1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,101 --> 00:00:08,801 (theme music playing) 2 00:01:38,504 --> 00:01:49,055 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 3 00:01:52,837 --> 00:01:54,770 (booming) 4 00:01:54,772 --> 00:01:57,573 (man shouts in Valyrian) 5 00:01:57,575 --> 00:01:59,874 (men grunting) 6 00:01:59,876 --> 00:02:02,244 (man #2 shouts in Valyrian) 7 00:02:03,780 --> 00:02:05,514 (man #3 shouts in Valyrian) 8 00:02:08,952 --> 00:02:11,186 (men screaming) 9 00:02:27,337 --> 00:02:30,170 (explosions) 10 00:02:30,172 --> 00:02:33,173 Despite appearances, I think you'll find the city's on the rise. 11 00:02:33,175 --> 00:02:35,548 (explosions) 12 00:02:35,668 --> 00:02:38,279 Perhaps we should take shelter. 13 00:02:39,549 --> 00:02:41,009 The city's on the rise? 14 00:02:41,129 --> 00:02:43,551 Meereen is strong. 15 00:02:43,553 --> 00:02:45,518 Commerce has returned to the markets. 16 00:02:45,520 --> 00:02:48,055 - The people are behind you. - (explosion) 17 00:02:49,959 --> 00:02:51,959 Well, not all the people, of course. 18 00:02:51,961 --> 00:02:55,129 No ruler that ever lived had the support of all the people. 19 00:02:55,131 --> 00:02:59,466 But the rebirth of Meereen is the cause of this violence. 20 00:03:00,736 --> 00:03:03,903 The Masters cannot let Meereen succeed. 21 00:03:03,905 --> 00:03:07,206 Because if Meereen succeeds, a city without slavery, 22 00:03:07,208 --> 00:03:10,477 - a city without Masters... - (explosions) 23 00:03:10,479 --> 00:03:13,179 ...it proves that no one needs a Master. 24 00:03:16,017 --> 00:03:18,084 Good. 25 00:03:18,086 --> 00:03:19,986 Shall we begin? 26 00:03:21,522 --> 00:03:23,355 Do we have a plan? 27 00:03:23,357 --> 00:03:25,424 I will crucify the Masters. 28 00:03:25,426 --> 00:03:27,293 I will set their fleets afire, 29 00:03:27,295 --> 00:03:29,228 kill every last one of their soldiers, 30 00:03:29,230 --> 00:03:31,397 and return their cities to the dirt. 31 00:03:31,399 --> 00:03:33,800 That is my plan. 32 00:03:35,235 --> 00:03:37,703 You don't approve? 33 00:03:37,705 --> 00:03:40,138 You once told me you knew what your father was. 34 00:03:40,140 --> 00:03:42,908 Did you know his plans for King's Landing 35 00:03:42,910 --> 00:03:45,344 when the Lannister armies were at his gates? 36 00:03:45,346 --> 00:03:48,180 (explosions) 37 00:03:48,182 --> 00:03:50,683 Probably not. 38 00:03:50,685 --> 00:03:53,118 Well, he told my brother and Jaime told me. 39 00:03:53,120 --> 00:03:56,822 He had caches of wildfire hidden under the Red Keep, 40 00:03:56,824 --> 00:03:59,457 the Guildhalls, the Sept of Baelor, 41 00:03:59,459 --> 00:04:01,459 all the major thoroughfares. 42 00:04:03,163 --> 00:04:05,730 He would have burned every one of his citizens. 43 00:04:05,732 --> 00:04:08,165 The loyal ones and the traitors. 44 00:04:08,167 --> 00:04:10,601 Every man, woman, and child. 45 00:04:10,603 --> 00:04:12,102 That's why Jaime killed him. 46 00:04:12,104 --> 00:04:13,504 This is entirely different. 47 00:04:13,506 --> 00:04:15,640 You're talking about destroying cities. 48 00:04:15,642 --> 00:04:17,742 It's not entirely different. 49 00:04:21,548 --> 00:04:25,082 I'd like to suggest an alternate approach. 50 00:04:38,630 --> 00:04:41,097 Once before, I offered you peace. 51 00:04:41,099 --> 00:04:43,567 If you had not been so arrogant, 52 00:04:43,569 --> 00:04:47,504 you could have returned to your homeland with a fleet of ships. 53 00:04:49,508 --> 00:04:53,610 Instead, you will flee Slaver's Bay on foot 54 00:04:53,612 --> 00:04:55,979 like the beggar queen you are. 55 00:04:55,981 --> 00:04:59,115 Tyrion: We are here to discuss terms of surrender, 56 00:04:59,117 --> 00:05:01,584 not to trade insults. 57 00:05:01,586 --> 00:05:03,619 The terms are simple. 58 00:05:03,621 --> 00:05:07,223 You and your foreign friends will abandon the Great Pyramid 59 00:05:07,225 --> 00:05:08,724 and the city of Meereen. 60 00:05:08,726 --> 00:05:11,327 The Unsullied you stole from Kraznys mo Nakloz 61 00:05:11,329 --> 00:05:14,329 will remain to be sold again to the highest bidder. 62 00:05:14,331 --> 00:05:17,466 The translator you stole from Kraznys mo Nakloz will remain 63 00:05:17,468 --> 00:05:19,935 to be sold again to the highest bidder. 64 00:05:19,937 --> 00:05:23,806 The dragons beneath the Great Pyramid will be slaughtered. 65 00:05:25,309 --> 00:05:27,877 We obviously didn't communicate clearly. 