1 00:01:53,680 --> 00:01:55,409 JAIME: I made a deal for you, 2 00:01:55,480 --> 00:01:58,450 to keep your ungrateful head on your neck a little while longer. 3 00:01:58,520 --> 00:02:00,170 TYRION: I'm sorry, what am I grateful for? 4 00:02:00,240 --> 00:02:04,211 The opportunity to live and die at the Wall as punishment for a crime I did not commit? 5 00:02:04,280 --> 00:02:06,408 You threw your life away. 6 00:02:07,280 --> 00:02:08,645 It's not a joke. You understand that, don't you? 7 00:02:08,720 --> 00:02:11,883 Of course it's a joke, just not a very funny one. 8 00:02:16,800 --> 00:02:20,646 I couldn't listen to her standing there, telling her lies. 9 00:02:21,000 --> 00:02:22,525 I couldn't do it. 10 00:02:23,400 --> 00:02:24,970 You fell in love with a whore. 11 00:02:25,080 --> 00:02:27,606 Yes. 12 00:02:27,680 --> 00:02:30,604 And I was stupid enough to think that she had fallen in love with me. 13 00:02:35,520 --> 00:02:38,126 That deal you made, 14 00:02:38,200 --> 00:02:40,009 it was everything Father wanted. 15 00:02:40,400 --> 00:02:43,847 You do see that? He gets you back as his heir. 16 00:02:43,920 --> 00:02:46,002 The future Lord of the Rock. 17 00:02:46,080 --> 00:02:49,766 And he ships me off to Castle Black, out of sight at last. 18 00:02:51,640 --> 00:02:53,165 All so perfect. 19 00:02:55,840 --> 00:02:58,366 It felt good to take that from him. 20 00:02:59,920 --> 00:03:03,845 He knows I'm innocent and he's willing to sacrifice me anyway. 21 00:03:03,920 --> 00:03:05,081 He's willing to sacrifice any of us. 22 00:03:05,160 --> 00:03:06,161 Not you. 23 00:03:07,360 --> 00:03:09,488 You're the golden son. 24 00:03:09,560 --> 00:03:11,642 You could kill a king, lose a hand, 25 00:03:11,720 --> 00:03:13,927 fuck your own sister, you'll always be the golden son. 26 00:03:14,000 --> 00:03:15,240 Careful. 27 00:03:16,000 --> 00:03:18,287 I'm the last friend you've got. 28 00:03:22,440 --> 00:03:24,966 At least I got to tell them what they really are. 29 00:03:25,040 --> 00:03:26,963 Yes, brilliant speech. 30 00:03:27,320 --> 00:03:29,561 They'll be talking about it for days to come. 31 00:03:30,200 --> 00:03:31,884 I thought you were a realist. 32 00:03:32,600 --> 00:03:34,807 Didn't realise you'd die for pride. 33 00:03:34,880 --> 00:03:37,087 Don't give up on me just yet. 34 00:03:37,960 --> 00:03:42,010 I survived one trial by combat, even though you weren't there to save me. 35 00:03:42,080 --> 00:03:44,287 I can't save you this time either. 36 00:03:45,960 --> 00:03:50,568 My training has proved that I can't beat a stable boy with my left hand. 37 00:03:52,320 --> 00:03:54,641 Where's your sense of adventure? 38 00:03:55,480 --> 00:03:58,723 Even if you lose, imagine the look on Father's face when you fall. 39 00:03:58,840 --> 00:03:59,807 (CHUCKLES) 40 00:03:59,880 --> 00:04:03,407 Our family name snuffed out with a single swing of the sword. 41 00:04:04,480 --> 00:04:06,050 - It is tempting. - (LAUGHS) 42 00:04:22,040 --> 00:04:23,769 Well... 43 00:04:23,840 --> 00:04:26,650 Bronn fought for me once, he'll do it again. 44 00:04:27,680 --> 00:04:30,047 If he wins, 45 00:04:30,120 --> 00:04:32,566 I expect I'll be in his debt for the rest of my life. 46 00:04:33,480 --> 00:04:34,527 If he wins. 47 00:04:35,360 --> 00:04:36,521 Will you find him for me? 48 00:04:40,280 --> 00:04:42,647 Who does Cersei plan on naming as a champion? 49 00:04:43,880 --> 00:04:45,370 I hope it's Ser Meryn Trant. 50 00:04:45,600 --> 00:04:48,843 I'd enjoy watching Bronn disembowel that pompous child beater. 51 00:04:50,080 --> 00:04:51,127 No. 52 00:04:52,120 --> 00:04:53,645 Not Ser Meryn. 53 00:04:57,560 --> 00:04:58,925 (SHOUTING) 54 00:04:59,000 --> 00:05:00,411 (GASPING) 55 00:05:03,520 --> 00:05:05,045 GUARD: Go on, move it. 56 00:05:05,960 --> 00:05:07,325 And you. 57 00:05:08,160 --> 00:05:09,207 Come on. 58 00:05:11,080 --> 00:05:12,206 (SHOUTING) 59 00:05:18,640 --> 00:05:19,846 Mercy. 60 00:05:21,680 --> 00:05:22,920 Please. 61 00:05:23,240 --> 00:05:24,765 Please, mercy. 62 00:05:25,760 --> 00:05:26,966 (GRUNTING) 63 00:05:33,640 --> 00:05:34,766 (SHOUTS) 64 00:05:35,280 --> 00:05:36,691 CERSEI: Ser Gregor. 65 00:05:37,000 --> 00:05:38,411 Welcome to the capital. 66 00:05:40,120 --> 00:05:42,771 Thank you for riding here so quickly. 67 00:05:45,960 --> 00:05:48,088 You seem to be in good form. 68 00:05:48,920 --> 00:05:50,285 Who am I fighting? 69 00:05:51,120 --> 00:05:52,645 Does it matter? 70 00:06:16,280 --> 00:06:17,805 Could be food. 71 00:06:18,360 --> 00:06:20,044 Could be soldiers. 72 00:06:31,240 --> 00:06:32,765 (MAN GROANING) 73 00:06:44,920 --> 00:06:47,685 You shouldn't be sitting out here like this. 74 00:06:47,800 --> 00:06:49,609 Where else to sit? 75 00:06:50,400 --> 00:06:52,971 Tried to walk back to me hut, 76 00:06:53,040 --> 00:06:54,530 hurt too much. 77 00:06:55,680 --> 00:06:58,001 Then I remembered they burned me hut down. 78 00:06:58,520 --> 00:07:00,363 Who were "they"? 79 00:07:00,480 --> 00:07:02,687 I stopped asking a while ago. 80 00:07:07,160 --> 00:07:09,481 That's not going to get better. 81 00:07:09,840 --> 00:07:10,966 Doesn't seem so. 82 00:07:11,680 --> 00:07:12,806 A bad way to go. 83 00:07:14,840 --> 00:07:16,524 Haven't you had enough? 84 00:07:17,160 --> 00:07:18,161 Of what? 85 00:07:21,520 --> 00:07:23,045 I know. 86 00:07:23,720 --> 00:07:25,370 Time to go. 87 00:07:26,640 --> 00:07:28,529 Take matters into me own hands. 88 00:07:29,040 --> 00:07:30,371 (GROANS) 89 00:07:30,560 --> 00:07:32,881 The thought has occurred to me. 90 00:07:37,200 --> 00:07:38,690 So why go on? 91 00:07:39,920 --> 00:07:41,081 Habit. 92 00:07:44,440 --> 00:07:46,442 Nothing could be worse than this. 93 00:07:46,720 --> 00:07:49,564 Maybe nothing is worse than this. 94 00:07:51,640 --> 00:07:55,406 Nothing isn't better or worse than anything. 95 00:07:58,480 --> 00:08:00,448 Nothing is just nothing. 96 00:08:05,560 --> 00:08:06,686 Who are you? 97 00:08:09,240 --> 00:08:11,846 My name is Arya. 98 00:08:11,920 --> 00:08:13,251 Arya Stark. 99 00:08:16,680 --> 00:08:17,761 You her father? 100 00:08:19,240 --> 00:08:20,765 Her captor. 101 00:08:21,440 --> 00:08:23,761 Bringing her to her aunt for ransom. 