1 00:03:19,115 --> 00:03:21,534 ìú ert aftur kominn í svörtu skikkjuna. 2 00:03:21,618 --> 00:03:23,703 Ég var sendur til aó semja. 3 00:03:53,358 --> 00:03:57,737 Trúgirni mín viróist hafa svikió mig enn á ný. 4 00:03:58,279 --> 00:04:02,992 Ég vonaói aó üú yróir okkur trúr, üegar üú sórst okkur eió, Jon Snow. 5 00:04:03,743 --> 00:04:07,789 Hálfhönd fól mér aó ganga til liós vió ykkur og afla upplýsinga. 6 00:04:07,872 --> 00:04:10,291 Hann skipaói mér aó drepa sig svo üió gætuó treyst mér. 7 00:04:11,042 --> 00:04:16,714 -Ég var trúr honum og eióum mínum til Næturvaktarinnar -Öllum üínum eióum? 8 00:04:19,676 --> 00:04:24,514 Var hún ekki nóg til aó snúa üér. En gast üú snúió henni? 9 00:04:26,140 --> 00:04:28,643 Hún setti ürjár örvar í mig üegar ég flúói. 10 00:04:32,063 --> 00:04:34,691 -Sástu hana aftur í Svartakastala? -Já. 11 00:04:35,608 --> 00:04:38,861 -Og? -Hún er dáin. 12 00:04:40,488 --> 00:04:46,619 -Varst üaó üú? -Nei. -Vió drekkum henni til heióurs. 13 00:05:10,685 --> 00:05:14,230 Ef ég ætlaói aó drepa üig, yrói eitur síóasta aóferóin sem ég veldi. 14 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 -Ygritte. -Ygritte. 15 00:05:30,079 --> 00:05:34,125 -ìetta er ekki vín. -ìetta er alvöru Noróanmannadrykkur, Jon Snow. 16 00:05:34,208 --> 00:05:39,172 ìú stóóst üig vel. Baróist af hörku. Drapst nokkra af okkar bestu mönnum. 17 00:05:40,256 --> 00:05:44,969 Einn af risunum okkar fór inn í göngin ykkar og sneri ekki aftur. 18 00:05:45,053 --> 00:05:47,930 -Mag hinn mikli. -Hann er dauóur. 19 00:05:49,098 --> 00:05:52,060 -Hann drap Grenn, vin minn. -Hann var konungur. 20 00:05:52,143 --> 00:05:55,855 Síóastur af ætt sem rekja mátti lengra aftur en hina Fyrstu menn. 21 00:05:56,689 --> 00:05:57,982 Grenn ólst upp á sveitabýli. 22 00:06:03,279 --> 00:06:05,490 -Mag og Grenn. -Grenn og Mag. 23 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 Kullback, áttu eitthvaó matarkyns? 24 00:06:11,287 --> 00:06:15,416 Ég held ekki aó gesturinn okkar hafi boróaó neitt lengi. 25 00:06:17,293 --> 00:06:21,047 Ertu üá hér til aó ná samningum? 26 00:06:22,882 --> 00:06:26,928 -Snúóu hernum vió og haldió heim. -Ég veit aó örvar ykkar eru á ürotum. 27 00:06:27,011 --> 00:06:31,307 Olían líka, og mannaflinn. Hvaó eruó üió margir eftir, fimmtíu? 28 00:06:31,390 --> 00:06:35,144 Vió sögóum Tormund and Orell aó vió höfum yfir üúsund menn. 29 00:06:35,228 --> 00:06:39,732 Ég sýndi üér allan minn her. Hundraó üúsund menn. Hvaó geróir üú? 30 00:06:39,816 --> 00:06:43,653 ìú skaust á okkur meó öllu sem üú áttir. Sem var harla lítió. 31 00:06:43,736 --> 00:06:48,032 ìegar ég sá üaó sendi ég 400 manns til aó klífa vegginn. 32 00:06:48,116 --> 00:06:50,701 Ómannaóur kafli, um fimm mílur hér vestan vió. 33 00:06:50,785 --> 00:06:54,497 Margir munu farast, en flestir veróa komnir upp fyrir lok dags. 34 00:06:55,289 --> 00:06:59,585 Ég er aó reyna aó vera heióarlegur, sem er meira en üú hefur gert. 35 00:07:00,211 --> 00:07:03,923 Fólki mínu hefur blætt nóg. Vió erum ekki hér í landvinningum. 36 00:07:04,006 --> 00:07:10,638 Vió viljum leita skjóls handan veggjarins. Vió üurfum göngin ykkar. 37 00:07:11,764 --> 00:07:14,892 Vió vitum báóir aó vetur er í aósigi. 38 00:07:14,976 --> 00:07:19,730 Ef fólkió kemst ekki suóur yfir vegg fyrir üaó, bíóa okkar grimm örlög. 39 00:07:21,566 --> 00:07:25,403 Semdu vió mig. Hér eru skilyrói mín... 40 00:07:25,486 --> 00:07:29,532 Faróu til baka og opnaóu hlióin. Enginn annar üarf aó deyja. 41 00:07:30,449 --> 00:07:35,163 Ef üú neitar, munum vió drepa hvern einasta mann í Svartakastala. 42 00:07:44,046 --> 00:07:49,468 Svo üetta er ástæóan fyrir komu üinni. ìú gætir náó üví. 43 00:07:49,552 --> 00:07:52,763 ìeir myndu auóvitaó drepa üig. Drepa üig hægt. 44 00:07:52,847 --> 00:07:55,725 En üú vissir üaó üegar üú komst. 