1 00:01:39,083 --> 00:01:49,528 00:42:56,768 --> 00:43:02,016 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y Nasser Gamal 2 00:02:06,646 --> 00:02:09,147 .صُدّوا الرياح 3 00:02:11,134 --> 00:02:13,719 .آلة الضوء أوفي بوعده يا أميري 4 00:02:13,770 --> 00:02:16,555 .نيرانه أذابت الثلج بعيدًا 5 00:02:16,606 --> 00:02:18,140 .الطريق للأمام خالي 6 00:02:18,274 --> 00:02:19,775 ."سنسافر لـ"وينترفيل 7 00:02:19,809 --> 00:02:21,226 .وسوف تأخذها 8 00:02:22,812 --> 00:02:26,231 .الآلة أراني أعلام "بولتون" تحترق 9 00:02:26,282 --> 00:02:28,901 .سوف تأخذ ملكْك بالحق 10 00:02:50,173 --> 00:02:51,673 .جلالتك 11 00:02:51,724 --> 00:02:53,225 .استعدوا للتشكيل 12 00:02:53,259 --> 00:02:55,010 جلالتك؟ 13 00:02:58,348 --> 00:02:59,648 .أخبرني 14 00:02:59,682 --> 00:03:03,352 .الرجال ، الكثير منهم رحل قبل الفجر 15 00:03:05,905 --> 00:03:07,523 كم عددهم؟ 16 00:03:07,607 --> 00:03:09,608 .النصف تقريبًا 17 00:03:09,659 --> 00:03:12,528 .كل السيوف وكل الأحصنة 18 00:03:23,289 --> 00:03:25,424 جلالتك؟ 19 00:03:27,177 --> 00:03:30,796 .تحدث ، لا يمكن أن يكون أسوء من التمرد 20 00:04:01,294 --> 00:04:03,245 .أنزلها 21 00:04:16,392 --> 00:04:18,260 جلالتك؟ 22 00:04:18,262 --> 00:04:21,263 .السيدة (ميليساندرا) تم رؤيتها تخرج عن المعسكر 23 00:04:33,493 --> 00:04:35,611 .ضع الرجال بتشكيلة الزحف 24 00:04:37,580 --> 00:04:39,615 ."إلي "وينتر فيل 25 00:04:44,120 --> 00:04:47,256 رفع يداه 26 00:04:47,290 --> 00:04:49,591 .ووقفوا جميعهم مرة واحدة 27 00:04:52,295 --> 00:04:55,948 ،عشرات الألاف منهم .أكبر جيش بالعالم 28 00:04:55,982 --> 00:04:57,633 ماذا ستفعل إذًا؟ 29 00:05:00,520 --> 00:05:03,689 .سوف آمل ألا يتعلموا كيفية تسلّق الحائط 30 00:05:03,723 --> 00:05:06,475 ..ولكن زجاج التنين 31 00:05:07,860 --> 00:05:09,311 .لن يستعيد أي أحد ذلك الأن 32 00:05:09,362 --> 00:05:11,964 .لم كان ليهُم علي كل حال 33 00:05:11,998 --> 00:05:13,448 .ليس إذا حظينا بجبل منه 34 00:05:13,483 --> 00:05:16,118 .ولكن قتلت ميت سائر 35 00:05:16,152 --> 00:05:17,753 .بأنياب طويلة 36 00:05:19,322 --> 00:05:21,490 رأيتهم يحطمون فئوس معدنية لزجاج .وكأنهم زجاج 37 00:05:21,541 --> 00:05:24,493 ..ولكن ذو الانياب الطويلة- .معدن فاليري- 38 00:05:24,544 --> 00:05:27,112 كم أعداد السيوف الفاليرية متبقية بالسبع مملكات؟ 39 00:05:27,146 --> 00:05:28,964 .ليس كافي 40 00:05:31,618 --> 00:05:33,001 أول قائد بالتاريخ 41 00:05:33,052 --> 00:05:35,470 ليُضحّي بحيوات أخوات مُقسمين 42 00:05:35,505 --> 00:05:37,589 .لإنقاذ حياة البرّيون 43 00:05:41,177 --> 00:05:44,229 كيف تشعر بأن تكون صديق للرجل المُبغض بقلعة "بلاك"؟ 44 00:05:44,264 --> 00:05:46,315 .لقد كنت صديقي عندما جئت هنا 45 00:05:46,349 --> 00:05:48,433 .ولم أكن أفز بأي تصويت عند حين 46 00:05:48,484 --> 00:05:51,520 .نُخبنا إذًا 47 00:05:51,522 --> 00:05:53,238 .للسخرية الأبدية 48 00:06:01,664 --> 00:06:03,448 ماذا؟ 49 00:06:05,802 --> 00:06:07,636 .أردت أن أسألك بشئ 50 00:06:09,205 --> 00:06:11,206 .لأطلب شئ منك 51 00:06:14,177 --> 00:06:17,012 ،)أرسلني) ، (جيلي والطفل للمدينة القديمة 52 00:06:17,046 --> 00:06:19,214 .حتي أصبح معلم 53 00:06:19,216 --> 00:06:22,017 ،هذا ما خُلِقتُ لأفعل .وليس هذا 54 00:06:22,051 --> 00:06:25,270 .(أحتاجك هنا يا (سام 55 00:06:25,305 --> 00:06:27,723 إذا غادرت ، فمن سيبقي هنا ليُعطني نصيحة أثق بها؟ 56 00:06:28,808 --> 00:06:31,193 .(حسنًا ، هناك (إيد 57 00:06:34,030 --> 00:06:36,531 .لأكون أكثر إفادة إليك كمعلم 58 00:06:36,566 --> 00:06:40,535 .أكثر إفادة للجميع بما أن المعلم (آيمون) رحل 59 00:06:40,570 --> 00:06:43,372 .القلعة بها أعظم مكتبة بالعالم 60 00:06:43,406 --> 00:06:46,575 ،سوف أتعلم التاريخ 61 00:06:46,626 --> 00:06:49,111 .الإستراتيجية ، المعالجة 62 00:06:49,145 --> 00:06:50,812 ،وأمور أخري 63 00:06:50,847 --> 00:06:53,749 ..أمور سوف تساعد عندما 64 00:06:53,833 --> 00:06:55,417 .يأتون 65 00:06:58,421 --> 00:07:01,123 ،إذا بقيت (جيلي) هنا .سوف تموت 66 00:07:02,592 --> 00:07:05,961 .والطفل الذي سميته بإسمي سوف يموت 67 00:07:05,995 --> 00:07:09,231 ،وسوف أموت أيضًا .وأنا أحاول حمايتهم 68 00:07:11,434 --> 00:07:14,186 والذي يعني أن أخر شئ سوف أراه بهذا العالم 69 00:07:14,220 --> 00:07:17,189 .