1 00:05:27,229 --> 00:05:31,250 Vi är här för att ta farväl av våra bröder och systrar. 2 00:05:31,275 --> 00:05:36,697 Av våra fäder och mödrar. Av våra vänner. 3 00:05:38,157 --> 00:05:42,703 Av alla de män och kvinnor som lade sina dispyter åt sidan - 4 00:05:44,121 --> 00:05:49,852 - för att kämpa tillsammans och dö tillsammans - 5 00:05:49,877 --> 00:05:51,837 - så att andra skulle få leva. 6 00:05:54,465 --> 00:05:56,900 Världens alla människor - 7 00:05:56,925 --> 00:06:01,071 - står i skuld till dem och skulden kan aldrig återgäldas. 8 00:06:01,096 --> 00:06:06,518 Plikten och hedern kräver att de får leva kvar i vårt minne... 9 00:06:08,479 --> 00:06:13,275 ...till nästa generation och alla generationer som följer... 10 00:06:15,194 --> 00:06:17,529 ...så länge som människor andas. 11 00:06:20,240 --> 00:06:23,494 De var sköldarna som vaktade människornas riken. 12 00:06:24,995 --> 00:06:27,665 Och vi ska aldrig se deras like igen. 13 00:09:27,886 --> 00:09:29,388 Har du sett Arya? 14 00:09:31,640 --> 00:09:34,618 Det stinker av brända lik och du tänker på henne. 15 00:09:34,643 --> 00:09:37,830 - Jag vill tacka henne för... - Det tror jag säkert. 16 00:09:37,855 --> 00:09:40,541 - Det är inte därför. - Det är klart att det är. 17 00:09:40,566 --> 00:09:44,236 Och varför inte? De döda är döda, men inte du. 18 00:09:58,292 --> 00:10:03,631 Gendry. Det stämmer väl? 19 00:10:10,304 --> 00:10:13,557 - Ja, ers nåd. - Du är Robert Baratheons son. 20 00:10:20,189 --> 00:10:24,585 Vet du att han tog min familjs tron och försökte få mig mördad? 21 00:10:24,610 --> 00:10:28,005 Jag visste inte att han var min far förrän efter hans död. 22 00:10:28,030 --> 00:10:32,952 Ja, han är död. Hans bröder likaså. 23 00:10:34,453 --> 00:10:36,914 Så vem härskar nu över Storm's End? 24 00:10:38,791 --> 00:10:42,503 - Jag vet inte, ers nåd. - Vet någon? 25 00:10:52,471 --> 00:10:54,682 Storm's End borde tillhöra dig. 26 00:11:00,354 --> 00:11:01,872 Jag är oäkting. 27 00:11:01,897 --> 00:11:06,335 Nej, du är lord Gendry Baratheon av Storm's End. 28 00:11:06,360 --> 00:11:09,546 Robert Baratheons legitime son. 29 00:11:09,571 --> 00:11:12,283 Ty så har jag bestämt. 30 00:11:21,333 --> 00:11:25,212 Skål för lord Gendry Baratheon av Storm's End. 31 00:11:26,463 --> 00:11:29,817 - Skål för Gendry! - Lord Gendry! 32 00:11:29,842 --> 00:11:31,902 Gendry! 33 00:11:31,927 --> 00:11:34,305 - Gendry! - Gendry! 34 00:11:36,223 --> 00:11:38,951 Lord Gendry! 35 00:11:38,976 --> 00:11:41,103 Gendry! 36 00:11:43,522 --> 00:11:45,733 Det var väl lätt? 37 00:11:47,735 --> 00:11:51,005 - En passande belöning åt en hjälte. - Vänta. 38 00:11:51,030 --> 00:11:55,217 En lord av Storm's End som för evigt kommer att vara er trogen. 39 00:11:55,242 --> 00:11:59,038 Ser ni? Ni är inte den enda som är klipsk. 40 00:12:08,839 --> 00:12:11,550 Jag går ner och hämtar ett fat till. 41 00:12:15,262 --> 00:12:18,032 Vi stred mot döda ting och överlevde. 42 00:12:18,057 --> 00:12:21,060 Om vi inte dricker nu, när ska vi då göra det? 43 00:12:31,403 --> 00:12:36,467 Senast vi träffades sa jag att jag skulle döda henne om vi möttes igen. 44 00:12:36,492 --> 00:12:39,261 - Du hade säkert dina skäl. - Det hade jag. 45 00:12:39,286 --> 00:12:41,705 - Det har jag. - Gjorde du det? 46 00:12:43,832 --> 00:12:47,294 Jag fick aldrig chansen. Hon ordnade det själv. 47 00:12:49,713 --> 00:12:56,028 Eller så var det hennes gud. Ljusets herre. 48 00:12:56,053 --> 00:13:00,074 Vi spelar hans spel åt honom, utkämpar hans krig och segrar. 49 00:13:00,099 --> 00:13:03,369 Och sen... sticker han. 50 00:13:03,394 --> 00:13:06,981 Inga tecken, inga välsignelser... Vem vet vad han vill? 51 00:13:08,357 --> 00:13:12,294 Att grubbla över det gör dig nog inte lyckligare. 52 00:13:12,319 --> 00:13:14,405 Tänk om jag inte försöker bli lycklig? 53 00:13:16,573 --> 00:13:18,409 Då har du tur. 54 00:13:20,369 --> 00:13:25,749 Vi må ha besegrat dem, men vi måste fortfarande strida sinsemellan. 55 00:13:30,713 --> 00:13:32,756 Tack. Jag mår redan bättre. 56 00:13:46,437 --> 00:13:48,397 Mer öl! 57 00:13:49,982 --> 00:13:55,279 Den här är sinnrik. Till och med bättre än sadeln jag gav dig. 58 00:13:56,739 --> 00:13:58,841 Daeron Targaryen tillverkade en - 59 00:13:58,866 --> 00:14:02,678 - åt sin krympling till systerson för 120 år sedan. 60 00:14:02,703 --> 00:14:06,915 - Jag tyckte om den. - Du kan vår historia bäst av alla. 61 00:14:08,125 --> 00:14:11,645 Det kommer väl till pass för dig som lord av Winterfell. 62 00:14:11,670 --> 00:14:16,091 - Jag är inte lord av Winterfell. - Du är Ned Starks enda son i livet. 63 00:14:20,971 --> 00:14:25,059 - Du vill inte. - Jag vill ingenting längre. 64 00:14:27,061 --> 00:14:29,104 Jag avundas dig. 65 00:14:31,565 --> 00:14:36,779 Avundas mig inte. För det mesta lever jag i det förgångna. 66 00:14:42,242 --> 00:14:43,802 - Botten upp. - Drick nu. 67 00:14:43,827 --> 00:14:46,972 - Inte allt på en gång. - Drick nu. Jag vet att du kan. 68 00:14:46,997 --> 00:14:50,559 - Vi måste fira segern. - Att kräkas är inte att fira. 69 00:14:50,584 --> 00:14:55,506 Jo, det är det. Skål för drakdrottningen! 70 00:14:58,050 --> 00:15:01,136 Skål för Arya Stark, Winterfells hjälte! 71 00:15:05,975 --> 00:15:08,018 Drick! 72 00:15:19,697 --> 00:15:21,740 Ingen fara! 73 00:15:34,795 --> 00:15:36,672 Din tur. 74 00:15:38,424 --> 00:15:41,468 Du är enda barnet. 