102 00:08:25,080 --> 00:08:27,560 A fair exchange, that is. 103 00:08:30,560 --> 00:08:34,804 Always held to the notion of fair exchange in all my dealings. 104 00:08:36,240 --> 00:08:39,130 You give me, I give you. 105 00:08:40,600 --> 00:08:41,681 Fair. 106 00:08:43,080 --> 00:08:44,411 A balance. 107 00:08:46,920 --> 00:08:48,968 No balance any more. 108 00:08:50,720 --> 00:08:52,609 (GROANS) 109 00:08:54,720 --> 00:08:56,722 Could I have a drink? 110 00:08:57,040 --> 00:08:58,929 Dying is thirsty work. 111 00:09:09,520 --> 00:09:10,681 Wish it were wine. 112 00:09:12,040 --> 00:09:13,326 So do I. 113 00:09:14,800 --> 00:09:16,484 (GRUNTS) 114 00:09:33,160 --> 00:09:35,208 That's where the heart is. 115 00:09:38,960 --> 00:09:40,041 That's how you kill a man. 116 00:09:40,120 --> 00:09:41,531 (GRUNTING) 117 00:09:42,360 --> 00:09:44,124 (NECK SNAPS) 118 00:09:44,800 --> 00:09:47,371 (GROANING) 119 00:09:48,160 --> 00:09:49,685 The fuck you doing? 120 00:09:51,720 --> 00:09:53,609 There's a price on your head. 121 00:09:53,680 --> 00:09:56,524 Guess that's what the king does when you tell him to fuck off. 122 00:09:56,920 --> 00:09:58,001 The king's dead. 123 00:09:58,480 --> 00:10:01,211 He drank poisoned wine at his own wedding. 124 00:10:01,280 --> 00:10:04,090 The bounty on you is for killing Lannister soldiers. 125 00:10:04,160 --> 00:10:05,605 A hundred silver stags. 126 00:10:05,680 --> 00:10:07,603 And you thought you were going to collect it? 127 00:10:08,120 --> 00:10:11,044 Didn't think very hard, did you? 128 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 You were Yoren's prisoners when he was taking me to the Wall. 129 00:10:15,000 --> 00:10:17,844 He told me he'd fuck me bloody with a stick. 130 00:10:18,520 --> 00:10:21,410 This day's really not working out the way you planned. 131 00:10:21,720 --> 00:10:23,643 He on your little list? 132 00:10:24,200 --> 00:10:25,645 He can't be. 133 00:10:26,880 --> 00:10:28,769 I don't know his name. 134 00:10:30,040 --> 00:10:31,121 What's your name? 135 00:10:33,040 --> 00:10:34,644 - Rorge. - Thank you. 136 00:10:36,560 --> 00:10:37,641 (GASPS) 137 00:10:41,560 --> 00:10:43,164 You're learning. 138 00:10:49,280 --> 00:10:52,409 - (HORN BLOWING) - MAN: Rangers returning! 139 00:10:52,600 --> 00:10:53,886 (HAMMERING METAL) 140 00:10:54,240 --> 00:10:55,810 MAN: They return! 141 00:10:56,840 --> 00:10:59,320 - Rangers returning! - Greetings. 142 00:10:59,400 --> 00:11:01,164 MAN: Didn't think I'd see you again. 143 00:11:01,240 --> 00:11:02,446 All right, Jon? 144 00:11:02,520 --> 00:11:03,601 Welcome back, brother. 145 00:11:03,840 --> 00:11:05,683 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 146 00:11:13,240 --> 00:11:14,605 Lord Snow. 147 00:11:18,640 --> 00:11:20,005 (GHOST GROWLS SOFTLY) 148 00:11:20,800 --> 00:11:23,371 This is no place for wild beasts. Lock him away, 149 00:11:24,680 --> 00:11:26,921 or I'll let Hobb throw him in tonight's stew. 150 00:11:33,920 --> 00:11:36,526 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 151 00:11:38,120 --> 00:11:39,929 Come on, Ghost. 152 00:11:42,600 --> 00:11:46,605 Mance's army was closing in on Craster's Keep when we left. 153 00:11:46,680 --> 00:11:48,842 We saw their campfires from Osric's Hill. 154 00:11:48,920 --> 00:11:50,729 They'll reach the Wall before the next full moon. 155 00:11:50,800 --> 00:11:53,406 I'm surprised you didn't ride over and say hello. 156 00:11:53,480 --> 00:11:55,448 The King-beyond-the-Wall is your old friend, isn't he? 157 00:11:55,520 --> 00:11:56,851 We need to prepare. 158 00:11:56,920 --> 00:11:58,251 We've been preparing. 159 00:11:58,360 --> 00:11:59,691 We should seal the tunnel. 160 00:11:59,760 --> 00:12:01,888 (MEN MURMURING) 161 00:12:01,960 --> 00:12:04,167 Plug it with rocks and ice. Flood it and let it freeze. 162 00:12:04,640 --> 00:12:06,210 ALLISER: And how would we range north? 163 00:12:06,480 --> 00:12:07,970 - We wouldn't. - MAN: Coward! 164 00:12:08,560 --> 00:12:11,643 You would cut off our legs, pluck out our eyes, 165 00:12:11,720 --> 00:12:15,361 leave us cowering behind the Wall hoping for the storm to pass? 166 00:12:15,440 --> 00:12:18,171 We can't defend the gate against 100,000 men. 167 00:12:18,480 --> 00:12:21,006 This castle has stood for thousands of years. 168 00:12:21,080 --> 00:12:24,084 The Night's Watch has defended her for thousands of years. 169 00:12:24,160 --> 00:12:27,130 And in all those centuries, we have never sealed the tunnel. 170 00:12:27,200 --> 00:12:29,407 Have you ever seen a giant, Ser Alliser? 171 00:12:30,640 --> 00:12:31,641 I have. 172 00:12:32,000 --> 00:12:33,445 The tunnel's gate won't stop them. 173 00:12:33,520 --> 00:12:35,921 The bars on those gates are four inches thick. 174 00:12:36,000 --> 00:12:37,490 Cold-rolled steel. 175 00:12:37,560 --> 00:12:39,528 And they won't stop them. 176 00:12:41,160 --> 00:12:44,004 Remind me which order you belong to, Lord Snow. 177 00:12:44,800 --> 00:12:45,767 The stewards. 178 00:12:45,840 --> 00:12:48,923 Are the stewards responsible for maintaining the tunnel? 179 00:12:50,320 --> 00:12:51,367 No. 180 00:12:51,520 --> 00:12:52,885 Who would that be? 181 00:12:54,840 --> 00:12:57,002 - The builders. - Ah, the builders. 182 00:12:57,880 --> 00:12:59,211 First Builder Yarwyck, 183 00:12:59,520 --> 00:13:02,808 Lord Snow here recommends sealing the tunnel, 184 00:13:02,880 --> 00:13:07,647 leaving us unable to carry out our duties as sworn brothers of the Night's Watch. 185 00:13:08,280 --> 00:13:09,964 Do you agree with him? 186 00:13:18,960 --> 00:13:19,961 No. 187 00:13:21,960 --> 00:13:24,804 ALLISER: Given your deep knowledge of the wildling army, Lord Snow, 188 00:13:25,600 --> 00:13:29,924 you and Tarly will take night duties atop the Wall until the full moon. 189 00:13:30,560 --> 00:13:32,085 (MEN LAUGHING) 190 00:13:33,160 --> 00:13:34,400 Moving on. 191 00:13:34,480 --> 00:13:38,087 First Builder, we'll need 100 barrels of pitch brought atop the Wall. 192 00:13:38,160 --> 00:13:39,161 YARWYCK: Aye. 193 00:13:39,480 --> 00:13:40,606 (DOOR OPENS) 194 00:13:42,960 --> 00:13:43,961 (DOOR CLOSES) 195 00:13:44,040 --> 00:13:46,168 (FOOTSTEPS APPROACHING) 196 00:14:03,720 --> 00:14:04,926 My lord. 197 00:14:07,640 --> 00:14:09,210 You have new clothes. 