سوف تكون النظرة التي بعينيها عندما أخذلهما 70 00:07:21,944 --> 00:07:25,113 .وأفضل أن أري ألف ميت سائر علي أن أري ذلك 71 00:07:39,629 --> 00:07:41,680 .شكرًا لك 72 00:07:43,216 --> 00:07:45,350 أنت تعلم أن القلعة سوف .تمنعك عن معاشرة النساء أيضًا 73 00:07:45,385 --> 00:07:47,636 .سوف يحاولون 74 00:07:51,391 --> 00:07:53,742 سام)؟)- ماذا؟- 75 00:07:55,361 --> 00:07:57,345 .(سام) 76 00:07:58,865 --> 00:08:01,149 ،لقد تم سحقك بقربة للموت ..كيف 77 00:08:01,200 --> 00:08:03,819 .بحرص شديد 78 00:08:05,688 --> 00:08:06,955 أنا مسرور ان نهاية العالم 79 00:08:06,989 --> 00:08:08,723 .تفلح لشخص 80 00:08:13,529 --> 00:08:15,597 .سوف أعود 81 00:08:17,216 --> 00:08:19,050 .في نخب عودتك 82 00:08:19,085 --> 00:08:21,720 .في نخب عودتي 83 00:10:00,269 --> 00:10:03,605 .من هذا الطريق 84 00:10:37,974 --> 00:10:39,641 !سيدتي 85 00:10:41,944 --> 00:10:43,395 !(ستانيس) 86 00:10:43,446 --> 00:10:45,564 ،ستانيس باراثيون) قادم) .جيشه بالكامل 87 00:10:45,615 --> 00:10:47,032 كيف تعلم أنه (ستانيس)؟ 88 00:10:47,116 --> 00:10:48,984 .إنهم يحملون أعلام القلوب المحترقة الخاصة به 89 00:10:48,986 --> 00:10:52,571 ،من المياة السوداء .لن أنسها أبدًا 90 00:11:29,825 --> 00:11:31,443 .احفروا خندق هنا 91 00:11:31,494 --> 00:11:33,695 .وواحد أخر علي بُعد 300 ياردة من حائط القلعة 92 00:11:33,697 --> 00:11:35,914 .أسرعوا 93 00:11:35,948 --> 00:11:37,449 .(حسنًا ، (كيرلوه- .أجل يا سيدي- 94 00:11:37,500 --> 00:11:38,700 .احفر بين الشموخ هذة 95 00:11:38,702 --> 00:11:40,635 .انتشروا- .أنا معك- 96 00:11:40,670 --> 00:11:42,871 !الرماة- !تفرقوا- 97 00:11:42,922 --> 00:11:45,507 .وارسلوا قافلة البحث عن المؤن في الحال 98 00:11:45,541 --> 00:11:47,842 .الحصار يبدء بنهوض الشمس 99 00:11:47,877 --> 00:11:50,295 .لن يكون هناك حصار يا صاحب الجلالة 100 00:12:31,754 --> 00:12:34,472 !ليس لدينا فرصة 101 00:13:43,876 --> 00:13:46,411 !لا ، رجاءًا 102 00:14:39,598 --> 00:14:41,966 بولتون" لديها نساء تقاتل من أجله؟" 103 00:14:43,135 --> 00:14:45,286 ."لا أقاتل من أجل "بولتون 104 00:14:46,622 --> 00:14:48,656 ."أنا (بريين) من "تارث 105 00:14:50,759 --> 00:14:53,595 .(كنت حارسة ملك لـ(رينلي باراثيون 106 00:14:59,735 --> 00:15:03,438 كنت هناك عندما قُتِلَ .بواسطة ظل بوجهك 107 00:15:06,275 --> 00:15:09,644 قتلته بدماء سحر؟ 108 00:15:15,150 --> 00:15:16,951 .بالفعل 109 00:15:25,895 --> 00:15:28,396 ،)بإسم (رينلي) من منزل (باراثيون 110 00:15:28,430 --> 00:15:30,131 ،أول اسمه 111 00:15:30,165 --> 00:15:33,151 الملك المحق للأندلس ،والرجال الأولون 112 00:15:33,185 --> 00:15:36,437 ملك السبع مملكات ،وحامي المملكة 113 00:15:36,439 --> 00:15:40,542 ،"أنا ، (بريين) من "تارث .أعاقبك بالموت 114 00:15:46,732 --> 00:15:48,950 هل لديك أي كلمات أخيرة؟ 115 00:15:58,344 --> 00:16:00,295 .هيا ، افعلي مهمتك 116 00:16:18,230 --> 00:16:20,448 .يبدو أننا انتهينا هنا 117 00:16:36,165 --> 00:16:39,300 !أستسلم !أستسلم 118 00:16:39,335 --> 00:16:41,336 .وأقبل استسلامك 119 00:16:53,148 --> 00:16:55,016 .فلنعد 120 00:16:55,067 --> 00:16:57,352 .لابد وأن زوجتي وحيدة 121 00:17:30,719 --> 00:17:32,136 .سيدتي 122 00:17:32,187 --> 00:17:34,439 .آتيت لإصطحابك لزنزانتك 123 00:17:34,473 --> 00:17:37,025 .اذهبي معها ، رجاءًا 124 00:17:40,863 --> 00:17:43,731 .(أعلم ما يكون (رامزي 125 00:17:43,782 --> 00:17:45,984 .أعلم ما سيفعله إليّ 126 00:17:48,737 --> 00:17:51,239 ،إذا سوف أموت 127 00:17:51,290 --> 00:17:54,792 .دعه يحدث بينما يكون متبقي مني البعض 128 00:17:56,829 --> 00:17:58,496 تموتين؟ 129 00:17:59,548 --> 00:18:00,982 من قال أي شئ عن الموت؟ 130 00:18:01,016 --> 00:18:02,684 .لا يمكنك أن تموتين 131 00:18:02,718 --> 00:18:04,452 .أباكِ كان حاكم الشمال 132 00:18:04,486 --> 00:18:06,421 .رامزي) يحتاجكِ) 133 00:18:08,757 --> 00:18:11,893 .ولكن أفترض أن لا يحتاجكِ بالكامل 134 00:18:11,927 --> 00:18:14,595 ،الأجزاء الذي سيستخدمها لينجب وريثه 135 00:18:14,597 --> 00:18:17,765 حتي تعطبه فتي أو اثنان .وانتهي من استخدامهم 136 00:18:19,351 --> 00:18:24,405 .حين ذلك سوف يكون لديه خطط لهذة الأعضاء 137 00:18:25,741 --> 00:18:27,608 لذا ، هل سننتظره ليعود 138 00:18:27,659 --> 00:18:29,610 أم سنبدء الأن؟ 