00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,577 --> 00:00:04,423
A girl will return to the docks.
2
00:00:04,447 --> 00:00:06,089
She will watch
the gambler.
3
00:00:06,113 --> 00:00:07,214
And then what?
4
00:00:07,238 --> 00:00:09,538
A gift for the thin man.
5
00:00:10,269 --> 00:00:12,061
Why should I spend
my time listening to you?
6
00:00:12,062 --> 00:00:14,974
You have no one at your side who
understands the land you want to rule.
7
00:00:14,998 --> 00:00:16,517
What would you
have me do with him?
8
00:00:16,541 --> 00:00:18,672
A ruler who kills
those devoted to her
9
00:00:18,696 --> 00:00:20,823
is not a ruler
who inspires devotion.
10
00:00:20,847 --> 00:00:22,742
Remove Ser Jorah
from the city.
11
00:00:22,766 --> 00:00:26,324
You said whoever wins will fight
at the Great Pit in front of the queen.
12
00:00:26,348 --> 00:00:27,797
Let me fight for her.
13
00:00:27,945 --> 00:00:30,636
The Iron Bank has called
in the crown's debts.
14
00:00:30,791 --> 00:00:33,996
We must send an envoy
to show these bankers our respect.
15
00:00:34,020 --> 00:00:36,023
Ser Meryn will
lead your escort.
16
00:00:38,097 --> 00:00:39,977
Cersei: There are only two
like it in the world.
17
00:00:39,980 --> 00:00:41,861
The one I'm wearing,
the one I gave to Myrcella.
18
00:00:41,877 --> 00:00:45,178
Let me send her to Cersei
one finger at a time.
19
00:00:45,202 --> 00:00:46,811
Dorne's too dangerous
for you.
20
00:00:46,835 --> 00:00:47,878
I've come to take you home.
21
00:00:47,902 --> 00:00:50,242
I love Trystane,
I'm going to marry him,
22
00:00:50,266 --> 00:00:51,876
and we're staying
right here.
23
00:00:52,815 --> 00:00:54,337
This is about
survival.
24
00:00:54,361 --> 00:00:56,136
The Night's Watch will let you
through the tunnel.
25
00:00:56,160 --> 00:00:59,104
If you swear you'll join us
when the real war begins.
26
00:01:00,282 --> 00:01:01,709
The white walkers don't care.
27
00:01:01,733 --> 00:01:03,929
We're all the same to them,
meat for their army.
28
00:01:03,953 --> 00:01:05,882
But together
we can beat them.
29
00:01:12,306 --> 00:01:14,404
We still have a hard march
to Winterfell
30
00:01:14,428 --> 00:01:16,412
and we won't be marching
anywhere in this weather.
31
00:01:16,436 --> 00:01:18,534
It's better to wait for the right time
than risk everything.
32
00:01:18,558 --> 00:01:20,913
This is the right time
and I will risk everything.
33
00:01:20,937 --> 00:01:23,482
Because if I don't,
we've lost.
34
00:01:23,974 --> 00:01:26,133
I have shown you
the power of king's blood.
35
00:01:27,687 --> 00:01:29,879
We don't have
Robert's bastard here.
36
00:01:30,820 --> 00:01:33,317
We are more prepared
for a siege than they could ever be.
37
00:01:33,341 --> 00:01:34,341
The snow is so deep,
38
00:01:34,353 --> 00:01:36,180
we couldn't get
an army through to engage them
39
00:01:36,204 --> 00:01:37,480
even if we wanted to.
40
00:01:37,504 --> 00:01:38,703
I don't need an army.
41
00:01:38,727 --> 00:01:40,679
I need 20 good men.
42
00:01:47,923 --> 00:01:51,923
♪ Theme music playing ♪
43
00:01:51,947 --> 00:01:55,947
♪ Game of Thrones 5x09 ♪
The Dance of Dragons
Original Air Date on June 7, 2015
44
00:01:55,971 --> 00:02:02,471
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
45
00:02:02,495 --> 00:03:28,680
♪ ♪
46
00:03:28,684 --> 00:03:33,684
♪ Music playing ends ♪
47
00:03:35,564 --> 00:03:36,763
( wind howling )
48
00:03:36,798 --> 00:03:40,066
- ( bird screeches )
- ( man shouts )
49
00:03:41,303 --> 00:03:43,770
( horse neighs )
50
00:04:13,268 --> 00:04:16,636
- Man: Look out!
- Man #2: Fire! Fire!
51
00:04:16,688 --> 00:04:20,140
- ( men shouting )
- ( horse whinnies )
52
00:04:24,563 --> 00:04:27,280
- ( horse whinnies )
- ( men shouting )
53
00:04:32,070 --> 00:04:34,404
( horse neighing )
54
00:04:35,457 --> 00:04:37,457
( screaming )
55
00:04:40,662 --> 00:04:42,212
( coughing )
56
00:04:42,247 --> 00:04:44,881
Davos: A band of 20 men,
maybe less.
57
00:04:44,916 --> 00:04:47,133
They were in and out
before anyone spotted them.
58
00:04:47,169 --> 00:04:49,085
Burnt our food stores
to the ground,
59
00:04:49,137 --> 00:04:51,337
all our siege weapons
destroyed.
60
00:04:51,389 --> 00:04:53,723
- Dozens of tents were--
- Horses?
61
00:04:53,759 --> 00:04:55,892
We're still getting a count,
but hundreds are dead.
62
00:04:55,927 --> 00:04:59,596
20 men rode into our camp
without a single guard sounding the alarm?
63
00:04:59,648 --> 00:05:02,182
The northerners know
more about their land than we ever will.
64
00:05:02,184 --> 00:05:03,817
Put last night's guards
in chains.
65
00:05:03,852 --> 00:05:05,518
Either they fell asleep
or they conspired with the enemy.
66
00:05:05,570 --> 00:05:07,441
Find out the truth
and then hang them.
67
00:05:07,502 --> 00:05:09,065
Your Grace.
68
00:05:09,191 --> 00:05:12,408
Unless there's a thaw,
we can't press forward to Winterfell
69
00:05:12,444 --> 00:05:15,028
and we don't have enough food
to get us back to Castle Black.
70
00:05:15,080 --> 00:05:16,913
We're not returning
to Castle Black.
71
00:05:16,948 --> 00:05:17,814
Forgive me, Your Grace,
72
00:05:17,838 --> 00:05:20,028
I never claimed to be an expert
in military matters,
73
00:05:20,368 --> 00:05:23,953
but if we can't march forward
and we won't march back...
74
00:05:37,219 --> 00:05:39,886
Have the dead horses
butchered for meat.
