1 00:01:42,811 --> 00:01:47,482 TROONIDE MÄNG 2 00:03:28,875 --> 00:03:30,919 Tõusuveed meid ei soosi. 3 00:03:31,002 --> 00:03:34,255 Aga tuul küll. See lükkab meid otse värava juurde. 4 00:03:35,715 --> 00:03:38,760 Sa jõuad koju. - Kuningalinn pole 20 a mu kodu olnud. 5 00:03:41,012 --> 00:03:44,807 Suurema osa elust olen püüdnud kuningliku laevastiku eest põgeneda. 6 00:03:46,893 --> 00:03:51,272 Ja nüüd purjetan neile otse peale. - Meie olemegi kuninglik laevastik. 7 00:03:51,356 --> 00:03:54,067 Sa pole enam salakaubavedaja, vaid ülemjuhataja. 8 00:03:54,150 --> 00:03:57,695 Kuninglikke laevastikke on mitu. - Mitte pärast tänast õhtut. 9 00:03:58,863 --> 00:04:02,909 Koidikul istub Stannis Raudtroonile ja sinust saab tema Käsi. 10 00:04:02,992 --> 00:04:06,579 Jumalad olgu armulised. - On ainult üks jumal, isa. 11 00:04:06,663 --> 00:04:09,874 Ja ta kaitseb meid. - Aga mitte neid? - Meid kõiki. 12 00:04:09,958 --> 00:04:13,503 Kuningalinna rahvas ei valinud valekuningas Joffrey Baratheoni. 13 00:04:14,671 --> 00:04:18,424 Nad tahavad näha ta pead piigi otsas. - Enne peame selle sinna saama. 14 00:04:19,592 --> 00:04:23,888 Meie laevastik on kümme ja sõjavägi viis korda suurem kui neil. 15 00:04:23,972 --> 00:04:28,059 Neid müüre pole iial suudetud murda ja müüre valvavad mehed 16 00:04:28,142 --> 00:04:34,691 ei näe meis vabastajat, vaid võõrast, kes tahab nende linna põlema panna. 17 00:04:34,774 --> 00:04:38,528 Mina usun Valguse Isandasse. Ja meie eesmärki. 18 00:04:40,863 --> 00:04:42,657 Ja ma usun oma kaptenisse. 19 00:05:17,150 --> 00:05:18,443 Kas sa kardad, mu lõvi? 20 00:05:23,614 --> 00:05:27,952 Kui linn langeb, põletab Stannis kõik Lannisterid, kelle kätte saab. 21 00:05:30,246 --> 00:05:31,664 Muidugi ma kardan. 22 00:05:35,168 --> 00:05:37,503 Ma ei lase neil sulle viga teha. 23 00:05:41,841 --> 00:05:45,511 Mina olen Lannister, mul pole valikut. 24 00:05:47,805 --> 00:05:49,265 Aga see ei ole sinu sõda. 25 00:05:56,064 --> 00:05:57,356 Nüüd on. 26 00:06:02,528 --> 00:06:07,408 Sa ei saa kõike keppides lahendada. - Seni olen saanud. 27 00:06:11,370 --> 00:06:16,167 Mäletad, mida sa mulle ütlesid, kui me sinu telgis kohtusime? 28 00:06:16,250 --> 00:06:20,296 Et ma armatseks sinuga nii, nagu oleks see su viimane elupäev. 29 00:06:32,892 --> 00:06:39,607 Teie kõrgus, meistri kohus pole mitte üksnes täita oma koja soove, 30 00:06:39,690 --> 00:06:46,280 vaid ka sõja ajal juhatust ja tröösti pakkuda. 31 00:06:47,031 --> 00:06:50,159 Su sõnad on alati targad ja kaalutletud. Kui võiksid... 32 00:06:50,243 --> 00:06:55,081 Eelkõige on meister hädavajalik 33 00:06:55,164 --> 00:06:59,460 sõjas ja keerulistel aegadel. 34 00:07:00,711 --> 00:07:05,007 Mäletan kuninga aegadest... - Kas sa tõid mulle midagi? 35 00:07:06,759 --> 00:07:08,177 Jah. 36 00:07:11,514 --> 00:07:17,854 Hämarikujook on samavõrd ohtlik kui ka mõjus. 37 00:07:17,937 --> 00:07:24,527 Ainsast tilgast veiniklaasis piisab pingul närvide rahustamiseks. 38 00:07:25,111 --> 00:07:29,699 Kolm tilka toovad sügava ja unenägudeta une. 39 00:07:31,242 --> 00:07:34,495 Kümme tilka aga... - Ma tean, mida kümme tilka toovad. 40 00:07:34,579 --> 00:07:38,040 Teie kõrgus, kas ma tohin küsida... - Ei tohi. 41 00:07:40,751 --> 00:07:45,506 Sul on kindlasti palju tegemist. Vaprad mehed vajavad varsti su nõu. 42 00:07:47,425 --> 00:07:52,471 Piiramine on väga... - Ettevaatust trepil, seal on väga palju astmeid. 43 00:07:56,100 --> 00:07:57,393 Teie kõrgus. 44 00:08:01,564 --> 00:08:07,945 Nii Castamere'i isandal suult kõlas uhke hüüd, 45 00:08:08,029 --> 00:08:13,409 kuid nutab varemeis vaid vihm 46 00:08:13,492 --> 00:08:17,371 seal tema lossis nüüd. 47 00:08:18,539 --> 00:08:23,878 Kuid nutab varemeis vaid vihm 48 00:08:23,961 --> 00:08:27,089 seal ihuüksi nüüd. 49 00:08:28,758 --> 00:08:32,011 Poisid! - Lannisteride terviseks! 