139 00:18:31,613 --> 00:18:33,831 سوف تتركي القرار لي؟ 140 00:18:33,916 --> 00:18:35,500 .جيد 141 00:18:35,534 --> 00:18:37,285 .فلنبدء 142 00:18:39,621 --> 00:18:41,789 !ريك) .. توقف) 143 00:18:41,840 --> 00:18:43,708 !توقف 144 00:18:50,349 --> 00:18:53,468 !افتحوا البوابة 145 00:19:00,526 --> 00:19:02,527 .إنه يعود 146 00:20:37,574 --> 00:20:41,209 .أري أن عملي نُفِذّ إليّ 147 00:20:41,243 --> 00:20:43,461 .اخرجا 148 00:21:37,849 --> 00:21:41,602 .كنت أول شخص علي قائمتي لعلمك 149 00:21:41,637 --> 00:21:44,639 ،)لقتل (سيريو فوريل أتتذكره؟ 150 00:21:44,690 --> 00:21:46,974 .ربما لا 151 00:21:49,027 --> 00:21:52,146 .لقد نِلّتُ من بعض الأخرين 152 00:21:52,148 --> 00:21:55,316 الآلة متعدد الوجوه سرق القليل مني 153 00:21:55,367 --> 00:21:57,902 .ولكني مسرورة أنه تركك إليّ 154 00:22:01,657 --> 00:22:03,574 أتعرف من أنا؟ 155 00:22:07,746 --> 00:22:10,047 .لا يمكنني سماعك 156 00:22:18,423 --> 00:22:20,758 .أنت تعلم من أنا 157 00:22:20,809 --> 00:22:22,843 .(أنا (أريا ستارك 158 00:22:31,937 --> 00:22:34,438 أتعلم من أنت؟ 159 00:22:36,858 --> 00:22:38,609 .أنت لا أحد 160 00:22:39,661 --> 00:22:41,746 .أنت لا شئ 161 00:23:25,374 --> 00:23:27,625 .فتاة أخذت حياة 162 00:23:27,659 --> 00:23:30,127 .الحياة الخاطئة 163 00:23:32,080 --> 00:23:33,964 .كنت محق بشأنها 164 00:23:34,049 --> 00:23:35,416 .بالفعل 165 00:23:37,135 --> 00:23:39,253 .أنت لستِ مستعدة 166 00:23:40,889 --> 00:23:42,640 .ليس علي الإطلاق 167 00:23:46,061 --> 00:23:48,846 .حياة هذا الرجل لم تكن لكِ لتأخذيها 168 00:23:50,365 --> 00:23:52,433 .فتاة سرقت من الآلة متعدد الوجوة 169 00:23:54,152 --> 00:23:56,354 .والأن دين مديون 170 00:24:02,444 --> 00:24:04,278 .الموت فقط ما يمكن أن يدفع عن الحياة 171 00:24:17,459 --> 00:24:19,760 !لا 172 00:24:19,795 --> 00:24:23,214 !لا ، أنت لا تمُت !لا تمُت 173 00:24:28,837 --> 00:24:30,571 لماذا تبكين؟ 174 00:24:32,074 --> 00:24:33,774 .لقد كان صديقي 175 00:24:33,809 --> 00:24:36,544 ،لا ، لم يكن ألم تنصتِ إليه؟ 176 00:24:37,879 --> 00:24:39,864 .لم يكن أحد 177 00:24:41,867 --> 00:24:45,119 ..ولكن إذا كنت 178 00:24:47,706 --> 00:24:49,090 من هذا؟ 179 00:24:49,157 --> 00:24:51,058 .لا أحد علي الإطلاق 180 00:24:51,093 --> 00:24:54,795 فقط مثلما كان يجب أن تكون فتاة قبل .أن أخذت وجة من القاعة 181 00:25:00,919 --> 00:25:03,604 .الوجوة ليست لأحد 182 00:25:03,638 --> 00:25:05,172 .أنتِ مازلت أحدٍ 183 00:25:08,226 --> 00:25:10,644 ،ولشخصٍ 184 00:25:10,679 --> 00:25:12,179 .الوجوة بقدر السُم 185 00:25:25,527 --> 00:25:27,044 .لا يمكنني أن أري 186 00:25:33,034 --> 00:25:35,836 !ماذا يحدث؟ 187 00:25:35,871 --> 00:25:37,955 !ماذا يحدث؟ 188 00:25:47,717 --> 00:25:50,885 .أتمني لكم رحلة آمنة للوطن- .شكرًا لك- 189 00:25:55,974 --> 00:25:58,442 .سامحيني أيتها الطفلة 190 00:25:58,477 --> 00:26:02,313 .أتمني لكِ كل السعادة التي بالعالم 191 00:26:19,581 --> 00:26:21,832 .ربما سوف آتي لزيارتكِ بوقتٍ ما 192 00:26:21,883 --> 00:26:23,801 .ربما سوف آتي لزيارتك 193 00:26:23,835 --> 00:26:25,469 .لا تنتظري كثيرًا 194 00:26:25,504 --> 00:26:27,221 .فلديّ إمرأة نبيلة لأتزوجها بالموطن 195 00:26:28,306 --> 00:26:29,924 ،أنت تريد فتاة جيدة 196 00:26:29,975 --> 00:26:32,259 .ولكنك تريد مِهبَل سئ 197 00:26:35,347 --> 00:26:37,598 .حينما تكون مستعد يا مولاي 198 00:26:53,281 --> 00:26:55,666 .حاولي ألا تفقديه مجددًا 199 00:26:57,669 --> 00:27:00,538 .لن أزيله مجددًا 200 00:27:00,589 --> 00:27:03,591 ،"أعلم أنكِ لم تردِ مغادة "دورن 201 00:27:03,625 --> 00:27:05,793 .ولكني سعيد بعودتك للموطن 202 00:27:05,795 --> 00:27:07,545 .أمكِ محبطة لرؤياكِ 203 00:27:07,596 --> 00:27:09,964 .سعيد لأن (تريستاين) قاجم معنا 204 00:27:09,966 --> 00:27:11,799 .يبدو وأنه فتي جيد 205 00:27:11,801 --> 00:27:13,601 .أنتِ محظوظة 206 00:27:13,635 --> 00:27:16,971 ..الزواجات المُخطط لها بالكاد 207 00:27:16,973 --> 00:27:19,139 .تكون مخطط لها جيدًا 208 00:27:19,224 --> 00:27:20,941 هل تظن أن أمي سوف تُعجب به؟ 209 00:27:22,394 --> 00:27:25,813 ،إذا تري أنكِ سعيدة .