1 00:01:41,666 --> 00:01:46,295 لعبة العروش الحلقة 7: إما تفوز وإما تموت 2 00:02:03,620 --> 00:02:09,750 يُستدعى إلى البلاط ليحاسب على جرائم" ..."تباعه، غيريور كلغاين، الجبل 3 00:02:09,870 --> 00:02:14,500 ."فليحضر في أسبوعين وإلا سيعبر عدوًا للعرش" 4 00:02:16,010 --> 00:02:19,930 .نيد ستارك المسكين .رجل شجاع ولكن منطقه سيئ 5 00:02:24,720 --> 00:02:27,180 .مهاجمته كان تصرفًا غبيًا 6 00:02:35,320 --> 00:02:36,780 ...آل لانستر 7 00:02:37,820 --> 00:02:39,440 .لا يتصرفون كالحمقى 8 00:02:45,660 --> 00:02:51,370 هل ستقول شيئًا يوحي بالذكاء؟ .هيا، قل شيئًا يوحي بالذكاء 9 00:02:54,590 --> 00:02:56,420 .كاتلن ستارك أخذت أخي 10 00:03:00,720 --> 00:03:03,010 لم لا يزال حيًا؟ - تيرين؟ - 11 00:03:03,800 --> 00:03:05,760 .نيد ستارك 12 00:03:05,890 --> 00:03:11,020 ،تدخل أحد رجالنا .أصابه برمح في ساقه قبل أن أتخلص منه 13 00:03:12,020 --> 00:03:14,230 لم يزال حيًا؟ 14 00:03:15,400 --> 00:03:17,400 .ما كان الأمر ليكون عادلاً 15 00:03:17,530 --> 00:03:18,900 .عادلاً 16 00:03:20,110 --> 00:03:24,320 أنت تسرف كثيرًا من الوقت .على التفكير بآراء الناس 17 00:03:24,450 --> 00:03:26,450 .لا يهمني رأي أحد 18 00:03:26,580 --> 00:03:29,620 .هذا ما تريد أن يكون رأي الناس بك 19 00:03:29,750 --> 00:03:30,910 .إنها الحقيقة 20 00:03:32,420 --> 00:03:34,830 عندما تسمعهم يهمسون .بـ"قاتل الملك" خلف ظهرك 21 00:03:34,960 --> 00:03:36,920 ألا تنزعج؟ 22 00:03:39,170 --> 00:03:41,300 .بالتأكيد أنزعج 23 00:03:41,420 --> 00:03:45,390 .الأسد لا يلقي بالاً لآراء الخراف 24 00:03:48,430 --> 00:03:52,730 يبدو أنه يجدر بي أن أمتن .لتكبرك الذي أعاق طيشك 25 00:03:55,480 --> 00:03:59,480 .سأعطيك نصف رجالنا، 30 ألف رجل 26 00:03:59,610 --> 00:04:07,610 وستأخذهم إلى ديار كاتلن ستارك .وتذكرها أن آل لانستر يردون ديونهم 27 00:04:07,990 --> 00:04:12,080 .لم أعرف أنك تقدر حياة أخي بهذا الشكل 28 00:04:12,210 --> 00:04:14,670 .إنه فرد من آل لانستر 29 00:04:14,790 --> 00:04:18,090 قد يكون أحط واحد من .آل لانستر، ولكنه فرد منا 30 00:04:18,210 --> 00:04:23,670 ،وفي كل يوم يبقى فيه سجينًا .يتم التقليل من شأن عائلتنا 31 00:04:23,800 --> 00:04:25,840 ...إذن فالأسد يلقي بالاً لآراء 32 00:04:25,970 --> 00:04:28,390 .لا، هذا ليس رأيًا بل حقيقة واقعة 33 00:04:30,890 --> 00:04:36,020 إن كانت عائلة أخرى تستطيع الاستيلاء على ،أحد أفرادنا وإبقائه حبيسًا بدون عقاب 34 00:04:36,150 --> 00:04:38,400 .فسنصبح عائلة لا يهابها الناس 35 00:04:43,110 --> 00:04:45,030 .أمك ميتة 36 00:04:45,150 --> 00:04:47,240 .وقريبًا سأموت أنا 37 00:04:47,370 --> 00:04:49,160 ...وأنت 38 00:04:49,280 --> 00:04:53,080 وأخوك وأختك .وكل أبناءها 39 00:04:53,200 --> 00:04:57,460 .كلنا أموات، نتعفن تحت التراب 40 00:04:58,290 --> 00:05:01,040 .اسم العائلة هو ما يبقى حيًا 41 00:05:01,170 --> 00:05:03,550 .هو فقط ما يبقى حيًا 42 00:05:03,670 --> 00:05:08,680 ،لا مجدك ولا شرفك .بل العائلة 43 00:05:09,550 --> 00:05:10,850 هل فهمت؟ 44 00:05:23,280 --> 00:05:26,780 .أُنعم عليك بقدرات لا يملكها إلا قلة 45 00:05:26,900 --> 00:05:31,030 أُنعم عليك بأن تكون فردًا .من أقوى عائلة في الممالك 46 00:05:31,160 --> 00:05:32,910 .ولا تزال تتمتع بالشباب 47 00:05:34,160 --> 00:05:37,410 وماذا فعلت بهذه النعم؟ 48 00:05:37,540 --> 00:05:44,590 ،خدمت كخادم شخصي مبجل لملكين .واحد مجنون، والآخر سكير 49 00:05:49,890 --> 00:05:53,600 .سيحسم مصير عائلتنا في هذه الأشهر القادمة 50 00:05:53,720 --> 00:05:57,770 .بوسعنا ترسيخ سلالة تصمد لآلاف السنين 51 00:05:57,890 --> 00:06:01,270 أو بوسعنا أن نتدهور إلى لا .شيء، كما حدث لآل تارغيرين 52 00:06:04,530 --> 00:06:08,030 .أريدك أن تصبح ما ولدت لأجله 53 00:06:09,070 --> 00:06:12,280 .ليس السنة القادمة، ولا غدًا 54 00:06:12,410 --> 00:06:13,990 .بل الآن 55 00:06:43,020 --> 00:06:44,940 .أنت تتألم 56 00:06:50,990 --> 00:06:52,990 .أصبت بما هو أسوأ يا سيدتي 57 00:06:53,120 --> 00:06:56,370 .لربما حان وقت عودتك للديار 58 00:06:56,490 --> 00:06:58,330 .يبدو أن الجنوب لا يلائمك 59 00:06:58,450 --> 00:07:00,870 .أعرف سبب موت جون آرين 60 00:07:01,960 --> 00:07:03,880 حقًا أيها اللورد ستارك؟ 61 00:07:04,750 --> 00:07:07,460 ألهذا طلبت رؤيتي؟ لطرح الألغاز؟ 62 00:07:08,840 --> 00:07:11,010 هل قام بهذا من قبل؟ 63 00:07:12,430 --> 00:07:17,510 .كان سيقتله جيمي لو فعل .أخي يساوي صديقك بألف مرة 64 00:07:17,640 --> 00:07:20,640 أخوك؟ أم عشيقك؟ 65 00:07:25,520 --> 00:07:30,690 آل تارغيرين زوجوا الأخ بالأخت لـ300 .سنة للحفاظ على نقاء سلالتهم 66 00:07:30,820 --> 00:07:32,860 .أنا وجيمي أكثر من مجرد أشقاء 67 00:07:32,990 --> 00:07:35,120 .تشاركنا نفس الرحم 68 00:07:35,240 --> 00:07:38,080 .ولدنا في هذا العالم معًا، وننتمي لبعضنا 69 00:07:39,080 --> 00:07:41,080 .رآك ابني معه 70 00:07:47,800 --> 00:07:49,050 أتحب أولادك؟ 71 00:07:49,170 --> 00:07:51,050 .من كل قلبي - .ليس أكثر مما أحب أطفالي - 72 00:07:51,170 --> 00:07:54,300 .وكلهم أولاد جيمي - .حمدًا للآلهة - 73 00:07:54,430 --> 00:07:57,970 في أحيان نادرة، يترك روبرت عاهراته ليدخل إلى سريري سكرانًا 74 00:07:58,100 --> 00:07:59,890 .وأجعله يبلغ نشوته بطرق أخرى 75 00:08:00,020 --> 00:08:02,730 .وفي الصباح لا يتذكر شيئًا - .كنت تكرهينه دائمًا - 76 00:08:02,850 --> 00:08:06,020 .كنت أكرهه؟ بل كنت أعشقه 77 00:08:06,150 --> 00:08:10,860 ،حلمت به كل فتيات الممالك السبع .ولكنه كان من نصيبي بموجب القسم 78 00:08:10,990 --> 00:08:14,910 وعندما رأيته أخيرًا في ،يوم زواجنا في سبت بيلور 79 00:08:15,030 --> 00:08:19,030 ،نحيل ورهيب بلحية سوداء .كانت تلك أسعد لحظة في حياتي 80 00:08:20,870 --> 00:08:22,950 وفي تلك الليلة زحف فوقي ،ورائحة الخمر تفوح منه 81 00:08:23,080 --> 00:08:25,920 ،وفعل كل ما لديه 82 00:08:27,960 --> 00:08:30,170 ."وهمس في أذني، "ليانا 83 00:08:32,380 --> 00:08:36,720 كانت أختك ميتة وأنا حية .