00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,577 --> 00:00:04,423 A girl will return to the docks. 2 00:00:04,447 --> 00:00:06,089 She will watch the gambler. 3 00:00:06,113 --> 00:00:07,214 And then what? 4 00:00:07,238 --> 00:00:09,538 A gift for the thin man. 5 00:00:10,269 --> 00:00:12,061 Why should I spend my time listening to you? 6 00:00:12,062 --> 00:00:14,974 You have no one at your side who understands the land you want to rule. 7 00:00:14,998 --> 00:00:16,517 What would you have me do with him? 8 00:00:16,541 --> 00:00:18,672 A ruler who kills those devoted to her 9 00:00:18,696 --> 00:00:20,823 is not a ruler who inspires devotion. 10 00:00:20,847 --> 00:00:22,742 Remove Ser Jorah from the city. 11 00:00:22,766 --> 00:00:26,324 You said whoever wins will fight at the Great Pit in front of the queen. 12 00:00:26,348 --> 00:00:27,797 Let me fight for her. 13 00:00:27,945 --> 00:00:30,636 The Iron Bank has called in the crown's debts. 14 00:00:30,791 --> 00:00:33,996 We must send an envoy to show these bankers our respect. 15 00:00:34,020 --> 00:00:36,023 Ser Meryn will lead your escort. 16 00:00:38,097 --> 00:00:39,977 Cersei: There are only two like it in the world. 17 00:00:39,980 --> 00:00:41,861 The one I'm wearing, the one I gave to Myrcella. 18 00:00:41,877 --> 00:00:45,178 Let me send her to Cersei one finger at a time. 19 00:00:45,202 --> 00:00:46,811 Dorne's too dangerous for you. 20 00:00:46,835 --> 00:00:47,878 I've come to take you home. 21 00:00:47,902 --> 00:00:50,242 I love Trystane, I'm going to marry him, 22 00:00:50,266 --> 00:00:51,876 and we're staying right here. 23 00:00:52,815 --> 00:00:54,337 This is about survival. 24 00:00:54,361 --> 00:00:56,136 The Night's Watch will let you through the tunnel. 25 00:00:56,160 --> 00:00:59,104 If you swear you'll join us when the real war begins. 26 00:01:00,282 --> 00:01:01,709 The white walkers don't care. 27 00:01:01,733 --> 00:01:03,929 We're all the same to them, meat for their army. 28 00:01:03,953 --> 00:01:05,882 But together we can beat them. 29 00:01:12,306 --> 00:01:14,404 We still have a hard march to Winterfell 30 00:01:14,428 --> 00:01:16,412 and we won't be marching anywhere in this weather. 31 00:01:16,436 --> 00:01:18,534 It's better to wait for the right time than risk everything. 32 00:01:18,558 --> 00:01:20,913 This is the right time and I will risk everything. 33 00:01:20,937 --> 00:01:23,482 Because if I don't, we've lost. 34 00:01:23,974 --> 00:01:26,133 I have shown you the power of king's blood. 35 00:01:27,687 --> 00:01:29,879 We don't have Robert's bastard here. 36 00:01:30,820 --> 00:01:33,317 We are more prepared for a siege than they could ever be. 37 00:01:33,341 --> 00:01:34,341 The snow is so deep, 38 00:01:34,353 --> 00:01:36,180 we couldn't get an army through to engage them 39 00:01:36,204 --> 00:01:37,480 even if we wanted to. 40 00:01:37,504 --> 00:01:38,703 I don't need an army. 41 00:01:38,727 --> 00:01:40,679 I need 20 good men. 42 00:01:47,923 --> 00:01:51,923 ♪ Theme music playing ♪ 43 00:01:51,947 --> 00:01:55,947 ♪ Game of Thrones 5x09 ♪ The Dance of Dragons Original Air Date on June 7, 2015 44 00:01:55,971 --> 00:02:02,471 == sync, corrected by elderman == @elder_man 45 00:02:02,495 --> 00:03:28,680 ♪ ♪ 46 00:03:28,684 --> 00:03:33,684 ♪ Music playing ends ♪ 47 00:03:35,564 --> 00:03:36,763 ( wind howling ) 48 00:03:36,798 --> 00:03:40,066 - ( bird screeches ) - ( man shouts ) 49 00:03:41,303 --> 00:03:43,770 ( horse neighs ) 50 00:04:13,268 --> 00:04:16,636 - Man: Look out! - Man #2: Fire! Fire! 51 00:04:16,688 --> 00:04:20,140 - ( men shouting ) - ( horse whinnies ) 52 00:04:24,563 --> 00:04:27,280 - ( horse whinnies ) - ( men shouting ) 53 00:04:32,070 --> 00:04:34,404 ( horse neighing ) 54 00:04:35,457 --> 00:04:37,457 ( screaming ) 55 00:04:40,662 --> 00:04:42,212 ( coughing ) 56 00:04:42,247 --> 00:04:44,881 Davos: A band of 20 men, maybe less. 57 00:04:44,916 --> 00:04:47,133 They were in and out before anyone spotted them. 58 00:04:47,169 --> 00:04:49,085 Burnt our food stores to the ground, 59 00:04:49,137 --> 00:04:51,337 all our siege weapons destroyed. 60 00:04:51,389 --> 00:04:53,723 - Dozens of tents were-- - Horses? 61 00:04:53,759 --> 00:04:55,892 We're still getting a count, but hundreds are dead. 62 00:04:55,927 --> 00:04:59,596 20 men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? 63 00:04:59,648 --> 00:05:02,182 The northerners know more about their land than we ever will. 64 00:05:02,184 --> 00:05:03,817 Put last night's guards in chains. 65 00:05:03,852 --> 00:05:05,518 Either they fell asleep or they conspired with the enemy. 66 00:05:05,570 --> 00:05:07,441 Find out the truth and then hang them. 67 00:05:07,502 --> 00:05:09,065 Your Grace. 68 00:05:09,191 --> 00:05:12,408 Unless there's a thaw, we can't press forward to Winterfell 69 00:05:12,444 --> 00:05:15,028 and we don't have enough food to get us back to Castle Black. 70 00:05:15,080 --> 00:05:16,913 We're not returning to Castle Black. 