198 00:14:09,480 --> 00:14:11,130 Do you like 'em? Eh? 199 00:14:13,440 --> 00:14:14,930 Gloves are doeskin. 200 00:14:15,040 --> 00:14:16,371 Softer than a virgin's thighs. 201 00:14:16,440 --> 00:14:18,249 I sent for you days ago. 202 00:14:18,320 --> 00:14:20,482 - I've been a bit busy. - Doing what? 203 00:14:23,920 --> 00:14:26,127 My lonesome bachelor days are over. 204 00:14:28,240 --> 00:14:29,969 I'm to wed Lollys Stokeworth. 205 00:14:31,920 --> 00:14:33,570 Lollys Stokeworth? 206 00:14:34,320 --> 00:14:37,244 She doesn't strike me as your sort of girl. 207 00:14:38,040 --> 00:14:40,042 I wouldn't say I had a single sort of girl. 208 00:14:40,120 --> 00:14:41,531 She's dim-witted. 209 00:14:41,600 --> 00:14:43,364 If I wanted wits, I'd marry you. 210 00:14:43,440 --> 00:14:46,125 When my sister arranged this love match, 211 00:14:46,840 --> 00:14:49,286 did she mention that Lollys has an older sister? 212 00:14:49,640 --> 00:14:51,051 Falyse. 213 00:14:51,160 --> 00:14:52,730 Aye, I did know. 214 00:14:52,800 --> 00:14:54,643 And you understand the rules of inheritance? 215 00:14:54,720 --> 00:14:56,210 Falyse is 40 and barren. 216 00:14:56,280 --> 00:14:59,682 She still gets Castle Stokeworth when her father dies. 217 00:14:59,760 --> 00:15:01,046 She does. 218 00:15:01,120 --> 00:15:03,600 Unless she happens to perish before her father. 219 00:15:03,680 --> 00:15:05,842 Then Lollys gets the castle. 220 00:15:07,440 --> 00:15:11,604 What? Ladies fall from their horses and snap their pretty necks all the time. 221 00:15:11,720 --> 00:15:14,087 You and my sister deserve each other. 222 00:15:14,840 --> 00:15:17,161 Why did you bother to come here? 223 00:15:23,240 --> 00:15:28,280 You once said if anyone ever asked me to sell you out, you'd double their price. 224 00:15:28,360 --> 00:15:30,249 Is it two wives you want or two castles? 225 00:15:30,320 --> 00:15:31,321 One of each will do. 226 00:15:33,080 --> 00:15:36,243 But if you want me to kill the Mountain for you, 227 00:15:36,320 --> 00:15:37,765 it'd better be a damn big castle. 228 00:15:37,840 --> 00:15:41,890 I'm a bit short on castles at the moment. But I can offer you gold and gratitude. 229 00:15:42,280 --> 00:15:43,770 I have gold. 230 00:15:43,880 --> 00:15:45,120 What can I buy with gratitude? 231 00:15:45,200 --> 00:15:47,202 You might be surprised. 232 00:15:47,280 --> 00:15:49,601 A Lannister always pays his debts. 233 00:15:49,680 --> 00:15:51,045 Your sister's a Lannister, too. 234 00:15:51,120 --> 00:15:53,282 My wife is heir to Winterfell. 235 00:15:54,040 --> 00:15:57,487 If I emerge from this with my head still on my shoulders, 236 00:15:57,600 --> 00:16:00,570 I may one day rule the North in her name. 237 00:16:01,080 --> 00:16:03,811 I could carve you out a big piece of it. 238 00:16:04,000 --> 00:16:05,809 If and may and could. 239 00:16:06,680 --> 00:16:08,682 It's bloody cold up north. 240 00:16:08,760 --> 00:16:11,650 Lollys is soft and warm. And close. 241 00:16:12,880 --> 00:16:16,487 If I gave you the choice between fucking Lollys and fighting the Mountain, 242 00:16:16,560 --> 00:16:18,881 you'd have your britches down and your cock out before I could blink. 243 00:16:19,400 --> 00:16:20,561 Does he frighten you so much? 244 00:16:20,640 --> 00:16:22,961 I'd be a bloody fool if he didn't frighten me. 245 00:16:23,040 --> 00:16:25,327 He's freakish big and strong. 246 00:16:25,400 --> 00:16:27,482 And quicker than you'd expect for a man of that size. 247 00:16:30,200 --> 00:16:31,247 Maybe I could take him, 248 00:16:31,920 --> 00:16:34,321 dance around until he's so tired of hacking at me, 249 00:16:34,400 --> 00:16:37,688 he dropped his sword, get him off his feet somehow. 250 00:16:38,160 --> 00:16:39,844 But one misstep 251 00:16:39,920 --> 00:16:41,365 and I'm dead. 252 00:16:42,080 --> 00:16:43,889 Why should I risk it? 253 00:16:44,600 --> 00:16:45,931 Because you're my friend. 254 00:16:46,160 --> 00:16:47,969 Aye, I'm your friend. 255 00:16:48,760 --> 00:16:51,331 And when have you ever risked your life for me? 256 00:17:01,560 --> 00:17:03,324 I like you, 257 00:17:03,400 --> 00:17:05,562 pampered little shit that you are. 258 00:17:05,640 --> 00:17:07,051 I just like myself more. 259 00:17:07,480 --> 00:17:08,970 I understand. 260 00:17:09,240 --> 00:17:10,526 I'm sorry it has to be this way. 261 00:17:10,600 --> 00:17:12,284 Why are you sorry? 262 00:17:13,280 --> 00:17:16,284 Because you're an evil bastard with no conscience and no heart? 263 00:17:16,920 --> 00:17:20,129 That's what I liked about you in the first place. 264 00:17:26,160 --> 00:17:27,605 We had some good days together. 265 00:17:27,680 --> 00:17:29,284 Yes, we did. 266 00:17:41,680 --> 00:17:43,250 (BANGS ON DOOR) 267 00:17:44,520 --> 00:17:45,601 What will you do? 268 00:17:45,680 --> 00:17:49,082 I suppose I'll have to kill the Mountain myself. 269 00:17:51,240 --> 00:17:53,641 Won't that make for a great song? 270 00:17:56,960 --> 00:17:59,486 I hope to hear them sing it one day. 271 00:18:07,920 --> 00:18:10,241 (BIRD SCREECHING) 272 00:18:17,520 --> 00:18:18,851 How did you get in here? 273 00:18:18,920 --> 00:18:20,524 Your door is well guarded, 274 00:18:20,800 --> 00:18:22,484 but your window is not. 275 00:18:29,480 --> 00:18:32,086 I swam to an island a mile offshore for these. 276 00:18:33,360 --> 00:18:35,124 Don't do that again. 277 00:18:36,520 --> 00:18:39,205 Never met a woman who didn't like wildflowers. 278 00:18:39,280 --> 00:18:41,123 These are my private quarters. 279 00:18:41,200 --> 00:18:43,521 If I want you here, I will summon you. 280 00:18:45,560 --> 00:18:47,961 Forgive me, my queen. I live to serve you. 281 00:18:54,600 --> 00:18:56,568 Tell me why you're here. 282 00:19:00,400 --> 00:19:01,401 I came to ask a favour. 283 00:19:02,520 --> 00:19:05,490 I only have two talents in this world. 284 00:19:05,560 --> 00:19:07,085 War and women. 285 00:19:07,640 --> 00:19:11,804 You are staying here in Meereen to rule. That is a wise decision. I respect it. 286 00:19:11,920 --> 00:19:14,082 But here in Meereen, I cannot pursue my talents. 