75 00:15:42,636 --> 00:15:44,405 - Det har jag berättat. - Nej. 76 00:15:44,430 --> 00:15:47,783 - Jo. - Jag anade det. 77 00:15:47,808 --> 00:15:51,161 Drick. En till. 78 00:15:51,186 --> 00:15:54,665 - Varför är det hans tur igen? - För att det är min lek. 79 00:15:54,690 --> 00:15:58,110 Du har dansat med Renly Baratheon. 80 00:16:01,447 --> 00:16:03,674 Drick. 81 00:16:03,699 --> 00:16:05,509 Nej, tvärtom! 82 00:16:05,534 --> 00:16:08,929 - Jag såg honom rida på den där saken. - Alla såg det. 83 00:16:08,954 --> 00:16:14,059 Nej, nej. Jag såg honom rida på den där saken. 84 00:16:14,084 --> 00:16:16,729 - Ja, det gjorde du. - Ja. 85 00:16:16,754 --> 00:16:19,857 Det var därför vi gick med på att följa honom. 86 00:16:19,882 --> 00:16:22,676 Det är den sortens man han är. 87 00:16:23,802 --> 00:16:27,948 Han är liten... men stark. 88 00:16:27,973 --> 00:16:32,144 Stark nog att göra en fiende till vän och bli mördad för det! 89 00:16:33,228 --> 00:16:38,817 De flesta som blir mördade förblir döda. Men inte han. 90 00:16:40,194 --> 00:16:45,716 - Jag hade inget att säga till om. - Han återvänder och fortsätter kämpa. 91 00:16:45,741 --> 00:16:49,261 Här, norr om muren, och sedan här igen. 92 00:16:49,286 --> 00:16:52,765 Han fortsätter strida. 93 00:16:52,790 --> 00:16:55,768 Han klättrade upp på en drakjävel och stred. 94 00:16:55,793 --> 00:17:00,673 Vem klättrar upp på en drakjävel? En galning eller en kung! 95 00:17:16,146 --> 00:17:18,916 - Drick. - Drick. 96 00:17:18,941 --> 00:17:20,818 Drick. 97 00:17:50,556 --> 00:17:53,851 Fel, fel, fel! Drick! 98 00:17:57,271 --> 00:18:02,610 - Du var gift. Före Sansa. - Drick. 99 00:18:08,032 --> 00:18:11,327 - Du dricker vin, men föredrar öl! - Nej! 100 00:18:24,757 --> 00:18:26,383 Du är jungfru. 101 00:18:31,722 --> 00:18:33,407 Det påståendet rör nuet. 102 00:18:33,432 --> 00:18:38,187 Du har vid inget tidigare tillfälle legat med en man. 103 00:18:39,772 --> 00:18:41,398 Eller en kvinna. 104 00:18:47,237 --> 00:18:49,256 Jag måste pissa. 105 00:18:49,281 --> 00:18:53,344 Vi klarade det! Vi mötte de iskalla jävlarna. 106 00:18:53,369 --> 00:18:57,247 Vi såg rakt in i deras blå ögon. Ändå är vi här. 107 00:18:58,666 --> 00:19:01,752 Vem av er ynkryggar har skitit i mina byxor? 108 00:19:05,839 --> 00:19:08,175 Ursäkta mig ett ögonblick. 109 00:19:50,467 --> 00:19:56,365 Efter allt det rider den här jäveln norrut och tar henne ifrån mig. 110 00:19:56,390 --> 00:20:01,954 Tar henne, bara så där. Jag menar det, Clegane. 111 00:20:01,979 --> 00:20:05,040 - Mitt hjärta är krossat. - Rör mig inte. 112 00:20:05,065 --> 00:20:07,668 Du får röra mig. 113 00:20:07,693 --> 00:20:11,363 - Jag är inte rädd för vildingar. - Det kanske du borde vara. 114 00:20:15,743 --> 00:20:20,806 Nåväl, Clegane. Det är dags att dränka våra sorger. 115 00:20:20,831 --> 00:20:23,517 Jag har inte druckit upp. 116 00:20:23,542 --> 00:20:27,146 - Du avgjorde slaget. - Du är skyldig mig en tjänst. 117 00:20:27,171 --> 00:20:30,466 - Glöm inte det. - Inte så länge jag lever. 118 00:20:31,884 --> 00:20:35,262 - Är ni klar nu? - Det här är min bägare. 119 00:20:50,486 --> 00:20:53,530 Hon kunde ha gjort dig lycklig för en stund. 120 00:20:56,408 --> 00:20:59,620 Bara en sak kan göra mig lycklig. 121 00:20:59,828 --> 00:21:03,082 - Och vad är det? - Det är min jävla ensak. 122 00:21:07,962 --> 00:21:13,359 - Du brukade inte kunna se på mig. - Det var länge sedan. 123 00:21:13,384 --> 00:21:18,072 - Jag har sett värre saker sedan dess. - Jag har hört talas om det. 124 00:21:18,097 --> 00:21:22,309 Att du blev inriden. På ett brutalt sätt. 125 00:21:23,519 --> 00:21:27,273 Han fick det han förtjänade. Det såg jag till. 126 00:21:28,565 --> 00:21:31,986 - Hur då? - Hundar. 127 00:21:36,031 --> 00:21:38,284 Du har förändrats, lilla fågel. 128 00:21:44,248 --> 00:21:47,476 Inget av det hade hänt om du hade lämnat staden med mig. 129 00:21:47,501 --> 00:21:53,215 Ingen Lillfinger, ingen Ramsay... Ingenting. 130 00:22:01,765 --> 00:22:06,812 Utan Lillfinger, Ramsay och de andra hade jag förblivit en liten fågel. 131 00:22:28,334 --> 00:22:31,378 - Hallå! - Häll upp en till. 132 00:22:43,682 --> 00:22:45,559 Skjut inte. 133 00:22:48,395 --> 00:22:51,123 Det är natt, det är iskallt ute och alla firar. 134 00:22:51,148 --> 00:22:54,944 - Du borde fira med dem. - Jag firar. 135 00:22:56,820 --> 00:23:03,177 Ja, jag med. Jag är inte Gendry Rivers längre. 136 00:23:03,202 --> 00:23:07,181 Jag är Gendry Baratheon, lord av Storm's End. 137 00:23:07,206 --> 00:23:12,336 - Enligt drottningens påbud. - Gratulerar. 138 00:23:15,339 --> 00:23:18,984 Jag vet inte hur en lord för sig. Jag kan knappt äta med gaffel. 139 00:23:19,009 --> 00:23:22,071 Allt jag vet är att du är vacker, att jag älskar dig - 140 00:23:22,096 --> 00:23:25,057 - och att inget kommer att vara något värt utan dig. 141 00:23:26,433 --> 00:23:28,060 Så stanna hos mig. 142 00:23:32,189 --> 00:23:35,484 Bli min hustru. Bli lady av Storm's End. 143 00:23:57,673 --> 00:23:59,341 Du blir en underbar lord - 144 00:24:00,426 --> 00:24:03,429 - och den lady som får dig har verkligen tur. 145 00:24:04,596 --> 00:24:08,892 Men jag är ingen lady. Det har jag aldrig varit. 146 00:24:11,145 --> 00:24:13,105 Det passar inte mig. 147 00:24:38,339 --> 00:24:40,174 Du drack inte. 148 00:24:42,635 --> 00:24:44,845 - Drack jag inte? - När vi lekte. 149 00:24:45,929 --> 00:24:48,849 - Jag drack. - Det här är från Dornien. 