50 00:08:32,094 --> 00:08:35,598 Kust sa Lannisteride laulu õppisid? - Purjus Lannisteridelt. 51 00:08:38,351 --> 00:08:40,686 Sul on väga ilus hääl. - Tänan väga. 52 00:08:42,104 --> 00:08:45,733 Ja mulle meeldib su nina. Kui mitu korda seda murtud on? 53 00:08:48,694 --> 00:08:52,823 Mõtleme... Esimene kord, kui olin viiene. 54 00:08:53,950 --> 00:08:56,786 Ema äsas rauast ahjuroobiga. 55 00:08:56,869 --> 00:09:02,875 Ta ei sihtinud tegelikult mind, vaid mu tüütut väikevenda. 56 00:09:02,959 --> 00:09:05,962 Teine kord olin üheksane. 57 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 Suuremate poistega läks ütlemiseks, nemad võitsid. 58 00:09:12,927 --> 00:09:14,220 Kolmas kord... 59 00:09:21,477 --> 00:09:23,896 Sa ei taha kolmandast kuulda. 60 00:09:27,900 --> 00:09:33,781 Vaene nina. - Pole nii vaene ühti, kui ülejäänud öö su perses veedab. 61 00:09:39,537 --> 00:09:40,830 See on viimane. 62 00:09:46,210 --> 00:09:47,712 Tere tulemast, sõbrad. 63 00:09:51,841 --> 00:09:53,134 Esimene ring minu arvel. 64 00:10:03,185 --> 00:10:05,604 Ta vist ei salli mind eriti. 65 00:10:18,534 --> 00:10:22,538 Arvad, et oled karm mees? - Ei arva, vaid tean. 66 00:10:28,878 --> 00:10:35,718 Siin on soe. On ilusaid naisi ja head tumedat õlut. Jagub kõigile. 67 00:10:37,803 --> 00:10:44,602 Sina tahad panna meid külma mulda, kus pole naisi, kes seltsi pakuks. 68 00:10:44,685 --> 00:10:48,481 On seal naisigi, olen neid ise sinna pannud. 69 00:10:49,857 --> 00:10:51,359 Sina samuti. 70 00:10:53,235 --> 00:10:56,489 Sulle meeldib naisi magatada, juua ja laulda. 71 00:10:59,533 --> 00:11:06,415 Aga tapmist sa armastad. Oled samasugune nagu mina. 72 00:11:10,669 --> 00:11:11,962 Ainult väiksem. 73 00:11:14,882 --> 00:11:16,842 Ja kiirem. 74 00:11:20,805 --> 00:11:23,391 Su isand Paharet hakkab sinust puudust tundma. 75 00:11:33,943 --> 00:11:35,736 Kunagi kindlasti. 76 00:11:55,172 --> 00:11:57,675 Veel klaasike enne sõttaminekut? 77 00:12:10,020 --> 00:12:15,317 Olen alati kellamängu vihanud. See kuulutab hirmu, kuninga surma. 78 00:12:15,401 --> 00:12:18,571 Linna ümberpiiramist... - Või laulatust. - Just. 79 00:12:21,240 --> 00:12:25,786 Podrick, eks ole? - "Eks ole"? Kui silmakirjalik. 80 00:12:25,870 --> 00:12:31,584 Te ju teate kõigi poiste nimesid. - Ma pole kindel, millele te vihjate. 81 00:12:31,667 --> 00:12:34,670 Mina olen kindel, et te saate aru, millele ma vihjan. 82 00:12:35,838 --> 00:12:37,298 Kas te usaldate teda? 83 00:12:41,177 --> 00:12:44,638 Kummalisel kombel küll. - Tore. 84 00:12:51,312 --> 00:12:53,189 Kaart, mida soovisite. 85 00:12:57,651 --> 00:13:01,655 Linna all on paarikümne penikoorma jagu tunneleid. - Pigem 50. 86 00:13:02,072 --> 00:13:08,787 Targaryenid ehitasid linna piiramis- kindlaks ja arvestasid põgenemisega. 87 00:13:09,246 --> 00:13:13,667 Mina ei põgene. Kõlab ehk veidralt, aga ma olen selle laeva kapten 88 00:13:13,751 --> 00:13:16,837 ja lähen koos sellega põhja. - Rõõm kuulda. 89 00:13:16,921 --> 00:13:21,008 Ehkki paljud kaptenid räägivad nii, kuniks nende laev pinnal püsib. 90 00:13:22,760 --> 00:13:26,055 Tundub, et olete lahinguks valmis. - Ei ole. 91 00:13:27,264 --> 00:13:29,433 Loodan meie kõigi nimel, et te eksite. 92 00:13:31,185 --> 00:13:37,191 Linnukeste sõnul on Stannis Asshai punase preestrinnaga mesti löönud. 93 00:13:37,274 --> 00:13:42,029 Ja siis? - Mu isand, kas te ei usu vanu jõude? 94 00:13:42,112 --> 00:13:45,241 Vereloitsud, needused, kujumuutmised? Mis te ise arvate? 95 00:13:46,450 --> 00:13:52,540 Inimene usub sellesse, mida ise näeb või näevad need, keda ta usaldab. 96 00:13:54,458 --> 00:14:01,257 Te vist ei usalda mind lõpuni. - Ma ei usalda lõpuni iseennastki. 