45 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 Helduróu aó üú getir üaó, Jon Snow? 46 00:08:00,855 --> 00:08:03,649 Drepió mann í eigin tjaldi eftir aó hann býóur üér frió? 47 00:08:04,442 --> 00:08:08,196 Starfar Næturvaktin üannig? Ert üú üannig? 48 00:08:11,616 --> 00:08:13,117 Hætta í aósigi! 49 00:08:14,952 --> 00:08:17,955 -Eruó üió aó gera árás? -ìú veist vió höfum ekki mannafla. 50 00:08:24,086 --> 00:08:27,548 ...üaó eru reiómenn. 51 00:08:27,632 --> 00:08:31,844 -Leitum skjóls í skóginum! 52 00:08:46,108 --> 00:08:48,569 Haldió! Komió til mín! 53 00:10:00,975 --> 00:10:01,892 Leggió nióur vopn! 54 00:10:04,562 --> 00:10:08,274 Ég sagói aó mitt fólk hefói úthellt nógu miklu blóói. Mér var alvara. 55 00:10:43,434 --> 00:10:46,479 Safnió üeim saman... 56 00:10:56,864 --> 00:10:58,366 Ert üú konungurinn handan veggjar? 57 00:11:01,577 --> 00:11:03,704 -Veistu hver ég er? -Ég er ekki svo heppinn. 58 00:11:04,038 --> 00:11:07,124 Stannis Baratheon, konungur ríkjanna sjö. 59 00:11:07,208 --> 00:11:10,211 Hér eru ekki konungsríkin sjö og üú ert ekki klæddur eftir veóri. 60 00:11:11,212 --> 00:11:14,590 ìaó er til siós aó krjúpa á kné fyrir konungi. 61 00:11:21,472 --> 00:11:27,353 -Vió krjúpum ekki. -ìúsundir manna üinna veróa í haldi fyrir rökkur. 62 00:11:28,479 --> 00:11:35,069 Vió hyggjumst ekki slátra hundum. Örlög üeirra ráóast af konungnum. 63 00:11:35,152 --> 00:11:37,655 Skiptir engu. Ég krýp ekki. 64 00:11:41,117 --> 00:11:42,034 Burtu meó üá. 65 00:11:43,953 --> 00:11:46,122 Hvaó er maóur úr Næturvaktinni aó gera í Villingabúóum? 66 00:11:47,915 --> 00:11:52,461 -Ræóa vió Konunginn handan veggjar. -ìú talar vió hinn eina konung! 67 00:11:53,587 --> 00:11:58,134 -ìú ávarpar hann, "yóar náó". -Ég veit. Faóir minn dó fyrir hann. 68 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 Ég heiti Jon Snow, yóar hátign. Ég er sonur Ned Starks . 69 00:12:08,561 --> 00:12:14,275 -Faóir üinn var heióviróur maóur. Hvaó hefói hann gert vió hann? 70 00:12:20,865 --> 00:12:22,366 Ég var eitt sinn fangi üessa manns. 71 00:12:23,534 --> 00:12:25,619 Hann hefói getaó pyntaó mig og drepió. 72 00:12:27,746 --> 00:12:33,085 En hann üyrmdi mér. Faóir minn hefói tekió hann höndum og rætt vió hann. 73 00:12:37,381 --> 00:12:38,799 Gott og vel. Færió hann á brott. 74 00:12:46,140 --> 00:12:50,728 Yóar hátign, ef faóir minn hefói séó üaó sem ég hef séó... 75 00:12:51,228 --> 00:12:56,859 myndi hann einnig segja üér aó brenna hina dauóu fyrir myrkur. 76 00:13:06,160 --> 00:13:13,250 -Valmúamjólk myndi stilla kvalirnar. -Fjárans Martel-ættin. 77 00:13:13,334 --> 00:13:17,213 -Orsökin er líklega eitur mantíkoru. -ìaó er rétt. Mantíkora. 78 00:13:18,756 --> 00:13:24,929 Ég hef lesió um üaó. Hræóilegt eitur. Yfirleitt frá Mantarys. 79 00:13:26,472 --> 00:13:29,767 -Úff... Hér er ekkert hægt aó gera. -Jú, víst. 80 00:13:31,936 --> 00:13:35,314 -Má ég spyrja hvaó üú ætlast fyrir? -Ég ætla aó bjarga honum. 81 00:13:35,981 --> 00:13:40,611 Yóar hátign, mér üykir üaó leitt, en Ser Gregor fær ekkert bjargaó. 82 00:13:40,694 --> 00:13:47,618 ìessi maóur er ekki einu sinni meistari, hvaó üá stórmeistari. 83 00:13:47,701 --> 00:13:50,913 ìaó er fyrir bestu. Enginn meistari kann aó bjarga honum. 84 00:13:50,996 --> 00:13:56,085 Einmitt svona hroki varó til üess aó hann var rekinn úr Borgríkinu. 85 00:13:56,168 --> 00:14:01,966 Forvitni hans var álitin hættuleg og óeólileg. Og réttilega, aó mínu mati. 86 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 ìú mátt fara, stórmeistari. 87 00:14:06,095 --> 00:14:10,933 -Yóar náó, üetta er vinnustofan mín. -Ekki lengur. 88 00:14:20,067 --> 00:14:22,778 -Geturóu bjargaó honum? -Erfitt aó segja. 89 00:14:22,861 --> 00:14:28,867 En ef marka má mín fyrri störf, er möguleiki. 