287 00:19:14,160 --> 00:19:17,687 I've ordered the Second Sons to patrol the streets to stop the revenge killings. 288 00:19:18,160 --> 00:19:19,321 You've ordered us to be night watchmen. 289 00:19:19,400 --> 00:19:21,767 And as for women, 290 00:19:21,840 --> 00:19:25,162 there are thousands in Meereen you can pursue. 291 00:19:26,280 --> 00:19:27,964 There is only one, 292 00:19:28,520 --> 00:19:30,522 and she does not want me. 293 00:19:32,320 --> 00:19:33,560 You swore me your sword. 294 00:19:33,640 --> 00:19:36,007 My sword is yours till the day I die. 295 00:19:36,080 --> 00:19:39,721 So if I command you to stay in Meereen and patrol the streets? 296 00:19:39,920 --> 00:19:42,730 I'll stay in Meereen and patrol the streets. 297 00:19:43,560 --> 00:19:45,244 Send me to kill your enemies. 298 00:19:45,320 --> 00:19:47,288 Any enemy anywhere. 299 00:19:48,840 --> 00:19:50,842 Let me do what I do best. 300 00:19:52,760 --> 00:19:54,125 Very well. 301 00:20:00,560 --> 00:20:02,324 Do what you do best. 302 00:20:13,600 --> 00:20:15,489 Take off your clothes. 303 00:20:42,840 --> 00:20:44,330 (KNOCK AT DOOR) 304 00:20:44,960 --> 00:20:45,961 Oh. 305 00:20:47,920 --> 00:20:49,490 Come in, my queen. Please. 306 00:20:49,840 --> 00:20:51,410 I didn't mean to disturb you, my lady. 307 00:20:51,520 --> 00:20:52,806 You could never. 308 00:20:52,880 --> 00:20:54,962 I just wanted to speak with you before we left. 309 00:20:56,160 --> 00:20:57,525 Could you bring me that vial over there? 310 00:21:01,360 --> 00:21:02,407 The blue one. 311 00:21:05,000 --> 00:21:07,002 No, not that one. 312 00:21:07,680 --> 00:21:09,409 You don't even want to touch that one. 313 00:21:09,640 --> 00:21:11,051 Next to it. 314 00:21:12,520 --> 00:21:14,090 That's the one. 315 00:21:23,760 --> 00:21:25,250 (INHALES) 316 00:21:32,560 --> 00:21:36,645 When I looked into the flames this morning, the Lord spoke to me. 317 00:21:36,720 --> 00:21:38,848 He said, 318 00:21:38,920 --> 00:21:43,847 "Tonight, you will have your last good bath in a long while. 319 00:21:43,920 --> 00:21:45,570 "Make it count." 320 00:21:49,160 --> 00:21:51,003 - A joke. - (CHUCKLES LIGHTLY) 321 00:21:52,000 --> 00:21:53,650 Not a very good one, I'm afraid. 322 00:21:53,720 --> 00:21:54,767 It was. I... 323 00:21:56,080 --> 00:21:58,367 Humour isn't my strength. 324 00:21:58,440 --> 00:22:02,525 That's because most jokes are lies and you're devoted to the truth. 325 00:22:02,960 --> 00:22:05,964 If they're lies, my lady, aren't they best avoided? 326 00:22:06,320 --> 00:22:07,731 Not always. 327 00:22:18,120 --> 00:22:20,726 Most of these powders and potions 328 00:22:20,800 --> 00:22:21,801 are lies. 329 00:22:22,080 --> 00:22:25,926 Deceptions to make men think they witnessed our Lord's power. 330 00:22:26,760 --> 00:22:30,367 Once they step into his light, they will see the lie for what it was, 331 00:22:30,440 --> 00:22:32,920 a trick that led them to the truth. 332 00:22:33,600 --> 00:22:35,523 A pinch of this powder in a bonfire 333 00:22:35,600 --> 00:22:39,161 will send a flaming column screaming towards the sky. 334 00:22:39,800 --> 00:22:42,167 And this one creates a black smoke 335 00:22:42,240 --> 00:22:44,447 that will make the bravest man piss himself with fear. 336 00:22:45,200 --> 00:22:49,967 And a drop of this in any man's wine will drive him wild with lust. 337 00:22:53,800 --> 00:22:55,723 Did you use it with Stannis? 338 00:22:55,800 --> 00:22:56,847 No. 339 00:23:00,560 --> 00:23:01,846 Don't be upset. 340 00:23:01,920 --> 00:23:04,321 Men never crave what they already have. 341 00:23:06,600 --> 00:23:07,647 It's only flesh. 342 00:23:09,280 --> 00:23:11,044 It needs what it needs. 343 00:23:14,640 --> 00:23:19,680 No act done in service of the Lord can ever be called a sin. 344 00:23:21,080 --> 00:23:24,084 I thank God every day for bringing you to us. 345 00:23:24,160 --> 00:23:25,924 And Stannis to you. 346 00:23:26,800 --> 00:23:30,361 He wants to bring Shireen with us. 347 00:23:32,000 --> 00:23:34,480 I think that would be ill-advised. 348 00:23:35,480 --> 00:23:39,326 My daughter has heretical tendencies, as you're well aware. 349 00:23:39,400 --> 00:23:42,722 I don't know if her doubt is real or simply meant to spite me, 350 00:23:42,800 --> 00:23:45,883 but whichever the case, she should stay home. 351 00:23:50,960 --> 00:23:53,008 I understand how you feel. 352 00:23:54,320 --> 00:23:56,209 But that is impossible. 353 00:23:59,360 --> 00:24:00,407 Why? 354 00:24:02,360 --> 00:24:05,489 You don't need powders and potions, my queen. 355 00:24:05,560 --> 00:24:07,961 You don't need lies. 356 00:24:08,040 --> 00:24:12,921 You are strong enough to look into the Lord's light and see his truth for yourself. 357 00:24:18,800 --> 00:24:20,962 However harsh it is. 358 00:24:21,040 --> 00:24:23,486 However hard for us to understand. 359 00:24:24,800 --> 00:24:28,043 You don't need my help, but I will need yours soon. 360 00:24:29,360 --> 00:24:32,443 When we set sail, your daughter must be with us. 361 00:24:36,240 --> 00:24:37,924 The Lord needs her. 362 00:24:46,240 --> 00:24:47,890 Jorah the Andal. 363 00:24:49,360 --> 00:24:51,567 Are you here to see our queen? 364 00:24:53,240 --> 00:24:55,049 She's in a good mood. 365 00:25:09,800 --> 00:25:11,768 Khaleesi. 366 00:25:11,880 --> 00:25:13,962 - You're here early. - Later than some. 367 00:25:16,640 --> 00:25:19,211 - You don't approve? - It's not a question of approval, 368 00:25:19,280 --> 00:25:20,770 it's a question of trust. 369 00:25:20,840 --> 00:25:22,524 You neither approve nor trust. 370 00:25:22,600 --> 00:25:24,409 Why would I? The man's a sellsword. 371 00:25:24,480 --> 00:25:28,007 Didn't you fight for the Golden Company before pledging your sword to my brother? 372 00:25:28,080 --> 00:25:29,570 I did. 373 00:25:29,640 --> 00:25:30,766 I trust you. 374 00:25:30,880 --> 00:25:33,360 Daario Naharis killed his captains 375 00:25:33,440 --> 00:25:36,728 and dumped their heads at your feet when he grew tired of their commands. 376 00:25:36,800 --> 00:25:38,723 How could you ever have faith in a man like that? 377 00:25:38,800 --> 00:25:42,122 I could never have faith in a man like Daario. 