75
00:06:20,562 --> 00:06:22,762
Man:
Halt!
76
00:06:22,764 --> 00:06:25,682
- Man #2: Halt!
- ( men coughing )
77
00:06:28,270 --> 00:06:30,904
- Man #3: There it is!
- ( horse whinnies )
78
00:06:43,585 --> 00:06:46,419
( wildlings murmuring )
79
00:07:10,645 --> 00:07:12,729
Open the gates.
80
00:07:15,533 --> 00:07:16,866
( rumbling )
81
00:07:26,378 --> 00:07:28,244
( baby crying )
82
00:07:28,296 --> 00:07:30,747
Jon:
It was a failure.
83
00:07:30,832 --> 00:07:33,549
It wasn't.
84
00:07:33,585 --> 00:07:35,802
I went to save them.
I failed.
85
00:07:37,589 --> 00:07:39,639
You didn't fail him.
86
00:07:39,674 --> 00:07:41,007
Or him.
87
00:07:41,059 --> 00:07:43,843
Or her.
88
00:07:43,895 --> 00:07:47,347
Every one of them is alive
because of you and no one else.
89
00:07:48,850 --> 00:07:51,317
I don't think
that fact's lost on them.
90
00:08:45,323 --> 00:08:48,658
You have a good heart,
Jon Snow.
91
00:08:48,710 --> 00:08:51,160
It'll get us all killed.
92
00:08:57,302 --> 00:08:59,135
Alliser:
Out of my way.
93
00:09:13,568 --> 00:09:15,601
( horse neighs )
94
00:09:15,603 --> 00:09:17,937
( men shouting )
95
00:09:20,275 --> 00:09:21,941
( sighs )
96
00:09:25,280 --> 00:09:26,779
You sent for me,
Your Grace?
97
00:09:26,781 --> 00:09:29,032
Find some healthy horses and
a few knights to guard you.
98
00:09:29,084 --> 00:09:31,084
I'm sending you back
to Castle Black.
99
00:09:31,119 --> 00:09:33,336
Tell the Lord Commander
his king commands him
100
00:09:33,371 --> 00:09:35,755
to send food, supplies,
fresh horses.
101
00:09:35,790 --> 00:09:37,540
In return,
when I take the throne,
102
00:09:37,592 --> 00:09:40,593
I'll make sure the Night's Watch has
all the men it requires.
103
00:09:40,628 --> 00:09:43,930
He can guard all 19 castles
on the Wall if he so wishes.
104
00:09:46,217 --> 00:09:49,218
Your Grace,
you named me your Hand.
105
00:09:49,270 --> 00:09:50,803
Yes.
106
00:09:50,855 --> 00:09:52,805
The King's Hand should
never abandon the king,
107
00:09:52,857 --> 00:09:54,273
especially
in time of war.
108
00:09:54,309 --> 00:09:56,142
You're not abandoning me.
You're obeying a command.
109
00:09:56,144 --> 00:09:58,561
A boy with a scroll
could deliver this message.
110
00:09:58,613 --> 00:10:01,147
And if Jon Snow refuses
the boy with the scroll,
111
00:10:01,199 --> 00:10:03,399
what does the boy say?
112
00:10:03,451 --> 00:10:05,618
I didn't name you Hand for your expertise
in military matters.
113
00:10:05,653 --> 00:10:08,154
Ride for Castle Black.
Don't come back empty-handed.
114
00:10:14,879 --> 00:10:16,913
Your Grace,
perhaps Queen Selyse
115
00:10:16,965 --> 00:10:18,831
and Princess Shireen
could accompany me.
116
00:10:18,883 --> 00:10:20,917
My family stays with me.
117
00:10:20,969 --> 00:10:23,002
At least let me
take Shireen.
118
00:10:23,004 --> 00:10:25,555
A siege is no place
for a little girl.
119
00:10:25,590 --> 00:10:27,974
My family stays with me.
120
00:10:35,934 --> 00:10:38,267
( men coughing )
121
00:11:04,045 --> 00:11:05,378
What's this one now?
122
00:11:05,430 --> 00:11:07,763
"The Dance of Dragons:
A True Telling"
123
00:11:07,799 --> 00:11:09,215
by Grand Maester Munkun.
124
00:11:09,267 --> 00:11:12,602
Now that sounds
like a proper story.
125
00:11:12,637 --> 00:11:15,271
Ser Byron Swann wanted
to kill the dragon Vhagar.
126
00:11:15,306 --> 00:11:18,274
He polished his shield
for a week so that it was like a mirror.
127
00:11:18,309 --> 00:11:20,359
And he crouched behind it
and crept forward,
128
00:11:20,395 --> 00:11:22,435
hoping the dragon would
only see its own reflection.
129
00:11:22,447 --> 00:11:25,565
But the dragon saw
a dumb man holding a mirrored shield.
130
00:11:25,567 --> 00:11:27,233
And burnt him
to a crisp.
131
00:11:27,285 --> 00:11:28,451
( laughs )
132
00:11:28,486 --> 00:11:30,870
Thus ending
the dragon-slaying career
133
00:11:30,905 --> 00:11:33,739
of Ser Byron Swann.
( laughs )
134
00:11:36,077 --> 00:11:38,327
I made you something,
Princess.
135
00:11:44,919 --> 00:11:46,219
Do you like it?
136
00:11:46,254 --> 00:11:48,137
He's beautiful.
137
00:11:48,173 --> 00:11:50,890
- Thank you.
- You're very welcome.
138
00:11:50,925 --> 00:11:53,426
Will you make me a doe, too?
So that he can have company?
139
00:11:53,478 --> 00:11:55,311
Of course I will.
140
00:11:56,764 --> 00:11:58,397
But why am I
getting a present?
141
00:11:59,984 --> 00:12:01,484
Because you deserve it.
142
00:12:03,188 --> 00:12:06,656
My son was always on me,
trying to teach me to read.
143
00:12:06,691 --> 00:12:09,025
Gods, I was stubborn
about it.
144
00:12:10,361 --> 00:12:11,994
Made it this far
without reading.
145
00:12:12,030 --> 00:12:14,530
Seemed to me I could
make it to the grave.
146
00:12:16,784 --> 00:12:18,784
Wish I'd listened to him.
147
00:12:20,255 --> 00:12:22,622
This is my own poor way
of saying thank you.
148
00:12:26,211 --> 00:12:28,377
For teaching me
to be a grown-up.
149
00:12:31,049 --> 00:12:33,849
I'll be gone for a few days,
Princess.
150
00:12:33,885 --> 00:12:36,552
I want to hear all about
"The Dance of Dragons" when I'm back.
151
00:12:36,604 --> 00:12:38,854
You'll read it yourself.