90 00:14:30,035 --> 00:14:34,164 Geróu allt sem üú getur. Láttu mig vita ef üér vantar eitthvaó. 91 00:14:35,207 --> 00:14:39,253 Takk, yóar hátign. ìú mátt vita aó hann gæti breyst vió üetta... 92 00:14:41,005 --> 00:14:41,922 talsvert. 93 00:14:45,551 --> 00:14:48,804 -Veróur hann veikari? -Ó, nei. 94 00:14:49,388 --> 00:14:50,806 Gott og vel. 95 00:15:10,743 --> 00:15:16,165 -Ekki oró! ìetta er útrætt. -Ég er aó opna á üaó aftur. 96 00:15:18,375 --> 00:15:23,922 ìú ert lofuó Loras Tyrell, enn lofuó Loras Tyrell... 97 00:15:24,006 --> 00:15:28,844 og munt giftast honum üegar Tommen kvænist Margaery. -Nei, alls ekki. 98 00:15:29,803 --> 00:15:32,181 Jaime getur ekki kvænst eóa átt lönd. 99 00:15:32,556 --> 00:15:35,225 Dómur Tyrions veróur kveóinn upp á morgun. 100 00:15:37,936 --> 00:15:43,442 ìú hefur oft sagst bera framtíó fjölskyldunnar fyrir brjósti. 101 00:15:43,942 --> 00:15:48,447 -Hlutverk üitt hefur aldrei verió eins mikilvægt. -Mér er sama. 102 00:15:49,490 --> 00:15:52,409 Ég veró hér á Konungsvöllum, vió hlió sonar míns, konungsins. 103 00:15:52,868 --> 00:15:55,704 ìegar üú varst níu ára gömul var ég kallaóur aó Kóngsvöllum. 104 00:15:56,372 --> 00:15:58,916 Ég tók bróóur üinn meó mér, en ekki üig. 105 00:15:59,458 --> 00:16:04,880 ìú vildir alls ekki vera skilin eftir á Casterlykletti, og ef üú manst... 106 00:16:04,963 --> 00:16:11,095 Ég hef engan áhuga á üessum sögum üínum. Nú fer üetta á annan veg. 107 00:16:12,096 --> 00:16:16,433 Helduróu aó üú sért fyrsta manneskjan sem üarf aó giftast gegn vilja sínum? 108 00:16:16,517 --> 00:16:21,105 Manstu üegar üú komst inn í salinn eftir sigurinn vió Svartaflóa? 109 00:16:23,649 --> 00:16:28,153 Vió sátum járnhásætinu, Tommen var aó fara aó gefa mér náttskuggaseiói. 110 00:16:28,237 --> 00:16:32,574 Svo langt ætlaói ég aó ganga ef einhver óværa hygóist taka son minn. 111 00:16:35,411 --> 00:16:38,747 -Nú ER einhver óværa aó koma og taka hann. -Nei. 112 00:16:38,831 --> 00:16:41,750 Joffrey dáinn, Myrcella seld eins og búpeningur. 113 00:16:41,834 --> 00:16:46,046 Og nú á aó senda mig aó Háagarói og stela eina drengnum mínum. 114 00:16:48,048 --> 00:16:53,887 Margaery og üú munió sökkva í hann klónum og rífa hann í sundur. 115 00:16:54,346 --> 00:16:57,641 Ég mun brenna allt üitt til grunna áóur en ég læt üaó gerast! 116 00:16:58,392 --> 00:16:59,435 Hvernig ætlaóu aó fara aó üví? 117 00:17:02,521 --> 00:17:05,524 -Ég segi sannleikann. -Hvaóa sannleikur er üaó? 118 00:17:11,113 --> 00:17:15,743 ìú ert alveg glórulaus, er üaó ekki? ìú trúóir üví aldrei. 119 00:17:17,953 --> 00:17:19,079 Hvernig er üaó hægt? 120 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Hvaóa vitleysa? Auóvitaó er üaó mögulegt. 121 00:17:24,501 --> 00:17:30,507 ìú ert heltekinn af fjölskyldunni en veist ekkert hvaó vió gerum? 122 00:17:32,509 --> 00:17:37,097 Vió vorum fyrir framan üig og üú virtir okkur ekki viólits í 20 ár. 123 00:17:37,598 --> 00:17:42,352 -Ef üú hefóir litió eitt andartak á okkur hefóir üú vitaó. -Vitaó hvaó? 124 00:17:43,937 --> 00:17:46,940 -Allt sem sagt er um okkur Jaime er satt. -Nei. 125 00:17:47,024 --> 00:17:51,153 -Arfleifó üín er lygi. -Ég trúi üér ekki. 126 00:17:56,325 --> 00:17:57,284 Jú, víst. 127 00:18:15,385 --> 00:18:20,098 -Jaime. -ìú vannst. 128 00:18:20,182 --> 00:18:22,601 Einum bróóur færra. Ertu ekki stolt? 129 00:18:22,976 --> 00:18:26,772 -Svífstu einskis? -Ekki nokkurs, fyrir fjölskylduna. 130 00:18:27,147 --> 00:18:31,360 -ìú getur ekki ímyndaó üér hvaó ég er fær um. -Tyrion er fjölskylda üín. 131 00:18:31,443 --> 00:18:34,530 -Nei! -ìú ræóur engu um üaó. -Víst. ìú líka. 132 00:18:35,114 --> 00:18:38,158 Getur valió dýrió sem drap móóur okkar er hann fæddist. 133 00:18:38,242 --> 00:18:43,163 Ertu svona sturluó? Hann ákvaó ekki aó drepa neinn. Hann var ungabarn. 