71 00:05:16,948 --> 00:05:17,814 Forgive me, Your Grace, 72 00:05:17,838 --> 00:05:20,028 I never claimed to be an expert in military matters, 73 00:05:20,368 --> 00:05:23,953 but if we can't march forward and we won't march back... 74 00:05:37,219 --> 00:05:39,886 Have the dead horses butchered for meat. 75 00:06:20,562 --> 00:06:22,762 Man: Halt! 76 00:06:22,764 --> 00:06:25,682 - Man #2: Halt! - ( men coughing ) 77 00:06:28,270 --> 00:06:30,904 - Man #3: There it is! - ( horse whinnies ) 78 00:06:43,585 --> 00:06:46,419 ( wildlings murmuring ) 79 00:07:10,645 --> 00:07:12,729 Open the gates. 80 00:07:15,533 --> 00:07:16,866 ( rumbling ) 81 00:07:26,378 --> 00:07:28,244 ( baby crying ) 82 00:07:28,296 --> 00:07:30,747 Jon: It was a failure. 83 00:07:30,832 --> 00:07:33,549 It wasn't. 84 00:07:33,585 --> 00:07:35,802 I went to save them. I failed. 85 00:07:37,589 --> 00:07:39,639 You didn't fail him. 86 00:07:39,674 --> 00:07:41,007 Or him. 87 00:07:41,059 --> 00:07:43,843 Or her. 88 00:07:43,895 --> 00:07:47,347 Every one of them is alive because of you and no one else. 89 00:07:48,850 --> 00:07:51,317 I don't think that fact's lost on them. 90 00:08:45,323 --> 00:08:48,658 You have a good heart, Jon Snow. 91 00:08:48,710 --> 00:08:51,160 It'll get us all killed. 92 00:08:57,302 --> 00:08:59,135 Alliser: Out of my way. 93 00:09:13,568 --> 00:09:15,601 ( horse neighs ) 94 00:09:15,603 --> 00:09:17,937 ( men shouting ) 95 00:09:20,275 --> 00:09:21,941 ( sighs ) 96 00:09:25,280 --> 00:09:26,779 You sent for me, Your Grace? 97 00:09:26,781 --> 00:09:29,032 Find some healthy horses and a few knights to guard you. 98 00:09:29,084 --> 00:09:31,084 I'm sending you back to Castle Black. 99 00:09:31,119 --> 00:09:33,336 Tell the Lord Commander his king commands him 100 00:09:33,371 --> 00:09:35,755 to send food, supplies, fresh horses. 101 00:09:35,790 --> 00:09:37,540 In return, when I take the throne, 102 00:09:37,592 --> 00:09:40,593 I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. 103 00:09:40,628 --> 00:09:43,930 He can guard all 19 castles on the Wall if he so wishes. 104 00:09:46,217 --> 00:09:49,218 Your Grace, you named me your Hand. 105 00:09:49,270 --> 00:09:50,803 Yes. 106 00:09:50,855 --> 00:09:52,805 The King's Hand should never abandon the king, 107 00:09:52,857 --> 00:09:54,273 especially in time of war. 108 00:09:54,309 --> 00:09:56,142 You're not abandoning me. You're obeying a command. 109 00:09:56,144 --> 00:09:58,561 A boy with a scroll could deliver this message. 110 00:09:58,613 --> 00:10:01,147 And if Jon Snow refuses the boy with the scroll, 111 00:10:01,199 --> 00:10:03,399 what does the boy say? 112 00:10:03,451 --> 00:10:05,618 I didn't name you Hand for your expertise in military matters. 113 00:10:05,653 --> 00:10:08,154 Ride for Castle Black. Don't come back empty-handed. 114 00:10:14,879 --> 00:10:16,913 Your Grace, perhaps Queen Selyse 115 00:10:16,965 --> 00:10:18,831 and Princess Shireen could accompany me. 116 00:10:18,883 --> 00:10:20,917 My family stays with me. 117 00:10:20,969 --> 00:10:23,002 At least let me take Shireen. 118 00:10:23,004 --> 00:10:25,555 A siege is no place for a little girl. 119 00:10:25,590 --> 00:10:27,974 My family stays with me. 120 00:10:35,934 --> 00:10:38,267 ( men coughing ) 121 00:11:04,045 --> 00:11:05,378 What's this one now? 122 00:11:05,430 --> 00:11:07,763 "The Dance of Dragons: A True Telling" 123 00:11:07,799 --> 00:11:09,215 by Grand Maester Munkun. 124 00:11:09,267 --> 00:11:12,602 Now that sounds like a proper story. 125 00:11:12,637 --> 00:11:15,271 Ser Byron Swann wanted to kill the dragon Vhagar. 126 00:11:15,306 --> 00:11:18,274 He polished his shield for a week so that it was like a mirror. 127 00:11:18,309 --> 00:11:20,359 And he crouched behind it and crept forward, 128 00:11:20,395 --> 00:11:22,435 hoping the dragon would only see its own reflection. 129 00:11:22,447 --> 00:11:25,565 But the dragon saw a dumb man holding a mirrored shield. 130 00:11:25,567 --> 00:11:27,233 And burnt him to a crisp. 131 00:11:27,285 --> 00:11:28,451 ( laughs ) 132 00:11:28,486 --> 00:11:30,870 Thus ending the dragon-slaying career 133 00:11:30,905 --> 00:11:33,739 of Ser Byron Swann. ( laughs ) 134 00:11:36,077 --> 00:11:38,327 I made you something, Princess. 135 00:11:44,919 --> 00:11:46,219 Do you like it? 136 00:11:46,254 --> 00:11:48,137 He's beautiful. 137 00:11:48,173 --> 00:11:50,890 - Thank you. - You're very welcome. 138 00:11:50,925 --> 00:11:53,426 Will you make me a doe, too? So that he can have company? 139 00:11:53,478 --> 00:11:55,311 Of course I will. 140 00:11:56,764 --> 00:11:58,397 But why am I getting a present? 141 00:11:59,984 --> 00:12:01,484 Because you deserve it. 142 00:12:03,188 --> 00:12:06,656 My son was always on me, trying to teach me to read. 143 00:12:06,691 --> 00:12:09,025 Gods, I was stubborn about it. 144 00:12:10,361 --> 00:12:11,994 Made it this far without reading. 145 00:12:12,030 --> 00:12:14,530 Seemed to me I could make it to the grave. 146 00:12:16,784 --> 00:12:18,784 Wish I'd listened to him. 147 00:12:20,255 --> 00:12:22,622 This is my own poor way of saying thank you. 148 00:12:26,211 --> 00:12:28,377 For teaching me to be a grown-up. 149 00:12:31,049 --> 00:12:33,849 I'll be gone for a few days, Princess. 