66 00:05:27,879 --> 00:05:30,745 We're here to discuss your surrender, not mine. 67 00:05:34,318 --> 00:05:36,651 I imagine it's difficult 68 00:05:36,653 --> 00:05:39,254 adjusting to the new reality. 69 00:05:41,658 --> 00:05:44,893 Your reign is over. 70 00:05:47,063 --> 00:05:50,364 My reign has just begun. 71 00:05:50,366 --> 00:05:52,734 (dragon screeching) 72 00:06:05,514 --> 00:06:07,481 (men shouting) 73 00:06:13,622 --> 00:06:16,424 (roars) 74 00:06:42,084 --> 00:06:43,984 (screeching) 75 00:07:03,771 --> 00:07:06,572 (screeching) 76 00:07:24,225 --> 00:07:25,991 (screaming) 77 00:07:33,266 --> 00:07:37,402 (whooping) 78 00:07:37,404 --> 00:07:39,337 (galloping hoofbeats) 79 00:07:42,208 --> 00:07:44,208 (whooping continues) 80 00:07:51,684 --> 00:07:55,019 (shouting) 81 00:07:56,923 --> 00:07:59,389 (roaring) 82 00:08:09,735 --> 00:08:12,736 (shouting in Valyrian) 83 00:08:28,253 --> 00:08:29,486 Dracarys. 84 00:08:31,656 --> 00:08:33,389 (men screaming) 85 00:08:45,136 --> 00:08:47,770 (screaming continues) 86 00:09:09,893 --> 00:09:12,628 (men screaming) 87 00:09:12,630 --> 00:09:15,052 _ 88 00:09:16,775 --> 00:09:23,205 _ 89 00:09:23,325 --> 00:09:26,089 _ 90 00:09:26,209 --> 00:09:28,976 (distant dragon screeches) 91 00:09:31,014 --> 00:09:33,080 (man shouts) 92 00:09:33,082 --> 00:09:35,316 Thank you for the armada. 93 00:09:35,318 --> 00:09:37,185 Our queen does love ships. 94 00:09:37,187 --> 00:09:42,356 Now, last time we spoke, we made a pact. 95 00:09:42,358 --> 00:09:44,558 You violated that pact. 96 00:09:44,560 --> 00:09:46,326 You declared war upon us. 97 00:09:46,328 --> 00:09:48,696 Though our queen does have a forgiving nature, 98 00:09:48,698 --> 00:09:51,999 this cannot be forgiven. 99 00:09:52,001 --> 00:09:54,968 Our queen insists that one of you must die 100 00:09:54,970 --> 00:09:57,371 as punishment for your crimes. 101 00:09:58,840 --> 00:10:02,042 It always seems a bit abstract, doesn't it, 102 00:10:02,044 --> 00:10:03,843 other people dying? 103 00:10:05,648 --> 00:10:07,814 Him. He should die. 104 00:10:07,816 --> 00:10:10,184 - Belicho: Yes, him. - Razdal: He's not one of us. 105 00:10:10,186 --> 00:10:11,818 He's an outsider, a lowborn. 106 00:10:11,820 --> 00:10:13,853 He does not speak for us. 107 00:10:17,092 --> 00:10:18,992 Please. 108 00:10:20,628 --> 00:10:22,195 Please. 109 00:10:23,264 --> 00:10:24,731 (both groan) 110 00:10:40,915 --> 00:10:43,216 Tell your people what happened here. 111 00:10:44,752 --> 00:10:48,153 Tell them you live by the grace of Her Majesty. 112 00:10:48,155 --> 00:10:50,355 When they come forward with notions of retribution 113 00:10:50,357 --> 00:10:54,860 or ideas about returning the slave cities to their former glory, 114 00:10:54,862 --> 00:10:57,062 remind them what happened 115 00:10:57,064 --> 00:11:00,732 when Daenerys Stormborn and her dragons came to Meereen. 116 00:11:02,736 --> 00:11:05,036 (dragons screeching) 117 00:11:15,482 --> 00:11:17,481 (horses whinnying) 118 00:11:35,735 --> 00:11:38,602 You don't have to be here. 119 00:11:38,604 --> 00:11:40,671 Yes, I do. 120 00:12:05,463 --> 00:12:07,363 My beloved wife. 121 00:12:09,734 --> 00:12:11,801 I've missed you terribly. 122 00:12:15,206 --> 00:12:18,474 Thank you for returning Lady Bolton safely. 123 00:12:18,476 --> 00:12:21,277 Now, dismount and kneel before me, 124 00:12:21,279 --> 00:12:24,613 surrender your army and proclaim me the true Lord of Winterfell 125 00:12:24,615 --> 00:12:26,381 and Warden of the North. 126 00:12:26,383 --> 00:12:28,450 I will pardon you for deserting the Night's Watch. 127 00:12:28,452 --> 00:12:32,454 I will pardon these treasonous lords for betraying my house. 128 00:12:35,626 --> 00:12:38,160 Come, bastard, 129 00:12:38,162 --> 00:12:41,062 you don't have the men, you don't have the horses, 130 00:12:41,064 --> 00:12:43,365 and you don't have Winterfell. 131 00:12:43,367 --> 00:12:47,101 Why lead those poor souls into slaughter? 132 00:12:47,103 --> 00:12:49,871 There's no need for a battle. 133 00:12:49,873 --> 00:12:52,841 Get off your horse and kneel. 134 00:12:54,712 --> 00:12:56,544 I'm a man of mercy. 135 00:13:01,584 --> 00:13:03,351 You're right. 136 00:13:03,353 --> 00:13:05,486 There's no need for a battle. 137 00:13:06,857 --> 00:13:09,657 Thousands of men don't need to die. 138 00:13:11,694 --> 00:13:13,361 Only one of us. 139 00:13:15,798 --> 00:13:17,798 Let's end this the old way. 140 00:13:17,800 --> 00:13:19,900 You against me. 141 00:13:26,141 --> 00:13:29,176 (chuckling) 142 00:13:31,914 --> 00:13:35,249 I keep hearing stories about you, bastard. 