فمتأكد أنها ستُعجب به 210 00:27:25,815 --> 00:27:27,176 أتصدق هذا حقًا؟ 211 00:27:27,198 --> 00:27:29,984 هل رأيت والدتك أبدًا ان تُعجب بأي أحد 212 00:27:29,986 --> 00:27:32,319 غير أطفالها؟ 213 00:27:32,370 --> 00:27:34,154 .إنها مُعجبة بك 214 00:27:34,205 --> 00:27:37,074 .لست متأكد بشأن ذلك 215 00:27:37,158 --> 00:27:38,659 ..انصتي 216 00:27:40,662 --> 00:27:42,963 .هناك شئ أريد إخباركِ إياه 217 00:27:44,299 --> 00:27:47,468 .شئ كان يجب أن أخبركِ إياه منذ زمن طويل 218 00:27:47,502 --> 00:27:49,336 ..لذا 219 00:27:51,590 --> 00:27:54,224 ،الأن بما أنكِ رأيتي المزيد من العالم 220 00:27:54,259 --> 00:27:57,928 ،تعلمتِ كيف تكون الأمور معقدة 221 00:27:57,979 --> 00:28:00,080 .الناس يمكن أن يكونوا كذلك 222 00:28:00,115 --> 00:28:03,350 آل(لانيستر) وآل(مارتيل) كرها ،بعضهما لأعوام 223 00:28:03,401 --> 00:28:05,653 .(ولكنكِ وقعتِ في حُب (تريستاين 224 00:28:05,687 --> 00:28:08,405 ،لقد كان بالصدفة حقًا أعني ، ما كانت الفرص؟ 225 00:28:08,440 --> 00:28:10,240 أن تقعين بِحُب الرجل 226 00:28:10,275 --> 00:28:12,359 الذي كان مُعهد لكِ أن تتزوجية؟ 227 00:28:12,410 --> 00:28:14,161 ..مقصدي هو 228 00:28:16,364 --> 00:28:19,366 .نحن لا نختار من نحبهم 229 00:28:19,417 --> 00:28:21,702 ..إنه فقط ، حسنًا 230 00:28:23,838 --> 00:28:26,340 .إنه خارج عن قدرتنا 231 00:28:26,374 --> 00:28:28,258 .أبدو كأحمق- .لا ، لا تبدو كذلك- 232 00:28:28,293 --> 00:28:30,844 ،ما أحاول قوله ما أحاول 233 00:28:30,879 --> 00:28:32,179 ..وأفشل في قوله 234 00:28:32,213 --> 00:28:33,597 .أعلم ما تحاول أن تقوله 235 00:28:33,632 --> 00:28:36,016 .لا ، أخشي أنكِ لا تعرفين 236 00:28:36,051 --> 00:28:37,718 .أعلم 237 00:28:40,939 --> 00:28:43,557 .أعلم 238 00:28:43,608 --> 00:28:45,192 .عنك ووالدتي 239 00:28:47,612 --> 00:28:49,980 .أظن أن جزء كمي عَلِمَ دومًا 240 00:28:51,733 --> 00:28:54,735 .وأنا مسرورة 241 00:28:57,739 --> 00:29:00,374 .أنا مسرورة أنك أبي 242 00:29:35,243 --> 00:29:37,161 ميرسيلا)؟) 243 00:29:39,448 --> 00:29:41,782 !ميرسيلا)؟) 244 00:29:48,123 --> 00:29:51,041 !ميرسيلا)؟) 245 00:31:09,204 --> 00:31:11,371 تحبها ، أليس كذلك؟ 246 00:31:15,376 --> 00:31:17,544 كيف لا يمكنك؟ 247 00:31:17,546 --> 00:31:21,014 .بالطبع إنه مخيب للأمال لكما 248 00:31:21,049 --> 00:31:24,551 ،جندي من رهائن القتال .فارس موصوم 249 00:31:24,602 --> 00:31:26,720 .لا أحد منكما قرين مناسب لملكة 250 00:31:28,890 --> 00:31:33,026 .ولكننا نريد المرأة الخاطئة دائمًا 251 00:31:33,061 --> 00:31:35,145 هل يتحدث كثير دائمًا 252 00:31:37,982 --> 00:31:40,234 .جوراة) الأندلسي) 253 00:31:40,285 --> 00:31:42,452 .(تورجو نودهو) 254 00:31:42,537 --> 00:31:43,987 .لا يجب أن يكون هنا 255 00:31:44,038 --> 00:31:45,372 .لا ، ولكنه هنا 256 00:31:45,406 --> 00:31:48,075 .ملكتنا أمرت بطرده من المدينة 257 00:31:48,126 --> 00:31:50,377 .ملكتنا لكانت ميتة لولاه 258 00:31:50,411 --> 00:31:54,936 ..إنه حقيقي ولكنت أكون ميتة لولا 259 00:31:57,980 --> 00:31:59,300 الرجل الصغير 260 00:31:59,420 --> 00:32:01,221 قزم 261 00:32:01,500 --> 00:32:05,628 أعتقد أن هذة الكلمة المناسبة 262 00:32:05,748 --> 00:32:09,470 اعتذري 263 00:32:11,035 --> 00:32:12,781 صدئ قليلًا 264 00:32:12,901 --> 00:32:15,652 .شكرًا لكِ 265 00:32:15,687 --> 00:32:18,438 .أسف 266 00:32:18,489 --> 00:32:20,941 .أسف أنني لم أكن هناك للقتال لملكتنا 267 00:32:20,992 --> 00:32:22,489 .لقد افتقدت خردة جيدة 268 00:32:22,609 --> 00:32:23,994 .لا شئ من هذا يهم الأن 269 00:32:24,078 --> 00:32:25,445 ،كلما جلسنا هنا نسخر 270 00:32:25,447 --> 00:32:28,031 كلما كانت (دناريس) بالخارج هناك .بالبرّية 271 00:32:28,082 --> 00:32:30,450 ،هو محق .التنين متجه للشمال 272 00:32:30,452 --> 00:32:32,502 ،إذا سوف نجدها .هذا حيثما سوف يجب أن نذهب 273 00:32:32,537 --> 00:32:33,620 نحن؟ 274 00:32:33,622 --> 00:32:35,539 ."أنت من آل"لانيستر 275 00:32:35,590 --> 00:32:38,508 .الملكة تنوي علي إزالة عائلتك من السلطة 276 00:32:38,543 --> 00:32:40,260 .وأنوي علي مساعدتها بفعل ذلك 277 00:32:40,295 --> 00:32:42,470 لقد كنت هنا لكام يوم؟ 278 00:32:42,590 --> 00:32:44,464 .لقد قاتلت لها لأعوام 279 00:32:44,515 --> 00:32:46,099 .منذ أن كانت أصغر من طفلة 280 00:32:46,134 --> 00:32:48,385 .