وهو أحبها أكثر مني 84 00:08:39,260 --> 00:08:42,270 .عندما يعود الملك من الصيد سأخبره بالحقيقة 85 00:08:42,390 --> 00:08:45,600 .عليك أن ترحلي قبل أن يعود، أنت وأولادك 86 00:08:45,730 --> 00:08:48,400 .لن أتحمل ذنب قتلهم 87 00:08:48,520 --> 00:08:50,940 ،اذهبي إلى أبعد ما تستطيعين 88 00:08:51,070 --> 00:08:53,280 .بقدر ما يرافقك من الرجال 89 00:08:53,400 --> 00:08:55,740 ،لأن حيثما ذهبتِ 90 00:08:55,860 --> 00:08:58,110 .غضب روبرت سيلحقك 91 00:08:58,240 --> 00:09:00,950 ماذا عن غضبي أنا أيها اللورد ستارك؟ 92 00:09:01,080 --> 00:09:03,330 .كان عليك أخذ البلاد لنفسك 93 00:09:03,450 --> 00:09:06,290 ."أخبرني جيمي عن يوم سقوط "كنغز لاندنغ 94 00:09:06,420 --> 00:09:09,210 كان يجلس على العرش الحديدي وأنت أجبرته على التنازل عنه 95 00:09:09,340 --> 00:09:11,670 .كل ما كنت بحاجته هو أن تعتلي الدرجات 96 00:09:11,800 --> 00:09:14,460 .خطأ محزن 97 00:09:14,590 --> 00:09:17,050 ...ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي 98 00:09:18,260 --> 00:09:19,720 .ولكن ذلك لم يكن أحدها 99 00:09:19,850 --> 00:09:21,390 .بلى 100 00:09:22,560 --> 00:09:24,720 ...عندما تلعب لعبة العروش، فإما تفوز 101 00:09:24,850 --> 00:09:26,270 .وإما تموت 102 00:09:27,270 --> 00:09:29,270 .لا يوجد حل وسط 103 00:09:55,800 --> 00:09:58,720 !أجل! أجل 104 00:10:07,770 --> 00:10:11,100 !أجل، أجل، أجل 105 00:10:11,810 --> 00:10:14,820 !أجل! أجل 106 00:10:16,530 --> 00:10:19,360 !لا، لا، لا، لا 107 00:10:21,280 --> 00:10:23,780 أهذا ما علموك إياه في الشمال؟ 108 00:10:25,160 --> 00:10:27,580 ،وأنت، لا يهم من أين أتيت 109 00:10:29,040 --> 00:10:31,630 أتعرفن كم تبدين سخيفات؟ 110 00:10:33,000 --> 00:10:36,050 هل تفهم أحداكن ما أقوله؟ 111 00:10:37,170 --> 00:10:38,880 .أجل يا سيدي 112 00:10:39,010 --> 00:10:41,220 لنبدأ من جديد، حسنًا؟ 113 00:10:42,600 --> 00:10:46,890 .أنت الرجل... وأنت المرأة 114 00:10:51,400 --> 00:10:52,770 .ابدأن 115 00:10:55,320 --> 00:10:57,400 .ببطء 116 00:11:05,870 --> 00:11:08,910 .أنت لا تخدعينهم. لقد دفعوا لك 117 00:11:09,040 --> 00:11:11,370 .يعرفون حقيقتك 118 00:11:11,500 --> 00:11:13,630 .يعرفون أنه كله تمثيل 119 00:11:13,750 --> 00:11:16,500 .عملك هو أن تنسيهم ما يعرفون 120 00:11:16,630 --> 00:11:18,710 .هذا يتطلب وقتًا 121 00:11:19,380 --> 00:11:23,550 .عليك... أن تتصرفي برقة 122 00:11:26,060 --> 00:11:27,720 .هيا 123 00:11:28,470 --> 00:11:30,430 .برفق 124 00:11:39,740 --> 00:11:43,070 .إنه يستولي عليك رغمًا عنك 125 00:11:43,200 --> 00:11:44,990 .يصبح الأمر يعجبك 126 00:11:46,160 --> 00:11:47,990 .يريد تصديقك 127 00:11:48,120 --> 00:11:52,040 .استمتع هو بقضيبه منذ بلوغه لم لا تستمتعين أنت أيضًا؟ 128 00:11:52,160 --> 00:11:55,290 .يعرف أنه أفضل من كل الرجال 129 00:11:55,420 --> 00:11:58,880 كان يعرف هذا دائمًا في .قرارة نفسه. والآن يرى الدليل 130 00:11:59,510 --> 00:12:01,460 ،إنه ماهر جدًا 131 00:12:01,590 --> 00:12:06,300 ،وصل إلى مكان بداخلك لم يعرفه أحد من قبل 132 00:12:06,430 --> 00:12:09,060 .يتغلب على طبيعتك 133 00:12:11,230 --> 00:12:13,350 لم لا تنضم إلينا يا سيدي؟ 134 00:12:14,810 --> 00:12:17,020 .أنا أصون نفسي لامرأة أخرى 135 00:12:17,860 --> 00:12:19,610 .لن تتضايق إن لم تعرف 136 00:12:19,730 --> 00:12:21,780 .قول غبي 137 00:12:21,900 --> 00:12:24,900 .ما لا نعرفه هو ما يتسبب بموتنا عادةً 138 00:12:26,450 --> 00:12:28,370 .لا بد أنها جميلة جدًا 139 00:12:28,490 --> 00:12:32,200 ليست جميلة جدًا. ولكنها .تنحدر من سلالة نقية 140 00:12:32,330 --> 00:12:34,250 .أظن أن سيدي واقع بالحب 141 00:12:34,370 --> 00:12:37,750 .لسنوات طويلة. لأغلب حياتي في الواقع 142 00:12:37,880 --> 00:12:39,130 .داعبي مؤخرتها 143 00:12:39,250 --> 00:12:41,340 .وهي أحبتني أيضًا 144 00:12:41,960 --> 00:12:45,930 .كنت صديقها الحميم، دميتها 145 00:12:46,050 --> 00:12:49,010 .كان بوسعها أخباري بأي شيء 146 00:12:49,140 --> 00:12:52,970 ،أخبرتني عن كل الأحصنة التي أعجبتها 147 00:12:53,100 --> 00:12:55,350 والقلاع التي أرادت أن تعيش فيها 148 00:12:55,480 --> 00:12:58,350 والرجل الذي أرادت أن تتزوجه 149 00:12:58,480 --> 00:13:01,730 .رجل شمالي بفك كالسندان 150 00:13:01,860 --> 00:13:05,030 .وهكذا تحديته في قتال 151 00:13:05,150 --> 00:13:07,910 .ما المانع؟ قرأت كل القصص 152 00:13:08,030 --> 00:13:11,700 في القصص، البطل الصغير .يهزم الشرير الكبير دائمًا 153 00:13:11,830 --> 00:13:16,290 .وفي النهاية، لم تسمح له بقتلي 154 00:13:16,420 --> 00:13:20,840 ،قالت "إنه مجرد صبي ."أرجوك، لا تؤذه 155 00:13:21,960 --> 00:13:25,670 .فأصابني بندبه جميلة لأتذكره، ثم رحلا 156 00:13:25,800 --> 00:13:27,510 ألا تزال متزوجة منه؟ 157 00:13:27,640 --> 00:13:30,550 ...لا. لقد قُتل قبل زواجهما 158 00:13:32,680 --> 00:13:36,430 .ثم تزوجت أخوه، رجل أكثر إثارة للإعجاب 159 00:13:36,560 --> 00:13:39,190 .أخشى أنها تحبه 160 00:13:39,310 --> 00:13:42,820 وما الذي يمنعها؟ من بوسعه أن يضاهيه؟ 161 00:13:42,940 --> 00:13:45,190 ...إنه جيد 162 00:13:51,370 --> 00:13:52,660 .جدًا... 163 00:13:55,290 --> 00:13:57,660 أتعرفين ما تعلمته من خسارتي في تلك المواجهة؟ 164 00:13:58,790 --> 00:14:02,000 .تعلمت أني لن أفوز أبدًا بتلك الطريقة 165 00:14:02,130 --> 00:14:06,670 .تلك لعبتهم، وقوانينهم 166 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 .لن أقاتلهم 167 00:14:08,880 --> 00:14:12,050 .بل سأدمرهم. هذا ما أعرفه 168 00:14:12,180 --> 00:14:14,310 .هذه ذاتي 169 00:14:14,430 --> 00:14:17,270 .وبالاعتراف بحقيقتنا، بوسعنا أن ننال مرادنا 170 00:14:18,690 --> 00:14:20,690 وما مرادك؟ 171 00:14:20,810 --> 00:14:23,400 .كل شيء يا عزيزتي 172 00:14:24,440 --> 00:14:26,320 .كل شيء موجود 173 00:14:29,570 --> 00:14:32,320 .اغتسلا الآن، ستعملان الليلة 174 00:15:03,440 --> 00:15:05,860 أنت فتاة وافرة الحظ، أتعرفين هذا؟ 