378 00:25:44,160 --> 00:25:46,288 That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai. 379 00:25:48,800 --> 00:25:50,848 - You have? - I have. 380 00:25:50,920 --> 00:25:52,888 Without you there to rule, Khaleesi, 381 00:25:52,960 --> 00:25:55,247 I fear the masters will simply bide their time, 382 00:25:55,320 --> 00:25:57,561 wait for the invaders to leave and reassert control. 383 00:25:57,640 --> 00:26:01,406 That is why I've ordered Daario to execute every master in Yunkai. 384 00:26:02,960 --> 00:26:05,691 The masters tear babies from their mothers' arms. 385 00:26:05,760 --> 00:26:08,161 They mutilate little boys by the thousands. 386 00:26:08,240 --> 00:26:10,641 They train little girls in the art of pleasuring old men. 387 00:26:10,720 --> 00:26:13,690 They treat men like beasts, as you said yourself. 388 00:26:13,800 --> 00:26:17,168 Herding the masters into pens and slaughtering them by the thousands 389 00:26:17,240 --> 00:26:19,322 is also treating men like beasts. 390 00:26:19,520 --> 00:26:23,764 The slaves you freed, brutality is all they've ever known. 391 00:26:23,840 --> 00:26:25,205 If you want them to know something else, 392 00:26:25,640 --> 00:26:27,085 you'll have to show it to them. 393 00:26:27,160 --> 00:26:30,926 And repay the slavers with what? Kindness? A fine? A stern warning? 394 00:26:31,000 --> 00:26:33,765 It's tempting to see your enemies as evil, all of them, 395 00:26:33,840 --> 00:26:36,491 but there's good and evil on both sides in every war ever fought. 396 00:26:36,560 --> 00:26:39,245 Let the priests argue over good and evil. 397 00:26:39,320 --> 00:26:41,004 Slavery is real. 398 00:26:41,120 --> 00:26:42,929 I can end it. I will end it, 399 00:26:43,000 --> 00:26:45,401 and those behind it. 400 00:26:45,480 --> 00:26:47,960 I sold men into slavery, Khaleesi. 401 00:26:48,040 --> 00:26:53,251 And now you are helping me show them to freedom. 402 00:26:53,320 --> 00:26:55,721 I wouldn't be here to help you if Ned Stark had done to me 403 00:26:55,840 --> 00:26:58,571 what you want to do to the masters of Yunkai. 404 00:27:03,680 --> 00:27:06,206 The man who came to me the other day about burying his father. 405 00:27:06,640 --> 00:27:08,688 Hizdahr zo Loraq? 406 00:27:09,720 --> 00:27:13,486 He will accompany the Second Sons and serve as my ambassador to Yunkai. 407 00:27:13,560 --> 00:27:16,325 He will tell the masters what has happened in Meereen. 408 00:27:16,400 --> 00:27:19,882 He will explain the choice they have before them. 409 00:27:19,960 --> 00:27:24,761 They can live in my new world or they can die in their old one. 410 00:27:29,120 --> 00:27:31,771 Well, go and catch Daario before he leaves. 411 00:27:31,840 --> 00:27:33,251 Tell him I changed my mind. 412 00:27:34,200 --> 00:27:35,929 Yes, Khaleesi. 413 00:27:41,200 --> 00:27:42,440 No. 414 00:27:46,080 --> 00:27:48,651 Tell him you changed my mind. 415 00:28:00,080 --> 00:28:01,889 HOUND: (GRUNTS) Rat cunts. 416 00:28:03,920 --> 00:28:06,127 Fucking whore. 417 00:28:07,560 --> 00:28:09,130 You're doing it wrong. 418 00:28:10,320 --> 00:28:12,561 You need to burn away that horrible bit there. 419 00:28:12,640 --> 00:28:15,120 Otherwise it's gonna get infected and fester. 420 00:28:17,600 --> 00:28:20,285 I know you don't like fire, but if you don't do it right... 421 00:28:20,360 --> 00:28:22,089 No fire. 422 00:28:23,280 --> 00:28:25,009 It'll only take a second. 423 00:28:25,720 --> 00:28:28,200 - It won't hurt that much. - No fire! 424 00:28:42,720 --> 00:28:44,609 Shut up about it. 425 00:28:47,600 --> 00:28:49,807 About everything. 426 00:28:49,880 --> 00:28:54,522 Thanks to you, I'm a walking bag of silver anywhere the Lannisters hold sway. 427 00:28:56,120 --> 00:28:58,851 Which is everywhere between where we are now and where we're going. 428 00:29:02,360 --> 00:29:05,682 I'm as stupid as that hog you stuck back in the village, 429 00:29:06,040 --> 00:29:10,090 getting myself cut and stabbed and bitten. 430 00:29:12,880 --> 00:29:14,882 No reward is worth this much trouble. 431 00:29:15,560 --> 00:29:17,801 Wish I'd never laid eyes on you. 432 00:29:28,320 --> 00:29:30,766 You say your brother gave you that sword. 433 00:29:33,400 --> 00:29:35,368 My brother gave me this. 434 00:29:37,240 --> 00:29:39,527 It was just like you said a while back. 435 00:29:40,360 --> 00:29:44,365 Pressed me to the fire like I was a nice juicy mutton chop. 436 00:29:48,240 --> 00:29:49,241 Why? 437 00:29:49,320 --> 00:29:51,209 Thought I stole one of his toys. 438 00:29:51,280 --> 00:29:53,567 I didn't steal it. I was just playing with it. 439 00:29:58,800 --> 00:30:00,609 The pain was bad. 440 00:30:01,120 --> 00:30:02,451 The smell was worse. 441 00:30:06,440 --> 00:30:10,445 But the worst thing was that it was my brother who did it. 442 00:30:14,440 --> 00:30:17,205 My father, who protected him, 443 00:30:19,400 --> 00:30:21,926 told everyone my bedding caught fire. 444 00:30:34,760 --> 00:30:36,967 You think you're on your own? 445 00:30:39,920 --> 00:30:43,641 Let me wash it out and help you sew it up at least. 446 00:31:10,600 --> 00:31:12,648 BRIENNE: Bit of comfort never hurt anyone. 447 00:31:12,720 --> 00:31:15,087 We've been sleeping in ditches the last few weeks. 448 00:31:15,160 --> 00:31:18,164 I think we can treat ourselves to a featherbed for the night 449 00:31:18,240 --> 00:31:20,527 and a hot meal not cooked by you. 450 00:31:20,600 --> 00:31:21,886 Couldn't agree more, my lady. 451 00:31:21,960 --> 00:31:24,361 Just don't start expecting silk underclothes. 452 00:31:24,440 --> 00:31:26,647 - Not working for your former lord any longer. - Yes, my lady. 453 00:31:27,040 --> 00:31:29,122 Don't get drunk. 454 00:31:30,480 --> 00:31:31,561 No, my lady. 455 00:31:31,640 --> 00:31:32,971 HOT PIE: Can I get you anything else? 456 00:31:33,040 --> 00:31:34,849 No, this will do nicely, thank you. 457 00:31:34,920 --> 00:31:36,331 Kidney pie is wonderful. 458 00:31:36,840 --> 00:31:38,330 Thanks. 459 00:31:38,760 --> 00:31:40,524 I do my best. 460 00:31:42,480 --> 00:31:44,482 A good kidney pie is all about the ingredients. 