134 00:18:43,247 --> 00:18:47,084 Sjúkdómar ákveóa ekki aó drepa, vió fjarlægjum üá áóur en üaó gerist. 135 00:18:48,168 --> 00:18:52,589 -Hvaó ákveóur üú aó gera? -Allt til aó komast aftur til üín... 136 00:18:52,673 --> 00:18:55,300 Aó ég hafi lagt üaó allt á mig og üú ert... 137 00:18:58,637 --> 00:19:01,390 -Ég vel üig. -ìaó eru oró. 138 00:19:01,473 --> 00:19:06,979 Já, eins og oróin sem ég sagói föóur okkar. Ég sagói honum allt. 139 00:19:08,188 --> 00:19:10,065 -Hvaó sagóir üú honum? -Ég sagói honum frá okkur. 140 00:19:12,818 --> 00:19:16,071 -Sagóiróu honum frá? -Ég neitaói aó giftast Loras Tyrell. 141 00:19:16,154 --> 00:19:20,951 -Ég sagóist myndu vera hér áfram meó üér og Tommen. -Hann tekur üví ekki. 142 00:19:21,034 --> 00:19:22,160 Spuróu hann bara. 143 00:19:26,123 --> 00:19:29,418 -Hvaó sagóiróu? -Ég vil ekki tala um Tywin Lannister. 144 00:19:29,501 --> 00:19:33,380 Ég vel ekki Tywin Lannister. Ég elska ekki Tywin Lannister. 145 00:19:33,463 --> 00:19:37,593 Ég elska bróóur minn. Ég elska ástmann minn. 146 00:19:39,219 --> 00:19:44,850 Leyfum fólki aó hvískra og flissa. ìau eru smáfólk. Ég sé üau ekki. 147 00:19:45,893 --> 00:19:47,269 Ég sé aóeins üaó sem skiptir máli. 148 00:19:57,029 --> 00:19:58,906 -Einhver gæti komió inn. -Mér er sama. 149 00:20:08,665 --> 00:20:14,171 Hér er Daenerys Stromborn, hin óbrennda, drottning Meereen, 150 00:20:14,546 --> 00:20:17,841 Drottning Andala, Rhoynara og hinna Fyrstu manna. 151 00:20:18,842 --> 00:20:20,969 Khaleesi Gresjunnar miklu, 152 00:20:21,845 --> 00:20:24,598 Hlekkjabrjótur og drekamóóir. 153 00:20:25,390 --> 00:20:31,521 Takk fyrir aó taka móti mér, yóar hátign. 154 00:20:31,605 --> 00:20:34,358 Ég heiti Fennesz. 155 00:20:36,318 --> 00:20:40,656 -Ég get talaó hina almennu tungu ef üú óskar üess. -ìú talar afar vel. 156 00:20:41,156 --> 00:20:44,576 Áóur en üér frelsuóuó mig tilheyrói ég meistara Mighdal. 157 00:20:45,160 --> 00:20:49,081 Ég kenndi börnum hans tungumál og sögu. 158 00:20:49,957 --> 00:20:53,043 ìau vita margt um ætt yóar vegna mín. 159 00:20:54,044 --> 00:20:58,548 Calla litla er bara 7 ára en dáist aó yóur. 160 00:20:58,632 --> 00:21:03,261 Ég vona aó ég geti staóió undir üví. Hvaó get ég gert fyrir üig? 161 00:21:05,305 --> 00:21:09,434 ìegar üú tókst borgina báóu börnin mig um aó fara ekki úr húsinu. 162 00:21:10,560 --> 00:21:13,855 En vió húsbóndinn héldum aó üaó yrói mér fyrir bestu. 163 00:21:14,731 --> 00:21:16,149 ìannig aó ég missti heimili mitt. 164 00:21:18,568 --> 00:21:25,117 -Nú bý ég á götunni.. -Ég lét gera hús fyrir fyrrum üræla. 165 00:21:25,200 --> 00:21:30,747 Ég vil ekki móóga yóar náó, en ég sótti eitt af üeim húsum heim. 166 00:21:30,831 --> 00:21:36,545 Hinir ungu ráóast á hina eldri, ræna okkur og berja ef vió neitum. 167 00:21:36,628 --> 00:21:40,549 Hinir Óflekkuóu munu tryggja öryggi üeirra. ìví lofa ég. 168 00:21:40,632 --> 00:21:47,180 En ürátt fyrir öryggió, hver yrói ég üar? Hvert væri hlutverk mitt? 169 00:21:47,848 --> 00:21:53,895 Meó húsbónda mínum naut ég viróingar. Var kennari, virtur og dáóur. 170 00:21:54,688 --> 00:21:58,483 -Hvaó get ég gert fyrir üig? -Yóar náó, 171 00:21:58,567 --> 00:22:02,696 Ég bió um aó fá aó vera seldur aftur til meistara Mighdal. 172 00:22:02,779 --> 00:22:08,577 -Viltu aftur til manns sem átti üig eins og geit eóa stól? -Ég bió üig. 173 00:22:09,411 --> 00:22:15,709 Hin ungu fagna kannski nýjum heimi, en sem erum of gömul til aó breytast, 174 00:22:15,792 --> 00:22:19,296 fyrir okkur er aóeins ótti og örbirgó. 175 00:22:20,505 --> 00:22:21,673 Ég er ekki einn um üaó. 176 00:22:23,050 --> 00:22:26,011 Hér aó utan eru margir sama sinnis. 177 00:22:26,094 --> 00:22:30,849 Ég tók ekki völdin hér til aó stýra órétti sem ég baróist gegn. 178 00:22:30,932 --> 00:22:32,893 Ég tók völdin til aó frelsa fólkió. 