97 00:14:01,340 --> 00:14:05,427 Ometi olen ma näinud ja kuulnud mõndagi sellist, 98 00:14:06,595 --> 00:14:09,974 mida te pole näinud ega kuulnud. Ja ka ma poleks seda tahtnud. 99 00:14:13,811 --> 00:14:18,774 Ma vist pole teile kunagi rääkinud, kuidas mind kohitseti. 100 00:14:18,857 --> 00:14:23,988 Ega vist. - Kunagi räägin. 101 00:14:26,240 --> 00:14:32,162 Tumedad jõud andsid Stannisele väed ja sillutasid talle teed meie uksele. 102 00:14:33,539 --> 00:14:39,378 Ei saa olla midagi hullemat kui selline mees Raudtroonil. 103 00:14:41,005 --> 00:14:46,135 Ja täna õhtul olete teie ainus, kes suudaks teda peatada. 104 00:15:13,412 --> 00:15:17,625 Nad tervitavad oma uut kuningat. - Kellalöömine allaandmise puhul? 105 00:15:19,460 --> 00:15:24,089 Kui nad tahavad muusikat, siis saagu nii. Trummid. - Trummid! 106 00:15:49,990 --> 00:15:53,035 Pead ootama, kuni laevad on... - Kuni laevad on lahes. 107 00:15:53,118 --> 00:15:57,247 Nad peavad olema piisavalt kaugel... - Ma tean. Kas oskad seda kasutada? 108 00:15:57,331 --> 00:16:00,751 Olen korra puud raiunud. Ei, vaatasin, kuidas vend seda tegi. 109 00:16:00,834 --> 00:16:04,254 Nägin sind kilbiga meest tapmas, kirvega oled võitmatu. 110 00:16:06,340 --> 00:16:09,009 Ära surma saa. - Sina samuti, mu sõber. 111 00:16:09,093 --> 00:16:11,762 Ah me oleme nüüd sõbrad? - Muidugi. 112 00:16:11,845 --> 00:16:15,057 See, et ma su teenete eest maksan, ei vähenda me sõprust. 113 00:16:15,140 --> 00:16:19,395 Pigem rikastab seda. - "Rikastab"? Nii peen sõna sõjasulase suust. 114 00:16:19,478 --> 00:16:21,230 Olen peenes seltskonnas liikunud. 115 00:16:33,158 --> 00:16:38,247 Emand Sansa. Ja Sheila. - Shae. 116 00:16:39,915 --> 00:16:43,877 Mu õde kutsus teid teiste kõrgest soost daamidega Maegori linnusesse? 117 00:16:43,961 --> 00:16:48,424 Jah, aga kuningas Joffrey nõudis, et ma teda saatma tuleksin. 118 00:16:48,507 --> 00:16:51,635 Sansa! - Mu õepoeg on tõeline romantik. 119 00:16:51,719 --> 00:16:53,011 Siia, Sansa! 120 00:16:55,806 --> 00:16:59,268 Ma palvetan teie eest, mu isand. - Tõesti? 121 00:16:59,685 --> 00:17:01,520 Nii nagu kuninga eest. 122 00:17:06,942 --> 00:17:09,319 Hoia end, mu emand. - Ja sina, mu lõvi. 123 00:17:15,576 --> 00:17:20,372 Su kuningas ratsutab lahingusse. Pead ta suudlusega teele saatma. 124 00:17:21,832 --> 00:17:24,543 Minu uus mõõk. Nimetasin ta Südamesööjaks. 125 00:17:27,588 --> 00:17:29,256 Suudle seda. 126 00:17:38,932 --> 00:17:42,686 Suudled seda uuesti, kui ma naasen, ja tunned mu onu vere maitset. 127 00:17:42,770 --> 00:17:47,983 Kas te tapate ta ise? - Kui Stannis on nii loll, et minu lähedale tuleb. 128 00:17:48,067 --> 00:17:51,695 Nii et te võitlete väravate taga koos eelväega? 129 00:17:51,779 --> 00:17:56,325 Kuningas ei aruta sõjaplaane lollide plikadega. 130 00:17:56,408 --> 00:18:00,788 Tõsi, teie kõrgus, ma olen rumal. Loomulikult olete te eelväes. 131 00:18:02,039 --> 00:18:06,919 Mu vend Robb võitleb alati vägede keskmes, aga on vaid isehakanu. 132 00:18:07,002 --> 00:18:12,049 Tuleb ka su venna kord, ja sa saad Südamesööjalt temagi verd lakkuda. 133 00:18:24,978 --> 00:18:28,774 Mõned neist poistest ei tule enam kunagi tagasi. - Joffrey tuleb. 134 00:18:29,900 --> 00:18:34,196 Kõige hullemad jäävad alati ellu. - Tulge, mu emand. 135 00:19:21,785 --> 00:19:24,705 Kus meie laevastik on? - Tuleb. 136 00:19:26,081 --> 00:19:29,042 Miks nad juba siin ei ole? Vaenlane tuleb! 137 00:19:29,918 --> 00:19:33,630 Hagijas, ütle Käele, et kuningas küsis temalt midagi. 138 00:19:33,714 --> 00:19:37,050 Kuningas küsis teilt midagi. - Ser Lancel, ütle Hagijale, 139 00:19:37,134 --> 00:19:40,053 et ta ütleks Kuningale, et Käel on praegu tegemist. 140 00:19:40,137 --> 00:19:43,098 Kuninga Käsi palub mul kuningale edasi öelda... 141 00:19:43,182 --> 00:19:46,310 Kui käsin Hagijal su pooleks raiuda, teeb ta seda kohe. 142 00:19:46,393 --> 00:19:49,688 Siis saab minust Veerandmees. See ei kõla üldse nii hästi. 