175 00:15:09,320 --> 00:15:12,660 .من حيث أتيت، لا نرحم المجرمين إطلاقًا 176 00:15:12,780 --> 00:15:16,450 من حيث أتيت، لو هاجم ...شخص مثلك سيدًا صغيرًا 177 00:15:16,580 --> 00:15:19,830 نضعك في البحر على ،ظهرك عند مد قصير 178 00:15:19,960 --> 00:15:22,830 .ويديك ورجليك مصفدة بأربع عصي 179 00:15:22,960 --> 00:15:25,460 .سيقترب المد أكثر فأكثر 180 00:15:25,590 --> 00:15:29,170 .وترين الموت يزحف نحوك ببطء 181 00:15:31,550 --> 00:15:33,300 من أين أتيت؟ 182 00:15:33,430 --> 00:15:35,510 ."جزر الحديد" 183 00:15:35,640 --> 00:15:36,680 أهي بعيدة؟ 184 00:15:36,810 --> 00:15:39,180 لم تسمعي بـ"جزر الحديد" من قبل؟ 185 00:15:39,310 --> 00:15:42,940 .صدقني، لم تسمع بالمكان الذي أتيت منه 186 00:15:43,900 --> 00:15:46,400 ."صدقني يا سيدي" 187 00:15:49,230 --> 00:15:51,530 .ما عدت تعيشين في البرية 188 00:15:51,650 --> 00:15:56,120 في الأراضي المتحضرة، تنادين من .يعلونك منصبًا بألقابهم المناسبة 189 00:15:56,240 --> 00:15:58,870 وما هذا؟ - .سيد - 190 00:15:59,500 --> 00:16:00,830 لماذا؟ 191 00:16:01,910 --> 00:16:03,580 لماذا؟ 192 00:16:03,710 --> 00:16:05,630 ماذا تعنين بهذا؟ 193 00:16:05,750 --> 00:16:08,960 ."أبي هو بيلون غريجوي، سيد "جزر الحديد 194 00:16:09,090 --> 00:16:10,670 وما دخل هذا بك؟ 195 00:16:12,130 --> 00:16:15,640 ،إذا كان أبوك سيدًا فكيف تكون أنت سيدًا أيضًا؟ 196 00:16:15,760 --> 00:16:20,220 .سأصبح سيدًا بعد أبي - إذن فأنت لست سيدًا الآن؟ - 197 00:16:20,350 --> 00:16:22,180 ...لا، أنت 198 00:16:23,600 --> 00:16:27,060 تريدين إغاضتي؟ أهذا ما تريدين؟ 199 00:16:27,190 --> 00:16:29,980 لا أفهم كيفية سير الأمور .عندكم أيها الجنوبيون 200 00:16:30,110 --> 00:16:33,360 .لست جنوبيًا - .أنت من جنوب الجدار - 201 00:16:34,360 --> 00:16:36,530 .هكذا تعتبر جنوبيًا بنظري 202 00:16:38,780 --> 00:16:41,490 أنت فتاة وقحة جدًا، ألست كذلك؟ 203 00:16:42,620 --> 00:16:44,370 .لا أعرف يا سيدي 204 00:16:44,500 --> 00:16:46,420 ."لا أعرف معنى كلمة "وقحة 205 00:16:46,540 --> 00:16:48,420 .وقحة 206 00:16:48,540 --> 00:16:51,880 .تعني أنك فظة وقليلة الأدب 207 00:16:56,050 --> 00:16:58,180 أتريدين أن تتحرري؟ 208 00:17:00,310 --> 00:17:02,560 !ثيون غريجوي 209 00:17:02,680 --> 00:17:05,060 .السيدة ضيفة عندنا 210 00:17:05,190 --> 00:17:07,060 .ظننتها رهينة 211 00:17:07,190 --> 00:17:10,860 هل الضيف مختلف عن الرهينة حسب خبرتك؟ 212 00:17:21,290 --> 00:17:24,290 على الأغلب أني لن أكون .موجودًا إذا حدث هذا مجددًا 213 00:17:24,410 --> 00:17:26,120 .معتادة على أناس أسوأ منه 214 00:17:27,420 --> 00:17:32,670 معتادة على رجال يستطيعون مضغ .ذلك الفتى وتنظيف أسنانهم بعظامه 215 00:17:38,760 --> 00:17:40,220 لم أتيت إلى هنا؟ 216 00:17:40,350 --> 00:17:42,350 .لم أرد أن آتي إلى هنا 217 00:17:43,390 --> 00:17:45,310 .أردت التوجه إلى الجنوب أكثر 218 00:17:45,430 --> 00:17:48,310 .إلى أقصى الجنوب 219 00:17:48,440 --> 00:17:50,610 .قبل أن تحل الليلة الطويلة 220 00:17:51,480 --> 00:17:54,480 لماذا؟ مم أنت خائفة؟ 221 00:17:54,610 --> 00:17:58,700 .هناك أشياء ترقد في النهار وتصطاد في الليل 222 00:17:59,780 --> 00:18:03,330 ...بوم وقطط الظل - .لا أقصد البوم وقطط الظل - 223 00:18:07,620 --> 00:18:13,590 الأشياء التي تتحدثين عنها .اختفت منذ آلاف السنين 224 00:18:13,710 --> 00:18:15,550 .لم يرحلوا أيها العجوز 225 00:18:16,880 --> 00:18:18,380 .بل كانوا نائمين 226 00:18:19,890 --> 00:18:22,050 .والآن استيقظوا 227 00:18:31,270 --> 00:18:33,690 .أفتقد الفتيات 228 00:18:33,820 --> 00:18:36,480 .ليس الحديث معهن، لم أتحدث معهن قط 229 00:18:38,530 --> 00:18:41,780 .مجرد رؤيتهم، وسماع ضحكهن 230 00:18:47,660 --> 00:18:49,460 أتفتقد الفتيات؟ 231 00:18:54,670 --> 00:18:55,710 .ركاب 232 00:18:56,710 --> 00:18:59,220 .البوق. يجب أن ننفخ في البوق 233 00:19:00,510 --> 00:19:02,510 لم هو وحيد؟ 234 00:19:04,430 --> 00:19:08,770 ،نفخة واحدة لجوال عائد ،ونفختين للهمج 235 00:19:08,890 --> 00:19:11,020 ...وثلاثة - .لا يوجد راكب - 236 00:19:45,430 --> 00:19:47,430 .ذاك حصان عمي بنجن 237 00:19:55,480 --> 00:19:57,570 أين عمي؟ 238 00:20:00,490 --> 00:20:02,320 !نيد 239 00:20:04,160 --> 00:20:08,990 ...روبرت... كنا نصطاد... خنزير بري 240 00:20:15,540 --> 00:20:19,340 ،وجب علي إمضاء مزيد من الوقت معك 241 00:20:19,460 --> 00:20:22,170 .لأريك كيف تكون رجلاً 242 00:20:25,300 --> 00:20:27,970 .لم يكن يفترض أن أكون والدًا 243 00:20:48,240 --> 00:20:50,410 .هيا 244 00:20:50,540 --> 00:20:52,580 .لا تود رؤية هذا 245 00:21:06,640 --> 00:21:08,800 .غلطتي 246 00:21:08,930 --> 00:21:12,270 .أفرطت في الشرب ولم أصب هدفي 247 00:21:21,980 --> 00:21:23,780 .إنه منتن 248 00:21:24,530 --> 00:21:27,070 .منتن كالموت 249 00:21:27,200 --> 00:21:29,990 .لا تحسب أني لا أستطيع شمّه 250 00:21:32,700 --> 00:21:35,450 .دفعت للخنزير ثمن فعلته يا نيد 251 00:21:36,160 --> 00:21:38,870 .اخترقت رأسه بسكيني 252 00:21:39,000 --> 00:21:41,420 !اسألهم لتتأكد! اسألهم 253 00:21:42,670 --> 00:21:47,470 أريد أن تكون مأدبة الجنازة .أكبر مأدبة في تاريخ الممالك 254 00:21:48,680 --> 00:21:52,140 وأريد أن يتذوق الجميع .الخنزير البري الذي نال مني 255 00:21:55,890 --> 00:21:59,100 .اخرجوا جميعكم. أريد التحدث مع نيد 256 00:22:00,150 --> 00:22:02,400 ...روبرت، عزيزي - !اخرجوا كلكم - 257 00:22:22,710 --> 00:22:25,090 .أيها الأحمق اللعين 258 00:22:25,210 --> 00:22:27,340 .الحبر والورق على الطاولة 259 00:22:27,470 --> 00:22:29,720 .أكتب ما أقول 260 00:22:37,060 --> 00:22:41,350 ،"باسم روبرت سليل عائلة براثين" 261 00:22:41,480 --> 00:22:42,610 ..."الأول من" 262 00:22:42,730 --> 00:22:44,270 .تعرف الباقي 263 00:22:44,400 --> 00:22:46,940 .اكتب الألقاب اللعينة 264 00:22:47,070 --> 00:22:51,990 بموجب القانون، آمر" ..."