152
00:12:52,904 --> 00:12:55,538
( birds chirping )
153
00:13:00,378 --> 00:13:01,827
Prince Doran.
154
00:13:01,829 --> 00:13:04,413
Forgive us.
We started without you.
155
00:13:05,300 --> 00:13:07,166
Please, sit.
156
00:13:07,252 --> 00:13:09,719
Princess Myrcella.
157
00:13:09,804 --> 00:13:11,387
Uncle.
158
00:13:11,472 --> 00:13:13,272
What a lovely dress.
159
00:13:13,308 --> 00:13:15,608
- You don't like it?
- You must be cold.
160
00:13:15,677 --> 00:13:19,278
Not at all.
The Dornish climate agrees with me.
161
00:13:20,431 --> 00:13:23,149
Prince Trystane.
162
00:13:25,153 --> 00:13:26,485
How's your jaw?
163
00:13:27,655 --> 00:13:29,322
A fleabite.
164
00:13:29,357 --> 00:13:30,940
What are you
doing in Dorne?
165
00:13:30,992 --> 00:13:33,242
Looking after the safety of my niece,
the Princess Myrcella.
166
00:13:33,278 --> 00:13:36,612
And rather than send a raven
or speak to me directly,
167
00:13:36,698 --> 00:13:38,998
you decided to enter
my country in secret
168
00:13:39,033 --> 00:13:40,666
and abduct our guest
by force?
169
00:13:40,702 --> 00:13:43,919
We received
a threatening message.
170
00:13:43,955 --> 00:13:47,173
The princess's necklace
in the jaws of a viper.
171
00:13:48,509 --> 00:13:50,509
That necklace
was stolen from my room.
172
00:13:55,516 --> 00:13:59,268
Oh, excellent.
173
00:13:59,304 --> 00:14:01,520
A last meal before
the beheading?
174
00:14:01,556 --> 00:14:03,105
Oh, I can't behead you.
175
00:14:03,141 --> 00:14:05,558
Many in Dorne want war.
176
00:14:05,610 --> 00:14:07,560
But I've seen war.
177
00:14:07,612 --> 00:14:10,363
I've seen the bodies
piled on the battlefields.
178
00:14:10,398 --> 00:14:13,899
I've seen the orphans
starving in the cities.
179
00:14:13,901 --> 00:14:15,985
I don't want to lead
my people into that hell.
180
00:14:16,070 --> 00:14:18,738
No, you want to break bread
with the Lannisters.
181
00:14:18,740 --> 00:14:21,374
And that is precisely
what we are doing.
182
00:14:23,211 --> 00:14:26,796
Let us drink to Tommen,
the First of His Name,
183
00:14:26,831 --> 00:14:29,332
King of the Andals
and the First Men,
184
00:14:29,384 --> 00:14:31,550
Lord of the Seven Kingdoms.
185
00:14:40,478 --> 00:14:42,311
( slams )
186
00:14:48,986 --> 00:14:51,404
King Tommen insists
187
00:14:51,439 --> 00:14:54,407
on his sister's return
to the capital?
188
00:14:54,442 --> 00:14:56,575
I'm afraid he does.
189
00:14:58,579 --> 00:15:01,697
I cannot disobey
my king's command.
190
00:15:01,749 --> 00:15:04,200
She will return with you
to King's Landing.
191
00:15:04,252 --> 00:15:07,670
And my son Prince Trystane
will accompany you both.
192
00:15:07,705 --> 00:15:11,340
If the alliance between
the Iron Throne and Dorne is to continue,
193
00:15:11,426 --> 00:15:12,842
their engagement
must stand.
194
00:15:12,927 --> 00:15:14,960
I accept.
195
00:15:15,012 --> 00:15:17,680
One more thing.
My brother was named
196
00:15:17,715 --> 00:15:20,383
to the small council
before his death.
197
00:15:20,435 --> 00:15:22,351
Your father understood
the importance
198
00:15:22,387 --> 00:15:24,220
of keeping Dorne
in the fold.
199
00:15:24,272 --> 00:15:28,808
With Oberyn gone, Trystane will take
his place on the small council.
200
00:15:28,893 --> 00:15:29,975
You have my word.
201
00:15:30,061 --> 00:15:32,528
The word
of a kingslayer.
202
00:15:34,565 --> 00:15:39,068
No wonder you can't stand.
You have no spine.
203
00:15:39,120 --> 00:15:41,370
You are mother
to four of my nieces,
204
00:15:41,456 --> 00:15:43,155
girls I love very much.
205
00:15:43,207 --> 00:15:45,991
For their sake, I hope you live
a long and happy life.
206
00:15:46,043 --> 00:15:48,544
Speak to me that way again,
and you won't.
207
00:15:56,337 --> 00:16:00,005
May I inquire as to the fate
of my man Bronn?
208
00:16:00,057 --> 00:16:03,175
Tell me, Ser Jaime,
in King's Landing,
209
00:16:03,177 --> 00:16:06,479
how do they punish a commoner
who strikes a prince?
210
00:16:06,514 --> 00:16:08,063
He said it was
just a fleabite.
211
00:16:10,818 --> 00:16:12,234
The fault is mine.
212
00:16:12,270 --> 00:16:14,520
Bronn is merely a soldier
following my orders.
213
00:16:14,572 --> 00:16:18,107
If anyone should
be punished, it's me.
214
00:16:18,159 --> 00:16:21,026
Prince Trystane must learn judgment
if he is to rule one day.
215
00:16:21,078 --> 00:16:22,778
I'll let him decide.
216
00:16:27,585 --> 00:16:30,202
I have learned the value of mercy
from my father.
217
00:16:30,254 --> 00:16:33,672
- I'll set your man free.
- You're a good man.
218
00:16:33,708 --> 00:16:36,542
On one condition.
219
00:16:36,594 --> 00:16:38,961
( hands slapping )
220
00:16:44,385 --> 00:16:46,602
Why do we play?
I'm better than you.
221
00:16:46,637 --> 00:16:48,971
I'll always
be better than you.
222
00:16:49,023 --> 00:16:51,857
Have I ever missed once?
223
00:16:51,893 --> 00:16:54,777
I don't think I have.
I can't recall.
224
00:16:54,812 --> 00:16:57,396
You must love humiliation.
Or pain.
225
00:16:57,448 --> 00:17:01,116
Which do you love most,
humiliation or pain?
226
00:17:02,203 --> 00:17:04,069
That one hurt,
didn't it?
227
00:17:04,121 --> 00:17:07,072
- ( smacks )
- You going to cry?
228
00:17:07,124 --> 00:17:09,041
Give up, little sister.