150 00:12:33,885 --> 00:12:36,552 I want to hear all about "The Dance of Dragons" when I'm back. 151 00:12:36,604 --> 00:12:38,854 You'll read it yourself. 152 00:12:52,904 --> 00:12:55,538 ( birds chirping ) 153 00:13:00,378 --> 00:13:01,827 Prince Doran. 154 00:13:01,829 --> 00:13:04,413 Forgive us. We started without you. 155 00:13:05,300 --> 00:13:07,166 Please, sit. 156 00:13:07,252 --> 00:13:09,719 Princess Myrcella. 157 00:13:09,804 --> 00:13:11,387 Uncle. 158 00:13:11,472 --> 00:13:13,272 What a lovely dress. 159 00:13:13,308 --> 00:13:15,608 - You don't like it? - You must be cold. 160 00:13:15,677 --> 00:13:19,278 Not at all. The Dornish climate agrees with me. 161 00:13:20,431 --> 00:13:23,149 Prince Trystane. 162 00:13:25,153 --> 00:13:26,485 How's your jaw? 163 00:13:27,655 --> 00:13:29,322 A fleabite. 164 00:13:29,357 --> 00:13:30,940 What are you doing in Dorne? 165 00:13:30,992 --> 00:13:33,242 Looking after the safety of my niece, the Princess Myrcella. 166 00:13:33,278 --> 00:13:36,612 And rather than send a raven or speak to me directly, 167 00:13:36,698 --> 00:13:38,998 you decided to enter my country in secret 168 00:13:39,033 --> 00:13:40,666 and abduct our guest by force? 169 00:13:40,702 --> 00:13:43,919 We received a threatening message. 170 00:13:43,955 --> 00:13:47,173 The princess's necklace in the jaws of a viper. 171 00:13:48,509 --> 00:13:50,509 That necklace was stolen from my room. 172 00:13:55,516 --> 00:13:59,268 Oh, excellent. 173 00:13:59,304 --> 00:14:01,520 A last meal before the beheading? 174 00:14:01,556 --> 00:14:03,105 Oh, I can't behead you. 175 00:14:03,141 --> 00:14:05,558 Many in Dorne want war. 176 00:14:05,610 --> 00:14:07,560 But I've seen war. 177 00:14:07,612 --> 00:14:10,363 I've seen the bodies piled on the battlefields. 178 00:14:10,398 --> 00:14:13,899 I've seen the orphans starving in the cities. 179 00:14:13,901 --> 00:14:15,985 I don't want to lead my people into that hell. 180 00:14:16,070 --> 00:14:18,738 No, you want to break bread with the Lannisters. 181 00:14:18,740 --> 00:14:21,374 And that is precisely what we are doing. 182 00:14:23,211 --> 00:14:26,796 Let us drink to Tommen, the First of His Name, 183 00:14:26,831 --> 00:14:29,332 King of the Andals and the First Men, 184 00:14:29,384 --> 00:14:31,550 Lord of the Seven Kingdoms. 185 00:14:40,478 --> 00:14:42,311 ( slams ) 186 00:14:48,986 --> 00:14:51,404 King Tommen insists 187 00:14:51,439 --> 00:14:54,407 on his sister's return to the capital? 188 00:14:54,442 --> 00:14:56,575 I'm afraid he does. 189 00:14:58,579 --> 00:15:01,697 I cannot disobey my king's command. 190 00:15:01,749 --> 00:15:04,200 She will return with you to King's Landing. 191 00:15:04,252 --> 00:15:07,670 And my son Prince Trystane will accompany you both. 192 00:15:07,705 --> 00:15:11,340 If the alliance between the Iron Throne and Dorne is to continue, 193 00:15:11,426 --> 00:15:12,842 their engagement must stand. 194 00:15:12,927 --> 00:15:14,960 I accept. 195 00:15:15,012 --> 00:15:17,680 One more thing. My brother was named 196 00:15:17,715 --> 00:15:20,383 to the small council before his death. 197 00:15:20,435 --> 00:15:22,351 Your father understood the importance 198 00:15:22,387 --> 00:15:24,220 of keeping Dorne in the fold. 199 00:15:24,272 --> 00:15:28,808 With Oberyn gone, Trystane will take his place on the small council. 200 00:15:28,893 --> 00:15:29,975 You have my word. 201 00:15:30,061 --> 00:15:32,528 The word of a kingslayer. 202 00:15:34,565 --> 00:15:39,068 No wonder you can't stand. You have no spine. 203 00:15:39,120 --> 00:15:41,370 You are mother to four of my nieces, 204 00:15:41,456 --> 00:15:43,155 girls I love very much. 205 00:15:43,207 --> 00:15:45,991 For their sake, I hope you live a long and happy life. 206 00:15:46,043 --> 00:15:48,544 Speak to me that way again, and you won't. 207 00:15:56,337 --> 00:16:00,005 May I inquire as to the fate of my man Bronn? 208 00:16:00,057 --> 00:16:03,175 Tell me, Ser Jaime, in King's Landing, 209 00:16:03,177 --> 00:16:06,479 how do they punish a commoner who strikes a prince? 210 00:16:06,514 --> 00:16:08,063 He said it was just a fleabite. 211 00:16:10,818 --> 00:16:12,234 The fault is mine. 212 00:16:12,270 --> 00:16:14,520 Bronn is merely a soldier following my orders. 213 00:16:14,572 --> 00:16:18,107 If anyone should be punished, it's me. 214 00:16:18,159 --> 00:16:21,026 Prince Trystane must learn judgment if he is to rule one day. 215 00:16:21,078 --> 00:16:22,778 I'll let him decide. 216 00:16:27,585 --> 00:16:30,202 I have learned the value of mercy from my father. 217 00:16:30,254 --> 00:16:33,672 - I'll set your man free. - You're a good man. 218 00:16:33,708 --> 00:16:36,542 On one condition. 219 00:16:36,594 --> 00:16:38,961 ( hands slapping ) 220 00:16:44,385 --> 00:16:46,602 Why do we play? I'm better than you. 221 00:16:46,637 --> 00:16:48,971 I'll always be better than you. 222 00:16:49,023 --> 00:16:51,857 Have I ever missed once? 223 00:16:51,893 --> 00:16:54,777 I don't think I have. I can't recall. 