461 00:31:44,760 --> 00:31:47,843 Flour, lard, water, eggs, milk. 462 00:31:47,920 --> 00:31:49,763 Easy enough. But the meat, 463 00:31:49,840 --> 00:31:52,571 peacetime or not, getting your hands on a good bottom round steak 464 00:31:52,680 --> 00:31:54,284 and calves' kidneys is not easy. 465 00:31:54,360 --> 00:31:57,091 I mean, some people settle for plain old beef kidneys. 466 00:31:57,320 --> 00:31:59,800 Got no right to cook anything, them. Oh, and the gravy. 467 00:32:00,720 --> 00:32:02,643 Don't get me started on the gravy. 468 00:32:02,720 --> 00:32:04,131 Very difficult to get right. 469 00:32:04,200 --> 00:32:05,964 See, a lot of people give up on the gravy. 470 00:32:06,040 --> 00:32:08,168 You cannot give up. 471 00:32:08,280 --> 00:32:09,725 No gravy, no pie. 472 00:32:09,960 --> 00:32:11,564 Simple as that. 473 00:32:12,360 --> 00:32:15,648 That's nice armour. Are you a knight? 474 00:32:17,680 --> 00:32:19,205 No. 475 00:32:19,280 --> 00:32:22,409 Oh, it's just people with armour are usually knights. 476 00:32:22,480 --> 00:32:25,051 Generally speaking. From King's Landing, though, aren't you? 477 00:32:25,160 --> 00:32:27,970 From there myself originally. Flea Bottom born and bred. 478 00:32:28,040 --> 00:32:30,202 What brings you to these parts? 479 00:32:30,760 --> 00:32:31,761 We're looking for someone. 480 00:32:31,840 --> 00:32:34,286 Someone in particular? Maybe they came in here. 481 00:32:34,360 --> 00:32:36,647 A lot of people come in here. Just the other day we had 17... 482 00:32:36,720 --> 00:32:38,802 A girl, tall, red hair, very pretty. 483 00:32:38,880 --> 00:32:42,043 Her name is Sansa Stark, but she may be using a different name. 484 00:32:42,880 --> 00:32:44,291 Starks? 485 00:32:47,680 --> 00:32:49,842 What, like them lot from "Winterhell"? 486 00:32:53,720 --> 00:32:55,848 No, ain't seen anyone like that. 487 00:32:55,920 --> 00:32:57,410 I heard they was all traitors. 488 00:32:58,320 --> 00:32:59,810 Don't need no traitors in here. 489 00:32:59,880 --> 00:33:03,168 I pledged my life to their mother Catelyn Stark. 490 00:33:03,240 --> 00:33:05,242 I swore to her I'd bring her daughters home. 491 00:33:10,080 --> 00:33:12,686 Sure I can't get you a bit more kidney pie? 492 00:33:27,080 --> 00:33:29,242 - What? - It's nothing, my lady. 493 00:33:29,920 --> 00:33:32,730 You wouldn't be screwing your face up like that if it was nothing. 494 00:33:32,800 --> 00:33:34,962 Don't want to offend, my lady. Truly, I don't. 495 00:33:35,040 --> 00:33:36,769 You're not interesting enough to be offensive. 496 00:33:38,840 --> 00:33:41,605 The Lannisters want Lady Sansa. 497 00:33:41,680 --> 00:33:43,648 The Lannisters have money. 498 00:33:43,920 --> 00:33:45,684 People kill for money. 499 00:33:47,120 --> 00:33:50,124 I don't think we should be telling people we're searching for Lady Sansa. 500 00:34:00,160 --> 00:34:03,050 My lady. My lord. Could I have a word? 501 00:34:03,120 --> 00:34:06,647 - What about? Not kidney pie. - You seem like a proper lady. 502 00:34:07,000 --> 00:34:08,843 Someone who could be trusted. 503 00:34:10,840 --> 00:34:12,968 I never met no Sansa Stark. 504 00:34:13,800 --> 00:34:15,290 But I know her sister. 505 00:34:15,960 --> 00:34:16,961 Arya. 506 00:34:20,000 --> 00:34:23,368 No one's seen Arya Stark since her father was beheaded. 507 00:34:23,440 --> 00:34:25,249 She's presumed dead. 508 00:34:25,880 --> 00:34:27,609 She weren't when I last spoke to her. 509 00:34:27,680 --> 00:34:30,206 - When was that? - Heading up north with the Night's Watch. 510 00:34:30,280 --> 00:34:31,964 She was all dressed up as a boy. 511 00:34:32,040 --> 00:34:34,520 Like your ladyship, only without the armour. 512 00:34:34,600 --> 00:34:36,489 Going by the name Arry. 513 00:34:36,560 --> 00:34:38,210 - So what happened to her? - Well... 514 00:34:38,280 --> 00:34:39,486 The quick version. 515 00:34:40,760 --> 00:34:42,649 The Lannisters took us prisoner. 516 00:34:43,280 --> 00:34:44,930 We escaped. 517 00:34:45,000 --> 00:34:47,970 The Brotherhood took us prisoner. They sold me to the innkeep. 518 00:34:48,440 --> 00:34:51,842 They were gonna sell Arya to her mother at Riverrun along with another prisoner. 519 00:34:51,920 --> 00:34:55,766 Big ugly fellow. Foul mouth and a face like a half-burnt ham. 520 00:34:55,840 --> 00:34:57,729 - Not friendly. - The Hound. 521 00:34:57,800 --> 00:35:00,087 That's the one. 522 00:35:00,200 --> 00:35:03,443 If you find her, could you give her this? 523 00:35:03,520 --> 00:35:07,081 She liked the last one I gave her, but, well, this one turned out better. 524 00:35:16,880 --> 00:35:18,211 Um... 525 00:35:18,280 --> 00:35:20,203 You were saying? 526 00:35:23,720 --> 00:35:26,451 BRIENNE: Her mother's dead, grandfather's dead, 527 00:35:26,560 --> 00:35:28,961 Walder Frey is the new lord of Riverrun. 528 00:35:29,040 --> 00:35:30,530 The Brotherhood isn't going to Riverrun. 529 00:35:30,600 --> 00:35:32,443 They'll take her to the Eyrie, my lady. 530 00:35:33,120 --> 00:35:34,645 Why the Eyrie? 531 00:35:34,720 --> 00:35:36,722 Her aunt, Lysa Arryn. 532 00:35:37,280 --> 00:35:39,487 Catelyn Stark's sister. 533 00:35:39,560 --> 00:35:42,723 She's Arya's last living relative with money. 534 00:35:42,800 --> 00:35:45,087 She hates the Lannisters. 535 00:35:47,200 --> 00:35:50,090 Lord Tyrion made sure I knew which house married which 536 00:35:50,160 --> 00:35:52,083 and who hated who. 537 00:35:52,160 --> 00:35:54,845 BRIENNE: Sansa could be there, too. 538 00:35:54,920 --> 00:35:57,924 PODRICK: Could be. 539 00:36:04,440 --> 00:36:06,329 You sure about this? 540 00:36:09,720 --> 00:36:11,245 No. 541 00:36:27,520 --> 00:36:30,251 (DOOR OPENS) 542 00:36:42,480 --> 00:36:45,450 I imagined you'd be back at the brothel at this hour. 543 00:36:45,520 --> 00:36:50,048 I did spend some time with an absolutely stunning blonde the other day. 544 00:36:51,120 --> 00:36:53,600 Mmm. Do tell. 545 00:36:53,680 --> 00:36:57,844 I've got every kind of filth down here except the kind I like. 546 00:36:58,320 --> 00:36:59,845 Your sister. 547 00:37:00,960 --> 00:37:01,961 Oh. 548 00:37:08,320 --> 00:37:10,971 Cersei approached me. 549 00:37:12,000 --> 00:37:14,162 We spoke a great deal about her daughter. 