لقد خُنتها- .احترس- 281 00:32:48,436 --> 00:32:50,804 ،وقامت بنفيك .مرّتان علي ما أعتقد 282 00:32:50,889 --> 00:32:52,472 .المرّة الثانية بفضلك 283 00:32:52,523 --> 00:32:54,808 .(لا تلُمني علي جرائمك يا (مورمونت 284 00:32:54,859 --> 00:32:57,561 ،هو محق .(ملكتنا نفيت (جوراة 285 00:32:57,612 --> 00:33:00,614 ،وهو محق .جوراة) أنقذ حياتها) 286 00:33:00,648 --> 00:33:02,649 .ربما تشعر بإختلاف عنه الأن 287 00:33:02,651 --> 00:33:05,594 ،وربما لا .سوف نكتشف فقط إذا سألناها 288 00:33:06,280 --> 00:33:08,906 .حسنًا ، أعتقد أن يمكنه الإنضمام لنا 289 00:33:08,957 --> 00:33:11,491 .حالما يعد بألا يقتلني بمنامي 290 00:33:11,493 --> 00:33:14,745 ،إذا سوف أقتلك .فعيناك سوف يكونان مفتوحتان 291 00:33:14,796 --> 00:33:17,497 سامحيني ، ولكن لماذا لنجلبك؟ 292 00:33:19,499 --> 00:33:20,334 المعذرة؟ 293 00:33:20,385 --> 00:33:22,502 هل تعقبت حيوانات من قبل بالبرّية؟ 294 00:33:22,504 --> 00:33:25,389 ليس بالتحديد ، ولكن لديّ مهارات .أخري لتكون مفيدة 295 00:33:25,423 --> 00:33:27,424 أيمكنك القتال؟ 296 00:33:27,508 --> 00:33:28,842 .لقد قاتلت 297 00:33:28,893 --> 00:33:30,677 .لا أدعي أني محارب عظيم 298 00:33:30,728 --> 00:33:32,813 أأنت باهر علي حصان؟ 299 00:33:32,847 --> 00:33:34,181 .بإعتدال 300 00:33:34,232 --> 00:33:36,350 .إذًا ، رئيسيًا تتحدث 301 00:33:36,352 --> 00:33:38,568 ،وأشرب .لقد نجيت كثيرًا 302 00:33:38,603 --> 00:33:41,989 ،وأحترم ذلك .ولكنك لن تساعدنا بهذة الحملة 303 00:33:43,908 --> 00:33:45,959 ."ولكنك ستساعدنا هنا بـ"ميرين 304 00:33:46,738 --> 00:33:48,829 لم يشهد أي أحد منا حُكم مدينة 305 00:33:48,863 --> 00:33:50,080 .ماعدا هو 306 00:33:50,114 --> 00:33:52,115 أتريد إثبات قيمتك للملكة؟ 307 00:33:52,166 --> 00:33:53,500 ."اثبتها هنا بـ"ميرين 308 00:33:53,534 --> 00:33:56,286 إنه قزم أجنبي .يتحدث اللغة بالكاد 309 00:33:56,337 --> 00:33:57,788 لما لينصت آل"ميرين" له؟ 310 00:33:57,839 --> 00:33:59,706 .لن ينصتوا إليه 311 00:33:59,757 --> 00:34:01,625 .(سوف ينصتون لـ(جراي وورم 312 00:34:01,676 --> 00:34:03,293 .سوف آتي معكم 313 00:34:03,344 --> 00:34:05,379 .سوف أجد ملكتنا 314 00:34:05,381 --> 00:34:07,848 .لست قوي بما يكفي لتذهب لأي مكان- .بلي- 315 00:34:07,882 --> 00:34:10,133 بالفعل ، هو أعنف رجل .بدون خصيتان رأيته بحياتي 316 00:34:10,184 --> 00:34:13,303 .ولكن مازال لا يمكنك المجئ 317 00:34:13,388 --> 00:34:15,055 .الناس تؤمن بك 318 00:34:15,057 --> 00:34:16,890 .يعلمون أنك تتحدث بنيابة عن الملكة 319 00:34:16,941 --> 00:34:18,859 .إنه حقيقي 320 00:34:18,893 --> 00:34:20,894 من بلا شائبة هم فقط الذين يمكنهم ."إبقاء الأمان بـ"ميرين 321 00:34:20,979 --> 00:34:24,231 ،إذا غادرت .فنصف هذة المدينة سوف يستهلك النصف الأخر 322 00:34:24,282 --> 00:34:26,533 .(و(ميسانديّ 323 00:34:26,567 --> 00:34:29,486 .(ملكتنا لا تثق بأي أحد أكثر من (ميسانديّ 324 00:34:29,537 --> 00:34:32,289 .وبالتأكيد ليس أنا 325 00:34:32,323 --> 00:34:34,408 ،أقرب صديقة حميمة للملكة 326 00:34:34,459 --> 00:34:37,127 ،قائدة اللاشائبة 327 00:34:37,161 --> 00:34:39,913 .وقزم أجنبي بوجة ذو ندبة 328 00:34:41,132 --> 00:34:42,582 .ثروة جيدة يا أصدقائي 329 00:34:42,584 --> 00:34:44,501 .ميرين" قديمة وذو مجد" 330 00:34:44,552 --> 00:34:46,586 .حاول ألا تخرّبها 331 00:34:48,256 --> 00:34:50,090 ،يبدو أنه أنا وأنت فقط .جوراة) الأندلسي) 332 00:34:50,141 --> 00:34:52,225 .فلنجد خيول جيدة 333 00:34:52,260 --> 00:34:54,644 .لدينا الكثير للتحدث عنه 334 00:35:27,595 --> 00:35:29,596 .مرحبًا صديقي القديم 335 00:35:31,349 --> 00:35:35,135 ظننت أننا سعيدان للغاية معًا .حتي تخليت عني 336 00:35:37,021 --> 00:35:39,806 .أعتقد أنه لا جدوي من سؤالي كيف وجدتني 337 00:35:39,808 --> 00:35:42,192 ،الطيور تغني بالغرب ،الطيور تغني بالشرق 338 00:35:42,226 --> 00:35:44,478 .إذا عرف شخص كيف يسمع 339 00:35:45,696 --> 00:35:47,364 يخبروني أنك وجدت معروف بالفعل 340 00:35:47,398 --> 00:35:49,483 .مع أم التنانين 341 00:35:49,534 --> 00:35:52,285 ،حسنًا ، هي لم تعدمني 342 00:35:52,320 --> 00:35:55,655 .فلذا ، هذا وعد بدائي 343 00:35:55,657 --> 00:35:57,791 والأن الأبطال رحلوا ليجدوها 344 00:35:57,825 --> 00:35:59,993 وأنا عالق هنا 345 00:35:59,995 --> 00:36:03,630 .