150 00:24:51,977 --> 00:24:56,290 Det här är ingen lek, bara dryckenskap. 151 00:24:56,315 --> 00:24:58,025 Som du vill. 152 00:25:08,494 --> 00:25:10,829 Du håller rummet varmt. 153 00:25:14,333 --> 00:25:17,269 Det var det första jag lärde mig när jag kom hit. 154 00:25:17,294 --> 00:25:21,273 Att hålla lågan vid liv. När man lämnar rummet lägger man på mer ved. 155 00:25:21,298 --> 00:25:23,943 Så omsorgsfullt och ansvarstagande. 156 00:25:23,968 --> 00:25:27,696 - Dra åt helvete. - Vet du vad jag lärde mig först? 157 00:25:27,721 --> 00:25:32,184 - Att jag hatar det jävla Norden. - Man fäster sig vid det. 158 00:25:33,936 --> 00:25:36,438 Jag vill inte fästa mig vid något. 159 00:25:37,815 --> 00:25:42,611 Och Tormund Jättebane? Har du fäst dig vid honom? 160 00:25:44,446 --> 00:25:49,660 - Han var mycket sorgsen när du gick. - Du låter faktiskt svartsjuk. 161 00:25:52,454 --> 00:25:54,456 Ja, visst gör jag? 162 00:25:59,003 --> 00:26:01,088 Det är jäkligt varmt här inne. 163 00:26:10,556 --> 00:26:12,016 Låt mig. 164 00:26:17,688 --> 00:26:21,150 - Vad gör du? - Jag tar av dig skjortan. 165 00:27:08,155 --> 00:27:14,328 - Jag har aldrig legat med en riddare. - Jag har aldrig legat med någon. 166 00:27:16,372 --> 00:27:19,934 Då måste du dricka. Sådana är reglerna. 167 00:27:19,959 --> 00:27:21,377 Jag sa ju... 168 00:27:36,892 --> 00:27:38,978 Är du full? 169 00:27:42,982 --> 00:27:45,067 Nej. 170 00:27:49,029 --> 00:27:51,115 Bara lite. 171 00:28:00,541 --> 00:28:04,962 Jag kände inte ser Jorah så väl, men en sak vet jag. 172 00:28:06,714 --> 00:28:11,427 Om han hade fått välja, skulle han ha dött medan han beskyddade dig. 173 00:28:11,635 --> 00:28:13,679 Han älskade mig. 174 00:28:15,723 --> 00:28:17,933 Men jag kunde inte älska honom. 175 00:28:19,852 --> 00:28:22,021 Inte så som han önskade. 176 00:28:25,024 --> 00:28:26,650 Inte så som jag älskar dig. 177 00:28:29,778 --> 00:28:31,947 Får jag det? 178 00:29:10,569 --> 00:29:16,700 Jag önskar att du inte hade berättat. Då hade jag varit lycklig nu. 179 00:29:18,077 --> 00:29:21,013 Jag försöker glömma det. 180 00:29:21,038 --> 00:29:25,250 I kväll glömde jag det en stund, sedan såg jag dem samlade runt dig. 181 00:29:26,669 --> 00:29:31,507 Jag såg deras blickar på dig. Jag känner den blicken. 182 00:29:33,342 --> 00:29:38,347 Många har sett så på mig, men aldrig här. Aldrig på den här sidan havet. 183 00:29:40,015 --> 00:29:44,036 - Jag vill ju inte ha tronen. - Det kvittar vad du vill. 184 00:29:44,061 --> 00:29:46,413 Du ville inte vara kungen i Norden. 185 00:29:46,438 --> 00:29:50,025 Vad händer när de kräver att du tar det som är mitt? 186 00:29:53,279 --> 00:29:57,883 Då vägrar jag. Du är min drottning. Vad mer kan jag säga? 187 00:29:57,908 --> 00:30:01,804 Säg ingenting. Till någon, någonsin. 188 00:30:01,829 --> 00:30:04,181 Säg ingenting om vem du egentligen är. 189 00:30:04,206 --> 00:30:07,893 Be din bror och Samwell att tiga och inte berätta för någon. 190 00:30:07,918 --> 00:30:12,439 Annars tappar du kontrollen över det och vad det gör med människor. 191 00:30:12,464 --> 00:30:16,927 Oavsett hur många gånger du knäböjer, oavsett vad du svär. 192 00:30:22,725 --> 00:30:25,519 Jag vill att det ska vara som förut emellan oss. 193 00:30:34,820 --> 00:30:37,464 Jag måste berätta för Sansa och Arya. 194 00:30:37,489 --> 00:30:43,137 Sansa lär vilja att jag försvinner och att du intar Järntronen. 195 00:30:43,162 --> 00:30:47,975 - Nej då. - Hon är inte tösen du växte upp med. 196 00:30:48,000 --> 00:30:52,963 Inte efter det hon har sett. Inte efter det de gjorde med henne. 197 00:30:56,342 --> 00:31:01,280 - Jag är skyldig dem sanningen. - Även om sanningen krossar oss? 198 00:31:01,305 --> 00:31:02,973 - Det gör den inte. - Jo. 199 00:31:05,559 --> 00:31:09,980 Jag har aldrig bönfallit om något, men jag bönfaller dig. 200 00:31:10,981 --> 00:31:13,776 Gör det inte. Snälla. 201 00:31:20,407 --> 00:31:25,162 Du är min drottning. Ingenting kommer att förändra det. 202 00:31:28,123 --> 00:31:33,462 Och de är min familj. Vi kan leva tillsammans. 203 00:31:39,343 --> 00:31:44,306 Ja. Jag berättade just hur. 204 00:32:20,426 --> 00:32:22,386 Halva styrkan är borta. 205 00:32:26,140 --> 00:32:28,183 Detsamma gäller nordmännen. 206 00:32:34,189 --> 00:32:37,668 Gyllene kompaniet har anlänt till King's Landing - 207 00:32:37,693 --> 00:32:43,382 - med hjälp av Greyjoys flotta. Oddsen har blivit oroande jämna. 208 00:32:43,407 --> 00:32:46,343 När folket förstår vad vi har gjort för dem... 209 00:32:46,368 --> 00:32:50,205 - Att vi räddade dem... - Cersei ser till att de misstror det. 210 00:32:51,665 --> 00:32:55,544 Vi slår till med full kraft. Vi sliter upp henne med rötterna. 211 00:32:57,171 --> 00:33:02,384 Målet är att avlägsna Cersei utan att förgöra King's Landing. 212 00:33:05,763 --> 00:33:09,575 Lyckligtvis så förlorar hon allt fler allierade. 213 00:33:09,600 --> 00:33:13,912 Yara Greyjoy har återtagit Järnöarna i sin drottnings namn. 214 00:33:13,938 --> 00:33:16,665 Dorniens nye furste lovar oss sitt stöd. 215 00:33:16,690 --> 00:33:20,586 Många vänder sig emot henne, men så länge hon sitter på tronen - 216 00:33:20,611 --> 00:33:23,948 - kan hon kalla sig drottning över de Sju kungadömena. 217 00:33:25,574 --> 00:33:27,201 Vi behöver huvudstaden. 218 00:33:27,826 --> 00:33:31,597 Jag såg stadens invånare revoltera mot sin kung när de svalt. 219 00:33:31,622 --> 00:33:34,058 Och det var innan vintern hade kommit. 