إيدارد سليل عائلة ستارك 265 00:22:52,120 --> 00:22:54,580 ...ألقاب، وألقاب 266 00:22:54,700 --> 00:23:03,420 أن يخدم كوصي على العرش وكحامي البلاد" "بعد موتي، ليحكم بدلاً مني 267 00:23:03,540 --> 00:23:06,050 ."حتى يبلغ ابني جوفري سن الرشد" 268 00:23:24,480 --> 00:23:26,070 .هاتها 269 00:23:35,728 --> 00:23:39,524 "روبرت براثين" 270 00:23:41,960 --> 00:23:45,500 .أعطها إلى المجلس بعد موتي 271 00:23:46,960 --> 00:23:51,470 سيقولون أني فعلت الصواب .على الأقل هذه المرة 272 00:23:51,590 --> 00:23:53,340 .ستحكم الآن 273 00:23:54,720 --> 00:23:57,180 ...ستكره الحكم أكثر مني 274 00:23:58,060 --> 00:24:00,310 .ولكنك ستحكم جيدًا 275 00:24:03,900 --> 00:24:07,900 .الفتاة... دانيريس 276 00:24:09,860 --> 00:24:15,910 ،كنت محقًا. فارس، الخنصر .وأخي... كلهم عديمو الفائدة 277 00:24:16,030 --> 00:24:18,240 .لم يعارضني أحد سواك 278 00:24:20,410 --> 00:24:22,830 .أنت فقط 279 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 .دعها تعيش 280 00:24:29,170 --> 00:24:31,210 .أوقف أمر قتلها إن لم يفت الأوان 281 00:24:31,340 --> 00:24:33,050 .سأفعل 282 00:24:33,180 --> 00:24:35,470 ...وابني 283 00:24:36,340 --> 00:24:37,970 .ساعده يا نيد 284 00:24:39,350 --> 00:24:41,390 .اجعله أفضل مني 285 00:24:42,390 --> 00:24:44,520 ...سأفعل 286 00:24:45,310 --> 00:24:48,230 .سأفعل كل ما أستطيع تكريمًا لذكراك 287 00:24:48,360 --> 00:24:51,690 .ذكراي 288 00:24:53,200 --> 00:24:58,820 .الملك روبرت براثين، مات على يد خنزير 289 00:25:02,370 --> 00:25:06,040 .أعطني شيئًا يوقف الألم ودعني أموت 290 00:25:20,890 --> 00:25:22,890 .أعطوه حليب الخشخاش 291 00:25:30,770 --> 00:25:32,940 .كان يتهاوى بسبب الخمر 292 00:25:34,740 --> 00:25:38,160 ...أمرنا أن... نتنحى، ولكن 293 00:25:39,820 --> 00:25:41,370 .خذلته 294 00:25:43,750 --> 00:25:46,370 .لا يوجد أحد كان يقدر على حمايته من نفسه 295 00:25:48,380 --> 00:25:53,170 ،أتساءل أيها السير باريستن من أعطى الملك هذا الخمر؟ 296 00:25:54,420 --> 00:25:57,300 .مرافقة، أحد أفراد عائلته 297 00:25:57,430 --> 00:26:00,050 مرافقه؟ ابن آل لانستر؟ 298 00:26:00,850 --> 00:26:05,810 يا له من فتى مطيع كي يتأكد أن سموه .لا يحتاج إلى المرطبات 299 00:26:05,930 --> 00:26:09,400 .آمل أن الفتى المسكين لا يلوم نفسه 300 00:26:17,400 --> 00:26:21,160 صاحب السمو غير رأيه فيما .يخص دانيريس تارغيرين 301 00:26:23,330 --> 00:26:25,950 ...أي ترتيبات جهزتها 302 00:26:27,160 --> 00:26:29,500 .قم بإلغائها فورًا 303 00:26:30,460 --> 00:26:36,130 .أخشى أن هذه الطيور قد حلقت .على الأغلب أن الفتاة ميتة الآن 304 00:26:45,930 --> 00:26:50,480 الفحل الذي يعتلي العالم .لا يحتاج لكراسٍ حديدية 305 00:26:50,600 --> 00:26:52,190 ...وفقًا للنبوءة 306 00:26:52,310 --> 00:26:54,690 .الفحل سيمشي إلى آخر الأرض 307 00:26:54,820 --> 00:26:59,450 .الأرض تنتهي عند البحر الأسود المالح .لا يوجد حصان يستطيع عبور الماء المسمم 308 00:26:59,570 --> 00:27:01,660 ...الأرض لا تنتهِ عند البحر 309 00:27:01,780 --> 00:27:04,120 .هناك الكثير من التراب خلف البحر 310 00:27:04,240 --> 00:27:06,540 .يوجد التراب الذي ولدتُ عليه 311 00:27:09,210 --> 00:27:12,170 .ليس تراب، بل يابسة 312 00:27:12,290 --> 00:27:14,590 ...يابسة، أجل 313 00:27:16,500 --> 00:27:18,510 .هناك آلاف السفن في المدن الحرة 314 00:27:18,630 --> 00:27:20,550 ...أحصنة خشبية تعبر البحر 315 00:27:20,680 --> 00:27:24,390 دعينا لا نتكلم عن الأحصنة .الخشبية والكراسي الحديدية بعد الآن 316 00:27:24,510 --> 00:27:26,180 ...ليس كرسيًا. إنه 317 00:27:29,980 --> 00:27:31,560 .عرش 318 00:27:33,810 --> 00:27:35,150 .عرش 319 00:27:35,270 --> 00:27:41,240 ...كرسي ليجلس عليه الملك، أو 320 00:27:41,360 --> 00:27:43,030 .الملكة 321 00:27:50,870 --> 00:27:53,920 .الملك لا يحتاج لكرسي يجلس عليه 322 00:27:54,040 --> 00:27:56,840 .يحتاج لحصان فقط 323 00:28:16,980 --> 00:28:19,150 هلا ساعدتني في جعله يفهم؟ 324 00:28:19,280 --> 00:28:21,900 الدوثراكيون يفعلون أشياء في .وقتهم الخاص لأسبابهم الخاصة 325 00:28:22,030 --> 00:28:25,570 .تحلي بالصبر أيتها الخاليسي .سنعود للديار، أعدك 326 00:28:25,700 --> 00:28:30,450 ،أعرف أن أخي كان أحمقًا .ولكنه كان الوريث الشرعي للممالك السبع 327 00:28:32,210 --> 00:28:33,960 أقلت شيئًا مضحكًا أيها السير؟ 328 00:28:34,080 --> 00:28:37,000 ،سامحيني أيتها الخاليسي ولكن سليفك إيغون الفاتح 329 00:28:37,130 --> 00:28:39,630 .لم يستولي على الممالك لأنها كانت من حقه 330 00:28:39,750 --> 00:28:42,590 لم تكن من حقه. ولكنه استولى .عليها لأنه كانت لديه القدرة 331 00:28:42,720 --> 00:28:44,130 .ولأن كان معه تنانين 332 00:28:44,260 --> 00:28:47,010 .الحصول على بعضة تنانين سهلت الأمور 333 00:28:48,510 --> 00:28:51,970 .أنت لا تصدق - هل رأيتِ تنينًا من قبل أيتها الخاليسي؟ - 334 00:28:52,100 --> 00:28:54,890 .أنا أصدق ما تراه عيني وما تسمعه أذناي 335 00:28:55,020 --> 00:28:57,600 أما بالنسبة للباقي... فلقد .اختفت منذ 300 سنة 336 00:28:57,730 --> 00:28:59,440 من يعلم ما حدث فعلاً؟ 337 00:28:59,570 --> 00:29:03,650 ،إذا سمحتِ لي، سأبحث عن ربان ذلك التاجر .لأرى ما إن كان لديه أي رسائل لي 338 00:29:03,780 --> 00:29:06,490 .سأرافقك - .لا، لا تزعجي نفسك - 339 00:29:06,610 --> 00:29:09,490 .استمتعي بالتسوق. سأنضم إليكم قريبًا 340 00:29:17,130 --> 00:29:20,340 .جوراه الأندالي 341 00:29:22,630 --> 00:29:26,880 .العنكبوت يرسل لك تحياته وتهانيه 342 00:29:28,930 --> 00:29:31,850 .عفوٌ ملكي. بوسعك العودة للديار الآن 343 00:29:46,030 --> 00:29:47,950 ...أطايب الخمر 344 00:29:48,070 --> 00:29:54,700 !"لدينا خمر من "ليس" و"فولانتس" و"آربر 345 00:29:54,830 --> 00:29:57,540 !"لدينا شراب الكمثرى من "تايروش !"وخمر من "أندلوس 346 00:29:57,670 --> 00:30:00,000 !لدينا هنا 347 00:30:00,540 --> 00:30:02,630 عينة للخاليسي؟ 348 00:30:03,340 --> 00:30:05,630 .