أحاول إرضاء مدينة علي حافة حرب أهلية 346 00:36:03,664 --> 00:36:05,415 أي نصيحة من قائد قديم؟ 347 00:36:05,466 --> 00:36:06,967 .المعلومات هي المفتاح 348 00:36:07,001 --> 00:36:09,553 .يجب أن تعلم قوة عدوك واستراتيجيته 349 00:36:09,587 --> 00:36:14,091 .يجب أن تعلم أي من حلفائك ليسوا حلفائك 350 00:36:14,142 --> 00:36:17,427 .إذا علمت فقط شخص بشبكة جواسيس واسعة 351 00:36:17,478 --> 00:36:19,513 .إذا فقط 352 00:36:21,182 --> 00:36:24,317 مدينة قديمة 353 00:36:24,352 --> 00:36:27,070 ،تختنق علي العنف .النزاع ، والخداع 354 00:36:27,105 --> 00:36:30,073 من يمكن أن يحظي بأي خبرة 355 00:36:30,158 --> 00:36:32,943 ،بقيادة وحش ضخم وصعب المنال؟ 356 00:36:38,616 --> 00:36:40,867 .لقد افتقدتك بالفعل؟ 357 00:36:42,036 --> 00:36:43,787 .أعلم 358 00:37:05,393 --> 00:37:07,277 .يجب أن نذهب للموطن 359 00:37:13,618 --> 00:37:16,736 .أيها المسكين 360 00:37:16,821 --> 00:37:18,905 هل تؤلمك؟ 361 00:37:21,576 --> 00:37:23,577 .يجب أن نعود 362 00:37:26,747 --> 00:37:28,215 دروجون)؟) 363 00:37:28,249 --> 00:37:30,467 أيمكنك إعادتي لـ"ميرين"؟ 364 00:37:34,589 --> 00:37:37,090 كم من المسافة حملتني؟ 365 00:37:45,183 --> 00:37:47,651 .دروجون) ، يجب أن نعود) 366 00:37:47,685 --> 00:37:49,436 .قومي بحاجة إليّ 367 00:38:21,686 --> 00:38:23,720 .حسنًا ، لا يوجد طعام 368 00:38:23,771 --> 00:38:26,856 ،علي الأقل .يمكنك اصطياد لنا بعض العشاء 369 00:41:04,348 --> 00:41:05,799 .اعترفي 370 00:41:09,603 --> 00:41:11,805 .اعترفي 371 00:41:23,200 --> 00:41:25,151 .لقد أذنبت 372 00:41:25,202 --> 00:41:27,987 .أري ذلك الأن 373 00:41:28,038 --> 00:41:30,740 كيف كان يمكنني أن أكون عمياء لهذة المدة؟ 374 00:41:32,660 --> 00:41:34,961 .أريد أن أكون نقية مجددًا 375 00:41:36,163 --> 00:41:38,381 .أريد الغفران 376 00:41:40,367 --> 00:41:44,170 العجوز الشمطاء أتت إليّ .بمصباحها مرفوع عاليًا 377 00:41:44,205 --> 00:41:45,905 ..وبضوءه المقدس 378 00:41:45,940 --> 00:41:48,475 أتريدين الإعتراف؟ 379 00:41:51,712 --> 00:41:54,147 حالما أعترف ، هل سيتم تحريري؟ 380 00:41:54,181 --> 00:41:57,183 .جلالتك سوف يتم التعامل معكِ حسب ذنوبك 381 00:41:59,553 --> 00:42:01,788 .الأم لديها رحمة إذًا 382 00:42:04,241 --> 00:42:06,893 ،أرقد مع رجل خارج الزواج .أعترف 383 00:42:06,927 --> 00:42:08,661 اسمه؟ 384 00:42:12,833 --> 00:42:14,234 .(لانسيل لانيستر) 385 00:42:14,268 --> 00:42:17,504 .ابن عمك وقاضي مصالح الملك 386 00:42:17,538 --> 00:42:20,373 .كنت وحيدة وخائفة- .كان لديكِ زوج- 387 00:42:20,458 --> 00:42:22,425 ..زوج راحل يتعهرّ كل فرصة 388 00:42:22,460 --> 00:42:25,378 .ذنوبة لا تعذر ذنوبك 389 00:42:27,414 --> 00:42:29,466 .فلتغفر إليّ الآلهة 390 00:42:31,652 --> 00:42:33,353 رجال أخرين؟ 391 00:42:34,438 --> 00:42:35,722 .لا 392 00:42:35,724 --> 00:42:37,941 لا أخرين؟ 393 00:42:39,360 --> 00:42:41,194 .لا 394 00:42:41,228 --> 00:42:44,731 .التحدث بالخطأ أمام الآلهة جريمة كبيرة 395 00:42:44,782 --> 00:42:46,316 أتفهمين ذلك؟ 396 00:42:46,367 --> 00:42:48,034 .أجل 397 00:42:50,287 --> 00:42:52,155 هنالك من يقولون أن اطفالك 398 00:42:52,206 --> 00:42:55,041 ،)ليسوا أبناء الملك (روبرت 399 00:42:55,075 --> 00:42:58,661 .أنهم غير شرعيون مولودون من القذارة والدعارة 400 00:42:58,712 --> 00:43:00,580 .كذب 401 00:43:00,631 --> 00:43:02,916 .(كذب من شفاة (ستانيس باراثيون 402 00:43:02,918 --> 00:43:05,635 ،يريد العرش .ولكن اطفال أخيه يعيقونه 403 00:43:05,669 --> 00:43:08,922 .لذا ، يدْعي أنهم ليسوا أبناء أخية 404 00:43:08,973 --> 00:43:10,974 .هذا الحثالة 405 00:43:12,309 --> 00:43:14,561 .لا يوجد شظية حقيقة بذلك 406 00:43:14,595 --> 00:43:16,729 .أنكره 407 00:43:18,332 --> 00:43:20,233 .جيد 408 00:43:21,352 --> 00:43:24,771 .ولكن هذة اتهامات فظيعة 409 00:43:24,822 --> 00:43:27,440 .والقلعة يجب أن تعرفهم 410 00:43:27,491 --> 00:43:29,943 ،إذا بجلالتك أعطيتي شهادة حقيقية 411 00:43:29,945 --> 00:43:32,161 .فمحاكمتكِ سوف تثبت برائتك 412 00:43:32,196 --> 00:43:34,614 محاكمة؟ .لقد اعترفت 413 00:43:34,698 --> 00:43:36,316 .بذنب واحد 414 00:43:36,383 --> 00:43:38,284 .هناك من أنكرتيهم 415 00:43:38,335 --> 00:43:42,121 .