224 00:16:54,812 --> 00:16:57,396 You must love humiliation. Or pain. 225 00:16:57,448 --> 00:17:01,116 Which do you love most, humiliation or pain? 226 00:17:02,203 --> 00:17:04,069 That one hurt, didn't it? 227 00:17:04,121 --> 00:17:07,072 - ( smacks ) - You going to cry? 228 00:17:07,124 --> 00:17:09,041 Give up, little sister. 229 00:17:09,076 --> 00:17:11,126 - You're going to miss. - Oh, I never miss. 230 00:17:11,162 --> 00:17:14,463 You will. You're thinking too much. 231 00:17:14,499 --> 00:17:17,550 Now you're nervous. What if she's right? 232 00:17:20,972 --> 00:17:23,756 - Luck. - Now it's my turn. 233 00:17:23,808 --> 00:17:25,424 You're too slow. 234 00:17:25,476 --> 00:17:27,309 You've always been too slow. 235 00:17:33,935 --> 00:17:35,651 ( cell door unlocks ) 236 00:17:44,078 --> 00:17:45,911 Am I gonna be happy at the end of this walk? 237 00:17:45,947 --> 00:17:47,997 You'll find out very soon. 238 00:17:50,952 --> 00:17:52,751 Say it one more time, handsome. 239 00:17:52,787 --> 00:17:54,203 Who am I? 240 00:17:55,540 --> 00:17:58,123 The most beautiful woman in the world. 241 00:17:58,175 --> 00:17:59,542 And that's the truth. 242 00:17:59,594 --> 00:18:02,211 - Slut. - ( Tyene laughs ) 243 00:18:02,263 --> 00:18:04,213 Prince Doran, 244 00:18:04,265 --> 00:18:07,299 Ser Bronn of the Blackwater. 245 00:18:07,335 --> 00:18:09,702 I didn't realize there were knights of the Blackwater. 246 00:18:09,737 --> 00:18:11,337 Only the one. 247 00:18:11,372 --> 00:18:13,906 I believe you've already met Prince Trystane. 248 00:18:13,941 --> 00:18:16,141 Prince. 249 00:18:16,143 --> 00:18:17,893 Sorry about the other day. 250 00:18:17,979 --> 00:18:20,396 Jaime: Prince Trystane here is a man of mercy. 251 00:18:20,448 --> 00:18:22,781 He's agreed to grant you your freedom. 252 00:18:24,402 --> 00:18:26,485 I'm glad to hear it. 253 00:18:27,989 --> 00:18:29,321 Pie looks good. 254 00:18:29,323 --> 00:18:31,957 There was one condition. 255 00:18:35,830 --> 00:18:38,163 ( grunts ) 256 00:18:39,333 --> 00:18:41,000 ( Bronn groans ) 257 00:18:41,052 --> 00:18:43,385 Perhaps some soup instead. 258 00:18:45,339 --> 00:18:48,757 - ( merchants shouting ) - Arya: Oysters, clams, and cockles. 259 00:18:50,595 --> 00:18:53,729 Oysters, clams, and cockles. 260 00:18:53,814 --> 00:18:57,600 Oysters, clams, and cockles. 261 00:18:57,652 --> 00:18:59,852 Oysters, clams, and cock-- 262 00:18:59,854 --> 00:19:01,520 How much for your little clam? 263 00:19:01,606 --> 00:19:02,988 ( laughs ) 264 00:19:10,164 --> 00:19:13,032 Oysters, clams, and cockles. 265 00:19:15,920 --> 00:19:18,954 Oysters, clams, and cockles. 266 00:19:46,901 --> 00:19:48,867 Come on. 267 00:19:50,905 --> 00:19:53,906 Some oysters, girl! 268 00:19:53,958 --> 00:19:56,625 I'm talking to you. 269 00:19:56,661 --> 00:19:58,994 Is, uh... 270 00:20:01,082 --> 00:20:02,331 - Girl! - Man: Tie her up! 271 00:20:02,383 --> 00:20:05,751 Thin Man: Are you deaf? Girl! 272 00:20:07,088 --> 00:20:08,754 Girl! 273 00:20:13,928 --> 00:20:15,594 My lord. 274 00:20:19,150 --> 00:20:21,183 Sailor: My lord. 275 00:20:21,268 --> 00:20:22,985 Tycho: Lord Tyrell. 276 00:20:23,020 --> 00:20:24,570 On behalf of the Iron Bank, 277 00:20:24,605 --> 00:20:26,522 may I be the first to welcome you 278 00:20:26,574 --> 00:20:28,273 to the Free City of Braavos. 279 00:20:28,325 --> 00:20:30,275 I hope your journey was trouble-free. 280 00:20:30,327 --> 00:20:32,027 A bit of chop the last few days. 281 00:20:32,079 --> 00:20:34,163 Nothing too awful. 282 00:20:34,198 --> 00:20:36,615 Good to see the old chap still guarding the harbor. 283 00:20:36,667 --> 00:20:38,951 And how goes the harvest in the Reach? 284 00:20:39,003 --> 00:20:41,370 Ah, the vintners say this might be 285 00:20:41,422 --> 00:20:44,623 the best year for red grapes in half a century. 286 00:20:44,625 --> 00:20:47,710 If we come to a satisfactory arrangement, 287 00:20:47,762 --> 00:20:52,631 I'll be sure to send a cask of the Arbor's finest your way. 288 00:20:52,633 --> 00:20:55,267 I'm afraid I don't partake. 289 00:20:55,302 --> 00:20:57,302 Oh. 290 00:21:02,643 --> 00:21:07,029 Some consider usury distasteful, dishonorable. 291 00:21:07,064 --> 00:21:08,697 Pure nonsense, of course. 292 00:21:08,733 --> 00:21:11,033 I'm glad we see eye to eye on this matter. 293 00:21:11,068 --> 00:21:13,485 Mace: Did you know that at one point Maegor the third 294 00:21:13,487 --> 00:21:16,321 tried to outlaw it in the Seven Kingdoms? 295 00:21:16,373 --> 00:21:18,490 Wanted to arrest anyone caught charging interest 296 00:21:18,542 --> 00:21:21,210 and cut off both their hands. 297 00:21:21,245 --> 00:21:23,328 Most unfortunate for the glovers. 298 00:21:23,380 --> 00:21:25,497 Mace: If a man charges no interest on a loan, 299 00:21:25,549 --> 00:21:27,666 then he has nothing to gain and everything to lose, 300 00:21:27,668 --> 00:21:29,168 so why chance it? 301 00:21:29,170 --> 00:21:30,919 Whereas the promise of reward 302 00:21:30,971 --> 00:21:33,505 makes a man willing to gamble. 303 00:21:33,557 --> 00:21:37,009 We are not gamblers here at the Iron Bank, Lord Tyrell. 