لدي خمر من "دورن" يا سيدتي 349 00:30:05,760 --> 00:30:09,510 .تذوقيه وستسمين أول أبناؤك باسمي 350 00:30:12,510 --> 00:30:15,720 لقد سميت ابني الأول .بالفعل، ولكني سأجرب خمرك الصيفي 351 00:30:15,850 --> 00:30:17,020 .سأذوقه فقط 352 00:30:17,690 --> 00:30:20,190 ."سيدتي، أنت من "ويستروس 353 00:30:20,310 --> 00:30:23,230 نلتَ شرف مخاطبة دانيريس .سليلة عائلة تارغيرين 354 00:30:23,940 --> 00:30:28,490 .خاليسي الخيالين وأميرة الممالك السبع 355 00:30:28,610 --> 00:30:30,570 .أيتها الأميرة - .قف - 356 00:30:30,700 --> 00:30:32,700 .لا أزال أريد تذوق ذلك الخمر 357 00:30:33,490 --> 00:30:36,040 ."هذا؟ قمامة "دورن 358 00:30:36,160 --> 00:30:38,540 .لا يليق بأميرة 359 00:30:38,670 --> 00:30:40,920 "لدي خمر جاف من "آربر 360 00:30:41,040 --> 00:30:42,960 .شراب الآلهة 361 00:30:43,090 --> 00:30:45,750 .دعيني أعطيك برميلاً. هدية 362 00:30:45,880 --> 00:30:47,340 .هذا شرف لي أيها السير 363 00:30:47,470 --> 00:30:49,840 .الشرف لي 364 00:30:49,970 --> 00:30:51,760 .تمهل 365 00:30:55,470 --> 00:30:58,640 هناك الكثير في موطنك .يدعون لعودتك أيتها الأميرة 366 00:30:58,770 --> 00:31:00,390 .آمل أن أرد جميلك يومًا ما 367 00:31:00,520 --> 00:31:01,900 .ريخارو 368 00:31:02,020 --> 00:31:04,020 .ضع ذلك البرميل 369 00:31:06,230 --> 00:31:08,360 هل ثمة خطب ما؟ - .أنا عطشان - 370 00:31:08,490 --> 00:31:10,320 .افتحه 371 00:31:10,450 --> 00:31:13,030 .الخمر للخاليسي وليس لأمثالك 372 00:31:13,160 --> 00:31:14,370 .افتحه 373 00:31:26,000 --> 00:31:27,590 .صب 374 00:31:27,710 --> 00:31:29,720 جريمة هي شرب خمر غني كهذا 375 00:31:29,840 --> 00:31:32,840 .دون تركه ليتنفس قليلاً - .افعل ما قال لك - 376 00:31:33,890 --> 00:31:35,470 .كما تأمر الأميرة 377 00:31:48,110 --> 00:31:52,280 حلو، أليس كذلك؟ أتشم رائحة الفواكه أيها السير؟ 378 00:31:53,620 --> 00:31:55,410 .تذوقه يا سيدي 379 00:31:55,530 --> 00:31:59,370 .أخبرني أن هذا ليس أطيب خمر تذوقته قط 380 00:32:02,620 --> 00:32:04,120 .أنت أولاً 381 00:32:06,630 --> 00:32:08,210 أنا؟ 382 00:32:08,340 --> 00:32:10,760 .أخشى أني لست جديرًا بهذا المشروب المعتق 383 00:32:10,880 --> 00:32:14,300 بالإضافة إلى ذلك، من هذا التاجر الذي يستهلك بضاعته؟ 384 00:32:14,430 --> 00:32:16,180 .سوف تشرب 385 00:32:33,530 --> 00:32:34,660 !أوقفوه 386 00:32:48,460 --> 00:32:49,840 .تعالي 387 00:32:57,010 --> 00:32:59,930 ...أتيتم إلينا كخارجين عن القانون 388 00:33:00,060 --> 00:33:05,390 ،صيادون في أراض مملوكة .مغتصبون، قتلة وسارقون 389 00:33:05,520 --> 00:33:13,190 .أتيتم معًا، مصفدين وبلا أصدقاء ولا شرف 390 00:33:13,320 --> 00:33:16,700 .أتيتم إلينا أغنياء، وأتيتم إلينا فقراء 391 00:33:16,820 --> 00:33:21,240 ،بعضكم ينحدرون من عائلات عظيمة 392 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 وبعضكم يحمل لقب نغل وبعضكم .لا يحمل أي اسم إطلاقًا 393 00:33:25,120 --> 00:33:30,000 .هذا لا يهم .كل ذلك كان في الماضي 394 00:33:30,130 --> 00:33:32,050 ...هنا 395 00:33:32,630 --> 00:33:37,630 .في "الجدار"... كلنا عائلة واحدة 396 00:33:38,890 --> 00:33:42,060 ...الليلة - .بوسعك أن تظهر سعادتك - 397 00:33:43,350 --> 00:33:45,930 .ستصبح جوالاً 398 00:33:46,060 --> 00:33:48,190 أليس هذا ما أردته دائمًا؟ 399 00:33:48,310 --> 00:33:50,690 .أريد إيجاد عمي 400 00:33:51,570 --> 00:33:55,030 .متأكد أنه حي في مكان ما. متأكد 401 00:33:56,400 --> 00:34:00,070 .ليت بوسعي مساعدتك ولكني لست جوالاً 402 00:34:00,200 --> 00:34:02,160 .حياة الخادم هي ما تناسبني 403 00:34:03,330 --> 00:34:05,330 .لا يوجد شرف في كونك خادمًا 404 00:34:06,080 --> 00:34:07,790 .ليس كثيرًا فعلاً 405 00:34:07,920 --> 00:34:09,420 .ولكن يوجد طعام 406 00:34:12,800 --> 00:34:17,260 .هنا... تبدؤون من جديد 407 00:34:23,770 --> 00:34:27,270 ...رجال حرس الليل 408 00:34:28,940 --> 00:34:31,770 .يعيشون حياتهم لأجل البلاد 409 00:34:33,360 --> 00:34:35,190 ...ليس لملك 410 00:34:35,320 --> 00:34:43,490 أو لسيد، أو لشرف هذه العائلة ،أو تلك العائلة، ليس للذهب أو المجد 411 00:34:43,620 --> 00:34:48,000 .أو لأجل حب امرأة، بل لأجل البلاد 412 00:34:48,120 --> 00:34:50,790 .وكل من يعيشون فيها 413 00:34:50,920 --> 00:34:54,380 .جميعكم تعلمتم كلمات القسم 414 00:34:55,000 --> 00:34:57,460 .فكروا بعناية قبل أن تتلوها 415 00:34:58,470 --> 00:35:00,380 ...عقوبة الفرار 416 00:35:01,590 --> 00:35:02,840 .هي الموت 417 00:35:08,560 --> 00:35:12,480 ...بوسعكم أن تتلوا القسم هنا، الليلة 418 00:35:12,610 --> 00:35:13,900 .عند المغيب 419 00:35:14,650 --> 00:35:17,230 ألا يزال أي منكم يعبد الآلهة القديمة؟ 420 00:35:19,530 --> 00:35:21,360 .أنا يا سيدي 421 00:35:21,490 --> 00:35:24,870 .ستتلو القسم أمام شجرة "الهارت تري" مثل عمك 422 00:35:24,990 --> 00:35:26,030 .حاضر يا سيدي 423 00:35:26,160 --> 00:35:29,040 .ستجد "وايروود" بعد ميل خارج الجدار 424 00:35:29,160 --> 00:35:31,960 .وربما آلهتك القديمة أيضًا 425 00:35:33,080 --> 00:35:36,040 سيدي، أيمكنني الذهاب أنا أيضًا؟ 426 00:35:36,170 --> 00:35:38,050 هل يعبد آل تارلي الآلهة القديمة؟ 427 00:35:38,170 --> 00:35:40,420 .لا يا سيدي 428 00:35:41,180 --> 00:35:43,090 ،عبدت الآلهة السبع 429 00:35:43,220 --> 00:35:45,720 .كوالدي وجدي 430 00:35:45,850 --> 00:35:49,720 لم قد تتخلى عن آلهة آبائك وعائلتك؟ 431 00:35:52,150 --> 00:35:53,980 .حرس الليل هو عائلتي الآن 432 00:35:54,110 --> 00:35:56,610 .السبعة لم يستجيبوا لدعائي قط 433 00:35:57,900 --> 00:36:00,030 .لربما تستجيب الآلهات القديمة 434 00:36:01,400 --> 00:36:02,860 .كما تريد أيها الفتى 435 00:36:03,910 --> 00:36:11,540 ،كلكم تم تعيين مهامكم .وفقًا لاحتياجاتنا وقوتكم 436 00:36:12,210 --> 00:36:14,540 .هالدر، فريق البنائين 437 00:36:15,540 --> 00:36:17,250 .بيب، فريق الخدم 438 00:36:17,380 --> 00:36:20,210 .تود، فريق البنائين .