229
00:17:09,076 --> 00:17:11,126
- You're going to miss.
- Oh, I never miss.
230
00:17:11,162 --> 00:17:14,463
You will.
You're thinking too much.
231
00:17:14,499 --> 00:17:17,550
Now you're nervous.
What if she's right?
232
00:17:20,972 --> 00:17:23,756
- Luck.
- Now it's my turn.
233
00:17:23,808 --> 00:17:25,424
You're too slow.
234
00:17:25,476 --> 00:17:27,309
You've always been
too slow.
235
00:17:33,935 --> 00:17:35,651
( cell door unlocks )
236
00:17:44,078 --> 00:17:45,911
Am I gonna be happy
at the end of this walk?
237
00:17:45,947 --> 00:17:47,997
You'll find out
very soon.
238
00:17:50,952 --> 00:17:52,751
Say it one more time,
handsome.
239
00:17:52,787 --> 00:17:54,203
Who am I?
240
00:17:55,540 --> 00:17:58,123
The most beautiful
woman in the world.
241
00:17:58,175 --> 00:17:59,542
And that's the truth.
242
00:17:59,594 --> 00:18:02,211
- Slut.
- ( Tyene laughs )
243
00:18:02,263 --> 00:18:04,213
Prince Doran,
244
00:18:04,265 --> 00:18:07,299
Ser Bronn
of the Blackwater.
245
00:18:07,335 --> 00:18:09,702
I didn't realize there were
knights of the Blackwater.
246
00:18:09,737 --> 00:18:11,337
Only the one.
247
00:18:11,372 --> 00:18:13,906
I believe you've already
met Prince Trystane.
248
00:18:13,941 --> 00:18:16,141
Prince.
249
00:18:16,143 --> 00:18:17,893
Sorry about
the other day.
250
00:18:17,979 --> 00:18:20,396
Jaime: Prince Trystane here
is a man of mercy.
251
00:18:20,448 --> 00:18:22,781
He's agreed to grant
you your freedom.
252
00:18:24,402 --> 00:18:26,485
I'm glad to hear it.
253
00:18:27,989 --> 00:18:29,321
Pie looks good.
254
00:18:29,323 --> 00:18:31,957
There was one condition.
255
00:18:35,830 --> 00:18:38,163
( grunts )
256
00:18:39,333 --> 00:18:41,000
( Bronn groans )
257
00:18:41,052 --> 00:18:43,385
Perhaps some soup
instead.
258
00:18:45,339 --> 00:18:48,757
- ( merchants shouting )
- Arya: Oysters, clams, and cockles.
259
00:18:50,595 --> 00:18:53,729
Oysters, clams,
and cockles.
260
00:18:53,814 --> 00:18:57,600
Oysters, clams,
and cockles.
261
00:18:57,652 --> 00:18:59,852
Oysters, clams,
and cock--
262
00:18:59,854 --> 00:19:01,520
How much
for your little clam?
263
00:19:01,606 --> 00:19:02,988
( laughs )
264
00:19:10,164 --> 00:19:13,032
Oysters, clams,
and cockles.
265
00:19:15,920 --> 00:19:18,954
Oysters, clams,
and cockles.
266
00:19:46,901 --> 00:19:48,867
Come on.
267
00:19:50,905 --> 00:19:53,906
Some oysters, girl!
268
00:19:53,958 --> 00:19:56,625
I'm talking to you.
269
00:19:56,661 --> 00:19:58,994
Is, uh...
270
00:20:01,082 --> 00:20:02,331
- Girl!
- Man: Tie her up!
271
00:20:02,383 --> 00:20:05,751
Thin Man: Are you deaf?
Girl!
272
00:20:07,088 --> 00:20:08,754
Girl!
273
00:20:13,928 --> 00:20:15,594
My lord.
274
00:20:19,150 --> 00:20:21,183
Sailor:
My lord.
275
00:20:21,268 --> 00:20:22,985
Tycho:
Lord Tyrell.
276
00:20:23,020 --> 00:20:24,570
On behalf
of the Iron Bank,
277
00:20:24,605 --> 00:20:26,522
may I be the first
to welcome you
278
00:20:26,574 --> 00:20:28,273
to the Free City
of Braavos.
279
00:20:28,325 --> 00:20:30,275
I hope your journey
was trouble-free.
280
00:20:30,327 --> 00:20:32,027
A bit of chop
the last few days.
281
00:20:32,079 --> 00:20:34,163
Nothing too awful.
282
00:20:34,198 --> 00:20:36,615
Good to see the old chap
still guarding the harbor.
283
00:20:36,667 --> 00:20:38,951
And how goes
the harvest in the Reach?
284
00:20:39,003 --> 00:20:41,370
Ah, the vintners say
this might be
285
00:20:41,422 --> 00:20:44,623
the best year for red grapes
in half a century.
286
00:20:44,625 --> 00:20:47,710
If we come to a satisfactory
arrangement,
287
00:20:47,762 --> 00:20:52,631
I'll be sure to send
a cask of the Arbor's finest your way.
288
00:20:52,633 --> 00:20:55,267
I'm afraid
I don't partake.
289
00:20:55,302 --> 00:20:57,302
Oh.
290
00:21:02,643 --> 00:21:07,029
Some consider
usury distasteful, dishonorable.
291
00:21:07,064 --> 00:21:08,697
Pure nonsense,
of course.
292
00:21:08,733 --> 00:21:11,033
I'm glad we see
eye to eye on this matter.
293
00:21:11,068 --> 00:21:13,485
Mace: Did you know that at one
point Maegor the third
294
00:21:13,487 --> 00:21:16,321
tried to outlaw it
in the Seven Kingdoms?
295
00:21:16,373 --> 00:21:18,490
Wanted to arrest anyone
caught charging interest
296
00:21:18,542 --> 00:21:21,210
and cut off
both their hands.
297
00:21:21,245 --> 00:21:23,328
Most unfortunate
for the glovers.
298
00:21:23,380 --> 00:21:25,497
Mace: If a man charges
no interest on a loan,
299
00:21:25,549 --> 00:21:27,666
then he has nothing to gain
and everything to lose,
300
00:21:27,668 --> 00:21:29,168
so why chance it?
301
00:21:29,170 --> 00:21:30,919
Whereas the promise
of reward
302
00:21:30,971 --> 00:21:33,505
makes a man
willing to gamble.
303
00:21:33,557 --> 00:21:37,009
We are not gamblers
here at the Iron Bank, Lord Tyrell.
304
00:21:37,011 --> 00:21:39,428
You are the world's
best gamblers.
305
00:21:39,480 --> 00:21:43,315
And all those bets
you won built this.