179 00:22:34,936 --> 00:22:37,689 En frelsi üýóir aó üú getir tekió eigin ákvaróanir. 180 00:22:38,815 --> 00:22:41,902 Ég leyfi üér aó semja vió fyrrum húsbónda üinn. 181 00:22:41,985 --> 00:22:45,197 Samningurinn má ekki vera til lengri tíma en eins árs. 182 00:22:45,572 --> 00:22:50,285 Takk, yóar náó. Takk fyrir. 183 00:22:56,166 --> 00:22:58,293 Húsbændurnir munu nýta sér üetta ástand. 184 00:23:00,545 --> 00:23:04,466 ìjónarnir veróa ürælar aó öllu nema nafninu. 185 00:23:12,099 --> 00:23:13,350 Komdu nær, vinur minn. 186 00:23:19,898 --> 00:23:21,108 Ég skil ekki, drottning mín. 187 00:23:23,985 --> 00:23:27,405 -Ég skil ekki, drottning mín. -Drottningin bióur üig aó koma nær. 188 00:23:38,208 --> 00:23:39,668 -Ég er meó... 189 00:23:44,673 --> 00:23:46,174 Hann kom ofan úr himninum. 190 00:23:48,510 --> 00:23:49,469 Sá svarti... 191 00:23:54,641 --> 00:23:55,684 Vængjaói skugginn... 192 00:23:57,477 --> 00:23:59,479 Hann kom ofan úr himninum og... 193 00:24:05,068 --> 00:24:09,364 Stúlkan mín... Litla stúlkan mín. 194 00:24:14,202 --> 00:24:17,205 -Hvaó hét hún? -Zala, yóar náó. 195 00:24:17,289 --> 00:24:22,627 -Hversu gömul var hún? -ìriggja ára. -ìriggja ára... 196 00:24:25,046 --> 00:24:27,382 Hefur ekkert heyrst af Drogon? 197 00:24:29,593 --> 00:24:34,014 Sjómenn sáu hann á flugi yfir Svörtuklettum fyrir üremur dögum. 198 00:24:35,265 --> 00:24:36,224 Ekkert síóan üá. 199 00:24:39,644 --> 00:24:41,605 Hittu mig í grafhvelfingunni. 200 00:27:11,296 --> 00:27:15,133 ìeir komu frá Hvítuhöfn. 201 00:27:15,675 --> 00:27:18,678 frá Kaupangri og Kóngsvöllum. 202 00:27:19,888 --> 00:27:23,308 Úr noróri og suóri, aó vestan og austan. 203 00:27:25,018 --> 00:27:31,816 Létu lífió vió aó verja menn konur og börn sem aldrei vissu nöfn üeirra. 204 00:27:31,900 --> 00:27:34,069 ìaó er okkar aó minnast üeirra... 205 00:27:34,611 --> 00:27:39,366 Bræóra okkar... Vió munum aldrei aftur sjá üeirra líka. 206 00:27:39,449 --> 00:27:41,368 Og nú er vakt üeirra á enda. 207 00:27:42,452 --> 00:27:46,706 Og nú er vakt üeirra á enda. 208 00:28:58,778 --> 00:29:02,449 Gamli blindi kallinn ykkar lappaói uppá mig. Af hverju? 209 00:29:02,824 --> 00:29:06,286 Hann sór üess eió aó hjúkra öllum særóum, vinum sem fjendum. 210 00:29:06,369 --> 00:29:09,956 -ìyrmduó üió mér til aó geta pyntaó mig? -Enginn mun pynta üig. 211 00:29:10,039 --> 00:29:13,168 Hvernig munum vió deyja? Hengdir? Hálshöggnir? 212 00:29:14,252 --> 00:29:17,547 -Fleygt fram af veggnum? -Ég veit ekki hvaó veróur um fanga. 213 00:29:18,548 --> 00:29:21,676 -Hver ákveóur üaó? -Sennilega Stannis. 214 00:29:23,261 --> 00:29:26,264 -Er hann konungur üinn? -Ég á engan konung. 215 00:29:28,349 --> 00:29:31,060 ìú hefur verió of lengi meó okkur, Jon Snow. 216 00:29:32,896 --> 00:29:34,981 ìú munt aldrei krjúpa fyrir neinum framar. 217 00:29:35,690 --> 00:29:37,400 Vió munum brenna lík manna ykkar. 218 00:29:39,611 --> 00:29:43,698 -Viltu fara meó einhver oró? -Oró? Hvernig oró? 219 00:29:44,073 --> 00:29:50,205 -Útfararoró... Ég veit ekki hvaó üió gerió. -Gerum hvaó? -Kveójió. 220 00:29:51,915 --> 00:29:53,583 Hinir dauóu heyra ekki í okkur, drengur. 221 00:29:59,797 --> 00:30:01,090 Snow. 222 00:30:05,512 --> 00:30:06,471 Elskaóiróu hana? 223 00:30:10,141 --> 00:30:14,979 -Hún elskaói üig. -Sagói hún üér üaó? -Nei. 224 00:30:15,939 --> 00:30:20,109 Hún talaói ekki um neitt nema aó drepa üig. ìannig vissi ég üaó. 225 00:30:23,655 --> 00:30:27,867 Hún er úr Norórinu. Hinu sanna Noróri. 226 00:30:30,537 --> 00:30:31,454 Skiluróu? 227 00:32:17,977 --> 00:32:21,022 -Vió gætum stoppaó og hvílst. -Vió hvílumst hjá ìríeygóa hrafninum. 228 00:32:32,533 --> 00:32:33,493 Vió náum üví ekki. 229 00:32:38,956 --> 00:32:40,875 -Vió erum komin. -Jojen. 