220 00:33:34,083 --> 00:33:38,087 Ge dem förutsättningarna så förkastar de Cersei. 221 00:33:39,213 --> 00:33:41,857 Vi omringar staden. 222 00:33:41,882 --> 00:33:46,362 Om Järnflottan försöker frakta in mat kommer drakarna att förinta dem. 223 00:33:46,387 --> 00:33:50,532 Om Gyllene kompaniet anfaller besegrar vi dem på slagfältet. 224 00:33:50,557 --> 00:33:55,521 När folket ser att Cersei är vår enda fiende är hennes välde över. 225 00:34:01,235 --> 00:34:06,131 - Då så. - De män vi har kvar är utmattade. 226 00:34:06,156 --> 00:34:10,703 Många är sårade. De kämpar bättre om de får tid att återhämta sig. 227 00:34:11,870 --> 00:34:13,831 Hur lång tid? 228 00:34:14,873 --> 00:34:17,918 Det vet jag när jag har talat med officerarna. 229 00:34:21,380 --> 00:34:24,358 Jag reste norrut för att kämpa vid er sida - 230 00:34:24,383 --> 00:34:28,070 - och min armé och jag själv fick betala dyrt. 231 00:34:28,095 --> 00:34:33,033 Nu när det är dags att återgälda tjänsten vill ni vänta. 232 00:34:33,058 --> 00:34:36,245 Det är inte bara vårt folk - det är även ert. 233 00:34:36,270 --> 00:34:39,290 Vill ni kasta in dem i ett krig de inte är redo för? 234 00:34:39,315 --> 00:34:42,401 Ju längre fienden lämnas ifred desto starkare blir de. 235 00:34:46,113 --> 00:34:49,633 Nordens styrkor kommer att hedra sina löften - 236 00:34:49,658 --> 00:34:53,662 - och sin trohetsed till drottningen av de Sju kungadömena. 237 00:34:58,876 --> 00:35:00,628 Ni befaller och vi lyder. 238 00:35:05,424 --> 00:35:09,303 Så... om alla är överens - 239 00:35:10,512 --> 00:35:14,658 - tar Jon och ser Davos Kungsvägen tillsammans med Nordens styrkor - 240 00:35:14,683 --> 00:35:17,328 - och de flesta dothrakier och Obesudlade. 241 00:35:17,353 --> 00:35:19,747 En mindre grupp rider till White Harbour - 242 00:35:19,772 --> 00:35:21,749 - för att segla till Dragonstone. 243 00:35:21,774 --> 00:35:25,461 Vår drottning och hennes drakar beskyddar oss från skyn. 244 00:35:25,486 --> 00:35:30,324 Ser Jaime har valt att stanna här som gäst hos ladyn av Winterfell. 245 00:35:33,535 --> 00:35:38,040 Vi har segrat i det stora kriget. Nu ska vi segra i det sista kriget. 246 00:35:39,333 --> 00:35:41,560 I alla de Sju kungadömena - 247 00:35:41,585 --> 00:35:46,715 - ska människorna leva utan fruktan under sin rättmätiga drottning. 248 00:36:00,145 --> 00:36:02,064 Vi behöver prata. 249 00:36:05,693 --> 00:36:08,921 Vi skulle alla vara döda om det inte vore för henne. 250 00:36:08,946 --> 00:36:11,048 Vi skulle vara marscherande lik. 251 00:36:11,073 --> 00:36:14,593 - Arya dödade Nattkungen. - Hennes män dog för Winterfell. 252 00:36:14,618 --> 00:36:18,347 Och vi glömmer dem aldrig. Men jag knäböjer inte för någon som... 253 00:36:18,372 --> 00:36:20,933 Jag svor mig och Norden till hennes sak. 254 00:36:20,958 --> 00:36:22,459 Det respekterar jag. 255 00:36:25,087 --> 00:36:28,799 - Respekterar du det? - Vi behövde henne. 256 00:36:30,634 --> 00:36:36,390 Vi behövde hennes armé, hennes drakar. Det var rätt beslut. 257 00:36:37,391 --> 00:36:41,478 Och det är rätt av oss att säga att vi inte litar på din drottning. 258 00:36:43,314 --> 00:36:46,792 - Ni känner henne inte. - Hon är inte en av oss. 259 00:36:46,817 --> 00:36:50,087 Att bara lita på dem du växt upp med ger få allierade. 260 00:36:50,112 --> 00:36:53,966 Ingen fara. Jag behöver inte många allierade. 261 00:36:53,991 --> 00:36:56,118 - Arya... - Vi är en familj. 262 00:36:57,411 --> 00:37:01,332 Vi fyra. De sista av huset Stark. 263 00:37:05,461 --> 00:37:07,896 Jag har aldrig varit en Stark. 264 00:37:07,921 --> 00:37:13,110 Det är du. Du är lika mycket Ned Starks barn som någon av oss. 265 00:37:13,135 --> 00:37:17,139 Du är min bror. Inte min halvbror eller oäkting till bror. 266 00:37:18,223 --> 00:37:20,017 Min bror. 267 00:37:27,191 --> 00:37:28,943 Valet är ditt. 268 00:37:36,241 --> 00:37:38,327 Jag har något att berätta. 269 00:37:40,037 --> 00:37:43,874 Men svär att ni aldrig avslöjar det för någon. 270 00:37:46,543 --> 00:37:51,674 - Vad är det? - Ni måste svära innan jag berättar. 271 00:37:52,883 --> 00:37:55,778 Hur kan jag svära om jag inte vet vad det är? 272 00:37:55,803 --> 00:37:57,888 För att vi är en familj. 273 00:38:02,393 --> 00:38:06,105 - Svär. - Jag svär. 274 00:38:10,776 --> 00:38:12,903 Jag svär. 275 00:38:19,785 --> 00:38:21,745 Berätta för dem. 276 00:38:31,839 --> 00:38:33,882 Ska hon stanna här med dig? 277 00:38:36,802 --> 00:38:39,930 Hon har svurit att beskydda flickorna Stark. 278 00:38:43,225 --> 00:38:44,685 Säg något spydigt. 279 00:38:45,894 --> 00:38:48,731 Jag är glad. Jag gläder mig åt din lycka. 280 00:38:51,817 --> 00:38:54,945 Jag är glad att du äntligen måste bestiga någon. 281 00:38:57,323 --> 00:39:00,284 Vet du hur länge jag velat skämta om långa personer? 282 00:39:02,119 --> 00:39:05,414 - Skål för att bestiga berg. - Skål för att bestiga berg. 283 00:39:08,083 --> 00:39:13,230 - Hurdan är hon där nere? - Vad? Det har du inte med att göra. 284 00:39:13,255 --> 00:39:15,858 Jag har inte varit med en kvinna på åratal. 285 00:39:15,883 --> 00:39:17,484 - Ge mig något. - Din fähund. 286 00:39:17,509 --> 00:39:21,055 - Smådjävulen vill veta. - Jag visste att du knullade henne. 287 00:39:23,015 --> 00:39:26,994 Två långa, blonda högdjur. Måste vara som att se sig i spegeln. 288 00:39:27,019 --> 00:39:32,750 Ser Bronn av Svartvattnet. Var är din bägare? 