306
00:21:49,907 --> 00:21:51,523
( coins clink )
307
00:21:51,525 --> 00:21:53,408
( door opens )
308
00:21:54,495 --> 00:21:55,911
Mace:
We should celebrate.
309
00:21:55,946 --> 00:21:58,447
Tycho: I'm afraid I still have
a good deal of work to do.
310
00:21:58,499 --> 00:22:00,582
Mace: Oh, nonsense. Work's over.
Do you sing?
311
00:22:00,618 --> 00:22:02,334
- I don't have that gift.
- Oh, it's not a gift.
312
00:22:02,369 --> 00:22:03,535
It's a skill.
Anyone can learn it.
313
00:22:03,537 --> 00:22:08,090
♪ So give me a kiss
by the Long Canal ♪
314
00:22:08,125 --> 00:22:12,044
♪ And give me two kisses
in Salty Town ♪
315
00:22:12,096 --> 00:22:17,099
♪ For we're going
to die tomorrow ♪
316
00:22:17,134 --> 00:22:20,769
♪ The bareheaded beggar,
the king with his crown... ♪
317
00:22:20,805 --> 00:22:22,925
Trant: Thought that old shit
would never stop singing.
318
00:22:22,940 --> 00:22:24,890
Wasn't bad, though.
319
00:22:24,942 --> 00:22:27,559
The Tyrells can all
rot in hell.
320
00:22:27,561 --> 00:22:29,228
Treasonous cunts.
321
00:22:29,280 --> 00:22:32,147
They were going to make
that boy-fucker Renly king.
322
00:22:33,400 --> 00:22:35,117
This is the place, lads.
323
00:22:35,152 --> 00:22:37,569
The sleekest little minks
in Braavos.
324
00:22:37,621 --> 00:22:40,489
- You buying?
- Oh, I'm buying.
325
00:22:40,541 --> 00:22:42,741
But I never was good
at sharing.
326
00:22:53,387 --> 00:22:55,921
- ( chatter, laughter )
- ( music playing )
327
00:23:03,564 --> 00:23:05,898
Sell your fish
somewhere else.
328
00:23:05,933 --> 00:23:08,767
Oh, let her in, Brusco.
I'm hungry.
329
00:23:08,819 --> 00:23:10,769
Come here, sweetness.
330
00:23:15,025 --> 00:23:17,743
They say oysters
get the juices flowing.
331
00:23:17,778 --> 00:23:19,995
We'll take
half a dozen.
332
00:23:21,782 --> 00:23:23,665
Three coppers.
333
00:23:23,701 --> 00:23:27,119
Here's a silver
because the lady likes you.
334
00:23:53,197 --> 00:23:55,197
Too old.
335
00:23:58,619 --> 00:23:59,952
Brea.
336
00:24:15,135 --> 00:24:16,668
Too old.
337
00:24:18,722 --> 00:24:22,224
Madame: I have just the one.
Anara.
338
00:24:23,677 --> 00:24:25,644
Our most expensive girl.
339
00:24:26,764 --> 00:24:29,848
But well worth it,
I assure you.
340
00:24:34,855 --> 00:24:36,688
Too old.
341
00:24:44,615 --> 00:24:46,365
Do you have
what I want or not?
342
00:24:46,367 --> 00:24:50,252
Of course.
Of course.
343
00:24:55,676 --> 00:24:57,709
- ( gasps )
- These fresh?
344
00:25:01,298 --> 00:25:04,299
Come on,
the lads are hungry.
345
00:25:07,721 --> 00:25:12,107
Nothing better for your cockstand
than fresh oysters.
346
00:25:12,142 --> 00:25:14,192
- Guard: Here. Thank you.
- Guard #2: I'll have one.
347
00:25:15,362 --> 00:25:17,229
Any vinegar?
348
00:25:18,449 --> 00:25:20,532
Who let this girl in?
Shoo! Shoo!
349
00:25:20,567 --> 00:25:23,702
( guards chuckle )
350
00:25:40,921 --> 00:25:43,055
Good.
351
00:25:52,566 --> 00:25:54,232
I'll tell you
when we're done.
352
00:25:59,907 --> 00:26:01,940
You'll have a fresh one
for me tomorrow?
353
00:26:01,942 --> 00:26:04,276
Of course.
354
00:26:08,749 --> 00:26:10,499
Madame: I'll have you
whipped, girl.
355
00:26:10,534 --> 00:26:12,918
Go, go on.
Out, out, go.
356
00:26:18,876 --> 00:26:21,093
( whispering )
357
00:26:24,765 --> 00:26:26,681
Valar morghulis.
358
00:26:26,767 --> 00:26:28,767
Valar morghulis.
359
00:26:44,201 --> 00:26:45,617
And?
360
00:26:45,652 --> 00:26:48,370
The thin man
wasn't hungry today.
361
00:26:48,405 --> 00:26:50,489
Perhaps that is why
a man is thin.
362
00:26:50,541 --> 00:26:52,290
Tomorrow.
363
00:26:52,326 --> 00:26:55,494
- Tomorrow.
- ( thuds )
364
00:26:56,547 --> 00:26:58,580
A girl has work to do.
365
00:27:11,845 --> 00:27:15,430
Your rebellion is over.
366
00:27:15,482 --> 00:27:18,266
You can swear
your allegiance to me now...
367
00:27:19,736 --> 00:27:21,686
or you can die.
368
00:27:46,263 --> 00:27:49,681
( crying )
369
00:27:56,857 --> 00:27:59,141
I believe
in second chances.
370
00:28:01,111 --> 00:28:03,862
I don't believe
in third chances.
371
00:28:32,092 --> 00:28:34,259
You write like
a seven-year-old.
372
00:28:35,812 --> 00:28:38,096
Your maester kindly agreed
to copy it over for me.
373
00:28:38,098 --> 00:28:39,598
He didn't try
to make you pay?
374
00:28:39,650 --> 00:28:41,349
Mm-mmm.
375
00:28:41,435 --> 00:28:43,518
Maybe he's changed.
376
00:28:43,570 --> 00:28:46,821
The queen will be thrilled
to know you're bringing her daughter home.
377
00:28:46,907 --> 00:28:48,106
She will.
378
00:28:48,158 --> 00:28:50,609
You love her very much,
don't you?
379
00:28:50,611 --> 00:28:53,111
Of course,
she's my niece.
380
00:28:53,163 --> 00:28:55,080
I wasn't talking
about her.
381
00:28:57,201 --> 00:28:59,084
You think I disapprove?
382
00:28:59,119 --> 00:29:00,752
Why?
383
00:29:00,787 --> 00:29:03,788
Because people disapprove
of that sort of thing where you are from?