143 00:19:51,481 --> 00:19:54,443 Kui sa mu pooleks raiud, ei saa ma märguannet saata. 144 00:19:54,526 --> 00:19:58,238 Märguandeta ei lähe plaan läbi, Stannis Baratheon võtab linna üle, 145 00:19:58,322 --> 00:20:01,992 vallutab Raudtrooni ja torkab sinu väikese kõlupea värava kohale. 146 00:20:03,160 --> 00:20:07,205 Iseendast ju lõbus, aga paraku torkaks ta minu pea sinna kõrvale. 147 00:20:07,289 --> 00:20:11,335 Ehkki mu pea mulle eriti ei meeldi, pole ma veel valmis sellest loobuma. 148 00:20:14,880 --> 00:20:19,051 Kus nende laevad on? - Öine rünnak oli tark mõte, tabab neid ootamatult. 149 00:20:19,134 --> 00:20:23,847 Varys teab, mida sa üleeile sõid. Siin pole mingeid üllatusi. 150 00:20:23,931 --> 00:20:28,018 Vägedes olevat erimeelsusi, ehk hakkasid meremehed mässama. 151 00:20:28,101 --> 00:20:29,561 Võimalik. 152 00:20:46,036 --> 00:20:50,040 Miks Cersei mind siia kutsus? Ta räägib alati, et ma olen loll. 153 00:20:50,123 --> 00:20:53,627 Ta vihkab mind. - Ehk vihkab ta sind vähem kui kõiki teisi. 154 00:20:55,337 --> 00:20:58,757 Vaevalt küll. - Võib-olla ta kadestab sind. 155 00:21:00,509 --> 00:21:02,719 Miks ta peaks mind kadestama? - Sansa? 156 00:21:07,432 --> 00:21:12,396 Mõtlesingi, kuhu meie tuvike lendas. Sa oled kahvatu, laps. 157 00:21:13,772 --> 00:21:16,608 Kas su punane lill õitseb ikka veel? - Jah. 158 00:21:18,276 --> 00:21:22,447 Kui sobilik. Mehed valavad verd lahinguväljal ja sina siin. 159 00:21:24,241 --> 00:21:27,536 Vala emand Sansale veini. - Mul pole janu, teie hiilgus. 160 00:21:27,619 --> 00:21:29,955 Ja siis? Ega ma sulle vett pakkunud. 161 00:21:35,460 --> 00:21:40,632 Mida tema siin teeb? - Ser Ilyn? Ta on siin, et meid kaitsta. 162 00:21:42,092 --> 00:21:45,595 Kui uksed kirvestega lõhutakse, võib sul ta üle hea meel olla. 163 00:21:45,679 --> 00:21:48,849 Meid kaitseb ju vahtkond. - Vahtkond, kellele maksame. 164 00:21:48,932 --> 00:21:52,561 Kui linn peaks langema, tormavad nad esimesena ustest välja. 165 00:21:56,732 --> 00:21:59,234 Mehed leidsid tallipoisi ja kaks toaneitsit, 166 00:21:59,317 --> 00:22:03,613 kes üritasid röövida hobust ja paari kuldkarikat. - Esimesed reeturid. 167 00:22:03,697 --> 00:22:08,910 Saatke ser Ilyn sinna, las torkab nende pead talli kõrvale hoiatuseks. 168 00:22:11,204 --> 00:22:16,585 Lihtrahvas kuuletub vaid siis, kui kardab sind rohkem kui vaenlast. 169 00:22:16,668 --> 00:22:20,505 Pea see meeles, kui loodad kunagi kuningannaks saada. 170 00:22:22,799 --> 00:22:27,387 Ütlesite, et ser Ilyni töö on meid kaitsta. 171 00:22:27,471 --> 00:22:30,891 Ongi. Reeturid on oht meile kõigile. 172 00:22:32,100 --> 00:22:33,643 Veel veini. 173 00:22:48,408 --> 00:22:49,951 Seal nad on. 174 00:22:53,371 --> 00:22:57,292 Amburid kohtadele. - Amburid, kohtadele! 175 00:23:07,260 --> 00:23:10,430 Nooled nöörile! - Nooled nöörile! 176 00:23:11,848 --> 00:23:14,559 Oodata! - Oodata! 177 00:23:14,643 --> 00:23:20,107 Mida sa teed? Me peame ründama! - Oodata! - Kivid valmis! 178 00:23:25,570 --> 00:23:29,074 Seal on ainult üks laev. Aga ülejäänud? 179 00:23:29,157 --> 00:23:30,450 Kus on ülejäänud?! 180 00:23:35,413 --> 00:23:36,706 Ainult üks laev. 181 00:23:40,710 --> 00:23:43,088 Vibulaskjad, valmis! 182 00:23:43,171 --> 00:23:46,216 Nooled nöörile! 183 00:23:47,968 --> 00:23:49,594 Vinnastage! 184 00:23:55,475 --> 00:23:57,561 Oodake. - Oodake! 185 00:24:06,736 --> 00:24:08,071 Selle pardal pole kedagi. 186 00:24:14,828 --> 00:24:16,246 Veel kive! 187 00:24:33,013 --> 00:24:34,306 Oodake! 188 00:24:41,771 --> 00:24:45,317 Turmatuli. - Tüürige eemale! 189 00:25:10,592 --> 00:25:12,427 Maha, Matthos! 190 00:26:46,896 --> 00:26:49,190 Valmistuge randuma. - Teie kõrgus... 191 00:26:49,274 --> 00:26:52,068 Kääbus mängis oma triki välja. - Turmatuli. 