304 00:21:37,011 --> 00:21:39,428 You are the world's best gamblers. 305 00:21:39,480 --> 00:21:43,315 And all those bets you won built this. 306 00:21:49,907 --> 00:21:51,523 ( coins clink ) 307 00:21:51,525 --> 00:21:53,408 ( door opens ) 308 00:21:54,495 --> 00:21:55,911 Mace: We should celebrate. 309 00:21:55,946 --> 00:21:58,447 Tycho: I'm afraid I still have a good deal of work to do. 310 00:21:58,499 --> 00:22:00,582 Mace: Oh, nonsense. Work's over. Do you sing? 311 00:22:00,618 --> 00:22:02,334 - I don't have that gift. - Oh, it's not a gift. 312 00:22:02,369 --> 00:22:03,535 It's a skill. Anyone can learn it. 313 00:22:03,537 --> 00:22:08,090 ♪ So give me a kiss by the Long Canal ♪ 314 00:22:08,125 --> 00:22:12,044 ♪ And give me two kisses in Salty Town ♪ 315 00:22:12,096 --> 00:22:17,099 ♪ For we're going to die tomorrow ♪ 316 00:22:17,134 --> 00:22:20,769 ♪ The bareheaded beggar, the king with his crown... ♪ 317 00:22:20,805 --> 00:22:22,925 Trant: Thought that old shit would never stop singing. 318 00:22:22,940 --> 00:22:24,890 Wasn't bad, though. 319 00:22:24,942 --> 00:22:27,559 The Tyrells can all rot in hell. 320 00:22:27,561 --> 00:22:29,228 Treasonous cunts. 321 00:22:29,280 --> 00:22:32,147 They were going to make that boy-fucker Renly king. 322 00:22:33,400 --> 00:22:35,117 This is the place, lads. 323 00:22:35,152 --> 00:22:37,569 The sleekest little minks in Braavos. 324 00:22:37,621 --> 00:22:40,489 - You buying? - Oh, I'm buying. 325 00:22:40,541 --> 00:22:42,741 But I never was good at sharing. 326 00:22:53,387 --> 00:22:55,921 - ( chatter, laughter ) - ( music playing ) 327 00:23:03,564 --> 00:23:05,898 Sell your fish somewhere else. 328 00:23:05,933 --> 00:23:08,767 Oh, let her in, Brusco. I'm hungry. 329 00:23:08,819 --> 00:23:10,769 Come here, sweetness. 330 00:23:15,025 --> 00:23:17,743 They say oysters get the juices flowing. 331 00:23:17,778 --> 00:23:19,995 We'll take half a dozen. 332 00:23:21,782 --> 00:23:23,665 Three coppers. 333 00:23:23,701 --> 00:23:27,119 Here's a silver because the lady likes you. 334 00:23:53,197 --> 00:23:55,197 Too old. 335 00:23:58,619 --> 00:23:59,952 Brea. 336 00:24:15,135 --> 00:24:16,668 Too old. 337 00:24:18,722 --> 00:24:22,224 Madame: I have just the one. Anara. 338 00:24:23,677 --> 00:24:25,644 Our most expensive girl. 339 00:24:26,764 --> 00:24:29,848 But well worth it, I assure you. 340 00:24:34,855 --> 00:24:36,688 Too old. 341 00:24:44,615 --> 00:24:46,365 Do you have what I want or not? 342 00:24:46,367 --> 00:24:50,252 Of course. Of course. 343 00:24:55,676 --> 00:24:57,709 - ( gasps ) - These fresh? 344 00:25:01,298 --> 00:25:04,299 Come on, the lads are hungry. 345 00:25:07,721 --> 00:25:12,107 Nothing better for your cockstand than fresh oysters. 346 00:25:12,142 --> 00:25:14,192 - Guard: Here. Thank you. - Guard #2: I'll have one. 347 00:25:15,362 --> 00:25:17,229 Any vinegar? 348 00:25:18,449 --> 00:25:20,532 Who let this girl in? Shoo! Shoo! 349 00:25:20,567 --> 00:25:23,702 ( guards chuckle ) 350 00:25:40,921 --> 00:25:43,055 Good. 351 00:25:52,566 --> 00:25:54,232 I'll tell you when we're done. 352 00:25:59,907 --> 00:26:01,940 You'll have a fresh one for me tomorrow? 353 00:26:01,942 --> 00:26:04,276 Of course. 354 00:26:08,749 --> 00:26:10,499 Madame: I'll have you whipped, girl. 355 00:26:10,534 --> 00:26:12,918 Go, go on. Out, out, go. 356 00:26:18,876 --> 00:26:21,093 ( whispering ) 357 00:26:24,765 --> 00:26:26,681 Valar morghulis. 358 00:26:26,767 --> 00:26:28,767 Valar morghulis. 359 00:26:44,201 --> 00:26:45,617 And? 360 00:26:45,652 --> 00:26:48,370 The thin man wasn't hungry today. 361 00:26:48,405 --> 00:26:50,489 Perhaps that is why a man is thin. 362 00:26:50,541 --> 00:26:52,290 Tomorrow. 363 00:26:52,326 --> 00:26:55,494 - Tomorrow. - ( thuds ) 364 00:26:56,547 --> 00:26:58,580 A girl has work to do. 365 00:27:11,845 --> 00:27:15,430 Your rebellion is over. 366 00:27:15,482 --> 00:27:18,266 You can swear your allegiance to me now... 367 00:27:19,736 --> 00:27:21,686 or you can die. 368 00:27:46,263 --> 00:27:49,681 ( crying ) 369 00:27:56,857 --> 00:27:59,141 I believe in second chances. 370 00:28:01,111 --> 00:28:03,862 I don't believe in third chances. 371 00:28:32,092 --> 00:28:34,259 You write like a seven-year-old. 372 00:28:35,812 --> 00:28:38,096 Your maester kindly agreed to copy it over for me. 373 00:28:38,098 --> 00:28:39,598 He didn't try to make you pay? 374 00:28:39,650 --> 00:28:41,349 Mm-mmm. 375 00:28:41,435 --> 00:28:43,518 Maybe he's changed. 376 00:28:43,570 --> 00:28:46,821 The queen will be thrilled to know you're bringing her daughter home. 377 00:28:46,907 --> 00:28:48,106 She will. 378 00:28:48,158 --> 00:28:50,609 You love her very much, don't you? 379 00:28:50,611 --> 00:28:53,111 Of course, she's my niece. 380 00:28:53,163 --> 00:28:55,080 I wasn't talking about her. 381 00:28:57,201 --> 00:28:59,084 You think I disapprove? 