غرين، فريق الجوالين 439 00:36:20,340 --> 00:36:22,260 .سامويل، فريق الخدم 440 00:36:22,380 --> 00:36:25,930 .ماذار، فريق الجوالين .دارين، فريق الخدم 441 00:36:26,050 --> 00:36:27,970 .بالين، فريق الجوالين 442 00:36:28,100 --> 00:36:29,680 .راست، فريق الجوالين 443 00:36:29,810 --> 00:36:31,350 .جون، فريق الخدم 444 00:36:31,480 --> 00:36:33,190 .رانسر، فريق البنائين 445 00:36:33,310 --> 00:36:36,190 .إيتشل، فريق البنائين .غوردو، فريق الخدم 446 00:36:36,310 --> 00:36:39,650 .نيكو، فريق الجوالين .إسكان، فريق الجوالين 447 00:36:39,780 --> 00:36:42,780 .فوركوي، فريق البنائين .جوبي، فريق الإسطبلات 448 00:36:42,900 --> 00:36:46,110 .مينك، فريق الطباخين .آلو، فريق البنائين 449 00:36:46,240 --> 00:36:48,530 .نيلوغو، فريق الجوالين 450 00:36:48,660 --> 00:36:52,160 .عسى أن تحفظكم كل الآلهة 451 00:36:56,920 --> 00:36:59,460 .اتبعوني أيها الجوالة 452 00:37:00,420 --> 00:37:02,050 !البناؤون 453 00:37:21,110 --> 00:37:25,650 .سامويل، ستساعدني في موضع الغربان والمكتبة 454 00:37:25,780 --> 00:37:29,700 .بيب، ستكون مراسلاً لبوين مارش في المطابخ 455 00:37:29,830 --> 00:37:34,500 .لوك، مراسل لجو صاحب العين الواحدة في الإسطبلات 456 00:37:34,620 --> 00:37:38,500 ."دارين، سأرسلك إلى قلعة "إيستووتش 457 00:37:38,630 --> 00:37:44,630 .عرف بنفسك إلى بوركاس عندما تصل .لا تعلق على أنفه إطلاقًا 458 00:37:46,300 --> 00:37:51,970 جون سنو، القائد مورمونت .طلب أن تكون خادمه الشخصي 459 00:37:53,600 --> 00:37:56,730 هل سأقدم للقائد وجباته وأحضر له الماء الساخن للاستحمام؟ 460 00:37:56,850 --> 00:38:03,530 ،بالطبع. وتبقي النار مشتعلة في حجرته وتبدل شراشفه وأغطيته يوميًا 461 00:38:03,650 --> 00:38:07,240 .وتفعل أي شيء آخر يطلبه منك القائد 462 00:38:10,320 --> 00:38:11,870 أتعتبرني خادمًا؟ 463 00:38:11,990 --> 00:38:14,490 .نعتبرك كرجل من حرس الليل 464 00:38:14,620 --> 00:38:17,410 .ولكن ربما كنا مخطئين في هذا 465 00:38:18,420 --> 00:38:21,130 أتسمح لي بالذهاب؟ - .كما تريد - 466 00:38:26,970 --> 00:38:30,890 انتظر يا جون! ألا ترى ما يفعلونه؟ 467 00:38:31,010 --> 00:38:32,890 .أرى انتقام السير أليسر لا غير 468 00:38:33,010 --> 00:38:34,810 .نال مراده 469 00:38:34,930 --> 00:38:37,310 !الخدم ليسوا سوى وصيفات 470 00:38:37,440 --> 00:38:39,480 !أنا مبارز وراكب أفضل منكم كلكم 471 00:38:39,600 --> 00:38:42,610 .هذا ليس عادلاً - عادل؟ - 472 00:38:43,360 --> 00:38:48,740 "كنت أغني لسيد موقر في قلعة "إيكورن هول .عندما وضع يده على ساقي وأراد أن يرى قضيبي 473 00:38:48,860 --> 00:38:52,620 .دفعته وقال أنه سيقطع يدي لسرقتي فضته 474 00:38:52,740 --> 00:38:57,410 والآن أنا هنا، عند نهاية العالم، حيث لا يوجد أحد .أغني له إلا كبار في السن وسافلون مثلك 475 00:38:57,540 --> 00:39:01,620 .لن أرَ عائلتي مجددًا .لن أضاجع امرأة مجددًا 476 00:39:01,750 --> 00:39:02,960 .لذا لا تناقشني عن العدل 477 00:39:03,090 --> 00:39:06,840 ظننت أنهم أمسكوك لأنك كنت .تسرق عجله جبنه لأختك الجائعة 478 00:39:06,960 --> 00:39:11,050 أتظن أني سأقول لبعض الغرباء أن سيدًا موقرًا حاول إمساك قضيبي؟ 479 00:39:13,510 --> 00:39:17,180 أيمكنك أن تغني لي أغنية .يا بيب؟ أود أن أسمع أغنية 480 00:39:22,270 --> 00:39:23,980 .استمع إلي 481 00:39:24,110 --> 00:39:27,360 .ذلك العجوز هو قائد حرس الليل 482 00:39:27,490 --> 00:39:29,280 .سترافقه ليل نهار 483 00:39:29,400 --> 00:39:31,820 .أجل، ستنظف ملابسه 484 00:39:31,950 --> 00:39:35,780 ،ولكنك ستأخذ رسائله أيضًا، وتحضر الاجتماعات 485 00:39:35,910 --> 00:39:37,740 .وترافقه في المعارك 486 00:39:37,870 --> 00:39:41,500 .ستعرف كل شيء، وتكون جزءًا من كل شيء 487 00:39:41,620 --> 00:39:43,210 .وطلبك أنت بنفسه 488 00:39:44,460 --> 00:39:47,050 .يريد أن يجهزك للقيادة 489 00:39:52,590 --> 00:39:53,760 ...أنا 490 00:39:55,100 --> 00:39:56,810 .لطالما أردت أن أكون جوالاً 491 00:39:59,310 --> 00:40:01,100 .لطالما أردت أن أكون ساحرًا 492 00:40:03,100 --> 00:40:05,480 ماذا؟ 493 00:40:06,360 --> 00:40:07,770 .لا أمزح 494 00:40:07,900 --> 00:40:10,490 إذن ستبقى وتتلو القسم معي؟ 495 00:40:17,120 --> 00:40:20,330 .أيها اللورد ستارك... لحظة 496 00:40:21,540 --> 00:40:23,540 .على انفراد رجاءً 497 00:40:32,880 --> 00:40:35,140 .منحك لقب حامي البلاد 498 00:40:36,930 --> 00:40:38,430 .أجل 499 00:40:38,560 --> 00:40:40,140 .لن يهمها 500 00:40:40,270 --> 00:40:43,690 .أمنحني ساعة وسأعطيك مئة رجل تحت إمرتك 501 00:40:43,810 --> 00:40:45,600 وماذا أفعل بمئة رجل؟ 502 00:40:45,730 --> 00:40:49,570 .اهجم! الليلة، بينما هم نائمون 503 00:40:49,690 --> 00:40:53,070 .يجب أن نبعد جوفري عن أمه ونجعله رهينتنا 504 00:40:53,200 --> 00:40:56,990 كحامٍ للبلاد أو لا، من يستولي .على الملك يستولي على المملكة 505 00:40:57,990 --> 00:41:01,160 .كلما تأخرت، كلما منحت سيرسي وقتًا لتستعد 506 00:41:01,290 --> 00:41:04,160 ،عندما يموت روبرت .سيفوت الأوان علينا الاثنان 507 00:41:04,290 --> 00:41:06,040 ماذا عن ستانيس؟ 508 00:41:06,170 --> 00:41:09,380 تنقذ الممالك السبع من سيرسي وتسلمها إلى ستانيس؟ 509 00:41:09,500 --> 00:41:12,210 .أفكارك عن حماية البلاد غريبة 510 00:41:12,340 --> 00:41:13,920 .ستانيس هو أخوك الأكبر 511 00:41:14,050 --> 00:41:16,180 .الأمر لا يتعلق بترتيب الخلافة اللعين 512 00:41:16,300 --> 00:41:20,390 لم يكن هذا موضع اهتمام عندما تمردت ضد .الملك المجنون. ولا يجب أن يكون مهمًا الآن 513 00:41:22,350 --> 00:41:24,480 ما هو الأفضل للممالك؟ 514 00:41:24,600 --> 00:41:27,480 ما هو الأفضل للناس الذين نحكمهم؟ 515 00:41:28,690 --> 00:41:31,150 .كلنا نعرف حقيقة ستانيس 516 00:41:31,280 --> 00:41:34,570 .لا يعرف أي حب أو ولاء 517 00:41:34,700 --> 00:41:36,320 .ليس ملكًا 518 00:41:37,780 --> 00:41:39,030 .بل أنا 519 00:41:45,870 --> 00:41:47,710 .ستانيس قائد عسكري 520 00:41:48,710 --> 00:41:50,880 .لقد قاد الكثيرين في الحرب، مرتين 521 00:41:51,000 --> 00:41:52,750 .