143 00:13:35,251 --> 00:13:37,517 The way people in the North talk about you, 144 00:13:37,519 --> 00:13:39,786 you're the greatest swordsman who ever walked. 145 00:13:40,956 --> 00:13:43,357 Maybe you are that good. 146 00:13:43,359 --> 00:13:45,592 Maybe not. 147 00:13:45,594 --> 00:13:48,227 I don't know if I'd beat you. 148 00:13:48,229 --> 00:13:51,498 But I know that my army will beat yours. 149 00:13:51,500 --> 00:13:53,666 I have 6,000 men. 150 00:13:53,668 --> 00:13:57,169 You have, what, half that? 151 00:13:57,171 --> 00:13:58,671 Not even? 152 00:13:58,673 --> 00:14:00,707 Aye, you have the numbers. 153 00:14:02,110 --> 00:14:03,742 Will your men want to fight for you 154 00:14:03,744 --> 00:14:06,645 when they hear you wouldn't fight for them? 155 00:14:14,755 --> 00:14:17,323 He's good. Very good. 156 00:14:18,926 --> 00:14:21,460 Tell me, will you let your little brother die 157 00:14:21,462 --> 00:14:23,762 because you're too proud to surrender? 158 00:14:23,764 --> 00:14:25,731 How do we know you have him? 159 00:14:51,224 --> 00:14:52,924 Now, if you want to save-- 160 00:14:52,926 --> 00:14:55,493 You're going to die tomorrow, Lord Bolton. 161 00:14:58,698 --> 00:15:00,498 Sleep well. 162 00:15:08,740 --> 00:15:11,675 She's a fine woman, your sister. 163 00:15:11,677 --> 00:15:14,778 I look forward to having her back in my bed. 164 00:15:18,217 --> 00:15:20,784 And you're all fine-looking men. 165 00:15:20,786 --> 00:15:23,053 My dogs are desperate to meet you. 166 00:15:23,055 --> 00:15:24,788 I haven't fed them for seven days. 167 00:15:24,790 --> 00:15:26,189 They're ravenous. 168 00:15:26,191 --> 00:15:29,325 I wonder which parts they'll try first. 169 00:15:29,327 --> 00:15:31,828 Your eyes? 170 00:15:31,830 --> 00:15:33,296 Your balls? 171 00:15:35,300 --> 00:15:38,001 We'll find out soon enough. 172 00:15:38,003 --> 00:15:42,338 In the morning, then, bastard. 173 00:15:59,456 --> 00:16:01,590 Jon: If he was smart, he'd stay inside 174 00:16:01,592 --> 00:16:03,458 the walls of Winterfell and wait us out. 175 00:16:03,460 --> 00:16:06,529 That's not his way. He knows the North is watching. 176 00:16:06,531 --> 00:16:09,464 If the other houses sense weakness on his part, 177 00:16:09,466 --> 00:16:11,266 they'll stop fearing him. 178 00:16:11,268 --> 00:16:14,036 He can't have that. Fear is his power. 179 00:16:14,038 --> 00:16:16,738 It's his weakness, too. His men don't want to fight for him. 180 00:16:16,740 --> 00:16:19,441 They're forced to fight for him. If they feel the tide turning... 181 00:16:19,443 --> 00:16:21,843 It's not his men that worry me. 182 00:16:21,845 --> 00:16:23,278 It's his horses. 183 00:16:23,280 --> 00:16:25,547 I know what mounted knights can do to us. 184 00:16:25,549 --> 00:16:28,783 You and Stannis cut through us like piss through snow. 185 00:16:28,785 --> 00:16:31,118 We're digging trenches all along our flanks. 186 00:16:31,120 --> 00:16:33,421 They won't be able to hit us the way that Stannis hit you, 187 00:16:33,423 --> 00:16:34,756 in a double envelopment. 188 00:16:38,795 --> 00:16:40,628 A pincer move. 189 00:16:45,535 --> 00:16:48,135 They won't be able to hit us from the sides. 190 00:16:48,137 --> 00:16:50,037 Good. 191 00:16:52,442 --> 00:16:55,276 It's crucial that we let them charge at us. 192 00:16:56,679 --> 00:16:59,280 They've got the numbers, we need the patience. 193 00:17:02,118 --> 00:17:05,218 If we let him buckle our center, he'll pursue. 194 00:17:05,220 --> 00:17:08,789 Then we'll have him surrounded on three sides. 195 00:17:08,791 --> 00:17:12,593 Did you really think that cunt would fight you man-to-man? 196 00:17:13,929 --> 00:17:15,328 No. 197 00:17:15,330 --> 00:17:17,230 But I wanted to make him angry. 198 00:17:19,835 --> 00:17:22,268 I want him coming at us full tilt. 199 00:17:24,106 --> 00:17:26,106 We should all get some sleep. 200 00:17:26,108 --> 00:17:29,942 Tormund: Rest, Jon Snow. We need you sharp tomorrow. 201 00:17:40,287 --> 00:17:42,855 So you've met the enemy, 202 00:17:42,857 --> 00:17:46,358 drawn up your battle plans. 203 00:17:46,360 --> 00:17:49,361 Aye, for what they're worth. 