محاكمتكِ سوف تفرّق الحق عن الضلال 416 00:43:44,291 --> 00:43:47,677 .أنحني إلي حكمة قداستك 417 00:43:49,647 --> 00:43:51,965 ولكن إذا تضرعت 418 00:43:51,967 --> 00:43:54,601 .من أجل قطرة واحدة من رحمة الأم 419 00:43:56,687 --> 00:43:59,639 ..لم أرَ ابني 420 00:43:59,641 --> 00:44:02,442 .لا أعلم كم من الوقت مرّ 421 00:44:02,476 --> 00:44:04,310 .أريد رؤيته ، رجاءًا 422 00:44:04,361 --> 00:44:08,181 لقد أخذتِ أول خطوة .في طريقك للصُلح 423 00:44:10,317 --> 00:44:12,051 ،بضوء هذا 424 00:44:12,086 --> 00:44:14,787 .سوف أسمح بعودتك بالإحتفاظ الأحمر 425 00:44:16,991 --> 00:44:18,992 .شكرًا لك 426 00:44:19,043 --> 00:44:20,994 .شكرًا لك 427 00:44:21,045 --> 00:44:22,495 .الأم مليئة بالرحمة 428 00:44:22,497 --> 00:44:24,797 .إنها هي من يجب أن تشكريه 429 00:44:24,832 --> 00:44:26,833 .سوف أشكرها 430 00:44:26,835 --> 00:44:29,135 .أقسم بذلك ، بالنهار والليل 431 00:44:31,221 --> 00:44:33,172 .جيد 432 00:44:35,843 --> 00:44:38,678 هل أنا حرّة؟ 433 00:44:38,729 --> 00:44:41,064 .بعد كفارتك 434 00:44:43,651 --> 00:44:45,568 كفّارتي؟ 435 00:47:00,154 --> 00:47:03,456 .مذنبة تأتي أمامكم 436 00:47:03,490 --> 00:47:06,709 .(سيرسي) من منزل (لانيستر) 437 00:47:07,961 --> 00:47:09,862 .(والدة جلالته الملك (تومين 438 00:47:09,897 --> 00:47:13,182 .(أرملة جلالته الملك (روبرت 439 00:47:13,217 --> 00:47:17,336 لقد اعترفت بأفعالها الضالّة 440 00:47:17,421 --> 00:47:19,639 .وزنيها 441 00:47:19,673 --> 00:47:22,308 لقد اعترفت بذنوبها 442 00:47:22,342 --> 00:47:24,243 .وتضرعت من أجل رحمتها 443 00:47:24,278 --> 00:47:26,929 ،لإظهار توبتها 444 00:47:26,980 --> 00:47:31,184 سوف تلقي كل الفخر ، كل الحيلة 445 00:47:31,186 --> 00:47:34,570 وتقدم نفسها كما صنعتها الألهة 446 00:47:34,605 --> 00:47:37,023 ،إليكم 447 00:47:37,074 --> 00:47:39,692 .الناس الطيبون بالمدينة 448 00:47:39,694 --> 00:47:43,112 ،تأتي أمامكم بقلبٍ مُهيب 449 00:47:43,163 --> 00:47:45,915 ،فارغ من الأسرار 450 00:47:45,949 --> 00:47:49,869 ..عارية أمام الألهة والرجال 451 00:47:51,371 --> 00:47:54,590 .لتقوم بمشيتها من الكفارة 452 00:48:15,195 --> 00:48:18,281 ،عارٌ .عار 453 00:48:18,315 --> 00:48:20,483 .عار 454 00:48:21,985 --> 00:48:23,369 .عار 455 00:48:23,403 --> 00:48:27,573 .عار 456 00:48:29,543 --> 00:48:31,244 .عار 457 00:48:31,295 --> 00:48:34,430 .عار 458 00:48:36,166 --> 00:48:38,084 .عار 459 00:48:38,135 --> 00:48:41,838 .عار 460 00:48:43,674 --> 00:48:48,427 .عار 461 00:48:48,478 --> 00:48:51,097 .عار 462 00:48:51,148 --> 00:48:52,932 .عار 463 00:48:52,983 --> 00:48:55,768 .عار 464 00:48:57,487 --> 00:49:01,140 .عار 465 00:49:01,208 --> 00:49:02,358 .عار 466 00:49:04,361 --> 00:49:05,862 .عار 467 00:49:05,913 --> 00:49:07,079 !عاهرة- .عار 468 00:49:07,114 --> 00:49:08,447 !مذنبة- !عاهرة- 469 00:49:08,449 --> 00:49:09,615 .عار- !عاهرة- 470 00:49:09,666 --> 00:49:11,334 .عار 471 00:49:11,368 --> 00:49:14,453 !عاهرة- .عار- 472 00:49:15,873 --> 00:49:19,508 .عار 473 00:49:19,543 --> 00:49:21,794 .عار 474 00:49:21,845 --> 00:49:23,679 !عاهرة ، مذنبة 475 00:49:23,714 --> 00:49:26,132 .عار- !عاهرة ، مضاجعة الأخ- 476 00:49:26,134 --> 00:49:28,801 !عاهرة- .عار- 477 00:49:29,887 --> 00:49:31,854 !ارحلي- .عار- 478 00:49:31,889 --> 00:49:33,306 .عار 479 00:49:33,357 --> 00:49:36,058 .فليبرّد الجميع الأثداء الملكية- !أنتِ عاهرة- 480 00:49:36,109 --> 00:49:37,360 .عار 481 00:49:37,394 --> 00:49:38,811 !امسكوها- !عاهرة- 482 00:49:38,862 --> 00:49:40,313 !عاهرة- !زانية- 483 00:49:40,364 --> 00:49:41,898 !زانية- !أيتها العاهرة- 484 00:49:41,949 --> 00:49:43,482 .عار- !عاهرة- 485 00:49:43,533 --> 00:49:45,284 .عار 486 00:49:45,319 --> 00:49:47,620 .عارٌ ، عار 487 00:49:47,654 --> 00:49:50,573 !زانية الأخ- !عاهرة- 488 00:49:50,657 --> 00:49:53,659 .لقد ضاجعت نفس من ضاجعتهم الملكة 489 00:49:53,710 --> 00:49:56,078 !عاهرة- .عار- 490 00:49:56,129 --> 00:49:58,214 .عار- !زانية ، عاهرة ، مذنبة- 491 00:50:00,000 --> 00:50:01,834 .عار 492 00:50:03,387 --> 00:50:06,339 .عار 493 00:50:06,341 --> 00:50:09,759 !عاهرة- .عاهرة- 494 00:50:09,793 --> 00:50:11,844 ،)أنا من آل (لانيستر !