289 00:39:32,775 --> 00:39:35,753 - Vad gör du i Norden? - Vad gör du med den där? 290 00:39:35,778 --> 00:39:41,258 Den här? Den är till er. Till er båda. 291 00:39:41,283 --> 00:39:43,427 Du ska ju vara i Södern. 292 00:39:43,452 --> 00:39:47,056 - Ni två är ett par förgyllda fittor. - Så ohyfsat. 293 00:39:47,081 --> 00:39:49,141 Jag har mockat er skit i åratal. 294 00:39:49,166 --> 00:39:52,144 - Till vilken nytta? - Du är riddare, tack vare mig. 295 00:39:52,169 --> 00:39:56,023 En titel lika värdefull som ett blont hårstrå från din brors pung. 296 00:39:56,048 --> 00:39:57,733 Makten tillhör den som... 297 00:39:57,758 --> 00:40:02,196 Håll truten. Jag har aldrig slagit en dvärg förut - 298 00:40:02,221 --> 00:40:04,406 - men ett ord till, så får du spö. 299 00:40:04,431 --> 00:40:06,850 Jag tror inte att du skulle göra det... 300 00:40:07,268 --> 00:40:09,411 Det klarar du inte ens en bra dag. 301 00:40:09,436 --> 00:40:13,123 - Och dina bästa dagar är förbi. - Du bröt näsan på mig! 302 00:40:13,148 --> 00:40:15,084 - Inte alls. - Hur vet du det? 303 00:40:15,109 --> 00:40:20,339 Jag har brutit näsor sedan jag var i din storlek och vet hur det låter. 304 00:40:20,364 --> 00:40:22,967 Er syster erbjöd mig Riverrun. 305 00:40:22,992 --> 00:40:26,220 Ett stort slott, gott om bönder som gör som man säger. 306 00:40:26,245 --> 00:40:28,013 Och du tror att Cersei... 307 00:40:28,038 --> 00:40:31,517 Jag visste att er syster var död så fort jag såg drakarna. 308 00:40:31,542 --> 00:40:35,354 Er armé är skit, men jag slår vad om att drakdrottningen segrar. 309 00:40:35,379 --> 00:40:37,631 Och jag råkar gilla att slå vad. 310 00:40:38,924 --> 00:40:41,885 Om Cersei dör kan hon inte uppfylla löftet. 311 00:40:44,680 --> 00:40:48,742 Men oddsen kan ju förändras om drakdrottningens Hand hittas död. 312 00:40:48,767 --> 00:40:51,704 Hennes främsta generaler kanske blir skjutna. 313 00:40:51,729 --> 00:40:53,622 - Plötsligt... - Får jag tala? 314 00:40:53,647 --> 00:40:56,692 Varför inte? Endast döden kan få dig att tiga. 315 00:40:59,612 --> 00:41:02,506 Vi kom överens för länge sedan. Minns du det? 316 00:41:02,531 --> 00:41:06,051 Om någon betalade för din död skulle du betala dubbelt. 317 00:41:06,076 --> 00:41:08,470 Vad är dubbla Riverrun? 318 00:41:08,495 --> 00:41:13,517 Highgarden. Du kunde bli Viddens härskare. 319 00:41:13,542 --> 00:41:16,228 - Highgarden? Är du galen? - Hellre det än död. 320 00:41:16,253 --> 00:41:18,672 Han skulle inte prata med oss om... 321 00:41:22,176 --> 00:41:26,572 Egentligen behöver jag endast en av Lannisterbröderna vid liv. 322 00:41:26,597 --> 00:41:30,868 - Ingen skurk ska äga Highgarden. - Inte? Vilka var era förfäder? 323 00:41:30,893 --> 00:41:34,705 De som gjorde er släkt rik. Fina pojkar klädda i siden? 324 00:41:34,730 --> 00:41:39,126 De var ena jävla skurkar. Så grundades ju alla hus. 325 00:41:39,151 --> 00:41:41,629 Av någon jävel som var bra på att döda. 326 00:41:41,654 --> 00:41:46,133 Döda några hundra så blir du lord. Döda några tusen så blir du kung. 327 00:41:46,158 --> 00:41:50,471 Och så kan alla kuksugare till sonsöner ruinera familjen - 328 00:41:50,496 --> 00:41:51,872 - med sitt kuksugande. 329 00:41:55,709 --> 00:41:57,336 Highgarden. 330 00:41:58,629 --> 00:42:03,342 - Ge mig ert ord. - Du har mitt ord. 331 00:42:05,469 --> 00:42:08,514 Men det betyder inget förrän vi tar King's Landing. 332 00:42:09,723 --> 00:42:12,242 Vi rider söderut i gryningen. 333 00:42:12,268 --> 00:42:15,663 Vi behöver en officer som känner till stadens försvar. 334 00:42:15,688 --> 00:42:20,084 Nej, nej. Jag har slutat strida. 335 00:42:20,109 --> 00:42:23,629 Men jag har inte slutat döda. 336 00:42:23,654 --> 00:42:27,866 Jag söker upp er när kriget är slut. Till dess - dö inte. 337 00:42:52,683 --> 00:42:54,768 Men för helvete. 338 00:42:56,353 --> 00:43:00,232 - Rider du ensam? - Inte nu längre. 339 00:43:01,692 --> 00:43:07,172 - Jag gillar inte folksamlingar. - Inte jag heller. 340 00:43:07,197 --> 00:43:09,508 Varför inte? Alla älskar dig nu. 341 00:43:09,533 --> 00:43:13,787 - Du är den stora hjälten. - Jag tycker inte om hjältar. 342 00:43:15,956 --> 00:43:19,209 Kändes det bra att sticka ned den behornade jäveln? 343 00:43:20,461 --> 00:43:22,546 Bättre än att dö. 344 00:43:25,966 --> 00:43:31,096 - Ska du till King's Landing? - Jag har oavslutade affärer där. 345 00:43:32,348 --> 00:43:34,433 Jag också. 346 00:43:39,939 --> 00:43:45,736 - Jag räknar inte med att återvända. - Inte jag heller. 347 00:43:47,780 --> 00:43:50,950 Lämnar du mig att dö igen om jag blir sårad? 348 00:43:52,326 --> 00:43:54,411 Antagligen. 349 00:44:37,496 --> 00:44:39,581 Mylady. 350 00:44:42,918 --> 00:44:45,546 "Mylord", svarar man vanligtvis. 351 00:44:47,923 --> 00:44:49,883 Varför just hon? 352 00:44:53,512 --> 00:44:55,698 Du vet att hon älskar din bror. 353 00:44:55,723 --> 00:44:58,826 Det gör henne inte till en bra drottning. 354 00:44:58,851 --> 00:45:01,562 Du verkar ha bestämt dig för att ogilla henne. 355 00:45:03,439 --> 00:45:06,041 En god relation mellan Järntronen och Norden - 356 00:45:06,066 --> 00:45:08,961 - har varit själva kärnan i varje fredligt styre. 357 00:45:08,986 --> 00:45:12,698 Jon blir Nordens ståthållare, så en god relation verkar trolig. 358 00:45:14,700 --> 00:45:17,886 Han lär inte tillbringa så mycket tid här. 359 00:45:17,911 --> 00:45:19,788 Det är väl hans val. 360 00:45:24,084 --> 00:45:26,086 Sansa, se på mig. 361 00:45:31,300 --> 00:45:35,679 Med Jon i huvudstaden blir du Nordens mäktigaste. 