204 00:17:49,363 --> 00:17:53,332 You've known him for the space of a single conversation, 205 00:17:53,334 --> 00:17:55,266 you and your trusted advisors, 206 00:17:55,268 --> 00:17:56,935 and you sit around making your plans 207 00:17:56,937 --> 00:17:59,904 on how to defeat a man you don't know. 208 00:17:59,906 --> 00:18:01,506 I lived with him. 209 00:18:01,508 --> 00:18:03,241 I know the way his mind works. 210 00:18:03,243 --> 00:18:06,410 I know how he likes to hurt people. 211 00:18:06,412 --> 00:18:10,681 Did it ever once occur to you that I might have some insight? 212 00:18:13,019 --> 00:18:14,885 You're right. 213 00:18:14,887 --> 00:18:17,622 You think he's going to fall into your trap. 214 00:18:17,624 --> 00:18:19,990 He won't. He's the one who lays traps. 215 00:18:19,992 --> 00:18:22,893 - He's overconfident. - He plays with people. 216 00:18:22,895 --> 00:18:25,630 He's far better at it than you. He's been doing it all his life. 217 00:18:25,632 --> 00:18:28,565 Aye, and what have I been doing all my life? Playing with broomsticks? 218 00:18:28,567 --> 00:18:32,469 I fought beyond the Wall against worse than Ramsay Bolton. 219 00:18:32,471 --> 00:18:35,305 I've defended the Wall from worse than Ramsay Bolton. 220 00:18:35,307 --> 00:18:37,875 You don't know him. 221 00:18:39,145 --> 00:18:41,178 All right, tell me. 222 00:18:41,180 --> 00:18:44,047 What should we do? How do we get Rickon back? 223 00:18:45,984 --> 00:18:47,750 We'll never get him back. 224 00:18:49,288 --> 00:18:52,255 Rickon is Ned Stark's trueborn son, 225 00:18:52,257 --> 00:18:54,090 which makes him a greater threat to Ramsay 226 00:18:54,092 --> 00:18:57,260 than you, a bastard, or me, a girl. 227 00:18:57,262 --> 00:19:00,296 As long as he lives, Ramsay's claim to Winterfell will be contested, 228 00:19:00,298 --> 00:19:03,900 which means he won't live long. 229 00:19:03,902 --> 00:19:06,368 We can't give up on our brother. 230 00:19:06,370 --> 00:19:09,538 Listen to me, please. He wants you to make a mistake. 231 00:19:09,540 --> 00:19:12,709 Of course he does. What should I do differently? 232 00:19:12,711 --> 00:19:14,877 I don't know. I don't know anything about battles. 233 00:19:14,879 --> 00:19:18,380 Just don't do what he wants you to do. 234 00:19:18,382 --> 00:19:19,682 Aye, that's good advice. 235 00:19:19,684 --> 00:19:21,183 You think that's obvious? 236 00:19:21,185 --> 00:19:22,618 Well, it is a bit obvious. 237 00:19:22,620 --> 00:19:23,985 If you had asked for my advice earlier, 238 00:19:23,987 --> 00:19:25,754 I would have told you not to attack Winterfell 239 00:19:25,756 --> 00:19:28,190 until we had a larger force, or is that obvious, too? 240 00:19:28,192 --> 00:19:30,559 When will we have a larger force? 241 00:19:30,561 --> 00:19:32,728 We've pleaded with every house that'll have us. 242 00:19:32,730 --> 00:19:34,062 The Blackfish can't help us. 243 00:19:34,064 --> 00:19:36,131 We're lucky to have this many men. 244 00:19:36,133 --> 00:19:39,634 - It's not enough. - No, it's not enough. It's what we have. 245 00:19:44,007 --> 00:19:47,976 Battles have been won against greater odds. 246 00:19:54,317 --> 00:19:56,284 If Ramsay wins, 247 00:19:56,286 --> 00:19:58,319 I'm not going back there alive. 248 00:19:58,321 --> 00:19:59,987 Do you understand me? 249 00:20:02,459 --> 00:20:06,493 I won't let ever let him touch you again. 250 00:20:09,365 --> 00:20:11,498 I'll protect you, I promise. 251 00:20:12,802 --> 00:20:15,335 No one can protect me. 252 00:20:15,337 --> 00:20:17,238 No one can protect anyone. 253 00:20:29,050 --> 00:20:30,950 (sighs) 254 00:20:35,957 --> 00:20:38,057 Davos: You think there's hope? 255 00:20:38,059 --> 00:20:40,493 Tormund: I've never seen these Bolton fuckers fight. 256 00:20:40,495 --> 00:20:42,962 And they've never seen the free folk fight, 257 00:20:42,964 --> 00:20:44,964 so, yes, there's hope. 258 00:20:47,135 --> 00:20:50,770 You want to avenge your king, don't you? 259 00:20:50,772 --> 00:20:53,673 It wasn't the Boltons defeated Stannis. 260 00:20:53,675 --> 00:20:56,275 It was Stannis himself. 261 00:20:56,277 --> 00:20:58,010 I loved the man. 262 00:20:58,012 --> 00:21:00,546 He lifted me up and made me something. 263 00:21:00,548 --> 00:21:03,783 But he had demons in his skull whispering foul things. 264 00:21:03,785 --> 00:21:06,385 - You saw these demons? - What? 265 00:21:07,588 --> 00:21:09,855 No, it's a manner of speaking. 266 00:21:11,559 --> 00:21:14,726 Not actual demons. 