230 00:32:43,586 --> 00:32:46,464 Jojen! Sjáóu! 231 00:34:08,963 --> 00:34:15,261 -Jojen! Haltu fast! 232 00:34:23,186 --> 00:34:26,939 -Hodor. -Hjálpaóu üeim! 233 00:35:09,315 --> 00:35:10,316 Hodor. 234 00:35:13,027 --> 00:35:14,320 Hodor. 235 00:35:46,018 --> 00:35:47,478 Bran! 236 00:35:51,482 --> 00:35:53,276 Bjargió ykkur! Núna! 237 00:36:18,301 --> 00:36:19,927 Fylgdu mér, Brandon Stark. 238 00:36:27,852 --> 00:36:34,025 -Hann er farinn. Komdu eóa deyóu. -Fylgdu honum. 239 00:37:37,880 --> 00:37:41,717 ìeir geta ekki elt okkur. Aflió sem knýr üau virkar ekki hér. 240 00:37:43,594 --> 00:37:48,724 -Hver ertu? -Fyrstu mennirnir nefndu okkur Börnin. En vió erum mun eldri. 241 00:37:50,059 --> 00:37:51,936 Komió. Hann bíóur. 242 00:39:17,229 --> 00:39:18,439 ìú ert ìríeygói hrafninn. 243 00:39:23,444 --> 00:39:24,862 Ég hef verió margt. 244 00:39:26,322 --> 00:39:28,991 Nú er ég üaó sem üú séró. 245 00:39:31,243 --> 00:39:35,706 -Bróóir minn leiddi okkur hingaó og... -Hann vissi hvaó myndi gerast. 246 00:39:37,375 --> 00:39:42,338 Hann vissi üaó frá upphafi en fór samt. 247 00:39:42,797 --> 00:39:45,216 -Hvernig veistu? -Ég fylgdist meó ykkur. 248 00:39:46,801 --> 00:39:53,140 Ykkur öllum. Allt ykkar líf meó üúsund og einu auga. 249 00:39:55,559 --> 00:39:59,313 Nú ertu loks kominn til mín, Brandon Stark. 250 00:40:01,107 --> 00:40:02,566 ìó skammur tími sé til stefnu. 251 00:40:03,943 --> 00:40:09,240 -Enginn átti aó deyja fyrir mig. -Nú finnur üú üaó sem üú glataóir. 252 00:40:11,283 --> 00:40:15,955 -Ætlaróu aó hjálpa mér aó ganga á ný? -ìú munt aldrei ganga framar. 253 00:40:19,500 --> 00:40:20,793 En üú munt fljúga. 254 00:40:37,434 --> 00:40:43,232 Podrick. Podrick. Hvar eru hestarnir? 255 00:40:45,025 --> 00:40:49,905 -Ég batt üá í gær. -Hvernig? -Í áttu, eins og üú kenndir mér. 256 00:40:51,282 --> 00:40:54,743 -Ef svo væri, væru üeir hér. -ìjófar kannski? 257 00:40:54,827 --> 00:41:00,166 Vió erum 30 mílur frá Arnarbæli, hió minnsta. ìú beró töskurnar. 258 00:41:28,611 --> 00:41:33,866 Einhver nálgast. Skíttu seinna, einhver nálgast! 259 00:41:37,077 --> 00:41:41,498 -Daginn. -Daginn. 260 00:41:43,083 --> 00:41:50,507 -Laglegt sveró. Er Blóóhlióió nærri? -Um tíu mílur héóan. 261 00:41:50,591 --> 00:41:54,678 Heyróiróu üaó, Podrick? Bara tíu mílur aó Blóóhlióinu. 262 00:41:57,431 --> 00:41:59,433 -Ertu riddari? -Nei. 263 00:42:00,893 --> 00:42:04,188 -En kanntu aó fara meó sveróió? -Já, üaó kann ég.. 264 00:42:06,106 --> 00:42:08,901 -Heitir üaó eitthvaó? -Eióstafur. 265 00:42:09,652 --> 00:42:13,030 -Mitt heitir Nál. -Gott nafn. 266 00:42:15,783 --> 00:42:19,828 -Hver kenndi üér aó skylmast? -Faóir minn. 267 00:42:22,206 --> 00:42:26,877 Pabbi vildi aldrei kenna mér. Sagói aó sveró væru bara fyrir stráka. 268 00:42:27,586 --> 00:42:33,342 Sama hér, nema ég hélt áfram aó berjast vió stráka. Og tapaói alltaf. 269 00:42:33,968 --> 00:42:37,763 Loks sagói hann: "Ef üú ætlar aó gera üetta, skaltu gera üaó rétt." 270 00:42:42,726 --> 00:42:46,146 Sjö blessanir. Ég er Brienne af Tarth. ìetta er Podrick Payne. 271 00:42:49,483 --> 00:42:53,445 -Viltu eitthvaó? -ìetta er Sandor Clegane, Hundurinn. 272 00:43:05,457 --> 00:43:10,462 -ìú ert üá Arya Stark. -Ég spurói hvaó üig vantaói. 273 00:43:10,546 --> 00:43:12,589 Ég sór móóur üinni eió aó finna üig. 274 00:43:14,466 --> 00:43:19,722 -Móóir mín er dáin -Ég veit. Ég vildi aó ég hefói getaó verndaó hana. 275 00:43:21,598 --> 00:43:28,480 -ìú ert ekki aó noróan. -Ég sór aó vernda hana. -Hví geróir üú üaó ekki? 276 00:43:32,860 --> 00:43:35,696 Hún skipaói mér aó fylgja Jaime aó Kóngsvöllum. 