192 00:26:52,152 --> 00:26:56,281 Teist korda ta seda teha ei saa. - Oleme väravatest liiga kaugel. 193 00:26:56,364 --> 00:26:59,951 Leegid, amburid... Sajad mehed saavad surma. 194 00:27:02,037 --> 00:27:03,413 Tuhanded. 195 00:27:17,302 --> 00:27:19,512 Tulge koos minuga linna vallutama! 196 00:27:37,906 --> 00:27:39,699 Sansa, tuvike, tule siia. 197 00:27:46,331 --> 00:27:50,752 Mu kuninganna. - Mida sa teed? - Palvetan. 198 00:27:52,087 --> 00:27:54,923 Oled sina vast täiuslik. Palvetad... 199 00:27:56,591 --> 00:27:59,969 Mille eest? - Et jumalad meile kõigile armu heidaks. 200 00:28:01,221 --> 00:28:05,141 Meile kõigile? - Jah, teie hiilgus. 201 00:28:05,225 --> 00:28:08,395 Isegi mulle? - Loomulikult, teie hiilgus. 202 00:28:08,478 --> 00:28:10,105 Isegi Joffreyle? 203 00:28:12,482 --> 00:28:18,530 Joffrey on mu... - Vait, lollike. Sa palud jumalatelt meile halastust. 204 00:28:18,613 --> 00:28:22,158 Aga jumalad ei tunne halastust, sellepärast nad jumalad ongi. 205 00:28:22,242 --> 00:28:25,245 Mu isa ütles mulle seda, kui leidis mind palvetamast. 206 00:28:26,955 --> 00:28:32,585 Mu ema oli just surnud. Ma ei saanud aru surmast ega selle lõplikkusest. 207 00:28:34,379 --> 00:28:38,716 Uskusin, et kui püüdlikult palvetan, toovad jumalad mulle ema tagasi. 208 00:28:38,800 --> 00:28:42,595 Olin neljane. - Teie isa ei usu jumalatesse? 209 00:28:42,679 --> 00:28:44,806 Usub, aga ta ei salli neid eriti. 210 00:28:48,476 --> 00:28:49,894 Klaasike talle. 211 00:28:53,898 --> 00:28:55,275 Võta. 212 00:28:57,610 --> 00:28:59,612 Istu. Joo. 213 00:29:03,491 --> 00:29:05,201 Mitte nii. Joo, tüdruk. 214 00:29:09,122 --> 00:29:11,124 Ma oleks pidanud mehena sündima. 215 00:29:11,207 --> 00:29:13,543 Seisaksin pigem silmitsi tuhande mõõgaga, 216 00:29:13,626 --> 00:29:17,130 selle asemel et olla siin luku taga koos hirmunud kanakarjaga. 217 00:29:17,213 --> 00:29:20,925 Nad on ju teie külalised ja teie kaitse all. Te ise kutsusite nad. 218 00:29:21,009 --> 00:29:24,512 Kuningannalt oodatakse teatud asju, nagu oodatakse ka sinult, 219 00:29:24,596 --> 00:29:27,432 kui peaksid kord Joffreyga naituma. 220 00:29:27,515 --> 00:29:34,147 Kui mu nurjatu vend peaks võitma, naasevad kanad oma kukkede juurde 221 00:29:34,230 --> 00:29:39,903 ja kaagutavad, kuidas minu südikus neid innustas ja nende tuju tõstis. 222 00:29:39,986 --> 00:29:42,280 Aga kui linn peaks siiski langema? 223 00:29:44,449 --> 00:29:45,825 Sulle see meeldiks, eks? 224 00:29:46,868 --> 00:29:49,204 Punane kants peaks nii kaua vastu pidama, 225 00:29:49,287 --> 00:29:53,124 et ma saan müürile minna ja Stannisele isiklikult alistuda. 226 00:29:54,334 --> 00:29:59,088 Kui väravate taga oleks keegi teine, võiks loota eraviisilist kohtumist. 227 00:29:59,172 --> 00:30:01,424 Aga seal on Stannis Baratheon. 228 00:30:01,508 --> 00:30:04,260 Märksa suurema eduga võiksin võrgutada tema hobuse. 229 00:30:08,431 --> 00:30:12,977 Kas ma jahmatasin sind, tuvike? Pisarad ei ole naise ainuke relv. 230 00:30:15,730 --> 00:30:20,485 Parim on su jalgade vahel, õpi seda kasutama. Joo. 231 00:30:24,572 --> 00:30:27,825 On sul üldse aimu, mis saab siis, kui linn vallutatakse? 232 00:30:29,744 --> 00:30:31,162 Ega vist? 233 00:30:33,373 --> 00:30:38,795 Kui linn langeb, vägistatakse kõik need peened daamid. 234 00:30:40,547 --> 00:30:43,424 Hommikuks on pooltel neist värdjas põlle all. 235 00:30:44,884 --> 00:30:48,763 Siis võid oma punase õie üle rõõmu tunda. 236 00:30:48,846 --> 00:30:52,058 Kui mehel veri vemmeldab, sobivad kõik tissidega olendid. 237 00:30:53,643 --> 00:30:57,814 Ja sinusugune kenake tundub neile väga ahvatlev. 238 00:30:59,023 --> 00:31:03,027 Nagu ärasöömist ootav koogitükk. 239 00:31:06,072 --> 00:31:11,953 Aerutage, aerutage! 