267 00:21:14,728 --> 00:21:16,161 Oh. 268 00:21:16,163 --> 00:21:19,231 Well, you loved that cunt Stannis 269 00:21:19,233 --> 00:21:21,466 and I loved the man he burned. 270 00:21:21,468 --> 00:21:23,568 Mance didn't have demons in his skull. 271 00:21:23,570 --> 00:21:27,172 He didn't torch people or listen to some red witch. 272 00:21:27,174 --> 00:21:29,641 I believed in him. 273 00:21:29,643 --> 00:21:33,712 I thought he was the man to lead us through the Long Night. 274 00:21:33,714 --> 00:21:35,980 But I was wrong just like you. 275 00:21:37,917 --> 00:21:41,052 Maybe that was our mistake, believing in kings. 276 00:21:42,756 --> 00:21:45,189 Jon Snow's not a king. 277 00:21:46,926 --> 00:21:48,726 No, he's not. 278 00:21:51,797 --> 00:21:55,933 I need a good drink to help me sleep the night before a fight. 279 00:21:55,935 --> 00:21:57,501 You want some? 280 00:21:57,503 --> 00:22:00,004 I have a jug of sour goat's milk 281 00:22:00,006 --> 00:22:02,072 stronger than any of that grape water 282 00:22:02,074 --> 00:22:04,341 you southern twats like sucking on. 283 00:22:04,343 --> 00:22:06,276 No, thanks. It does sound delicious, 284 00:22:06,278 --> 00:22:08,979 but I better keep a clear head. 285 00:22:08,981 --> 00:22:11,382 I can never sleep the night before a battle. 286 00:22:11,384 --> 00:22:13,183 So what do you do all night? 287 00:22:13,185 --> 00:22:15,452 I walk. 288 00:22:15,454 --> 00:22:17,320 Think and walk. 289 00:22:17,322 --> 00:22:19,522 Think and walk until I'm far enough away from camp 290 00:22:19,524 --> 00:22:21,724 that no one can hear me shitting my guts out. 291 00:22:21,726 --> 00:22:23,793 (laughs) 292 00:22:23,795 --> 00:22:25,728 Happy shitting. 293 00:22:39,010 --> 00:22:40,075 My lady. 294 00:22:44,582 --> 00:22:46,982 You weren't at the war council. 295 00:22:48,486 --> 00:22:50,420 I'm not a soldier. 296 00:22:51,488 --> 00:22:53,923 Any advice? 297 00:22:53,925 --> 00:22:56,258 Don't lose. 298 00:23:02,066 --> 00:23:04,133 If I do, if I fall... 299 00:23:06,637 --> 00:23:09,270 don't bring me back. 300 00:23:09,272 --> 00:23:11,306 I'll have to try. 301 00:23:11,308 --> 00:23:13,508 I'm ordering you not to bring me back. 302 00:23:13,510 --> 00:23:15,243 I am not your servant, Jon Snow. 303 00:23:15,245 --> 00:23:17,646 You're in my camp. I'm the commander. 304 00:23:17,648 --> 00:23:20,415 I serve the Lord of Light. 305 00:23:20,417 --> 00:23:22,751 I do what he commands. 306 00:23:22,753 --> 00:23:24,185 How do you know what he commands? 307 00:23:25,655 --> 00:23:29,023 I interpret his signs 308 00:23:29,025 --> 00:23:31,192 as well as I can. 309 00:23:33,729 --> 00:23:36,197 If the Lord didn't want me to bring you back, 310 00:23:36,199 --> 00:23:38,866 how did I bring you back? 311 00:23:38,868 --> 00:23:41,502 I have no power. 312 00:23:41,504 --> 00:23:44,872 Only what he gives me and he gave me you. 313 00:23:46,208 --> 00:23:48,609 Why? 314 00:23:48,611 --> 00:23:50,778 I don't know. 315 00:23:55,351 --> 00:23:59,987 Maybe you're only needed for this small part of his plan and nothing else. 316 00:23:59,989 --> 00:24:02,990 Maybe he brought you here to die again. 317 00:24:07,196 --> 00:24:10,230 What kind of god would do something like that? 318 00:24:11,967 --> 00:24:14,300 The one we've got. 319 00:25:45,724 --> 00:25:49,226 (horn blowing) 320 00:26:04,109 --> 00:26:07,310 Last time we saw each other was at Winterfell, yes? 321 00:26:10,348 --> 00:26:13,649 You were making jokes about my height, I seem to recall. 322 00:26:15,953 --> 00:26:18,053 Everyone who makes a joke about a dwarf's height 323 00:26:18,055 --> 00:26:21,991 thinks he's the only person ever to make a joke about a dwarf's height. 324 00:26:21,993 --> 00:26:25,428 "The height of nobility," "a man of your stature," 325 00:26:25,430 --> 00:26:27,262 "someone to look up to." 326 00:26:28,799 --> 00:26:30,766 You're all making the same five or six jokes. 327 00:26:30,768 --> 00:26:34,136 - It was a long time ago. - It was. 328 00:26:34,138 --> 00:26:37,506 And how have things been going for you since then? 329 00:26:37,508 --> 00:26:40,408 Not so well, I gather. 330 00:26:40,410 --> 00:26:43,011 Can't imagine you would have murdered the Stark boys 331 00:26:43,013 --> 00:26:44,346 if things had been going well. 332 00:26:44,348 --> 00:26:46,047 I didn't murder the Stark boys. 333 00:26:46,049 --> 00:26:48,983 But I did things that were just as bad or worse. 