دمر أسطول آل غريجوي 522 00:41:52,880 --> 00:41:55,630 أجل، إنه جندي جيد. الجميع .يعرف ذلك. كذلك كان روبرت 523 00:41:57,010 --> 00:41:58,050 .أخبرني 524 00:41:58,180 --> 00:42:00,550 ألا تزال تؤمن أن الجندي الجيد ينفع ملكًا؟ 525 00:42:06,600 --> 00:42:11,020 لن أهين ساعات روبرت الأخيرة ...بسفك الدماء في مسكنه 526 00:42:11,150 --> 00:42:13,570 .وجر أطفال مفجوعين من مضاجعهم 527 00:42:22,270 --> 00:42:25,398 "إيدارد ستارك" 528 00:42:27,250 --> 00:42:29,920 .ستبحر إلى "دراغنستون" الليلة 529 00:42:30,040 --> 00:42:32,630 .وستسلم هذه إلى ستانيس براثين 530 00:42:34,380 --> 00:42:36,090 ...ليس إلى خادمه 531 00:42:37,090 --> 00:42:39,510 ...ولا لقائد الحرس 532 00:42:39,640 --> 00:42:41,930 .ولا لزوجته 533 00:42:46,930 --> 00:42:48,600 .إلى ستانيس بنفسه فقط 534 00:42:48,730 --> 00:42:51,600 .حاضر يا سيدي 535 00:42:54,070 --> 00:42:55,320 .اتركونا الآن 536 00:43:04,790 --> 00:43:07,120 .سيدي حامي البلاد 537 00:43:12,750 --> 00:43:14,750 .الملك ليس لديه ابناء شرعيون 538 00:43:15,800 --> 00:43:17,340 ...جوفري وتومن 539 00:43:17,460 --> 00:43:19,340 .هم أنغال جيمي لانستر 540 00:43:20,550 --> 00:43:24,850 ...إذن عندما يموت الملك - ...يرث أخوه العرش - 541 00:43:26,390 --> 00:43:27,810 .اللورد ستانيس 542 00:43:28,770 --> 00:43:30,060 .على ما يبدو 543 00:43:31,980 --> 00:43:34,190 ...إلا إذا - .لا يوجد خيار آخر - 544 00:43:34,320 --> 00:43:36,650 ،إنه الوريث الشرعي .لا يمكن تغيير هذه الحقيقة 545 00:43:36,780 --> 00:43:38,820 .ولا يمكنه وراثة العرش إلا بمساعدتك 546 00:43:38,940 --> 00:43:42,950 من الحكمة أن تمنعه من وراثته .وجعل جوفري يرث العرش 547 00:43:45,950 --> 00:43:48,660 أتملك أي ذرة شرف؟ 548 00:43:48,790 --> 00:43:52,540 .أنت الآن تحمل لقب مساعد الملك وحامي البلاد 549 00:43:52,670 --> 00:43:54,880 ...كل القوة تحت أمرك. تحتاج فقط أن 550 00:43:55,000 --> 00:43:57,500 .تمد يدك وتستولي عليها 551 00:43:57,630 --> 00:44:03,220 .اعقد السلام مع آل لانستر .أطلق سراح العفريت. زوج ابنتك من جوفري 552 00:44:04,220 --> 00:44:06,050 ،لدينا وقت طويل للتخلص من ستانيس 553 00:44:06,180 --> 00:44:11,980 وإن بدا أن جوفري سيسبب المشاكل عندما يبلغ ،سن الرشد ويحكم، نقوم بإفشاء سره الصغير 554 00:44:12,100 --> 00:44:15,190 .ونجعل اللورد رينلي حاكمًا - نحن؟ - 555 00:44:15,310 --> 00:44:19,110 أؤكد لك أنك ستحتاج لشخص .ليساعدك في حمل هذه الأعباء 556 00:44:19,230 --> 00:44:21,240 .ثمن مساعدتي سيكون متواضعًا 557 00:44:22,150 --> 00:44:24,410 .ما تقترحه هو خيانة 558 00:44:24,530 --> 00:44:26,620 .في حال خسرنا فقط 559 00:44:29,290 --> 00:44:31,950 أقلت أن أعقد السلام مع آل لانستر؟ 560 00:44:33,500 --> 00:44:35,580 الذين حاولوا قتل ابني؟ 561 00:44:35,710 --> 00:44:39,130 .نحن نتصالح مع أعدائنا فقط يا سيدي 562 00:44:39,250 --> 00:44:41,420 ."لهذا السبب اسمه "عقد السلام 563 00:44:41,550 --> 00:44:44,800 .لا. لن أفعل هذا 564 00:44:45,590 --> 00:44:49,720 تختار ستنايس ونشأة حرب إذن؟ - .لا يوجد خيار آخر - 565 00:44:50,680 --> 00:44:52,230 .إنه الوريث 566 00:44:53,230 --> 00:44:54,810 لم استدعيتني إلى هنا إذن؟ 567 00:44:54,940 --> 00:44:56,980 .ليس لغرض حكمتي على ما يبدو 568 00:44:58,610 --> 00:45:00,690 .وعدت كاتلين بمساعدتي 569 00:45:00,820 --> 00:45:03,610 ،لدى الملكة درزينة من الفرسان ،ومئة رجال مسلحين 570 00:45:03,740 --> 00:45:07,530 .يكفون للتغلب على ما بقي من حرس منزلي 571 00:45:07,660 --> 00:45:09,450 .أحتاج العباءات الذهبية 572 00:45:10,580 --> 00:45:12,790 ...حرس المدينة أقوى بـ2000 573 00:45:13,580 --> 00:45:16,040 .وأقسموا على حماية أمن الملك 574 00:45:18,840 --> 00:45:23,630 .انظر إلى نفسك ،تعرف ما تريد مني أن أفعل 575 00:45:23,760 --> 00:45:28,010 ،تعرف أن لا بد من الأمر ...ولكنه ليس مشرفًا، لذا 576 00:45:28,760 --> 00:45:30,470 .تعلق الكلمات في فمك 577 00:45:31,310 --> 00:45:35,440 عندما تعلن الملكة عن الملك ،والمساعد يعلن عن ملك آخر 578 00:45:35,560 --> 00:45:38,270 أي سلام سيحمونه العباءات الذهبية؟ 579 00:45:39,980 --> 00:45:41,860 من يتبعون؟ 580 00:45:46,950 --> 00:45:48,740 .الرجل الذي يدفع لهم 581 00:46:34,040 --> 00:46:38,540 .اسمعوا كلامي واشهدوا قسمي 582 00:46:38,670 --> 00:46:42,040 .يحل الليل وتبدأ حراستي الآن 583 00:46:42,170 --> 00:46:45,380 .ولن تنتهِ حتى أموت 584 00:46:45,510 --> 00:46:47,720 ،لن أتخذ زوجةً 585 00:46:47,840 --> 00:46:50,800 .ولا أمتلك أرضًا، ولا أنجب أبناءً 586 00:46:51,430 --> 00:46:55,010 .لن أرتدي أي تاج، ولا أكسب أي مجد 587 00:46:55,140 --> 00:46:58,770 .سأعيش وأموت في موقعي 588 00:46:58,890 --> 00:47:01,770 .أنا السيف في الظلام 589 00:47:01,900 --> 00:47:04,570 .أنا الحارس على الجدران 590 00:47:04,690 --> 00:47:08,610 .أنا الدرع الذي يحمي سكان البلاد 591 00:47:08,740 --> 00:47:12,570 ،أتعهد بحياتي وشرفي لحرس الليل 592 00:47:12,700 --> 00:47:16,540 .لهذه الليلة، وكل الليالي القادمة 593 00:47:16,660 --> 00:47:18,750 .جثيتما كصبيان 594 00:47:18,870 --> 00:47:21,370 .والآن انهضا كرجلين من حرس الليل 595 00:47:34,760 --> 00:47:36,510 .أحسنت. أحسنت 596 00:47:43,440 --> 00:47:45,230 ماذا معه؟ 597 00:47:45,360 --> 00:47:48,360 .تعال يا غوست، أحضره إلى هنا 598 00:47:50,570 --> 00:47:52,860 !يا للآلهة 599 00:47:59,500 --> 00:48:01,500 ماذا سيفعلون به؟ 600 00:48:04,590 --> 00:48:10,630 عندما ينطلق الخالاسار، سيربط بسرج وسيجبر .على الركض وراء الأحصنة بقدر ما يستطيع 601 00:48:10,760 --> 00:48:12,590 وعندما يسقط؟ 602 00:48:13,890 --> 00:48:16,760 .رأيت رجلاً صمد 8 أميال من قبل 603 00:48:18,430 --> 00:48:20,640 .لا يزال الملك روبرت يريد قتلي 604 00:48:20,770 --> 00:48:22,980 .هذا السجين كان الأول، ولن يكون الأخير 605 00:48:23,100 --> 00:48:26,940 .ظننت أنه سيتركني وشأني بما أن أخي مات 606 00:48:27,070 --> 00:48:29,730 .