240 00:31:28,886 --> 00:31:33,474 Stannis Baratheon on tõsine mees. - Nad tulevad kaldale. 241 00:31:35,560 --> 00:31:39,314 Kallake neile tuld kaela. - Amburid! - Neid on liiga palju. 242 00:31:40,273 --> 00:31:43,484 Hagijas, pane kokku tervitusmeeskond Baratheoni vägedele, 243 00:31:43,568 --> 00:31:45,695 kes kindlale maale jala tõstavad. 244 00:31:47,113 --> 00:31:52,160 Pod, jookse Kuningavärava juurde ja too selle valvurid siia. Kohe! 245 00:31:54,871 --> 00:31:58,708 Lähme. Stannis saadab meile värsket liha. Sina ka. 246 00:32:01,419 --> 00:32:04,255 Kui mõni neist nooltest peaks mu lähedale sattuma, 247 00:32:04,339 --> 00:32:06,132 kägistan sind su oma sooltega. 248 00:32:13,640 --> 00:32:15,058 Nooled nöörile! 249 00:32:18,686 --> 00:32:20,104 Vibud vinna! 250 00:32:34,494 --> 00:32:35,870 Nooled lendu! 251 00:32:40,500 --> 00:32:41,793 Võtke ritta! 252 00:32:47,048 --> 00:32:50,218 Vibud vinna! Nooled lendu! 253 00:33:35,805 --> 00:33:39,851 Porivärava juurde, kohe! Porivärava juurde! 254 00:33:41,227 --> 00:33:44,772 Vägistan kõigi nende meeste laibad, kes surevad puhta mõõgaga! 255 00:34:20,933 --> 00:34:26,230 Lapsepõlves olime mina ja Jaime nii sarnased, et isagi ei teinud vahet. 256 00:34:26,314 --> 00:34:29,567 Ma ei saanud kunagi aru, miks meid erinevalt koheldi. 257 00:34:31,152 --> 00:34:35,114 Jamiet õpetati võitlema mõõga, piigi ja nuiaga, 258 00:34:35,198 --> 00:34:39,786 mind aga õpetati naeratama, laulma ja meele järgi olema. 259 00:34:39,869 --> 00:34:42,371 Tema oli Casterly Kalju pärija, 260 00:34:42,455 --> 00:34:47,502 mind aga müüdi võõrale nagu hobust, kellega ratsutada, kui tuju tuleb. 261 00:34:47,585 --> 00:34:52,256 Te olite ju Roberti kuninganna. - Ja sinust saab Joffrey oma. Naudi. 262 00:34:56,636 --> 00:34:58,471 Ma vist ei tunne seda tüdrukut. 263 00:35:04,185 --> 00:35:05,561 Kenake. 264 00:35:12,193 --> 00:35:15,696 Pole iial hullemat kniksu näinud. Proovi, see pole keeruline. 265 00:35:15,780 --> 00:35:19,325 Sain selle neljaselt selgeks. Aja selg sirgu ja siis kummarda. 266 00:35:22,870 --> 00:35:27,834 Palju parem. Sa oled kiire õppima. Kaua sa oled emand Sansat teeninud? 267 00:35:29,377 --> 00:35:31,838 Paar nädalat, teie kõrgus. 268 00:35:34,757 --> 00:35:40,763 Ja millal sa Lorathist lahkusid? Mul oli kord lorathlasest teenija. 269 00:35:43,724 --> 00:35:47,061 Aga tema oli üliku tütar, sina ei ole. 270 00:35:51,899 --> 00:35:56,404 Millal sa Westerosi tulid? - Kümme aastat tagasi, teie hiilgus. 271 00:35:57,530 --> 00:36:03,578 Lorathi lihtrahva seast 10 aastaga Punasesse kantsi, kniksu oskamata? 272 00:36:05,538 --> 00:36:12,545 On see vast huvitav lugu. Mis su nimi on? - Shae, teie kõrgus. 273 00:36:12,628 --> 00:36:14,714 Räägi meile oma lugu, Shae. 274 00:36:20,803 --> 00:36:22,722 Kui ma olin kolmteist... 275 00:36:24,974 --> 00:36:27,560 Teie hiilgus! - Mis uudist? 276 00:36:29,562 --> 00:36:33,941 Paharet süütas jõe põlema. Sada või enam laeva on leekides. 277 00:36:34,025 --> 00:36:36,277 Stannise laevastik on hävitatud. 278 00:36:40,114 --> 00:36:44,243 Kuid ta vägedel õnnestus maabuda väljaspool linnamüüre. - Ja Joffrey? 279 00:36:45,745 --> 00:36:49,415 Kaitsevallil, koos isand Tyrioniga. - Tooge ta kohe tagasi. 280 00:36:50,833 --> 00:36:55,338 Teie hiilgus! - Mida? - Kuninga kohalolek tõstab võitlusvaimu. 281 00:36:55,421 --> 00:36:58,925 Viige ta kohe tema ruumidesse. - Mitte siia? 282 00:36:59,008 --> 00:37:03,346 Naiste-laste juurde? Tahate, et teda kogu elu argpüksiks tembeldataks? 283 00:37:03,429 --> 00:37:05,097 Minge! 284 00:37:10,228 --> 00:37:13,147 Valetasin, kui sulle enne ser Ilynist rääkisin. 285 00:37:15,483 --> 00:37:18,569 Kas tahad tõtt kuulda? Miks ta tegelikult siin on? 286 00:37:21,280 --> 00:37:26,118 Meie pärast. Stannis võib vallutada linna ja trooni, 287 00:37:26,202 --> 00:37:27,620 aga ta ei saa meid elusalt. 