334 00:26:48,985 --> 00:26:50,318 And he paid for them. 335 00:26:50,320 --> 00:26:52,387 Doesn't seem like it. 336 00:26:52,389 --> 00:26:54,322 He's still alive. 337 00:26:54,324 --> 00:26:56,391 It was complicated for you, I'm sure, 338 00:26:56,393 --> 00:26:58,660 growing up at Winterfell. 339 00:26:58,662 --> 00:27:01,929 Never quite knowing who you were. 340 00:27:01,931 --> 00:27:05,566 But then, we all live complicated lives, don't we? 341 00:27:05,568 --> 00:27:07,635 You've brought us 100 ships from the Iron Fleet 342 00:27:07,637 --> 00:27:09,370 with men to sail them. 343 00:27:09,372 --> 00:27:11,673 In return, I expect you want me to support 344 00:27:11,675 --> 00:27:14,208 your claim to the throne of the Iron Islands? 345 00:27:14,210 --> 00:27:16,210 Not my claim. Hers. 346 00:27:16,212 --> 00:27:18,312 And what's wrong with you? 347 00:27:18,314 --> 00:27:19,880 I'm not fit to rule. 348 00:27:19,882 --> 00:27:21,582 We can agree upon that at least. 349 00:27:21,584 --> 00:27:24,251 Has the Iron Islands ever had a queen before? 350 00:27:24,253 --> 00:27:25,852 No more than Westeros. 351 00:27:27,623 --> 00:27:31,058 Our Uncle Euron returned home after a long absence. 352 00:27:31,060 --> 00:27:34,694 He murdered our father and took the Salt Throne from Yara. 353 00:27:34,696 --> 00:27:37,263 He would have murdered us if we'd stayed. 354 00:27:38,733 --> 00:27:41,900 Lord Tyrion tells me your father was a terrible king. 355 00:27:41,902 --> 00:27:44,036 You and I have that in common. 356 00:27:45,640 --> 00:27:46,905 We do. 357 00:27:46,907 --> 00:27:49,242 And both murdered by a usurper as well. 358 00:27:50,577 --> 00:27:52,244 Will their ships be enough? 359 00:27:52,246 --> 00:27:55,380 With the former Masters' fleet, possibly. 360 00:27:55,382 --> 00:27:57,515 Barely. 361 00:27:57,517 --> 00:28:00,318 There are more than 100 ships in the Iron Fleet. 362 00:28:00,320 --> 00:28:02,821 There are and Euron is building more. 363 00:28:02,823 --> 00:28:04,556 He's going to offer them to you. 364 00:28:04,558 --> 00:28:06,058 So why shouldn't I wait for him? 365 00:28:06,060 --> 00:28:08,727 The Iron Fleet isn't all he's bringing. 366 00:28:08,729 --> 00:28:10,928 He also wants to give you-- 367 00:28:10,930 --> 00:28:14,666 His big cock, I think he said. 368 00:28:14,668 --> 00:28:18,002 Euron's offer is also an offer of marriage, you see. 369 00:28:18,004 --> 00:28:19,871 You won't get one without the other. 370 00:28:19,873 --> 00:28:22,507 And I imagine your offer is free of any marriage demands? 371 00:28:22,509 --> 00:28:25,810 I never demand, but I'm up for anything, really. 372 00:28:27,647 --> 00:28:30,414 Theon: He murdered our father and would have murdered us. 373 00:28:30,416 --> 00:28:33,084 He'll murder you as soon as you have what he wants. 374 00:28:33,086 --> 00:28:34,819 The Seven Kingdoms. 375 00:28:34,821 --> 00:28:36,120 All of them. 376 00:28:36,122 --> 00:28:37,889 And you don't want the Seven Kingdoms? 377 00:28:37,891 --> 00:28:41,258 Your ancestors defeated ours and took the Iron Islands. 378 00:28:41,260 --> 00:28:43,860 We ask you to give them back. 379 00:28:43,862 --> 00:28:45,228 And that's all? 380 00:28:45,230 --> 00:28:47,864 We'd like you to help us murder an uncle or two 381 00:28:47,866 --> 00:28:49,833 who don't think a woman's fit to rule. 382 00:28:49,835 --> 00:28:51,502 Reasonable. 383 00:28:53,806 --> 00:28:56,472 What if everyone starts demanding their independence? 384 00:28:56,474 --> 00:28:58,608 She's not demanding, she's asking. 385 00:28:58,610 --> 00:29:01,377 The others are free to ask as well. 386 00:29:05,184 --> 00:29:08,685 Our fathers were evil men, all of us here. 387 00:29:08,687 --> 00:29:11,254 They left the world worse than they found it. 388 00:29:11,256 --> 00:29:12,922 We're not going to do that. 389 00:29:12,924 --> 00:29:15,958 We're going to leave the world better than we found it. 390 00:29:17,962 --> 00:29:21,564 You will support my claim as queen of the Seven Kingdoms 391 00:29:21,566 --> 00:29:24,967 and respect the integrity of the Seven Kingdoms. 392 00:29:24,969 --> 00:29:29,538 No more reaving, roving, raiding, or raping. 393 00:29:30,875 --> 00:29:32,441 That's our way of life. 394 00:29:32,443 --> 00:29:33,976 No more. 395 00:29:41,518 --> 00:29:43,252 No more. 396 00:30:11,314 --> 00:30:14,715 (horses nickering) 397 00:33:27,804 --> 00:33:30,505 Do you like games, little man? 398 00:33:30,507 --> 00:33:32,574 Let's play a game. 399 00:33:36,213 --> 00:33:37,979 Run to your brother. 