382 00:28:59,119 --> 00:29:00,752 Why? 383 00:29:00,787 --> 00:29:03,788 Because people disapprove of that sort of thing where you are from? 384 00:29:03,790 --> 00:29:06,958 They disapproved of Oberyn and me where you are from. 385 00:29:07,010 --> 00:29:10,712 Here no one blinked an eye. 386 00:29:12,015 --> 00:29:13,215 100 years ago, 387 00:29:13,267 --> 00:29:15,967 no one would have blinked an eye at you 388 00:29:16,019 --> 00:29:17,769 if you'd been named Targaryen. 389 00:29:19,640 --> 00:29:23,725 It's always changing, who we're supposed to love and who we're not. 390 00:29:24,978 --> 00:29:27,112 The only thing that stays the same 391 00:29:27,147 --> 00:29:29,981 is that we want who we want. 392 00:29:39,710 --> 00:29:42,077 I know your daughter had no part in the terrible thing 393 00:29:42,129 --> 00:29:44,246 that happened to the man I love. 394 00:29:46,967 --> 00:29:49,417 Perhaps even you are innocent of that. 395 00:30:00,597 --> 00:30:03,315 ( horse whinnying ) 396 00:30:06,486 --> 00:30:07,852 ( tent flap rustles ) 397 00:30:07,854 --> 00:30:09,854 Father. 398 00:30:13,327 --> 00:30:14,659 Aren't you cold? 399 00:30:16,997 --> 00:30:19,080 No. What are you reading? 400 00:30:20,534 --> 00:30:22,701 - "The Dance of Dragons." - What's it about? 401 00:30:22,753 --> 00:30:25,203 It's the story of the fight between Rhaenyra Targaryen 402 00:30:25,255 --> 00:30:28,540 and her half-brother Aegon for control over the Seven Kingdoms. 403 00:30:28,592 --> 00:30:31,376 Both of them thought they belonged on the Iron Throne. 404 00:30:31,428 --> 00:30:34,713 When people started declaring for one of them or the other, 405 00:30:34,715 --> 00:30:36,965 their fight divided the kingdoms in two. 406 00:30:37,050 --> 00:30:40,385 Brothers fought brothers, dragons fought dragons. 407 00:30:42,055 --> 00:30:46,057 By the time it was over, thousands were dead. 408 00:30:46,059 --> 00:30:49,060 And it was a disaster for the Targaryens as well. 409 00:30:49,062 --> 00:30:51,813 They never truly recovered. 410 00:30:51,865 --> 00:30:53,865 "The Dance of Dragons." 411 00:30:55,619 --> 00:30:57,652 Why is that a dance? 412 00:30:57,704 --> 00:30:59,154 It's just what they call it. 413 00:30:59,206 --> 00:31:01,406 Hmm, doesn't make much sense. 414 00:31:01,458 --> 00:31:03,375 I think it's poetic. 415 00:31:10,217 --> 00:31:12,751 If you had to choose 416 00:31:12,803 --> 00:31:16,137 between Rhaenyra and Aegon... 417 00:31:17,724 --> 00:31:19,224 who would you have chosen? 418 00:31:19,259 --> 00:31:21,810 I wouldn't have chosen either. 419 00:31:21,845 --> 00:31:25,013 It's all the choosing sides that made everything so horrible. 420 00:31:25,065 --> 00:31:27,349 Sometimes a person has to choose. 421 00:31:29,436 --> 00:31:32,687 Sometimes the world forces his hand. 422 00:31:34,691 --> 00:31:37,575 If a man knows what he is... 423 00:31:38,945 --> 00:31:41,780 and remains true to himself... 424 00:31:45,285 --> 00:31:47,452 the choice is no choice at all. 425 00:31:47,537 --> 00:31:50,588 He must fulfill his destiny... 426 00:31:52,793 --> 00:31:56,261 and become who he is meant to be. 427 00:31:58,465 --> 00:32:00,799 However much he may hate it. 428 00:32:02,052 --> 00:32:04,969 It's all right, Father. 429 00:32:04,971 --> 00:32:07,806 You don't even know what I'm talking about. 430 00:32:07,858 --> 00:32:09,641 It doesn't matter. 431 00:32:09,643 --> 00:32:11,893 I want to help you. 432 00:32:11,945 --> 00:32:13,611 Is there any way I can help? 433 00:32:21,455 --> 00:32:22,871 Yes, there is. 434 00:32:22,906 --> 00:32:24,739 Good. I want to. 435 00:32:27,577 --> 00:32:29,794 I'm the Princess Shireen of House Baratheon. 436 00:32:29,830 --> 00:32:32,080 And I'm your daughter. 437 00:32:43,093 --> 00:32:45,059 ( sighs ) 438 00:32:46,346 --> 00:32:48,313 Forgive me. 439 00:33:29,439 --> 00:33:31,806 Where's my father? I want to see my father. 440 00:33:31,858 --> 00:33:34,976 It will all be over soon, Princess. 441 00:33:38,949 --> 00:33:40,398 ( crying ) No. 442 00:33:43,236 --> 00:33:45,236 Where's my father? 443 00:33:45,288 --> 00:33:47,739 No, you can't do this. Father, where are you? 444 00:33:47,791 --> 00:33:50,241 Please, let me see my father. 445 00:33:50,293 --> 00:33:53,127 Father, where are you? Don't let her do this. 446 00:33:54,080 --> 00:33:56,831 Please let go! 447 00:33:56,883 --> 00:34:00,168 Let me see my father! Where are you? Please! 448 00:34:00,920 --> 00:34:03,287 - Selyse: It's what the Lord wants. - Shireen: No. 449 00:34:03,289 --> 00:34:06,340 - Please! Let go! No! - It's a good thing. 450 00:34:06,375 --> 00:34:08,509 - A great thing. - Shireen: Stop. Stop! 451 00:34:08,544 --> 00:34:10,210 - Shireen: Please! - Melisandre: Hear us now, my Lord. 452 00:34:10,211 --> 00:34:11,162 Shireen: You can't do this! 453 00:34:11,186 --> 00:34:12,545 Melisandre: For you, we offer up this girl 454 00:34:12,546 --> 00:34:13,408 Please! 455 00:34:13,432 --> 00:34:15,396 ...that you may cleanse her with your fire 456 00:34:15,397 --> 00:34:17,347 and that its light may lead our way. 457 00:34:17,398 --> 00:34:19,431 Shireen: Please! No, please let me see my father. 458 00:34:19,433 --> 00:34:21,600 If we don't act, we'll all starve here. 459 00:34:21,652 --> 00:34:23,602 - All of us. - ( Shireen crying ) 460 00:34:23,654 --> 00:34:25,320 But if we make this sacrifice... 