288 00:38:03,698 --> 00:38:05,116 Appi! 289 00:38:24,218 --> 00:38:26,012 Taanduge! 290 00:38:35,187 --> 00:38:36,480 Redelid üles! 291 00:39:09,847 --> 00:39:14,977 Kiiremini, te tõprad, kiiremini! Laske käia, tapke see kõnts! 292 00:39:16,604 --> 00:39:18,105 Tooge mulle juua. 293 00:39:25,071 --> 00:39:27,073 Käi perse oma veega, too veini. 294 00:39:38,584 --> 00:39:42,963 Ehk toon sulle ka jääga piima ja kausikese vaarikaid? 295 00:39:43,047 --> 00:39:47,009 Söö sitta, kääbus. - Sa oled valel pool müüri. 296 00:39:47,093 --> 00:39:52,556 Ma kaotasin pooled oma meestest. Mustvee on leekides. 297 00:39:52,640 --> 00:39:55,851 Peni, ma käsin sul tagasi minna ja võidelda! 298 00:39:59,814 --> 00:40:03,359 Sa oled kuninga valvkonnas, Clegane. Me peame nad tagasi lööma, 299 00:40:03,442 --> 00:40:06,320 muidu võtavad nad selle linna üle. Sinu kuninga linna. 300 00:40:08,572 --> 00:40:12,451 Perse see valvkond. Perse see linn. 301 00:40:14,537 --> 00:40:15,871 Perse see kuningas. 302 00:40:22,711 --> 00:40:25,172 Minge, minge! 303 00:41:01,417 --> 00:41:03,002 Redelid üles! 304 00:41:17,975 --> 00:41:21,687 Nad tulevad üles! - Amburid põhjamüüril! 305 00:41:26,650 --> 00:41:31,113 Teie hiilgus, kuninganna käskis mul teid tagasi Punasesse kantsi viia. 306 00:41:33,741 --> 00:41:36,827 Kui sa oma linna ei kaitse, miks peaks nad seda tegema? 307 00:41:36,911 --> 00:41:39,121 Mida ma peaksin siis tegema? - Juhtima! 308 00:41:39,205 --> 00:41:43,125 Juhi rahvas sissetungijate vastu, kes tahavad neid tappa! 309 00:41:43,209 --> 00:41:47,713 Mida mu ema täpselt ütles? Oli tal kiire mure? - Ta ei öelnud. 310 00:41:53,928 --> 00:41:58,766 Ser Boros, ser Madon. Jääge mu onuga ja esindage kuningat lahinguväljal. 311 00:42:22,039 --> 00:42:25,292 Tõuse üles, lollpea! - Nooled on otsas! 312 00:42:29,505 --> 00:42:33,259 Kus on kuningas? Miks me võitleme? 313 00:42:36,011 --> 00:42:40,724 Kes meid juhib? - Mina juhin rünnakut. Mina juhin! 314 00:42:43,477 --> 00:42:46,563 Mida ta ajab? - Mu kiiver, Pod. 315 00:42:48,941 --> 00:42:52,152 Ser Mandon, teie kannate kuninga lippu. Rivvi, mehed! 316 00:42:55,030 --> 00:42:56,615 Mehed! 317 00:42:59,493 --> 00:43:03,706 Mind kutsutakse Poolmeheks. Kes sel juhul teie olete? 318 00:43:05,082 --> 00:43:09,003 Ainus tee välja viib läbi värava ja vaenlane on värava all! 319 00:43:09,086 --> 00:43:11,630 On ka teine väljapääs, ma näitan teile. 320 00:43:11,714 --> 00:43:14,717 Me ründame neid tagant ja keerame neile perse! 321 00:43:21,807 --> 00:43:25,311 Ärge võidelge oma kuninga ega tema kuningriikide eest! 322 00:43:27,396 --> 00:43:29,898 Ärge võidelge au ega hiilguse eest! 323 00:43:29,982 --> 00:43:32,901 Ärge võidelge rikkuste eest, sest neid te ei saa. 324 00:43:32,985 --> 00:43:37,323 Stannis ründab teie linna ja rammib selle väravaid! 325 00:43:37,406 --> 00:43:40,284 Kui ta sisse pääseb, põletab ta maha teie majad, 326 00:43:41,577 --> 00:43:45,289 varastab teie kulla, vägistab teie naised. 327 00:43:54,798 --> 00:43:56,925 Vaprad mehed koputavad meie uksele. 328 00:43:58,802 --> 00:44:00,262 Lähme ja tapame nad! 329 00:44:22,701 --> 00:44:28,207 Lahing on kaotatud, teie hiilgus. Stannise väed on väravas. 330 00:44:28,290 --> 00:44:33,170 Kollamantlid kaotasid kuninga lahkumist nähes kogu oma südikuse. 331 00:44:33,253 --> 00:44:36,965 Kus on mu poeg? - Tahan ta tagasi lahingusse saata. 332 00:44:37,049 --> 00:44:40,928 Mind ei huvita sinu tahtmine. Too ta siia. - Kuulake mind... 333 00:44:48,894 --> 00:44:53,816 Rahu, kuninganna tõstis silla üles, me oleme kõige turvalisemas kantsis. 334 00:44:53,899 --> 00:44:56,777 Joffrey ei ole viga saanud, ta võitleb vapralt. 335 00:44:56,860 --> 00:45:00,864 Tema rüütlid kogunevad ta ümber ja päästavad linna. 336 00:45:00,948 --> 00:45:02,950 Kas laulame kiidulaulu? 