277 00:43:35,779 --> 00:43:39,908 Ertu á vegum Lannisterfólks? Ætlaróu üér verólaunaféó fyrir mig? 278 00:43:41,410 --> 00:43:43,454 -Ég er ekki á vegum Lannisterfólks. -Ekki üaó? 279 00:43:46,206 --> 00:43:49,918 Ansi fínt sveró üarna. Hvar fékkstu üaó? 280 00:43:52,463 --> 00:43:54,757 Ég hef haft auga á Lannistergulli alla ævi. 281 00:43:56,884 --> 00:44:01,555 Jæja, Brienne af helvítis Tarth, segóu aó üetta sé ekki Lannistergull. 282 00:44:03,140 --> 00:44:07,853 -Jaime Lannister gaf mér üetta sveró. -ìaó eru tíu mílur í Blóóhlióió. 283 00:44:07,936 --> 00:44:10,981 -Ég sór móóur üinni eió... -Mér er alveg sama. -Arya! 284 00:44:11,065 --> 00:44:15,361 -ìú heyróir hvaó hún sagói. Hún fer ekki fet meó üér. -Víst. 285 00:44:17,780 --> 00:44:18,906 ìú átt erfitt meó aó hlusta. 286 00:44:20,199 --> 00:44:23,786 Valyríustál. Mig hefur alltaf langaó í svoleióis. 287 00:44:23,869 --> 00:44:26,622 Komdu meó mér, Arya. ìú veróur örugg. 288 00:44:26,705 --> 00:44:28,957 Öryggi? Hvar í fjandanum er üaó aó finna? 289 00:44:29,541 --> 00:44:35,589 Frænka hennar er dauó. Mamma hennar, pabbi, bróóir. Vetrarfell er í rúst. 290 00:44:36,090 --> 00:44:37,925 ìaó er hvergi öryggi aó fá, heimska tík. 291 00:44:39,843 --> 00:44:43,389 Ef üú skilur üaó ekki, üá ertu ekki sú rétta til aó gæta hennar. 292 00:44:44,264 --> 00:44:47,434 Ert üú gæslumaóur hennar? 293 00:44:49,144 --> 00:44:50,354 Já, üaó er ég. 294 00:45:59,256 --> 00:46:00,883 Ég vil ekki drepa üig, herra minn. 295 00:46:14,563 --> 00:46:16,064 Ég er ekki aóalsmaóur. 296 00:47:33,934 --> 00:47:36,853 Arya! Arya! 297 00:47:38,772 --> 00:47:40,190 Arya! 298 00:47:42,401 --> 00:47:44,570 -Hvar er hún? -Hún var hér rétt áóan. 299 00:47:44,653 --> 00:47:47,656 -Hví gættir üú hennar ekki? -Ég var aó gæta üín.. 300 00:47:47,739 --> 00:47:50,826 -Hvert, Pod? Í hvaóa átt fór hún? -ìangaó, held ég. 301 00:47:51,910 --> 00:47:55,038 Arya! Arya! 302 00:48:24,735 --> 00:48:25,986 ìú ert enn hérna. 303 00:48:36,830 --> 00:48:40,834 -Stóra tíkin bjargaói üér. -ìaó er óüarfi aó bjarga mér. 304 00:48:40,917 --> 00:48:47,090 Já, üú ert algjör drápari meó vatnadansinn üinn og Nálina. 305 00:48:49,384 --> 00:48:53,472 -Ertu aó drepast? -Nema aó üaó sé meistari hér í felum. 306 00:48:57,059 --> 00:48:58,101 ...ég er búinn. 307 00:49:02,439 --> 00:49:07,235 Ég myndi flá üig fyrir vínsopa. Ekkert fjandans vatn! 308 00:49:09,863 --> 00:49:10,864 Drepinn af konu. 309 00:49:13,867 --> 00:49:15,077 ìú ert líklega ánægó meó üaó. 310 00:49:17,621 --> 00:49:20,916 Faróu nú á eftir henni. 311 00:49:22,542 --> 00:49:23,460 Hún hjálpar üér. 312 00:49:27,798 --> 00:49:31,551 ìú endist ekki daginn, á eigin spýtur. 313 00:49:33,095 --> 00:49:34,429 Ég endist lengur en üú. 314 00:49:41,978 --> 00:49:43,689 Manstu hvar hjartaó er? 315 00:49:51,863 --> 00:49:53,782 Andskotinn! Ég er klár í üetta. 316 00:49:57,619 --> 00:50:01,415 Svona nú, stelpa. Annaó nafn af listanum. 317 00:50:03,000 --> 00:50:04,167 ìú lofaóir mér í sífellu. 318 00:50:12,050 --> 00:50:15,387 Ég drap son slátrarans. Rauóhausinn. 319 00:50:17,723 --> 00:50:22,102 Hann grátbaó um miskunn. Góói herra, ekki drepa mig... 320 00:50:22,936 --> 00:50:24,312 Ég bió üig!" 321 00:50:26,857 --> 00:50:31,695 Blóó út um allt. Hnakkurinn lyktaói lengi af slátrarastrák. 322 00:50:35,198 --> 00:50:39,119 Systir üín. Fallega systir üín. 323 00:50:41,163 --> 00:50:42,706 Ég hefói átt aó taka hana. 324 00:50:44,541 --> 00:50:50,005 Kvöldió sem Svartiflói brann. Ég hefói átt aó ríóa henni til óbóta. 325 00:50:51,798 --> 00:50:53,717 ìá ætti ég kannski eina góóa minningu. 326 00:51:04,811 --> 00:51:06,062 ìarf ég aó grátbiója? 327 00:51:11,610 --> 00:51:12,569 Geróu üaó. 328 00:51:18,283 --> 00:51:19,201 Geróu üaó. 329 00:51:23,288 --> 00:51:24,247 Geróu üaó. 330 00:51:54,861 --> 00:51:55,904 Dreptu mig. 331 00:52:00,450 --> 00:52:01,409 Dreptu mig. 332 00:52:04,287 --> 00:52:05,372 Kill me! 333 00:52:08,333 --> 00:52:09,417 Dreptu mig! 334 00:52:19,594 --> 00:52:24,099 -Áfram nú, tíkarsonur. -Talaróu svona um móóur okkar? 