384
00:29:03,790 --> 00:29:06,958
They disapproved of Oberyn
and me where you are from.
385
00:29:07,010 --> 00:29:10,712
Here no one
blinked an eye.
386
00:29:12,015 --> 00:29:13,215
100 years ago,
387
00:29:13,267 --> 00:29:15,967
no one would have
blinked an eye at you
388
00:29:16,019 --> 00:29:17,769
if you'd been named
Targaryen.
389
00:29:19,640 --> 00:29:23,725
It's always changing, who we're
supposed to love and who we're not.
390
00:29:24,978 --> 00:29:27,112
The only thing
that stays the same
391
00:29:27,147 --> 00:29:29,981
is that we want
who we want.
392
00:29:39,710 --> 00:29:42,077
I know your daughter had no part
in the terrible thing
393
00:29:42,129 --> 00:29:44,246
that happened
to the man I love.
394
00:29:46,967 --> 00:29:49,417
Perhaps even you
are innocent of that.
395
00:30:00,597 --> 00:30:03,315
( horse whinnying )
396
00:30:06,486 --> 00:30:07,852
( tent flap rustles )
397
00:30:07,854 --> 00:30:09,854
Father.
398
00:30:13,327 --> 00:30:14,659
Aren't you cold?
399
00:30:16,997 --> 00:30:19,080
No.
What are you reading?
400
00:30:20,534 --> 00:30:22,701
- "The Dance of Dragons."
- What's it about?
401
00:30:22,753 --> 00:30:25,203
It's the story of the fight between
Rhaenyra Targaryen
402
00:30:25,255 --> 00:30:28,540
and her half-brother
Aegon for control over the Seven Kingdoms.
403
00:30:28,592 --> 00:30:31,376
Both of them thought
they belonged on the Iron Throne.
404
00:30:31,428 --> 00:30:34,713
When people started
declaring for one of them or the other,
405
00:30:34,715 --> 00:30:36,965
their fight divided
the kingdoms in two.
406
00:30:37,050 --> 00:30:40,385
Brothers fought brothers,
dragons fought dragons.
407
00:30:42,055 --> 00:30:46,057
By the time it was over,
thousands were dead.
408
00:30:46,059 --> 00:30:49,060
And it was a disaster
for the Targaryens as well.
409
00:30:49,062 --> 00:30:51,813
They never truly recovered.
410
00:30:51,865 --> 00:30:53,865
"The Dance of Dragons."
411
00:30:55,619 --> 00:30:57,652
Why is that a dance?
412
00:30:57,704 --> 00:30:59,154
It's just what
they call it.
413
00:30:59,206 --> 00:31:01,406
Hmm, doesn't make
much sense.
414
00:31:01,458 --> 00:31:03,375
I think it's poetic.
415
00:31:10,217 --> 00:31:12,751
If you had to choose
416
00:31:12,803 --> 00:31:16,137
between Rhaenyra
and Aegon...
417
00:31:17,724 --> 00:31:19,224
who would you
have chosen?
418
00:31:19,259 --> 00:31:21,810
I wouldn't have
chosen either.
419
00:31:21,845 --> 00:31:25,013
It's all the choosing sides
that made everything so horrible.
420
00:31:25,065 --> 00:31:27,349
Sometimes a person
has to choose.
421
00:31:29,436 --> 00:31:32,687
Sometimes the world
forces his hand.
422
00:31:34,691 --> 00:31:37,575
If a man knows
what he is...
423
00:31:38,945 --> 00:31:41,780
and remains true
to himself...
424
00:31:45,285 --> 00:31:47,452
the choice
is no choice at all.
425
00:31:47,537 --> 00:31:50,588
He must fulfill
his destiny...
426
00:31:52,793 --> 00:31:56,261
and become
who he is meant to be.
427
00:31:58,465 --> 00:32:00,799
However much
he may hate it.
428
00:32:02,052 --> 00:32:04,969
It's all right, Father.
429
00:32:04,971 --> 00:32:07,806
You don't even know
what I'm talking about.
430
00:32:07,858 --> 00:32:09,641
It doesn't matter.
431
00:32:09,643 --> 00:32:11,893
I want to help you.
432
00:32:11,945 --> 00:32:13,611
Is there any way
I can help?
433
00:32:21,455 --> 00:32:22,871
Yes, there is.
434
00:32:22,906 --> 00:32:24,739
Good. I want to.
435
00:32:27,577 --> 00:32:29,794
I'm the Princess Shireen
of House Baratheon.
436
00:32:29,830 --> 00:32:32,080
And I'm your daughter.
437
00:32:43,093 --> 00:32:45,059
( sighs )
438
00:32:46,346 --> 00:32:48,313
Forgive me.
439
00:33:29,439 --> 00:33:31,806
Where's my father?
I want to see my father.
440
00:33:31,858 --> 00:33:34,976
It will all be over
soon, Princess.
441
00:33:38,949 --> 00:33:40,398
( crying )
No.
442
00:33:43,236 --> 00:33:45,236
Where's my father?
443
00:33:45,288 --> 00:33:47,739
No, you can't do this.
Father, where are you?
444
00:33:47,791 --> 00:33:50,241
Please, let me
see my father.
445
00:33:50,293 --> 00:33:53,127
Father, where are you?
Don't let her do this.
446
00:33:54,080 --> 00:33:56,831
Please let go!
447
00:33:56,883 --> 00:34:00,168
Let me see my father!
Where are you? Please!
448
00:34:00,920 --> 00:34:03,287
- Selyse: It's what the Lord wants.
- Shireen: No.
449
00:34:03,289 --> 00:34:06,340
- Please! Let go! No!
- It's a good thing.
450
00:34:06,375 --> 00:34:08,509
- A great thing.
- Shireen: Stop. Stop!
451
00:34:08,544 --> 00:34:10,210
- Shireen: Please!
- Melisandre: Hear us now, my Lord.
452
00:34:10,211 --> 00:34:11,162
Shireen: You can't do this!
453
00:34:11,186 --> 00:34:12,545
Melisandre: For you, we offer up this girl
454
00:34:12,546 --> 00:34:13,408
Please!
455
00:34:13,432 --> 00:34:15,396
...that you may cleanse
her with your fire
456
00:34:15,397 --> 00:34:17,347
and that its light
may lead our way.
457
00:34:17,398 --> 00:34:19,431
Shireen: Please!
No, please let me see my father.
458
00:34:19,433 --> 00:34:21,600
If we don't act,
we'll all starve here.
459
00:34:21,652 --> 00:34:23,602
- All of us.
- ( Shireen crying )
460
00:34:23,654 --> 00:34:25,320
But if we make
this sacrifice...
