00:53:43,287 --> 00:53:44,887 bring me his head! 716 00:53:44,921 --> 00:53:47,089 No! Stop! 717 00:53:47,123 --> 00:53:49,225 Daddy! Someone stop him! 718 00:54:00,370 --> 00:54:02,405 My son, this is madness. 719 00:54:03,240 --> 00:54:06,175 Put him down! 720 00:54:11,849 --> 00:54:13,583 - Don't look! - Let me go. 721 00:54:13,618 --> 00:54:16,586 - Let me go! - Shut your mouth. Look at me. 722 00:54:16,620 --> 00:54:19,389 - Look at me! - Stop! Daddy! 723 00:54:19,423 --> 00:54:21,491 - Stop! No no! - Crowd: Traitor! 724 00:54:21,525 --> 00:54:23,059 Stop! 725 00:54:26,530 --> 00:54:28,463 Stop him, stop! 726 00:55:14,203 --> 00:55:18,203 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net