550 00:37:14,800 --> 00:37:17,326 How worried your sister is about her. 551 00:37:17,720 --> 00:37:22,009 She was trying very hard to pretend she had not come to sway me against you. 552 00:37:22,080 --> 00:37:24,731 I think she may have even believed it herself. 553 00:37:24,800 --> 00:37:30,011 Making honest feelings do dishonest work is one of her many gifts. 554 00:37:30,080 --> 00:37:33,004 It was difficult for her to hide her true intentions. 555 00:37:34,680 --> 00:37:38,605 It is rare to meet a Lannister 556 00:37:38,680 --> 00:37:42,526 who shares my enthusiasm for dead Lannisters. 557 00:37:44,360 --> 00:37:46,601 She desperately wants to see you killed. 558 00:37:47,000 --> 00:37:49,571 She didn't need to bother you. 559 00:37:49,640 --> 00:37:52,644 It looks as though I've taken care of that myself. 560 00:37:52,960 --> 00:37:57,761 The joy she will feel when my head leaves my neck. 561 00:37:58,080 --> 00:38:01,050 She's wanted this for a long time. 562 00:38:01,800 --> 00:38:03,962 Yes, I know. 563 00:38:05,040 --> 00:38:06,963 We met, you and I. 564 00:38:07,040 --> 00:38:08,690 Many years ago. 565 00:38:09,640 --> 00:38:11,642 I think I would have remembered that. 566 00:38:11,720 --> 00:38:15,008 Unlikely. You had just been born. 567 00:38:17,240 --> 00:38:21,723 Our father brought me and my sister Elia with him on a visit to Casterly Rock. 568 00:38:21,800 --> 00:38:23,882 My first time away from Dorne. 569 00:38:23,960 --> 00:38:26,122 I didn't like anything about the Rock. 570 00:38:27,640 --> 00:38:31,406 Not the food, not the weather, not your accents. 571 00:38:31,480 --> 00:38:32,970 Nothing. 572 00:38:34,760 --> 00:38:37,240 But the biggest disappointment, 573 00:38:37,960 --> 00:38:39,246 you. 574 00:38:41,280 --> 00:38:44,409 You and my family have more in common than you might admit. 575 00:38:44,480 --> 00:38:48,451 The whole way from Dorne all anyone talked about was 576 00:38:48,520 --> 00:38:52,605 the monster that had been born to Tywin Lannister. 577 00:38:53,040 --> 00:38:55,566 A head twice the size of his body, 578 00:38:55,640 --> 00:38:57,324 a tail between his legs, 579 00:38:57,400 --> 00:38:59,562 claws, one red eye, 580 00:38:59,880 --> 00:39:02,531 the privates of both a girl and a boy. 581 00:39:02,600 --> 00:39:04,841 That would have made things so much easier. 582 00:39:04,920 --> 00:39:08,288 When we met your sister, she promised she would show you to us. 583 00:39:08,360 --> 00:39:12,445 Every day we would ask. Every day she would say, "Soon." 584 00:39:13,680 --> 00:39:16,365 Then she and your brother 585 00:39:16,440 --> 00:39:17,885 took us to your nursery and... 586 00:39:20,400 --> 00:39:23,609 ...she unveiled the freak. 587 00:39:25,800 --> 00:39:29,521 Your head was a bit large, your arms and legs were a bit small, 588 00:39:29,600 --> 00:39:31,887 but no claw. 589 00:39:31,960 --> 00:39:34,440 No red eye. No tail between your legs. 590 00:39:34,520 --> 00:39:37,126 Just a tiny pink cock. 591 00:39:37,440 --> 00:39:42,241 We didn't try to hide our disappointment. "That's not a monster," I told Cersei. 592 00:39:43,280 --> 00:39:45,521 "That's just a baby." 593 00:39:47,000 --> 00:39:49,731 And she said, "He killed my mother." 594 00:39:49,800 --> 00:39:54,044 And she pinched your little cock so hard, I thought she might pull it off. 595 00:39:54,160 --> 00:39:56,208 Until your brother made her stop. 596 00:39:56,280 --> 00:39:58,681 "It doesn't matter," she told us. 597 00:39:58,760 --> 00:40:00,888 "Everyone says he will die soon. 598 00:40:01,000 --> 00:40:02,809 "I hope they are right. 599 00:40:02,920 --> 00:40:05,366 "He should not have lived this long." 600 00:40:09,320 --> 00:40:10,890 Well, (SNIFFLES) 601 00:40:13,680 --> 00:40:18,163 sooner or later, Cersei always gets what she wants. 602 00:40:21,000 --> 00:40:23,765 And what about what I want? 603 00:40:25,600 --> 00:40:27,682 Justice 604 00:40:28,400 --> 00:40:31,324 for my sister and her children. 605 00:40:31,400 --> 00:40:33,448 If you want justice, 606 00:40:33,520 --> 00:40:36,285 you've come to the wrong place. 607 00:40:36,360 --> 00:40:38,488 I disagree. 608 00:40:46,280 --> 00:40:48,886 I've come to the perfect place. 609 00:40:50,520 --> 00:40:53,126 I want to bring those who have wronged me to justice. 610 00:40:53,200 --> 00:40:56,090 And all those who have wronged me are right here. 611 00:40:58,960 --> 00:41:01,008 I will begin with Ser Gregor Clegane, 612 00:41:01,520 --> 00:41:03,648 who killed my sister's children 613 00:41:03,720 --> 00:41:07,088 and then raped her with their blood still on his hands 614 00:41:07,160 --> 00:41:09,891 before killing her, too. 615 00:41:18,600 --> 00:41:20,602 I will be your champion. 616 00:41:21,880 --> 00:41:23,484 (EXHALES SHARPLY) 617 00:42:15,200 --> 00:42:16,964 Hello, Robin. 618 00:42:19,200 --> 00:42:20,201 What are you doing? 619 00:42:20,480 --> 00:42:23,245 I'm building my home, Winterfell. 620 00:42:23,320 --> 00:42:27,325 At least I think I am. I haven't been back there in a very long time. 621 00:42:28,440 --> 00:42:29,771 Why did you leave? 622 00:42:30,000 --> 00:42:32,321 It's a long story. 623 00:42:33,640 --> 00:42:34,801 I stay here in the Eyrie. 624 00:42:35,160 --> 00:42:37,891 Mother says it's dangerous on the roads and I have to keep myself safe 625 00:42:37,960 --> 00:42:39,724 because I'm the Lord of the Vale 626 00:42:39,800 --> 00:42:42,167 and a very important person. 627 00:42:42,680 --> 00:42:44,489 Yes, you certainly are. 628 00:42:45,440 --> 00:42:46,805 When will you go back? 629 00:42:48,200 --> 00:42:49,770 Probably never. 630 00:42:49,840 --> 00:42:53,970 My family doesn't live there any more and someone burned it down. 631 00:42:55,840 --> 00:42:56,841 Oh. 632 00:42:58,240 --> 00:43:00,163 Does Winterfell have a Moon Door? 633 00:43:00,240 --> 00:43:01,651 No, I'm afraid not. 634 00:43:01,720 --> 00:43:03,768 It's not high up in the mountains. It's down on the ground. 