362 00:45:36,805 --> 00:45:41,452 Det skulle lugna mig att veta att du och Daenerys var allierade. 363 00:45:41,477 --> 00:45:45,122 Varför är du orolig? Jon tar vår armé med sig. 364 00:45:45,147 --> 00:45:47,858 - Din drottning har drakarna... - Vår drottning. 365 00:45:55,032 --> 00:45:59,637 Du behöver inte vara hennes vän. Men varför förarga henne? 366 00:45:59,662 --> 00:46:01,805 Ligger det i din familjs intresse? 367 00:46:01,830 --> 00:46:03,666 - Eller Nordens? - Du fruktar henne. 368 00:46:06,627 --> 00:46:10,798 Varje god regent behöver injaga en viss fruktan. 369 00:46:13,509 --> 00:46:16,028 Jag vill inte att Jon reser söderut. 370 00:46:16,053 --> 00:46:19,698 Männen i min familj far illa i huvudstaden. 371 00:46:19,723 --> 00:46:23,769 Nej, men som din bror en gång sa så är han ingen Stark. 372 00:46:29,316 --> 00:46:30,776 Mår du bra? 373 00:46:37,324 --> 00:46:40,010 Hennes folk älskar henne, det har du sett. 374 00:46:40,035 --> 00:46:45,457 Du har sett hur de kämpar för henne. Hon vill förbättra världen. 375 00:46:47,751 --> 00:46:49,128 Jag tror på henne. 376 00:47:04,643 --> 00:47:06,687 Tyrion. 377 00:47:08,981 --> 00:47:13,736 Tänk om det finns någon annan? Någon bättre? 378 00:47:21,619 --> 00:47:23,537 Rider du söderut på draken? 379 00:47:27,207 --> 00:47:33,172 Till häst. Rhaegal måste få läka. Jag skulle tynga ned honom. 380 00:47:33,839 --> 00:47:36,050 Två knullande loppor väger mer än du. 381 00:47:37,468 --> 00:47:43,157 Jag tar med mig fria folket hem. Vi har fått nog av Södern. 382 00:47:43,182 --> 00:47:49,229 - Kvinnorna här tycker inte om mig. - Det här är faktiskt Norden. 383 00:47:50,606 --> 00:47:54,376 Och fria folket är välkomna att stanna. 384 00:47:54,401 --> 00:47:58,589 Det är inte som hemma. Vi behöver utrymme att ströva på. 385 00:47:58,614 --> 00:48:02,509 Jag tar dem med via Castle Black när vinterstormarna är över. 386 00:48:02,534 --> 00:48:04,620 Till vårt hem. 387 00:48:08,082 --> 00:48:13,128 Det är hans hem också. En skräckvarg hör inte hemma i Södern. 388 00:48:14,630 --> 00:48:20,986 Tar du honom med dig? Han är lyckligare där uppe. 389 00:48:21,011 --> 00:48:26,600 - Det är du med. - Om jag ändå kunde följa med er. 390 00:48:31,063 --> 00:48:35,484 - Då tar vi farväl nu. - Man vet aldrig. 391 00:48:42,032 --> 00:48:47,079 Du har Norden i blodet. Det äkta Norden. 392 00:49:19,820 --> 00:49:23,007 Nätterna har ju börjat bli längre - 393 00:49:23,032 --> 00:49:26,051 - och det fanns inte så mycket att göra i Oldtown. 394 00:49:26,076 --> 00:49:30,956 - Man kan inte läsa alla böcker... - Han vet nog hur det går till, Sam. 395 00:49:34,418 --> 00:49:37,421 Om det är en pojke vill vi kalla honom Jon. 396 00:49:40,215 --> 00:49:42,301 Jag hoppas på en flicka. 397 00:50:00,694 --> 00:50:06,492 - Du är den bästa vän jag har haft. - Detsamma, Sam. 398 00:51:07,720 --> 00:51:14,201 Tänk på de senaste tjugo åren - krigandet, mördandet, misären. 399 00:51:14,226 --> 00:51:18,355 Allt för att Robert Baratheon älskade någon som inte älskade honom. 400 00:51:20,566 --> 00:51:26,380 - Hur många vet? - Oss medräknade? Åtta. 401 00:51:26,405 --> 00:51:30,426 Då är det ingen hemlighet längre. Det är kunskap. 402 00:51:30,451 --> 00:51:35,222 Om en handfull människor vet det nu, vet snart hundratals. Vad händer då? 403 00:51:35,247 --> 00:51:39,727 Hon mister Norden. Och Dalen. Det kommer Sansa att se till. 404 00:51:39,752 --> 00:51:44,064 Nej, det är värre än så. Han har företräde till tronen. 405 00:51:44,089 --> 00:51:48,886 - Han vill inte ha den. - Det kvittar nog vad han vill. 406 00:51:50,012 --> 00:51:53,407 Faktum är att människor dras till honom. 407 00:51:53,432 --> 00:51:58,270 Vildingar, nordmän. Han är en krigshjälte. 408 00:52:02,733 --> 00:52:07,655 Han älskar vår drottning. Och hon älskar honom. 409 00:52:10,157 --> 00:52:12,493 Om de gifter sig kan de härska ihop. 410 00:52:13,160 --> 00:52:16,138 - Hon är hans faster. - Det hejdar inte en Targaryen. 411 00:52:16,163 --> 00:52:19,959 Jon växte upp i Winterfell. Brukar man äkta sin faster i Norden? 412 00:52:23,087 --> 00:52:26,674 Du känner vår drottning bäst. Tror du att hon vill dela tronen? 413 00:52:27,883 --> 00:52:30,152 Hon vill inte få sin makt ifrågasatt. 414 00:52:30,177 --> 00:52:32,846 Något hon delar med alla monarker i historien. 415 00:52:34,223 --> 00:52:38,118 - Hennes sinnestillstånd oroar mig. - Vi är drottningens rådgivare. 416 00:52:38,143 --> 00:52:41,313 Att oroa oss över hennes sinnestillstånd är vår uppgift. 417 00:52:49,446 --> 00:52:51,532 Vi måste ändå inta King's Landing. 418 00:52:52,658 --> 00:52:55,344 Kanske segrar Cersei och dödar oss alla. 419 00:52:55,369 --> 00:52:57,496 Det skulle lösa våra problem. 420 00:55:01,120 --> 00:55:03,497 Ta dig till livbåten. Nu! 421 00:55:05,874 --> 00:55:08,627 - Spjut! - De kommer tillbaka! 422 00:55:18,053 --> 00:55:20,681 - Nu! - Undan! 423 00:55:23,183 --> 00:55:25,269 Nej! 424 00:55:42,578 --> 00:55:45,080 - Fort, fort! - Undan! 425 00:56:20,366 --> 00:56:21,951 Missandei? 426 00:56:23,035 --> 00:56:25,037 Missandei! 427 00:56:30,334 --> 00:56:32,211 Missandei! 428 00:56:37,132 --> 00:56:39,026 Så vårt budskap togs väl emot? 429 00:56:39,051 --> 00:56:42,321 Ert folk har fått veta att troninkräktaren kommer. 430 00:56:42,346 --> 00:56:47,184 De är tacksamma för att ni låter dem ta skydd innanför Red Keeps murar. 