400 00:33:37,981 --> 00:33:39,914 The sooner you make it to him, 401 00:33:39,916 --> 00:33:42,316 the sooner you get to see him again. 402 00:33:44,955 --> 00:33:46,554 That's it. 403 00:33:46,556 --> 00:33:48,790 That's the game. 404 00:33:48,792 --> 00:33:50,792 Easy. 405 00:33:50,794 --> 00:33:52,794 Ready? 406 00:33:52,796 --> 00:33:54,061 Go. 407 00:33:58,033 --> 00:34:01,102 No, you have to run, remember? 408 00:34:01,104 --> 00:34:03,270 Those are the rules. 409 00:34:15,751 --> 00:34:18,151 Hyah! Hyah! Hyah! 410 00:34:37,105 --> 00:34:38,338 (grunts) 411 00:34:43,911 --> 00:34:45,611 Hyah! Hyah! 412 00:35:27,054 --> 00:35:29,487 (grunts) 413 00:35:29,489 --> 00:35:31,990 (gasping) 414 00:35:41,634 --> 00:35:43,734 (gasps) 415 00:36:01,821 --> 00:36:03,286 Don't. 416 00:36:14,032 --> 00:36:15,398 Prepare to charge. 417 00:36:17,502 --> 00:36:18,868 Prepare to charge. 418 00:36:20,606 --> 00:36:23,272 - Man: Draw! - Man #2: Draw! 419 00:36:23,274 --> 00:36:25,474 Man #3: Draw! 420 00:36:25,476 --> 00:36:26,943 Man #4: Loose! 421 00:36:28,646 --> 00:36:30,780 Hyah! Hyah! 422 00:36:34,452 --> 00:36:36,919 Go! Go! Follow your commander! 423 00:36:36,921 --> 00:36:38,920 (men shouting) 424 00:36:42,025 --> 00:36:43,859 Run and fight! 425 00:36:43,861 --> 00:36:46,161 (roars) 426 00:37:10,854 --> 00:37:11,886 Hyah! 427 00:37:11,888 --> 00:37:14,656 Man: Nock! 428 00:37:14,658 --> 00:37:17,158 - Draw! - Man #2: Draw! 429 00:37:17,160 --> 00:37:18,826 - Man: Loose! - Man #2: Loose! 430 00:37:21,063 --> 00:37:23,931 - (shouting) - (horse whinnies) 431 00:37:28,271 --> 00:37:29,603 Now. 432 00:37:29,605 --> 00:37:33,940 Karstark: Cavalry, charge! 433 00:37:37,145 --> 00:37:38,945 (groaning) 434 00:37:45,320 --> 00:37:48,888 (horses whinnying) 435 00:38:19,553 --> 00:38:22,620 (shouting) 436 00:38:22,622 --> 00:38:25,390 (horses whinny) 437 00:38:26,926 --> 00:38:29,728 - Nock! - Man: Nock! 438 00:38:29,730 --> 00:38:32,230 - Nock! - Men: Nock! 439 00:38:34,267 --> 00:38:35,967 - Man: Draw! - Man #2: Draw! 440 00:38:35,969 --> 00:38:38,770 - Draw! - Man: Draw! 441 00:38:41,774 --> 00:38:44,075 We'll just kill our own men. Stand down. 442 00:38:44,077 --> 00:38:46,844 - Loose! - Men: Loose! 443 00:39:26,985 --> 00:39:28,952 - Get word-- - (grunts) 444 00:39:47,671 --> 00:39:50,072 - (man whimpering) No! - (shouts) 445 00:39:50,074 --> 00:39:51,606 (screams) 446 00:39:52,944 --> 00:39:54,609 (shouting) 447 00:39:54,611 --> 00:39:56,478 (horse whinnies) 448 00:40:00,784 --> 00:40:03,718 (horse whinnies) 449 00:40:03,720 --> 00:40:05,320 Loose! 450 00:40:20,837 --> 00:40:22,971 - Loose! - Men: Loose! 451 00:40:30,246 --> 00:40:32,613 - Loose! - Men: Loose! 452 00:40:36,986 --> 00:40:38,652 (horse whinnies) 453 00:40:48,598 --> 00:40:50,464 (shouts) 454 00:41:01,377 --> 00:41:04,978 We may as well be taking shits back here. 455 00:41:04,980 --> 00:41:08,181 - Follow! - (men shouting) 456 00:41:14,589 --> 00:41:16,823 It's time, go. 457 00:41:18,627 --> 00:41:21,394 - Who owns the North? - Men: We do! 458 00:41:21,396 --> 00:41:24,230 - Who owns the North? - We do! 459 00:41:24,232 --> 00:41:25,864 Show me! 460 00:41:25,866 --> 00:41:27,199 (men shouting) 461 00:41:27,201 --> 00:41:29,335 (yells) 462 00:41:49,790 --> 00:41:51,056 (yells) 463 00:41:55,295 --> 00:41:56,762 Hey! 464 00:42:10,743 --> 00:42:11,776 (grunts) 465 00:42:49,114 --> 00:42:51,247 (men grunt) 466 00:42:54,620 --> 00:42:58,054 Man: Infantry, advance! 467 00:42:58,056 --> 00:43:00,490 (men grunting) 468 00:43:00,492 --> 00:43:03,326 (shouting, grunting) 469 00:43:11,503 --> 00:43:13,269 (screams) 470 00:43:22,680 --> 00:43:24,680 (men shouting) 471 00:43:29,987 --> 00:43:32,855 With me, lads! Break their line! 472 00:43:39,196 --> 00:43:40,395 (screams) 473 00:43:40,397 --> 00:43:41,796 (shouts) 474 00:43:47,337 --> 00:43:49,404 (shouting) 475 00:43:49,406 --> 00:43:51,906 (screams) 476 00:43:51,908 --> 00:43:54,075 (roaring) 477 00:44:06,622 --> 00:44:07,855 Help me! 478 00:44:11,327 --> 00:44:14,428 (men screaming) 479 00:44:23,372 --> 00:44:25,839 (screaming) 480 00:44:35,084 --> 00:44:36,316 (shouting) 481 00:44:36,318 --> 00:44:38,218 - Man: Tormund! - Man #2: Get him back! 482 00:44:38,220 --> 00:44:40,954 Man #2: Infantry, advance. 483 00:44:42,057 --> 00:44:44,724 (men grunting) 484 00:44:46,228 --> 00:44:48,728 Man #3: Both sides! 