461 00:34:25,356 --> 00:34:27,573 Melisandre: Accept this token of our faith, my Lord, 462 00:34:27,608 --> 00:34:30,442 and lead us from the darkness. 463 00:34:30,494 --> 00:34:33,445 - Lord of Light, show us the way. - Mother! 464 00:34:33,531 --> 00:34:35,614 Mother, please! 465 00:34:37,585 --> 00:34:39,117 Mother, please! Mother! 466 00:34:39,119 --> 00:34:41,203 - Mother! - We can't. 467 00:34:41,255 --> 00:34:41,943 There's no other way. 468 00:34:41,944 --> 00:34:43,289 - She has king's blood. - Please don't do this! 469 00:34:43,290 --> 00:34:45,290 Melisandre: Lord of Light, protect us. 470 00:34:45,342 --> 00:34:46,547 Please! Father, please! 471 00:34:46,572 --> 00:34:48,572 For the night is dark and full of terrors. 472 00:34:49,346 --> 00:34:50,963 Father! 473 00:34:51,015 --> 00:34:53,015 Father, don't do this! Please! 474 00:34:53,050 --> 00:34:56,435 Mother, no! Please! Please, help! 475 00:34:56,470 --> 00:34:58,804 Don't do this! 476 00:34:58,856 --> 00:35:01,473 Please, Father! Mother, help! 477 00:35:01,525 --> 00:35:02,683 No. 478 00:35:02,707 --> 00:35:04,707 No, please! Don't do this! 479 00:35:04,895 --> 00:35:08,196 Don't do this, please, Mother! 480 00:35:08,282 --> 00:35:12,117 Please, Mother! Mother, help! 481 00:35:12,152 --> 00:35:15,153 Mother, help! Help! 482 00:35:15,205 --> 00:35:17,322 Please don't do this, Mother! 483 00:35:17,374 --> 00:35:18,824 Please! 484 00:35:18,826 --> 00:35:21,043 Please, Mother! Please! 485 00:35:21,078 --> 00:35:23,161 Please! No! 486 00:35:23,213 --> 00:35:27,049 Please! No! 487 00:35:27,084 --> 00:35:30,919 - ( fire crackling ) - ( Shireen screaming ) 488 00:35:37,061 --> 00:35:39,011 ( screaming stops ) 489 00:35:44,184 --> 00:35:47,185 No! 490 00:35:54,161 --> 00:35:58,030 ( applause, cheering ) 491 00:36:08,342 --> 00:36:10,208 ( applause, cheering continue ) 492 00:36:10,294 --> 00:36:12,711 ( drums beating ) 493 00:36:24,525 --> 00:36:26,558 ( drumming stops ) 494 00:36:36,737 --> 00:36:38,370 Where have you been? 495 00:36:38,405 --> 00:36:40,539 Just making sure everything is in order. 496 00:36:40,574 --> 00:36:43,325 - ( horse neighs ) - ( gate opens ) 497 00:36:43,377 --> 00:36:45,794 ( cheering ) 498 00:36:59,309 --> 00:37:01,059 ( cheering stops ) 499 00:37:01,095 --> 00:37:04,896 ( speaking Valyrian ) 500 00:37:16,410 --> 00:37:19,077 ( cheering ) 501 00:38:11,131 --> 00:38:13,799 They're waiting for you. 502 00:38:13,834 --> 00:38:15,801 Clap your hands. 503 00:38:26,513 --> 00:38:28,597 ( cheering ) 504 00:38:35,606 --> 00:38:38,356 ( both grunting ) 505 00:38:44,248 --> 00:38:45,163 - ( groans ) - ( Daario chuckles ) 506 00:38:45,199 --> 00:38:46,865 That one, the smaller man. 507 00:38:46,867 --> 00:38:48,667 No question, that's where you should put your money. 508 00:38:48,702 --> 00:38:50,085 The smaller man it is. 509 00:38:50,120 --> 00:38:52,003 I'm not putting my money anywhere. 510 00:38:52,039 --> 00:38:54,206 Kings and queens never bet on the games. 511 00:38:54,208 --> 00:38:56,508 Perhaps you should go find someone who does. 512 00:38:56,543 --> 00:38:59,461 People used to bet against me when I fought in the pits. 513 00:38:59,513 --> 00:39:02,547 He would have bet against me. Common novice mistake. 514 00:39:02,549 --> 00:39:04,599 I've spent much of my life in this arena. 515 00:39:04,635 --> 00:39:06,635 And in my experience, large men do triumph 516 00:39:06,687 --> 00:39:08,970 over smaller men far more often than not. 517 00:39:09,022 --> 00:39:11,890 Has your experience ever involved any actual fighting? 518 00:39:11,942 --> 00:39:13,558 You yourself? 519 00:39:13,610 --> 00:39:16,528 Have you ever tried to kill another man who was trying to kill you? 520 00:39:18,649 --> 00:39:21,449 Whenever I got into the pit against a beast like that one, 521 00:39:21,485 --> 00:39:24,152 the crowd saw me, all skin and bone back then, 522 00:39:24,204 --> 00:39:27,489 then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. 523 00:39:27,541 --> 00:39:29,741 They couldn't get their money out fast enough. 524 00:39:29,743 --> 00:39:33,245 But the pile of angry muscles never had any muscles here 525 00:39:33,247 --> 00:39:36,631 or... here. 526 00:39:36,667 --> 00:39:38,416 And the big men were always too slow 527 00:39:38,468 --> 00:39:41,303 to stop my dagger from going where their muscles weren't. 528 00:39:41,338 --> 00:39:45,173 Yes, whenever I saw a beast like that one standing across from me 529 00:39:45,225 --> 00:39:49,311 making his beast faces, I knew I could rest easy. 530 00:39:49,346 --> 00:39:53,398 - ( shouting ) - ( crowd cheering ) 531 00:40:01,158 --> 00:40:03,158 You don't approve? 532 00:40:03,193 --> 00:40:06,111 There's always been more than enough death in the world for my taste. 533 00:40:06,113 --> 00:40:08,113 I can do without it in my leisure time. 534 00:40:08,115 --> 00:40:10,582 Fair enough. Yet it's an unpleasant question, 535 00:40:10,617 --> 00:40:15,003 but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty? 536 00:40:15,088 --> 00:40:18,340 It's easy to confuse what is with what ought to be, 537 00:40:18,375 --> 00:40:21,126 especially when what is has worked out in your favor. 