431 00:56:49,520 --> 00:56:53,874 - Är ni säker gällande draken? - Jag såg den sjunka ned i vågorna. 432 00:56:53,899 --> 00:57:00,406 - Det måste ha varit storslaget. - Du är storslagen, min drottning. 433 00:57:01,949 --> 00:57:05,995 När vi har segrat härskar lejonet på land, kraken till havs... 434 00:57:07,663 --> 00:57:10,749 ...och vårt barn ska en dag härska över båda. 435 00:57:27,683 --> 00:57:31,687 - Hon är ute efter dig. - Ja, givetvis. 436 00:57:34,398 --> 00:57:36,542 Håll portarna öppna. 437 00:57:36,567 --> 00:57:41,405 Om hon vill inta slottet får hon mörda tusentals oskyldiga först. 438 00:57:47,536 --> 00:57:50,039 Och hon ska vara "bojornas fiende". 439 00:58:03,636 --> 00:58:09,366 Vi ska storma staden, min drottning. Vi ska döda era fiender. Allihop. 440 00:58:09,391 --> 00:58:11,936 Ers nåd. 441 00:58:12,144 --> 00:58:15,956 Jag lovade att jag skulle se er i ögonen och tala öppet - 442 00:58:15,981 --> 00:58:18,567 - om ni var nära att göra ett misstag. 443 00:58:21,612 --> 00:58:23,948 Det här är ett misstag. 444 00:58:26,992 --> 00:58:29,411 Ni såg mitt barn falla från skyn. 445 00:58:31,205 --> 00:58:35,434 - De tog Missandei. - Cersei måste förgöras. 446 00:58:35,459 --> 00:58:39,563 Men om vi anfaller King's Landing med Drogon, de Obesudlade - 447 00:58:39,588 --> 00:58:43,817 - och dothrakierna kommer tiotusentals oskyldiga att dö. 448 00:58:43,842 --> 00:58:46,679 Det är därför Cersei samlar dem inuti Red Keep. 449 00:58:48,097 --> 00:58:51,825 Det här är människorna ni kom för att beskydda. 450 00:58:51,850 --> 00:58:57,414 Jag bönfaller er, förgör inte staden ni kom för att rädda. 451 00:58:57,439 --> 00:59:01,485 Bli inte det som ni alltid har kämpat för att besegra. 452 00:59:06,031 --> 00:59:08,742 Tror ni att vi är här av en orsak? 453 00:59:12,538 --> 00:59:15,374 Jag är här för att befria världen från tyranner. 454 00:59:16,542 --> 00:59:22,256 Det är mitt öde och jag tänker uppfylla det, vad det än må kosta. 455 00:59:29,680 --> 00:59:34,493 Det kan dröja två veckor innan Jon och arméerna når King's Landing. 456 00:59:34,518 --> 00:59:37,288 Medan vi väntar - kräv att Cersei kapitulerar. 457 00:59:37,313 --> 00:59:41,025 Låt henne få behålla livet i utbyte mot tronen. 458 00:59:42,526 --> 00:59:47,339 Om vi kan undvika en slakt bör vi försöka göra det. 459 00:59:47,364 --> 00:59:50,034 Att tala med Cersei förhindrar ingen slakt. 460 00:59:52,411 --> 00:59:54,138 Men folket bör kanske få se - 461 00:59:54,163 --> 00:59:58,058 - att Daenerys Stormfödd gjorde allt för att undvika blodsutgjutelse - 462 00:59:58,083 --> 01:00:01,045 - men att Cersei Lannister vägrade. 463 01:00:02,463 --> 01:00:05,466 De ska veta vem som bar ansvaret för undergången. 464 01:00:19,897 --> 01:00:23,417 Jag har tjänat tyranner nästan hela livet. 465 01:00:23,442 --> 01:00:26,962 Samtliga talar om ödet. 466 01:00:26,987 --> 01:00:30,132 Hon är en flicka som steg in i en eld med tre stenar - 467 01:00:30,157 --> 01:00:35,721 - och steg ur den med tre drakar. Självfallet tror hon på ödet. 468 01:00:35,746 --> 01:00:37,890 Kanske det är problemet. 469 01:00:37,915 --> 01:00:40,851 Livet har övertygat henne om att hon ska rädda oss. 470 01:00:40,876 --> 01:00:46,757 - Hur vet du att det inte är sant? - Vi har även problemet med Jon Snow. 471 01:00:53,472 --> 01:00:56,183 Det kanske faktiskt är en lösning. 472 01:00:58,102 --> 01:01:02,273 Du känner dem båda. Säg mig, vem tror du blir den bästa regenten? 473 01:01:07,695 --> 01:01:12,758 Han vill inte ha tronen. Det var därför han knäböjde. 474 01:01:12,783 --> 01:01:16,887 Tänk om den bästa regenten är den som inte vill härska? 475 01:01:16,912 --> 01:01:22,017 - Vi talar om förräderi. - Säg inte att du inte tänkt tanken. 476 01:01:22,042 --> 01:01:25,296 Givetvis har jag det. Tankar är inte förräderi. 477 01:01:27,339 --> 01:01:30,609 Han är sansad och förbehållsam. 478 01:01:30,634 --> 01:01:34,113 Han är man, vilket tilltalar Westeros lorder - 479 01:01:34,138 --> 01:01:36,699 - vars stöd vi kommer att behöva. 480 01:01:36,724 --> 01:01:40,452 Joffrey var man. En kuk är nog ingen merit - 481 01:01:40,477 --> 01:01:43,664 - vilket du nog håller med om. Och han är tronarvinge. 482 01:01:43,689 --> 01:01:47,526 Ja, eftersom han är man. Kukar är tyvärr viktiga. 483 01:01:50,529 --> 01:01:55,784 Och mitt tidigare förslag? De kan härska ihop som kung och drottning. 484 01:01:57,494 --> 01:02:00,055 Hon är för stark för honom. 485 01:02:00,080 --> 01:02:03,601 Hon skulle underkasta honom sin vilja, som hon redan gjort. 486 01:02:03,626 --> 01:02:06,895 Han skulle kunna mildra hennes värsta infall. 487 01:02:06,920 --> 01:02:08,964 Som du har gjort? 488 01:02:11,800 --> 01:02:13,886 Du dricker ganska mycket. 489 01:02:16,388 --> 01:02:20,284 En Targaryen till far och en Stark till mor. 490 01:02:20,309 --> 01:02:21,952 Jon är den man i livet - 491 01:02:21,977 --> 01:02:25,039 - som kan hålla Norden kvar i de Sju kungadömena. 492 01:02:25,064 --> 01:02:28,000 Hur många monarker har du tjänat? Fem? Sex? 493 01:02:28,025 --> 01:02:30,252 Du har alltid vetat varför. 494 01:02:30,277 --> 01:02:32,880 Välj en person du tror på och kämpa för den. 495 01:02:32,905 --> 01:02:35,240 Även om man vet att det är ett misstag? 496 01:02:37,159 --> 01:02:39,244 Jag tror på vår drottning. 497 01:02:41,455 --> 01:02:43,624 Hon kommer att fatta rätt beslut. 