461
00:34:25,356 --> 00:34:27,573
Melisandre: Accept this token
of our faith, my Lord,
462
00:34:27,608 --> 00:34:30,442
and lead us
from the darkness.
463
00:34:30,494 --> 00:34:33,445
- Lord of Light, show us the way.
- Mother!
464
00:34:33,531 --> 00:34:35,614
Mother, please!
465
00:34:37,585 --> 00:34:39,117
Mother, please!
Mother!
466
00:34:39,119 --> 00:34:41,203
- Mother!
- We can't.
467
00:34:41,255 --> 00:34:41,943
There's no other way.
468
00:34:41,944 --> 00:34:43,289
- She has king's blood.
- Please don't do this!
469
00:34:43,290 --> 00:34:45,290
Melisandre: Lord of Light,
protect us.
470
00:34:45,342 --> 00:34:46,547
Please! Father, please!
471
00:34:46,572 --> 00:34:48,572
For the night is dark
and full of terrors.
472
00:34:49,346 --> 00:34:50,963
Father!
473
00:34:51,015 --> 00:34:53,015
Father, don't do this!
Please!
474
00:34:53,050 --> 00:34:56,435
Mother, no! Please!
Please, help!
475
00:34:56,470 --> 00:34:58,804
Don't do this!
476
00:34:58,856 --> 00:35:01,473
Please, Father!
Mother, help!
477
00:35:01,525 --> 00:35:02,683
No.
478
00:35:02,707 --> 00:35:04,707
No, please!
Don't do this!
479
00:35:04,895 --> 00:35:08,196
Don't do this,
please, Mother!
480
00:35:08,282 --> 00:35:12,117
Please, Mother!
Mother, help!
481
00:35:12,152 --> 00:35:15,153
Mother, help!
Help!
482
00:35:15,205 --> 00:35:17,322
Please don't
do this, Mother!
483
00:35:17,374 --> 00:35:18,824
Please!
484
00:35:18,826 --> 00:35:21,043
Please, Mother!
Please!
485
00:35:21,078 --> 00:35:23,161
Please! No!
486
00:35:23,213 --> 00:35:27,049
Please! No!
487
00:35:27,084 --> 00:35:30,919
- ( fire crackling )
- ( Shireen screaming )
488
00:35:37,061 --> 00:35:39,011
( screaming stops )
489
00:35:44,184 --> 00:35:47,185
No!
490
00:35:54,161 --> 00:35:58,030
( applause, cheering )
491
00:36:08,342 --> 00:36:10,208
( applause, cheering
continue )
492
00:36:10,294 --> 00:36:12,711
( drums beating )
493
00:36:24,525 --> 00:36:26,558
( drumming stops )
494
00:36:36,737 --> 00:36:38,370
Where have you been?
495
00:36:38,405 --> 00:36:40,539
Just making sure
everything is in order.
496
00:36:40,574 --> 00:36:43,325
- ( horse neighs )
- ( gate opens )
497
00:36:43,377 --> 00:36:45,794
( cheering )
498
00:36:59,309 --> 00:37:01,059
( cheering stops )
499
00:37:01,095 --> 00:37:04,896
( speaking Valyrian )
500
00:37:16,410 --> 00:37:19,077
( cheering )
501
00:38:11,131 --> 00:38:13,799
They're waiting for you.
502
00:38:13,834 --> 00:38:15,801
Clap your hands.
503
00:38:26,513 --> 00:38:28,597
( cheering )
504
00:38:35,606 --> 00:38:38,356
( both grunting )
505
00:38:44,248 --> 00:38:45,163
- ( groans )
- ( Daario chuckles )
506
00:38:45,199 --> 00:38:46,865
That one,
the smaller man.
507
00:38:46,867 --> 00:38:48,667
No question, that's where you
should put your money.
508
00:38:48,702 --> 00:38:50,085
The smaller man it is.
509
00:38:50,120 --> 00:38:52,003
I'm not putting
my money anywhere.
510
00:38:52,039 --> 00:38:54,206
Kings and queens
never bet on the games.
511
00:38:54,208 --> 00:38:56,508
Perhaps you should go
find someone who does.
512
00:38:56,543 --> 00:38:59,461
People used to bet against me when
I fought in the pits.
513
00:38:59,513 --> 00:39:02,547
He would have bet against me.
Common novice mistake.
514
00:39:02,549 --> 00:39:04,599
I've spent much
of my life in this arena.
515
00:39:04,635 --> 00:39:06,635
And in my experience,
large men do triumph
516
00:39:06,687 --> 00:39:08,970
over smaller men
far more often than not.
517
00:39:09,022 --> 00:39:11,890
Has your experience
ever involved any actual fighting?
518
00:39:11,942 --> 00:39:13,558
You yourself?
519
00:39:13,610 --> 00:39:16,528
Have you ever tried to kill another man
who was trying to kill you?
520
00:39:18,649 --> 00:39:21,449
Whenever I got into the pit
against a beast like that one,
521
00:39:21,485 --> 00:39:24,152
the crowd saw me,
all skin and bone back then,
522
00:39:24,204 --> 00:39:27,489
then they saw a pile of angry muscles
ready to murder me.
523
00:39:27,541 --> 00:39:29,741
They couldn't get their
money out fast enough.
524
00:39:29,743 --> 00:39:33,245
But the pile of angry muscles
never had any muscles here
525
00:39:33,247 --> 00:39:36,631
or... here.
526
00:39:36,667 --> 00:39:38,416
And the big men
were always too slow
527
00:39:38,468 --> 00:39:41,303
to stop my dagger from going
where their muscles weren't.
528
00:39:41,338 --> 00:39:45,173
Yes, whenever I saw a beast like that one
standing across from me
529
00:39:45,225 --> 00:39:49,311
making his beast faces,
I knew I could rest easy.
530
00:39:49,346 --> 00:39:53,398
- ( shouting )
- ( crowd cheering )
531
00:40:01,158 --> 00:40:03,158
You don't approve?
532
00:40:03,193 --> 00:40:06,111
There's always been more than enough death
in the world for my taste.
533
00:40:06,113 --> 00:40:08,113
I can do without it
in my leisure time.
534
00:40:08,115 --> 00:40:10,582
Fair enough.
Yet it's an unpleasant question,
535
00:40:10,617 --> 00:40:15,003
but what great thing has ever been
accomplished without killing or cruelty?
536
00:40:15,088 --> 00:40:18,340
It's easy to confuse what is
with what ought to be,
537
00:40:18,375 --> 00:40:21,126
especially when what is
has worked out in your favor.
538
00:40:21,178 --> 00:40:22,677
I'm not talking
about myself.