635 00:43:03,840 --> 00:43:05,922 - That sounds dangerous. - (CHUCKLES) 636 00:43:06,000 --> 00:43:08,401 - How do you make people fly? - We don't. 637 00:43:08,520 --> 00:43:10,010 What do you do with all the bad people 638 00:43:10,080 --> 00:43:12,526 and the scary people and the people you don't like? 639 00:43:12,600 --> 00:43:14,568 I never did anything with them at all. 640 00:43:14,640 --> 00:43:16,768 Girls didn't take part in that where I came from. 641 00:43:17,720 --> 00:43:20,121 Well, I'm Lord of the Vale. 642 00:43:20,240 --> 00:43:23,722 When I grow up, I'll be able to fly anybody who bothers me. 643 00:43:23,800 --> 00:43:25,768 Or you. When we get married, 644 00:43:25,840 --> 00:43:27,763 you can tell me if you don't like somebody 645 00:43:27,840 --> 00:43:29,888 and then we can bring them back here and, whoosh! 646 00:43:30,000 --> 00:43:31,604 Right through the Moon Door. 647 00:43:33,400 --> 00:43:35,289 I like the sound of that. 648 00:43:35,360 --> 00:43:37,089 Let's put a Moon Door in your Winterfell. 649 00:43:37,320 --> 00:43:38,446 All right. 650 00:43:38,520 --> 00:43:41,763 - It can go in here in this big tower. - Be careful. 651 00:43:42,160 --> 00:43:44,288 You've ruined it. Now I'm going to have to rebuild the whole thing. 652 00:43:44,360 --> 00:43:45,725 - I didn't ruin it. - You did. 653 00:43:45,800 --> 00:43:47,723 It was already ruined because it didn't have a Moon Door. 654 00:43:47,800 --> 00:43:50,485 - I was fixing it. - Knocking things down isn't fixing them. 655 00:43:50,560 --> 00:43:52,085 - It's ruining them. - I didn't ruin it! 656 00:43:52,160 --> 00:43:54,162 - You're being stupid. - I didn't ruin it! 657 00:43:55,200 --> 00:43:57,362 (GRUNTING) 658 00:43:58,720 --> 00:44:00,404 (PANTING) 659 00:44:00,680 --> 00:44:02,409 (GASPS) 660 00:44:06,120 --> 00:44:08,851 - (SOBBING) - Robin, I'm sorry, I... 661 00:44:08,920 --> 00:44:10,570 LITTLEFINGER: Children. 662 00:44:13,400 --> 00:44:16,449 - I hit him. - Yes, I saw. 663 00:44:16,520 --> 00:44:19,444 - I shouldn't have done that. - No. 664 00:44:20,000 --> 00:44:22,810 His mother should have, a long time ago. 665 00:44:23,760 --> 00:44:27,048 Consider it a step in the right direction. 666 00:44:28,320 --> 00:44:29,890 If he tells Aunt Lysa... 667 00:44:29,960 --> 00:44:32,201 Let me worry about Aunt Lysa. 668 00:44:33,640 --> 00:44:36,166 I was trying to remember what everything looked like. 669 00:44:38,080 --> 00:44:39,969 I'll never see it again. 670 00:44:41,800 --> 00:44:44,371 A lot can happen between now and never. 671 00:44:46,760 --> 00:44:48,922 If you want to build a better home, 672 00:44:49,040 --> 00:44:51,850 first you must demolish the old one. 673 00:44:54,440 --> 00:44:56,522 Why did you really kill Joffrey? 674 00:45:01,200 --> 00:45:02,884 Tell me why. 675 00:45:07,760 --> 00:45:11,128 I loved your mother more than you could ever know. 676 00:45:13,600 --> 00:45:14,761 Given the opportunity, 677 00:45:14,840 --> 00:45:18,128 what do we do to those who've hurt the ones we love? 678 00:45:26,200 --> 00:45:28,680 In a better world, 679 00:45:28,760 --> 00:45:34,483 one where love could overcome strength and duty, 680 00:45:35,960 --> 00:45:38,281 you might have been my child. 681 00:45:41,240 --> 00:45:43,811 But we don't live in that world. 682 00:45:54,920 --> 00:45:57,730 You're more beautiful than she ever was. 683 00:45:59,520 --> 00:46:01,010 Lord Baelish... 684 00:46:01,080 --> 00:46:02,969 Call me Petyr. 685 00:46:28,680 --> 00:46:30,170 (WIND WHISTLING) 686 00:46:30,240 --> 00:46:32,447 You wanted to see me, Aunt Lysa? 687 00:46:34,240 --> 00:46:36,208 Come here, Sansa. 688 00:46:50,320 --> 00:46:52,561 Do you know how far the fall is? 689 00:46:54,560 --> 00:46:55,561 No. 690 00:46:56,080 --> 00:46:58,208 Neither do I, precisely. 691 00:46:58,280 --> 00:47:00,408 Hundreds of feet. 692 00:47:01,000 --> 00:47:02,650 It's fascinating 693 00:47:02,720 --> 00:47:06,281 what happens to bodies when they hit the rocks from such a height. 694 00:47:06,360 --> 00:47:08,567 The impact breaks them right apart. 695 00:47:09,080 --> 00:47:11,890 Like eggs dropped on the floor. 696 00:47:11,960 --> 00:47:14,361 Sometimes pieces remain intact. 697 00:47:14,760 --> 00:47:17,331 You'll find the head sitting on its own. 698 00:47:17,400 --> 00:47:19,482 Every hair in place. 699 00:47:19,560 --> 00:47:22,291 Blue eyes staring at nothing. 700 00:47:31,440 --> 00:47:33,920 I know what you did. 701 00:47:35,960 --> 00:47:37,724 I'm so sorry, Aunt Lysa. 702 00:47:37,800 --> 00:47:40,007 I never should have hit Robin. 703 00:47:40,080 --> 00:47:42,367 - I promise it won't happen... - Don't be coy with me, you little whore. 704 00:47:42,440 --> 00:47:44,886 You kissed Petyr. 705 00:47:44,960 --> 00:47:47,247 - I didn't. You don't understand. - I saw you. 706 00:47:47,320 --> 00:47:50,449 You can't lie to me because I saw it with my own eyes. 707 00:47:50,520 --> 00:47:52,921 - He kissed me. I pulled away. - Liar! Whore! 708 00:47:53,000 --> 00:47:55,287 - (WHIMPERING) - He is mine! 709 00:47:55,360 --> 00:47:57,966 My father, my husband, my sister, 710 00:47:58,040 --> 00:48:00,088 they all stood between us and now they're all dead. 711 00:48:00,160 --> 00:48:04,051 That's what happens to people who stand between Petyr and me. 712 00:48:04,120 --> 00:48:05,724 Look down! 713 00:48:05,800 --> 00:48:09,043 - Look down! - LITTLEFINGER: Lysa! 714 00:48:12,360 --> 00:48:14,010 Let her go. 715 00:48:16,920 --> 00:48:18,809 You want her? 716 00:48:19,720 --> 00:48:22,724 This empty-headed child? 717 00:48:22,800 --> 00:48:23,801 Let her go. 718 00:48:23,920 --> 00:48:27,163 She's just like her mother. She'll never love you. 719 00:48:27,840 --> 00:48:31,401 I lied for you. I killed for you. 720 00:48:31,480 --> 00:48:34,563 - Why did you bring her here? - I'll send her away. 721 00:48:37,320 --> 00:48:39,766 I swear on my life. 722 00:48:41,000 --> 00:48:43,446 I swear to all the gods. 723 00:48:44,560 --> 00:48:46,449 Let her go, Lysa. 724 00:48:46,600 --> 00:48:48,762 (SOBBING) 725 00:48:50,120 --> 00:48:51,884 (SANSA WHIMPERING) 726 00:48:55,520 --> 00:48:58,364 (SOBBING) 727 00:49:03,960 --> 00:49:05,246 Oh, my sweet wife. 728 00:49:09,000 --> 00:49:12,322 My sweet, silly wife. 729 00:49:16,560 --> 00:49:17,891 (LYSA SOBBING) 730 00:49:19,720 --> 00:49:22,200 I have only loved one woman, 731 00:49:23,560 --> 00:49:26,086 only one, my entire life. 732 00:49:32,720 --> 00:49:33,846 Your sister. 733 00:49:35,800 --> 00:49:37,370 (SCREAMING)