498 01:02:45,417 --> 01:02:48,003 Med hjälp av sina lojala rådgivare. 499 01:02:51,840 --> 01:02:56,695 Du vet var jag har min lojalitet. Du vet att jag aldrig sviker riket. 500 01:02:56,720 --> 01:03:00,199 Vad är riket? En enorm kontinent med miljontals människor - 501 01:03:00,224 --> 01:03:02,409 - som struntar i vem som härskar. 502 01:03:02,434 --> 01:03:07,247 Miljontals människor, varav många kommer att dö om fel person härskar. 503 01:03:07,273 --> 01:03:10,376 Vi känner dem inte, men de är lika verkliga som vi. 504 01:03:10,401 --> 01:03:13,487 De förtjänar att leva och att mätta sina barn. 505 01:03:17,491 --> 01:03:21,620 Jag tänker agera i deras intresse, oavsett vad det kostar mig. 506 01:03:23,747 --> 01:03:25,791 Så vad ska hända med henne? 507 01:03:34,258 --> 01:03:36,010 Snälla. 508 01:03:37,761 --> 01:03:39,763 Gör det inte. 509 01:03:43,642 --> 01:03:46,061 Jag har talat så öppet jag kan. 510 01:03:47,605 --> 01:03:53,444 Vi har båda ett val att göra. Jag hoppas att vi väljer klokt. 511 01:04:10,586 --> 01:04:12,354 Okej, jag sätter dit en till. 512 01:04:12,379 --> 01:04:14,106 Han har gått ned i källaren. 513 01:04:14,131 --> 01:04:17,610 - Jag behöver en vagn här borta. - Så där. Tack. 514 01:04:17,635 --> 01:04:19,178 Tack. 515 01:04:28,604 --> 01:04:30,648 ...precis som hennes rådgivare. 516 01:04:33,275 --> 01:04:34,902 Vad hände? 517 01:04:40,157 --> 01:04:44,762 Euron Greyjoy låg i bakhåll för drottning Daenerys och flottan. 518 01:04:44,787 --> 01:04:48,958 En drake dödades, flera fartyg sänktes. Missandei togs tillfånga. 519 01:04:51,669 --> 01:04:54,880 Jag har alltid velat vara med när din syster avrättas. 520 01:04:55,881 --> 01:04:58,384 Men jag verkar inte få chansen. 521 01:06:05,284 --> 01:06:10,889 De kommer att förinta staden. Det vet du. 522 01:06:10,914 --> 01:06:17,855 - Har du någonsin flytt från en strid? - Du är inte som din syster. 523 01:06:17,880 --> 01:06:22,067 Du är bättre än hon. Du är godhjärtad och du kan inte rädda henne. 524 01:06:22,092 --> 01:06:28,807 Du behöver inte dö med henne. Stanna här. Stanna hos mig. 525 01:06:30,517 --> 01:06:34,813 Snälla. Stanna. 526 01:06:41,236 --> 01:06:43,364 Tycker du att jag är godhjärtad? 527 01:06:47,910 --> 01:06:52,765 Jag knuffade en pojke ur ett torn och gjorde honom till krympling. 528 01:06:52,790 --> 01:06:54,917 För Cerseis skull. 529 01:06:56,919 --> 01:07:00,731 Jag ströp min kusin med mina egna händer - 530 01:07:00,756 --> 01:07:02,841 - bara för att återse Cersei. 531 01:07:05,886 --> 01:07:07,488 Jag skulle ha dödat - 532 01:07:07,513 --> 01:07:12,977 - varje man, kvinna och barn i Riverrun för Cerseis skull. 533 01:07:21,652 --> 01:07:26,657 Hon är avskyvärd. Och det är jag med. 534 01:10:01,604 --> 01:10:03,647 Mylord. 535 01:10:06,108 --> 01:10:09,253 Drottning Daenerys kräver att Cersei kapitulerar - 536 01:10:09,278 --> 01:10:11,739 - och omedelbart släpper Missandei av Naath. 537 01:10:13,616 --> 01:10:18,178 Drottning Cersei kräver att Daenerys kapitulerar. 538 01:10:18,203 --> 01:10:22,499 Om hon vägrar kommer Missandei av Naath att dö här och nu. 539 01:10:23,584 --> 01:10:28,063 Qyburn... Du är en förnuftig man. 540 01:10:28,088 --> 01:10:31,066 Jag smickrar mig själv med att tro det, mylord. 541 01:10:31,091 --> 01:10:37,281 Vi har en chans nu, kanske vår sista, att undvika ett blodbad. 542 01:10:37,306 --> 01:10:38,974 Ja. 543 01:10:40,017 --> 01:10:44,438 Hjälp mig. Jag vill inte se staden stå i lågor. 544 01:10:45,522 --> 01:10:48,400 Inte höra skriken från barn som bränns levande. 545 01:10:50,527 --> 01:10:53,364 Nej, det är inget angenämt ljud. 546 01:10:55,699 --> 01:11:00,245 Jag... Jag vill inte höra det. Hjälp mig rädda staden. 547 01:11:02,414 --> 01:11:06,936 - Jag är bara vår drottnings språkrör. - Din drottnings. 548 01:11:06,961 --> 01:11:10,272 Cersei styr de Sju kungadömena. Ni är hennes undersåte. 549 01:11:10,297 --> 01:11:12,483 Hennes regeringstid är över. 550 01:11:12,508 --> 01:11:15,110 Du inser det. Hjälp henne att inse det. 551 01:11:15,135 --> 01:11:17,554 Vi inser ingenting sådant. 552 01:11:18,931 --> 01:11:21,867 Er drottnings sista drake är sårbar. 553 01:11:21,892 --> 01:11:24,662 Era arméer är stridströtta och åderlåtna - 554 01:11:24,687 --> 01:11:27,856 - medan våra har förstärkts med Gyllene Kompan... 555 01:11:45,666 --> 01:11:47,893 Redo! 556 01:11:47,918 --> 01:11:49,503 Lägg an! 557 01:11:51,755 --> 01:11:53,465 Spänn! 558 01:12:59,448 --> 01:13:05,537 Jag vet att du inte bryr dig om ditt folk. Varför skulle du göra det? 559 01:13:07,456 --> 01:13:10,292 De hatar dig och du hatar dem. 560 01:13:16,507 --> 01:13:22,304 Men du är inget monster. Det vet jag. 561 01:13:24,390 --> 01:13:26,809 Jag vet det eftersom jag har sett det. 562 01:13:31,105 --> 01:13:33,399 Du har alltid älskat dina barn. 563 01:13:35,484 --> 01:13:39,446 Mer än dig själv. Mer än Jaime. 564 01:13:42,241 --> 01:13:44,285 Mer än något annat. 565 01:13:46,620 --> 01:13:48,664 Jag bönfaller dig. 566 01:13:50,666 --> 01:13:53,585 Om inte för din egen skull, så för ditt barns. 567 01:13:57,464 --> 01:14:02,678 Ditt styre är över, men det betyder inte att ditt liv måste ta slut. 568 01:14:06,181 --> 01:14:08,892 Det betyder inte att ditt barn måste dö. 569 01:14:56,982 --> 01:15:00,653 Om du har några sista ord är det dags att yttra dem. 570 01:15:25,135 --> 01:15:27,221 Dracarys. 571 01:16:55,434 --> 01:16:59,605 Text:S C Gustafsson www.sdimedia.com