337 00:45:04,118 --> 00:45:08,789 Armas Ema, helde kaitsja... 338 00:45:08,872 --> 00:45:12,626 Päästa sõjast meie pojad. 339 00:45:14,753 --> 00:45:19,049 Sa pead põgenema. Mine oma kambrisse ja barrikadeeri uks. 340 00:45:19,133 --> 00:45:21,885 Stannis ei teeks sulle viga, see siin aga küll. 341 00:45:24,513 --> 00:45:27,808 Tule sina ka. - Pean enne kellegagi hüvasti jätma. 342 00:45:27,891 --> 00:45:31,687 Cersei ütles, et kõik vägistatakse. - Mind ei vägista keegi. 343 00:45:34,106 --> 00:45:35,732 Mine. Põgene! 344 00:46:14,730 --> 00:46:19,443 Kas emand sattus paanikasse? - Mida teie siin teete? 345 00:46:19,526 --> 00:46:23,238 Ma ei tulnud kauaks. Ma lähen. 346 00:46:23,322 --> 00:46:26,992 Kuhu? - Kohta, mis ei põle. 347 00:46:29,661 --> 00:46:32,164 Võib-olla põhja. 348 00:46:34,082 --> 00:46:38,795 Aga kuningas? - Ta oskab ka üksi surra. 349 00:46:45,469 --> 00:46:49,473 Võin su kaasa võtta ja Talitundrusse viia. 350 00:46:55,479 --> 00:46:57,481 Minuga oleks sul hea ja kindel. 351 00:46:59,858 --> 00:47:01,151 Kas tahad koju minna? 352 00:47:05,364 --> 00:47:09,409 Mul on ka siin hea ja kindel. Stannis ei teeks mulle halba. 353 00:47:10,577 --> 00:47:12,204 Vaata mulle otsa! 354 00:47:13,539 --> 00:47:17,668 Stannis on mõrtsukas. Lannisterid on mõrtsukad. 355 00:47:18,919 --> 00:47:23,006 Su isa oli mõrtsukas. Su vend on mõrtsukas. 356 00:47:25,008 --> 00:47:26,885 Kord saavad su poegadest mõrtsukad. 357 00:47:29,346 --> 00:47:31,348 Mõrtsukad on maailma loonud. 358 00:47:35,435 --> 00:47:37,354 Harju neile otsa vaatama. 359 00:47:41,817 --> 00:47:43,360 Te ei teeks mulle viga. 360 00:47:50,492 --> 00:47:52,452 Ei, linnuke, ma ei teeks sulle viga. 361 00:48:24,234 --> 00:48:26,987 Laske käia, tõprakari! Redelid üles! 362 00:48:31,199 --> 00:48:32,492 Rünnake! 363 00:48:46,632 --> 00:48:48,008 Keerake ümber! 364 00:48:56,099 --> 00:48:58,852 Poolmees, Poolmees, Poolmees! 365 00:49:10,447 --> 00:49:11,948 Olgu ma neetud. 366 00:50:06,586 --> 00:50:09,464 Ole rahulik, mu kullake. - Nad võitlevad ikka veel. 367 00:50:11,967 --> 00:50:13,927 Keegi ei tee sulle viga. 368 00:50:17,889 --> 00:50:23,603 Räägin sulle ühe loo. Kas tead juttu emalõvist ja ta väikesest kutsikast? 369 00:50:23,687 --> 00:50:27,566 Nad elasid metsas... - Kuningametsas? - Jah, mu kallis. 370 00:50:28,942 --> 00:50:33,905 Emalõvi ja ta kutsikas Kuningametsas. Ema armastas oma pojakest väga. 371 00:50:36,366 --> 00:50:40,036 Aga metsas elas ka teisi, kurje olendeid. - Nagu näiteks? 372 00:50:43,415 --> 00:50:48,545 Näiteks hirvesokud. - Nemad ei ole kurjad, nad söövad ainult rohtu. 373 00:50:49,796 --> 00:50:52,382 Hundid. - Mu isand? 374 00:50:52,466 --> 00:50:56,970 Väike kutsikas kuulis öösiti nende ulgumist ja tundis hirmu. 375 00:50:57,053 --> 00:51:01,767 Ema ütles talle: "Sa oled ju lõvi, sa ei tohiks karta." 376 00:51:15,405 --> 00:51:18,825 Kord saab sinust kuningas ja kõik metsloomad kummardavad su ees. 377 00:51:21,787 --> 00:51:24,206 Kõik hirvesokud ja kõik hundid. 378 00:51:25,874 --> 00:51:28,543 Põhja karud ja lõuna rebased. 379 00:51:30,754 --> 00:51:33,215 Kõik linnud taeva all ja kõik mereelukad. 380 00:51:36,218 --> 00:51:41,765 Kõik tulevad su juurde, väike lõvi, et sulle kroon pähe panna. 381 00:51:48,104 --> 00:51:51,858 Ja kutsikas küsis: "Kas saan sama tugevaks ja metsikuks nagu mu isa?" 382 00:51:53,693 --> 00:51:58,990 "Jah," ütles ema. "Sa saad sama tugevaks ja metsikuks nagu isa." 383 00:52:17,968 --> 00:52:23,181 Ma kaitsen sind, mu kallis. Minu sõna selle peale. 384 00:52:32,941 --> 00:52:34,568 Paatidesse! 385 00:52:36,695 --> 00:52:42,951 Tõuske ja võidelge! Tõuske ja võidelge, olge te neetud. 386 00:52:43,034 --> 00:52:45,829 Ei! 387 00:52:47,998 --> 00:52:49,708 Isa. 388 00:52:54,713 --> 00:52:57,924 Lahing on läbi. Meie võit!