335 00:52:25,433 --> 00:52:27,102 -Hvaó ertu aó gera? -Hvaó helduróu? 336 00:52:27,519 --> 00:52:30,605 -Galeióan bíóur í flóanum á leió til Borgríkjanna. -Hver aóstoóar üig? 337 00:52:30,689 --> 00:52:32,941 -Varys. -Varys? -ìú átt fleiri vini en üú hélst. 338 00:52:44,953 --> 00:52:49,165 ìaó eru læstar dyr efst uppi. Bankaóu tvisvar og aftur tvisvar. 339 00:52:50,458 --> 00:52:54,170 -Varys opnar. -ìetta er üá kveójustund. 340 00:53:10,770 --> 00:53:11,855 Farvel, litli bróóir. 341 00:53:14,190 --> 00:53:15,191 Jaime. 342 00:53:17,444 --> 00:53:19,946 Takk fyrir aó bjarga lífi mínu. 343 00:53:23,450 --> 00:53:24,409 Fljótur nú. 344 00:54:44,406 --> 00:54:45,407 Tywin. 345 00:54:49,119 --> 00:54:50,203 Ljónió mitt. 346 00:56:09,991 --> 00:56:10,909 Mér üykir üaó leitt. 347 00:56:24,714 --> 00:56:25,673 Mér üykir üaó leitt. 348 00:57:13,638 --> 00:57:17,934 Tyrion. Leggóu frá üér bogann. 349 00:57:22,147 --> 00:57:23,064 Hver hleypti üér út? 350 00:57:25,525 --> 00:57:28,403 Bróóir üinn líklegast. Honum var alltaf umhugaó um üig. 351 00:57:29,988 --> 00:57:32,073 Tölum saman í herberginu mínu. 352 00:57:37,120 --> 00:57:38,580 Viltu tala vió mig svona? 353 00:57:40,081 --> 00:57:46,087 -ìú hefur notió üess aó sverta mig. -ìú hefur alltaf óskaó mér dauóa. 354 00:57:49,632 --> 00:57:53,261 Já, en üú neitar aó deyja. 355 00:57:53,344 --> 00:57:58,433 Ég virói üaó. Dáist jafnvel aó üér. ìú berst fyrir üínu. 356 00:57:59,851 --> 00:58:02,520 Ég myndi aldrei láta taka üig af lífi. Óttastu üaó? 357 00:58:03,229 --> 00:58:07,108 Ilyn Payne fengi aldrei aó hálshöggva üig. ìú ert Lannister. 358 00:58:10,236 --> 00:58:11,487 ìú ert sonur minn. 359 00:58:14,699 --> 00:58:17,744 -Ég elskaói hana. -Hverja? 360 00:58:18,953 --> 00:58:21,789 -Shae. -Tyrion. 361 00:58:23,917 --> 00:58:25,793 -Leggóu frá üér bogann. -Ég drap hana. 362 00:58:28,129 --> 00:58:29,756 Meó berum höndum. 363 00:58:33,760 --> 00:58:38,306 -Skiptir engu. -Skiptir engu? -Hún var hóra. 364 00:58:40,725 --> 00:58:44,771 -Endurtaktu üetta... -Eóa üú drepur föóur üinn á kamrinum? 365 00:58:46,981 --> 00:58:50,151 Nei, üú ert sonur minn. 366 00:58:50,235 --> 00:58:55,990 -Nú er nóg komió. -Ég er sonur üinn og üú dæmdir mig til dauóa. 367 00:58:56,074 --> 00:59:02,455 ìú veist aó ég eitraói ekki fyrir Joffrey, en dæmdir mig samt. 368 00:59:03,331 --> 00:59:04,582 -Af hverju? -Hættu nú. 369 00:59:05,583 --> 00:59:09,837 -Förum inn og ræóum málin af reisn. -Ég get ekki farió üangaó. 370 00:59:09,921 --> 00:59:12,257 -Hún er üar. -Óttast üú dauóa hóru? 371 00:59:25,645 --> 00:59:27,105 ìú skaust mig. 372 00:59:36,447 --> 00:59:39,492 -ìú ert ekki sonur minn. -Ég er sonur üinn. 373 00:59:41,077 --> 00:59:43,413 Ég hef alltaf verió sonur üinn. 374 00:59:58,594 --> 01:00:02,890 Hvaó hefur üú gert? Fljótur. 375 01:00:06,853 --> 01:00:09,314 Treystu mér, vinur minn. Vió erum komnir üetta langt. 376 01:02:05,138 --> 01:02:10,518 -Hvar er skipstjórinn. -ìaó er ég. -Ég ætla noróur, aó Veggnum. 377 01:02:11,727 --> 01:02:15,440 -Nei. -Ég get borgaó. 378 01:02:15,523 --> 01:02:20,570 -Í norórinu er ekkert nema ís, stríó og ofbeldi. -Mig vantar káetu. 379 01:02:20,653 --> 01:02:25,825 -Ég gæti unnió. Skúraó gólf. -Ég á ekki leió noróur, heldur heim. 380 01:02:26,534 --> 01:02:29,245 -Hvar er heima? -Borgríkió Braavos. 381 01:02:30,746 --> 01:02:33,958 -Bíddu, ég er meó nokkuó annaó. -Silfur skiptir mig engu. 382 01:02:34,041 --> 01:02:36,794 Ekki silfur, heldur járn. 383 01:02:40,298 --> 01:02:41,299 ìetta... 384 01:02:45,720 --> 01:02:47,555 -Hvernig fékkstu...? -Valar Morghulis . 385 01:02:50,933 --> 01:02:55,021 Valar Dohaeris . Auóvitaó færóu káetu. 386 01:05:11,407 --> 01:05:13,326 ìýóandi: ìorgils Jónsson