539
00:40:22,713 --> 00:40:25,347
I'm talking about
the necessary conditions for greatness.
540
00:40:25,382 --> 00:40:27,299
That is greatness?
541
00:40:27,351 --> 00:40:31,303
That is a vital part
of the great city of Meereen,
542
00:40:31,305 --> 00:40:33,805
which existed
long before you or I
543
00:40:33,807 --> 00:40:37,893
and will remain standing
long after we have returned to the dirt.
544
00:40:37,945 --> 00:40:39,978
My father
would have liked you.
545
00:40:39,980 --> 00:40:43,148
- ( gate opens )
- ( crowd cheering )
546
00:40:48,488 --> 00:40:52,240
( speaking Valyrian )
547
00:40:52,292 --> 00:40:54,576
One day your great city
will return to the dirt as well.
548
00:40:54,628 --> 00:40:56,878
- At your command?
- If need be.
549
00:40:58,332 --> 00:40:59,998
( crowd cheering )
550
00:41:02,219 --> 00:41:03,218
( warrior speaking Valyrian )
551
00:41:03,242 --> 00:41:05,242
And how many people will die
to make this happen?
552
00:41:05,505 --> 00:41:08,890
If it comes to that, they will have died
for a good reason.
553
00:41:08,926 --> 00:41:11,009
Those men think they're
dying for a good reason.
554
00:41:11,061 --> 00:41:12,844
Someone else's reason.
555
00:41:12,846 --> 00:41:15,180
So your reasons are true
and theirs are false?
556
00:41:15,232 --> 00:41:18,099
They don't know their own minds,
but you do?
557
00:41:18,151 --> 00:41:21,152
Well said.
You're an eloquent man.
558
00:41:21,188 --> 00:41:22,854
Doesn't mean you're wrong.
559
00:41:22,906 --> 00:41:25,073
In my experience,
eloquent men are right
560
00:41:25,108 --> 00:41:26,858
every bit as often
as imbeciles.
561
00:41:29,162 --> 00:41:32,864
( Jorah speaking Valyrian )
562
00:41:53,937 --> 00:41:56,805
- Your Grace--
- Shut your mouth.
563
00:42:09,286 --> 00:42:11,286
( crowd cheering )
564
00:42:30,173 --> 00:42:33,008
( both grunting )
565
00:42:56,416 --> 00:42:59,167
- ( groans )
- ( cheering )
566
00:43:14,217 --> 00:43:16,134
( man groans )
567
00:43:42,329 --> 00:43:44,212
( groans )
568
00:43:52,589 --> 00:43:54,389
- ( groans )
- ( cheering )
569
00:43:57,144 --> 00:43:59,094
( applause )
570
00:44:08,321 --> 00:44:09,604
( groans )
571
00:44:23,253 --> 00:44:25,370
- You can end this.
- She cannot.
572
00:44:25,422 --> 00:44:27,956
- You can.
- ( crowd chanting )
573
00:44:32,929 --> 00:44:35,713
( screams )
574
00:44:35,715 --> 00:44:38,216
( crowd cheering )
575
00:44:42,222 --> 00:44:44,222
( shouting in Valyrian )
576
00:45:13,970 --> 00:45:16,221
( booing )
577
00:45:16,256 --> 00:45:18,423
( speaking Valyrian )
578
00:45:20,227 --> 00:45:22,644
- ( grunts )
- ( crowd groans )
579
00:45:22,679 --> 00:45:25,430
( groans )
580
00:45:25,515 --> 00:45:28,266
( crowd booing )
581
00:45:46,253 --> 00:45:49,287
( groans )
582
00:45:49,339 --> 00:45:52,924
( people shouting )
583
00:46:03,436 --> 00:46:05,470
( people screaming )
584
00:46:05,522 --> 00:46:08,022
Protect your queen!
585
00:46:08,058 --> 00:46:11,059
( crowd screaming )
586
00:46:18,568 --> 00:46:20,318
Go!
587
00:46:44,427 --> 00:46:46,427
Your Grace!
Your Grace!
588
00:46:46,513 --> 00:46:47,713
Come with me.
I know a way out.
589
00:46:47,731 --> 00:46:49,147
I know a way--
590
00:47:11,338 --> 00:47:13,371
( groans )
591
00:47:15,125 --> 00:47:18,176
( men shouting
in Valyrian )
592
00:47:18,211 --> 00:47:20,011
( Missandei screams )
593
00:47:24,968 --> 00:47:26,100
Stay close.
594
00:47:26,136 --> 00:47:28,386
( clamoring )
595
00:47:28,388 --> 00:47:30,138
( groans )
596
00:47:30,190 --> 00:47:32,357
( screams )
597
00:47:33,643 --> 00:47:35,059
This way.
598
00:47:46,456 --> 00:47:47,622
The other side.
599
00:47:47,657 --> 00:47:49,824
- Follow me.
- ( people screaming )
600
00:47:52,078 --> 00:47:54,245
Protect your queen!
601
00:48:05,225 --> 00:48:07,258
( men shouting )
602
00:48:35,338 --> 00:48:37,505
- ( grunts )
- ( gasps )
603
00:48:41,127 --> 00:48:42,844
( groans )
604
00:48:59,813 --> 00:49:00,813
( shouts in Valyrian )
605
00:49:25,672 --> 00:49:27,839
- ( dragon roars )
- ( gasps )
606
00:49:30,310 --> 00:49:33,644
( dragon roars )
607
00:49:54,501 --> 00:49:56,033
( men shouting
in Valyrian )
608
00:49:59,539 --> 00:50:02,590
( roars )
609
00:50:14,554 --> 00:50:16,187
( screaming )
610
00:50:22,812 --> 00:50:25,363
( screaming )
611
00:50:27,116 --> 00:50:28,900
( screeches )
612
00:50:32,989 --> 00:50:37,241
( screaming )
613
00:50:48,054 --> 00:50:49,887
Drogon!
614
00:50:56,763 --> 00:50:59,313
( roars )
615
00:51:02,852 --> 00:51:06,237
( roaring )
616
00:51:23,122 --> 00:51:26,340
- ( spear pierces )
- ( roaring )
617
00:51:45,812 --> 00:51:48,729
( roaring )
618
00:51:51,985 --> 00:51:54,151
Valahd.
619
00:52:11,838 --> 00:52:13,304
( roars )
620
00:52:38,281 --> 00:52:41,532
( dragon roars )
621
00:52:42,902 --> 00:52:49,402
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
622
00:52:49,426 --> 00:52:53,426
♪ Music playing ♪
623
00:53:52,590 --> 00:53:57,590
♪ Music playing ends ♪