لن يتركك وشأنك أبدًا 607 00:48:29,860 --> 00:48:33,110 ،إن ذهبت إلى أعماق أشاي .سيلحقك قاتلوه المأجورون 608 00:48:33,240 --> 00:48:37,030 ،إذا أبحرتِ إلى جزر باسيليسك .سيخبره جواسيسه 609 00:48:37,160 --> 00:48:40,160 .لن يستسلم أبدًا 610 00:48:40,290 --> 00:48:44,170 .أنت من آل تارغيرين، آخر فرد من آل تارغيرين 611 00:48:44,290 --> 00:48:49,000 سيحمل ابنك دم آل تارغيرين .وخلفه يجري 40 ألف رجل 612 00:48:50,630 --> 00:48:52,380 .لن ينال من ابني 613 00:48:53,470 --> 00:48:55,340 .ولن ينال منك أيضًا أيتها الخاليسي 614 00:49:28,340 --> 00:49:32,300 .قمر حياتي هل تأذيتِ؟ 615 00:49:43,180 --> 00:49:51,270 .جوراه الأندالي، سمعت بما فعلت .اختر أي حصان تريد، وسيكون لك 616 00:49:55,360 --> 00:49:59,450 .هذه هديتي إليك 617 00:50:04,830 --> 00:50:09,670 ،وإلى ابني، الفحل الذي سيعتلي العالم 618 00:50:09,790 --> 00:50:13,250 .سوف أعده بهدية 619 00:50:13,380 --> 00:50:17,550 ...سأعطيه الكرسي الحديدي 620 00:50:17,680 --> 00:50:21,680 .الذي جلس عليه جده 621 00:50:22,510 --> 00:50:25,520 .سأعطيه الممالك السبع 622 00:50:27,100 --> 00:50:31,650 .أنا دروغو، سأفعل هذا 623 00:50:32,150 --> 00:50:35,530 سآخذ خالاساري إلى الغرب ...حيث ينتهي العالم 624 00:50:35,650 --> 00:50:41,120 وأركب أحصنة خشبية وأعبر ...المياه السوداء المالحة 625 00:50:41,240 --> 00:50:44,740 .كما لم يفعل أي خال من قبل 626 00:50:46,830 --> 00:50:51,460 سأقتل الرجال الذين ...يرتدون البزات الحديدية 627 00:50:51,590 --> 00:50:54,590 .وأدمر بيوتهم الحجرية 628 00:50:57,010 --> 00:51:00,760 ...سأغتصب نساءهم 629 00:51:00,890 --> 00:51:03,390 ...وأستعبد أطفالهم 630 00:51:03,510 --> 00:51:06,640 ."وأحضر آلهتهم المزيفة إلى "فايس دوثراك 631 00:51:10,600 --> 00:51:15,650 .أعد بهذا... أنا، دروغو بن بهاربو 632 00:51:17,240 --> 00:51:22,030 ...أقسم أمام أم الجبال 633 00:51:22,160 --> 00:51:23,990 .والنجوم تشهد علي 634 00:51:25,740 --> 00:51:28,620 .والنجوم تشهد علي 635 00:51:58,360 --> 00:51:59,740 !لورد ستارك 636 00:51:59,860 --> 00:52:01,740 !توقف - .لا بأس - 637 00:52:01,860 --> 00:52:03,660 .لا بأس. دعوه يعبر 638 00:52:03,780 --> 00:52:07,410 أيها اللورد ستارك، الملك جوفري والملكة الوصية .يطلبان حضورك في صالة العرش 639 00:52:07,540 --> 00:52:09,330 الملك جوفري؟ 640 00:52:09,450 --> 00:52:10,910 .توفي الملك روبرت 641 00:52:11,040 --> 00:52:13,210 .أخذت الآلهة روحه 642 00:52:24,970 --> 00:52:27,260 .تم إنجاز كل شيء. حرس المدينة تحت إمرتك 643 00:52:27,390 --> 00:52:29,060 .جيد 644 00:52:29,850 --> 00:52:31,810 هل سينضم إلينا اللورد رينلي؟ 645 00:52:33,270 --> 00:52:36,360 .أخشى أن اللورد رينلي قد غادر المدينة 646 00:52:37,150 --> 00:52:40,400 خرج من البوابة القديمة قبل الفجر بساعة 647 00:52:40,530 --> 00:52:44,410 .مع السير لوراس تايريل و50 خادمًا 648 00:52:44,530 --> 00:52:48,030 آخر مرة رأيته فيها كان يعدو على .الخيل نحو الجنوب في عجلة 649 00:53:08,850 --> 00:53:10,890 .نقف خلفك أيها اللورد ستارك 650 00:53:20,400 --> 00:53:22,070 ،عاش سموه 651 00:53:22,190 --> 00:53:25,030 ،جوفري سليل عائلة براثين ولانستر 652 00:53:25,160 --> 00:53:26,780 ،الملك الأول من أسمه 653 00:53:26,910 --> 00:53:29,120 ،ملك الأنداليون والبشر الأوائل 654 00:53:29,240 --> 00:53:31,540 سيد الممالك السبع 655 00:53:31,660 --> 00:53:34,710 .وحامي البلاد 656 00:53:52,680 --> 00:53:56,560 آمر المجلس بتجهيز كل الترتيبات .الضرورية لأجل التتويج 657 00:53:56,690 --> 00:53:59,230 .أريد أن يتم تتويجي خلال أسبوعين 658 00:53:59,360 --> 00:54:04,150 اليوم سأستقبل أقسام الولاء .من مستشاريّ المخلصين 659 00:54:07,950 --> 00:54:09,450 ...أيها السير باريستن 660 00:54:09,570 --> 00:54:13,040 .أعتقد أنه لا يوجد أي رجل هنا يشكك في شرفك 661 00:54:24,420 --> 00:54:27,800 .ختم الملك روبرت، غير مكسور 662 00:54:35,310 --> 00:54:38,770 ..."تم تعيين اللورد إيدارد ستارك" 663 00:54:38,900 --> 00:54:40,690 ..."حاميًا للبلاد" 664 00:54:41,820 --> 00:54:43,730 ..."ليحكم كوصي" 665 00:54:43,860 --> 00:54:46,440 ."حتى يبلغ الوريث سن الرشد" 666 00:54:47,700 --> 00:54:49,860 أتسمح لي برؤية تلك الرسالة أيها السير باريستن؟ 667 00:54:58,460 --> 00:55:00,000 .حامي البلاد 668 00:55:04,420 --> 00:55:07,130 أيفترض أن يكون هذا درعك أيها اللورد ستارك؟ 669 00:55:07,840 --> 00:55:09,840 قطعة ورق؟ 670 00:55:13,010 --> 00:55:16,020 .كانت هذه كلمات الملك - .لدينا ملك جديد الآن - 671 00:55:18,810 --> 00:55:21,980 أيها اللورد إيدارد، في آخر مرة .تحدثنا فيها قدمت لي المشورة 672 00:55:23,110 --> 00:55:25,360 .دعني أرد لك فضلك 673 00:55:25,480 --> 00:55:27,650 .أعلن ولائك يا سيدي 674 00:55:27,780 --> 00:55:30,700 ...أعلن الولاء وأقسم بإخلاصك لابني 675 00:55:31,530 --> 00:55:36,790 وسنتركك تعيش باقي حياتك في .تلك الخرابة الرمادية التي تسميها ديارًا 676 00:55:36,910 --> 00:55:39,080 .لا يحق لابنك المطالبة بالعرش 677 00:55:39,210 --> 00:55:40,410 !كاذب 678 00:55:40,540 --> 00:55:45,380 .أنت تدين نفسك بنفسك أيها اللورد ستارك .أيها السير باريستن، اقبض على هذا الخائن 679 00:55:47,210 --> 00:55:50,130 .السير باريستن رجل صالح ووفي. لا تؤذوه 680 00:55:52,800 --> 00:55:54,140 أتظن أنه يقف وحده؟ 681 00:55:57,470 --> 00:56:00,520 !اقتلوه! اقتلوهم كلهم! هذا أمر 682 00:56:00,640 --> 00:56:04,690 !يا قائد الحرس! احبس الملكة وابناءها 683 00:56:04,810 --> 00:56:08,940 خذهم إلى الغرف الملكية .وأبقهم هناك، تحت المراقبة 684 00:56:09,070 --> 00:56:10,860 !يا رجال الحرس 685 00:56:15,240 --> 00:56:17,370 .لا أريد سفك الدماء 686 00:56:17,490 --> 00:56:20,000 .أخبر رجالك أن يضعوا سيوفهم 687 00:56:20,120 --> 00:56:22,080 .لا يجب أن يموت أحد 688 00:56:23,920 --> 00:56:25,920 !الآن 689 00:56:36,470 --> 00:56:39,910 .حذرتك من أن تثق بي 690 00:56:40,920 --> 00:56:43,005 nynyny ترجمها nynynys.wordpress.com