538 00:40:21,178 --> 00:40:22,677 I'm not talking about myself. 539 00:40:22,713 --> 00:40:25,347 I'm talking about the necessary conditions for greatness. 540 00:40:25,382 --> 00:40:27,299 That is greatness? 541 00:40:27,351 --> 00:40:31,303 That is a vital part of the great city of Meereen, 542 00:40:31,305 --> 00:40:33,805 which existed long before you or I 543 00:40:33,807 --> 00:40:37,893 and will remain standing long after we have returned to the dirt. 544 00:40:37,945 --> 00:40:39,978 My father would have liked you. 545 00:40:39,980 --> 00:40:43,148 - ( gate opens ) - ( crowd cheering ) 546 00:40:48,488 --> 00:40:52,240 ( speaking Valyrian ) 547 00:40:52,292 --> 00:40:54,576 One day your great city will return to the dirt as well. 548 00:40:54,628 --> 00:40:56,878 - At your command? - If need be. 549 00:40:58,332 --> 00:40:59,998 ( crowd cheering ) 550 00:41:02,219 --> 00:41:03,218 ( warrior speaking Valyrian ) 551 00:41:03,242 --> 00:41:05,242 And how many people will die to make this happen? 552 00:41:05,505 --> 00:41:08,890 If it comes to that, they will have died for a good reason. 553 00:41:08,926 --> 00:41:11,009 Those men think they're dying for a good reason. 554 00:41:11,061 --> 00:41:12,844 Someone else's reason. 555 00:41:12,846 --> 00:41:15,180 So your reasons are true and theirs are false? 556 00:41:15,232 --> 00:41:18,099 They don't know their own minds, but you do? 557 00:41:18,151 --> 00:41:21,152 Well said. You're an eloquent man. 558 00:41:21,188 --> 00:41:22,854 Doesn't mean you're wrong. 559 00:41:22,906 --> 00:41:25,073 In my experience, eloquent men are right 560 00:41:25,108 --> 00:41:26,858 every bit as often as imbeciles. 561 00:41:29,162 --> 00:41:32,864 ( Jorah speaking Valyrian ) 562 00:41:53,937 --> 00:41:56,805 - Your Grace-- - Shut your mouth. 563 00:42:09,286 --> 00:42:11,286 ( crowd cheering ) 564 00:42:30,173 --> 00:42:33,008 ( both grunting ) 565 00:42:56,416 --> 00:42:59,167 - ( groans ) - ( cheering ) 566 00:43:14,217 --> 00:43:16,134 ( man groans ) 567 00:43:42,329 --> 00:43:44,212 ( groans ) 568 00:43:52,589 --> 00:43:54,389 - ( groans ) - ( cheering ) 569 00:43:57,144 --> 00:43:59,094 ( applause ) 570 00:44:08,321 --> 00:44:09,604 ( groans ) 571 00:44:23,253 --> 00:44:25,370 - You can end this. - She cannot. 572 00:44:25,422 --> 00:44:27,956 - You can. - ( crowd chanting ) 573 00:44:32,929 --> 00:44:35,713 ( screams ) 574 00:44:35,715 --> 00:44:38,216 ( crowd cheering ) 575 00:44:42,222 --> 00:44:44,222 ( shouting in Valyrian ) 576 00:45:13,970 --> 00:45:16,221 ( booing ) 577 00:45:16,256 --> 00:45:18,423 ( speaking Valyrian ) 578 00:45:20,227 --> 00:45:22,644 - ( grunts ) - ( crowd groans ) 579 00:45:22,679 --> 00:45:25,430 ( groans ) 580 00:45:25,515 --> 00:45:28,266 ( crowd booing ) 581 00:45:46,253 --> 00:45:49,287 ( groans ) 582 00:45:49,339 --> 00:45:52,924 ( people shouting ) 583 00:46:03,436 --> 00:46:05,470 ( people screaming ) 584 00:46:05,522 --> 00:46:08,022 Protect your queen! 585 00:46:08,058 --> 00:46:11,059 ( crowd screaming ) 586 00:46:18,568 --> 00:46:20,318 Go! 587 00:46:44,427 --> 00:46:46,427 Your Grace! Your Grace! 588 00:46:46,513 --> 00:46:47,713 Come with me. I know a way out. 589 00:46:47,731 --> 00:46:49,147 I know a way-- 590 00:47:11,338 --> 00:47:13,371 ( groans ) 591 00:47:15,125 --> 00:47:18,176 ( men shouting in Valyrian ) 592 00:47:18,211 --> 00:47:20,011 ( Missandei screams ) 593 00:47:24,968 --> 00:47:26,100 Stay close. 594 00:47:26,136 --> 00:47:28,386 ( clamoring ) 595 00:47:28,388 --> 00:47:30,138 ( groans ) 596 00:47:30,190 --> 00:47:32,357 ( screams ) 597 00:47:33,643 --> 00:47:35,059 This way. 598 00:47:46,456 --> 00:47:47,622 The other side. 599 00:47:47,657 --> 00:47:49,824 - Follow me. - ( people screaming ) 600 00:47:52,078 --> 00:47:54,245 Protect your queen! 601 00:48:05,225 --> 00:48:07,258 ( men shouting ) 602 00:48:35,338 --> 00:48:37,505 - ( grunts ) - ( gasps ) 603 00:48:41,127 --> 00:48:42,844 ( groans ) 604 00:48:59,813 --> 00:49:00,813 ( shouts in Valyrian ) 605 00:49:25,672 --> 00:49:27,839 - ( dragon roars ) - ( gasps ) 606 00:49:30,310 --> 00:49:33,644 ( dragon roars ) 607 00:49:54,501 --> 00:49:56,033 ( men shouting in Valyrian ) 608 00:49:59,539 --> 00:50:02,590 ( roars ) 609 00:50:14,554 --> 00:50:16,187 ( screaming ) 610 00:50:22,812 --> 00:50:25,363 ( screaming ) 611 00:50:27,116 --> 00:50:28,900 ( screeches ) 612 00:50:32,989 --> 00:50:37,241 ( screaming ) 613 00:50:48,054 --> 00:50:49,887 Drogon! 614 00:50:56,763 --> 00:50:59,313 ( roars ) 615 00:51:02,852 --> 00:51:06,237 ( roaring ) 616 00:51:23,122 --> 00:51:26,340 - ( spear pierces ) - ( roaring ) 617 00:51:45,812 --> 00:51:48,729 ( roaring ) 618 00:51:51,985 --> 00:51:54,151 Valahd. 619 00:52:11,838 --> 00:52:13,304 ( roars ) 620 00:52:38,281 --> 00:52:41,532 ( dragon roars ) 621 00:52:42,902 --> 00:52:49,402 == sync, corrected by elderman == @elder_man 622 00:52:49,426 --> 00:52:53,426 ♪ Music playing ♪ 623 00:53:52,590 --> 00:53:57,590 ♪ Music playing ends ♪