485 00:44:48,730 --> 00:44:50,663 Fall back! 486 00:44:50,665 --> 00:44:53,766 Fall back! 487 00:44:56,904 --> 00:44:59,706 (grunting continues) 488 00:45:14,122 --> 00:45:16,155 Fuck this, come on! 489 00:45:26,099 --> 00:45:28,166 We're going home! 490 00:46:08,340 --> 00:46:10,373 (gasping) 491 00:46:20,252 --> 00:46:22,152 (shouts) 492 00:46:23,188 --> 00:46:25,655 (gasping) 493 00:46:28,527 --> 00:46:30,560 (shouts) 494 00:46:30,562 --> 00:46:32,729 (gasping continues) 495 00:46:32,731 --> 00:46:35,365 (man screaming) 496 00:46:35,367 --> 00:46:37,734 (gasping) 497 00:46:45,543 --> 00:46:47,043 (shouts) 498 00:46:53,551 --> 00:46:55,584 (gasping) 499 00:47:10,701 --> 00:47:12,600 (grunts) 500 00:47:15,339 --> 00:47:17,272 (roaring) 501 00:47:20,077 --> 00:47:22,710 (grunting) 502 00:47:24,814 --> 00:47:27,715 (horn blowing) 503 00:47:32,355 --> 00:47:34,688 (horn continues) 504 00:47:36,191 --> 00:47:37,924 (shouts) 505 00:47:37,926 --> 00:47:40,360 - (crunches) - (screams) 506 00:47:43,231 --> 00:47:46,065 - (grunts) - (horn continues) 507 00:48:34,982 --> 00:48:37,482 (shouting) 508 00:49:44,483 --> 00:49:46,649 Man: Open the gate! 509 00:49:51,489 --> 00:49:53,856 Man #2: Archers to the wall. 510 00:49:55,827 --> 00:49:58,093 - Their army's gone. - Our army's gone. 511 00:49:59,463 --> 00:50:01,363 We have Winterfell. 512 00:50:01,365 --> 00:50:03,932 They don't have the men for a siege. All we have to do is wait. 513 00:50:03,934 --> 00:50:05,834 - (banging on gate) - Man: Archers! 514 00:50:05,836 --> 00:50:07,536 To the wall! 515 00:50:12,143 --> 00:50:14,176 (banging) 516 00:50:25,856 --> 00:50:28,023 (Wun Wun roaring) 517 00:50:32,095 --> 00:50:34,696 (men shouting) 518 00:50:35,866 --> 00:50:37,598 (roars) 519 00:50:50,113 --> 00:50:51,745 (groans) 520 00:50:53,449 --> 00:50:57,785 (roars) 521 00:51:30,986 --> 00:51:32,151 (grunts) 522 00:51:41,696 --> 00:51:44,597 You suggested one-on-one combat, didn't you? 523 00:51:52,306 --> 00:51:54,906 I've reconsidered. 524 00:51:54,908 --> 00:51:58,377 I think that sounds like a wonderful idea. 525 00:52:17,230 --> 00:52:19,063 (shouts) 526 00:52:20,467 --> 00:52:23,568 (grunting) 527 00:52:56,768 --> 00:52:59,169 (panting) 528 00:53:58,262 --> 00:54:00,995 We're going to bury my brother in the crypt 529 00:54:00,997 --> 00:54:03,097 next to my father. 530 00:54:09,339 --> 00:54:10,505 Jon. 531 00:54:16,112 --> 00:54:18,279 Where is he? 532 00:54:21,550 --> 00:54:23,517 (dogs slurping) 533 00:54:29,392 --> 00:54:32,125 (groaning) 534 00:54:35,063 --> 00:54:37,130 (coughs) 535 00:54:45,540 --> 00:54:48,241 Ah. 536 00:54:48,243 --> 00:54:49,810 Sansa. 537 00:54:53,282 --> 00:54:55,481 Hello, Sansa. 538 00:55:02,824 --> 00:55:05,491 Is this where I'll be staying now? 539 00:55:13,868 --> 00:55:15,901 No. 540 00:55:19,673 --> 00:55:23,475 Our time together is about to come to an end. 541 00:55:26,380 --> 00:55:28,914 That's all right. 542 00:55:28,916 --> 00:55:30,749 You can't kill me. 543 00:55:32,353 --> 00:55:34,519 I'm part of you now. 544 00:55:37,290 --> 00:55:39,591 Your words will disappear. 545 00:55:42,262 --> 00:55:45,129 Your house will disappear. 546 00:55:45,131 --> 00:55:48,333 Your name will disappear. 547 00:55:50,303 --> 00:55:52,904 All memory of you will disappear. 548 00:55:54,707 --> 00:55:57,876 (dogs growling) 549 00:56:03,616 --> 00:56:06,851 (growling continues) 550 00:56:13,058 --> 00:56:15,459 (growling continues) 551 00:56:19,965 --> 00:56:22,733 My hounds will never harm me. 552 00:56:22,735 --> 00:56:25,235 You haven't fed them in seven days. 553 00:56:25,237 --> 00:56:26,736 You said it yourself. 554 00:56:28,207 --> 00:56:30,941 (dogs growling) 555 00:56:30,943 --> 00:56:32,675 They're loyal beasts. 556 00:56:32,677 --> 00:56:34,577 They were. 557 00:56:34,579 --> 00:56:36,479 Now they're starving. 558 00:56:39,084 --> 00:56:41,418 (dogs growling) 559 00:56:43,054 --> 00:56:45,121 (growling) 560 00:57:00,504 --> 00:57:02,471 Sit. 561 00:57:02,473 --> 00:57:04,006 Down. 562 00:57:04,008 --> 00:57:06,608 Down! 563 00:57:07,678 --> 00:57:09,979 Down! Down! 564 00:57:09,981 --> 00:57:11,914 Down! 565 00:57:13,818 --> 00:57:16,585 - (growling, barking) - (Ramsay screaming) 566 00:57:16,587 --> 00:57:19,488 - (crunching, tearing) - (screaming continues) 567 00:57:24,194 --> 00:57:25,961 (screaming continues) 568 00:57:53,923 --> 00:58:04,101 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 569 00:59:15,434 --> 00:59:18,068 (Chord plays)