امصيصيني 495 00:50:11,895 --> 00:50:13,763 !امصيصيني أيتها العاهرة- !ارجع- 496 00:50:13,814 --> 00:50:15,014 !عاهرة- .عار- 497 00:50:15,098 --> 00:50:17,566 .عار 498 00:50:17,601 --> 00:50:20,937 !عاهرة 499 00:50:20,988 --> 00:50:24,240 !عاهرة 500 00:50:24,274 --> 00:50:29,328 .عار 501 00:50:30,280 --> 00:50:32,198 .عار 502 00:50:32,200 --> 00:50:34,917 .عار 503 00:50:34,952 --> 00:50:37,703 .عار 504 00:50:37,705 --> 00:50:39,789 .عار 505 00:50:39,840 --> 00:50:42,842 !عاهرة- .عار- 506 00:50:50,350 --> 00:50:52,768 !زانية الأخ 507 00:50:52,803 --> 00:50:56,722 .عار 508 00:50:56,773 --> 00:50:58,724 .عار 509 00:50:58,775 --> 00:51:01,527 !عاهرة- !زانية الأخ- 510 00:51:01,561 --> 00:51:03,896 !عاهرة- .عار- 511 00:51:03,947 --> 00:51:06,699 .عار 512 00:51:08,618 --> 00:51:11,737 .عار 513 00:51:11,788 --> 00:51:13,956 .عار 514 00:51:13,991 --> 00:51:15,374 .عار 515 00:51:16,376 --> 00:51:17,710 .عار 516 00:51:21,832 --> 00:51:24,917 .عار 517 00:51:25,669 --> 00:51:28,137 .عار- !زانية- 518 00:51:30,974 --> 00:51:34,343 .عار 519 00:51:34,378 --> 00:51:37,430 .عار 520 00:51:37,432 --> 00:51:40,850 .عار 521 00:51:40,901 --> 00:51:44,770 .عار 522 00:51:44,772 --> 00:51:47,356 .عار 523 00:51:47,407 --> 00:51:50,359 .عار 524 00:51:52,412 --> 00:51:55,448 .عار 525 00:51:55,482 --> 00:51:58,117 .عار 526 00:51:58,168 --> 00:52:01,120 .عار 527 00:52:01,122 --> 00:52:03,289 .عار 528 00:52:08,462 --> 00:52:12,515 .عار 529 00:52:12,549 --> 00:52:15,384 .عار 530 00:52:17,637 --> 00:52:18,971 .عار 531 00:52:57,177 --> 00:52:59,178 .جلالتك 532 00:53:04,935 --> 00:53:07,186 .من الجيد عودتك 533 00:53:09,689 --> 00:53:11,357 .تعالي 534 00:53:11,408 --> 00:53:13,109 .سوف نأخذك بالداخل 535 00:53:13,160 --> 00:53:14,860 .يجب أن أتفحص قدميك 536 00:53:20,033 --> 00:53:24,937 هل لي بشرف تقديم العضو الجديد بحراسة الملك؟ 537 00:53:40,470 --> 00:53:44,306 ،إذا يسعد جلالتك .فلقد أقسم عهد بالصمت 538 00:53:44,357 --> 00:53:46,775 لقد أقسم بألا يتحدث 539 00:53:46,810 --> 00:53:49,562 حتي يموت كل أعداء جلالته 540 00:53:49,646 --> 00:53:52,531 .والشر طُرِدَ من القلعة 541 00:53:59,239 --> 00:54:01,707 من أتي لمعالجتك؟ .(ستانيس) 542 00:54:01,741 --> 00:54:02,908 .والأن يحتاجك 543 00:54:02,910 --> 00:54:04,577 .ليس لدينا رجال كافيين لإحداث فرق 544 00:54:04,579 --> 00:54:06,328 .البرّيون سوف يحدثون فرق 545 00:54:06,379 --> 00:54:07,746 .البرّيون لن يقاتلوا لـ(ستانيس) مطلقًا 546 00:54:07,797 --> 00:54:11,217 .لقد أخبرته من قبل- .لقد أنقذت حياتهم- 547 00:54:11,251 --> 00:54:13,135 ،إذا سوف يعيشون بالسبع مملكات 548 00:54:13,170 --> 00:54:16,972 ،آمنين خلف حائطنا .فيجب عليهم القتال من أجل المكان اللعين 549 00:54:17,007 --> 00:54:19,975 .إنه ليس قتالهم- !افتح البوابات- 550 00:54:39,279 --> 00:54:40,696 ستانيس)؟) 551 00:54:46,786 --> 00:54:49,755 شيرين)؟) الأميرة؟ 552 00:55:44,344 --> 00:55:45,511 ،أيها القائد 553 00:55:45,595 --> 00:55:47,730 .إنه أحد البرّيون الذي أعدته 554 00:55:47,764 --> 00:55:49,398 .(يقول أنه يعلم عمك (بينجين 555 00:55:49,482 --> 00:55:51,100 .يقول أنه مازال حيّ 556 00:55:52,686 --> 00:55:54,770 أأنت متأكد أنه يتحدث عن (بينجين)؟ 557 00:55:54,821 --> 00:55:56,722 .قال أنه كان الحارس الأول 558 00:55:58,858 --> 00:56:00,826 .قال أنه يعلم أين مكانه 559 00:56:07,584 --> 00:56:09,668 "رجل يقول أنه رأي عمك بـ"هاردهوم 560 00:56:09,703 --> 00:56:11,287 .بأخر قمر مكتمل 561 00:56:11,338 --> 00:56:13,372 .يمكنك أن يكون يكذب- .يمكن- 562 00:56:13,374 --> 00:56:14,707 .هناك طُرُقْ للمعرفة 563 00:56:14,758 --> 00:56:16,759 أين هو؟- .هناك- 564 00:56:33,393 --> 00:56:35,444 .من أجل الحراسة 565 00:56:40,150 --> 00:56:41,617 .من أجل الحراسة 566 00:56:44,371 --> 00:56:45,738 .من أجل الحراسة 567 00:56:47,408 --> 00:56:49,375 .من أجل الحراسة 568 00:56:50,710 --> 00:56:53,162 .من أجل الحراسة 569 00:57:36,956 --> 00:57:38,374 ..(أولي) 570 00:57:46,299 --> 00:57:48,300 .من أجل الحراسة 571 00:58:48,662 --> 00:58:59,468 00:42:56,768 --> 00:43:02,016 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y Nasser Gamal