1
00:00:01,621 --> 00:00:06,380
https://is.gd/Kl9Mmo
2
00:01:45,621 --> 00:01:49,380
subtitrai.net
6x03
3
00:03:00,995 --> 00:03:05,039
Ramiai.
4
00:03:11,589 --> 00:03:13,047
Ką prisimeni?
5
00:03:20,055 --> 00:03:22,223
Jie man dūrė.
6
00:03:27,475 --> 00:03:29,482
Olis...
7
00:03:30,316 --> 00:03:32,775
Įvarė peilį į mano širdį.
8
00:03:38,616 --> 00:03:40,992
Manęs čia neturėtų būti.
9
00:03:42,828 --> 00:03:45,288
Ledi tave prikėlė.
10
00:03:45,372 --> 00:03:49,125
Po to, kai jie tau dūrė,
11
00:03:49,209 --> 00:03:51,377
kai mirei, kur keliavai?
12
00:03:51,503 --> 00:03:53,421
Ką matei?
13
00:03:57,885 --> 00:03:59,677
Nieko.
14
00:04:02,598 --> 00:04:04,432
Visiškai nieko.
15
00:04:08,729 --> 00:04:11,522
Valdovas tave sugrąžino ne šiaip sau.
16
00:04:13,484 --> 00:04:16,110
Ne Stanis buvo žadėtasis princas,
17
00:04:16,236 --> 00:04:17,820
tačiau kažkas juo turi būti.
18
00:04:22,409 --> 00:04:24,535
Gali mus minutėlei palikti?
19
00:04:45,099 --> 00:04:47,642
Tu buvai negyvas.
20
00:04:47,768 --> 00:04:49,435
Ir dabar nebesi.
21
00:04:50,938 --> 00:04:54,774
Man tai panašu į sušiktą beprotybę.
22
00:04:54,900 --> 00:04:57,318
Galiu tik įsivaizduoti,
ką manai tu.
23
00:04:59,655 --> 00:05:01,990
Padariau tai, kas man atrodė teisinga.
24
00:05:04,410 --> 00:05:06,119
Ir už tai mane nužudė.
25
00:05:06,245 --> 00:05:09,455
Bet dabar grįžau.
26
00:05:09,581 --> 00:05:10,957
Kodėl?
27
00:05:11,083 --> 00:05:12,667
Nežinau.
28
00:05:12,793 --> 00:05:15,169
Galbūt niekada to nesužinosime.
29
00:05:15,295 --> 00:05:17,255
Bet koks skirtumas?
30
00:05:19,466 --> 00:05:21,009
Gyvenk toliau.
31
00:05:22,803 --> 00:05:25,304
Kovok kiek tik galėsi.
32
00:05:25,431 --> 00:05:28,307
Išvalyk kuo daugiau mėšlo.
33
00:05:29,518 --> 00:05:31,352
Nežinau kaip tą padaryti.
34
00:05:33,188 --> 00:05:35,106
Maniau, kad žinau, tačiau...
35
00:05:39,028 --> 00:05:40,903
Aš susimoviau.
36
00:05:43,657 --> 00:05:45,950
Gerai.
37
00:05:46,035 --> 00:05:47,535
Dabar eik ir susimauk dar kartą.
38
00:06:44,051 --> 00:06:46,302
Jie tave laiko dievu.
39
00:06:46,386 --> 00:06:49,222
Žmogumi, kuris prisikėlė
iš mirusiųjų.
40
00:06:49,306 --> 00:06:50,890
Aš ne dievas.
41
00:06:50,974 --> 00:06:53,684
Žinau.
42
00:06:55,229 --> 00:06:57,188
Mačiau tavo varpą.
43
00:06:57,272 --> 00:07:00,191
Pas kokį dievą būtų tokia
maža varpa?
44
00:07:25,926 --> 00:07:28,511
Tavo akys vis dar rudos.
45
00:07:28,595 --> 00:07:30,388
Ar ten vis dar tu?
46
00:07:30,472 --> 00:07:32,390
Manau.
47
00:07:34,935 --> 00:07:37,603
Dar mano kūno nedegink.
48
00:07:39,940 --> 00:07:42,108
Prajuokinai.
49
00:07:44,111 --> 00:07:45,987
Ar tikrai ten vis dar tu?
50
00:08:17,477 --> 00:08:19,437
Kaip tu?
51
00:08:19,521 --> 00:08:22,148
Gerai.
52
00:08:25,194 --> 00:08:28,946
Žinai, ankščiau maniau, jog jūra
taip vadinasi dėl to,
53
00:08:29,031 --> 00:08:31,991
nes joje yra tiek vandens, jog vien
žiūrint į ją ji gali tave praryti?
54
00:08:32,075 --> 00:08:33,367
Nemanau.
55
00:08:33,493 --> 00:08:35,870
Jūra, suryti.
56
00:08:35,996 --> 00:08:38,789
Rašosi kitaip, tačiau
skamba panašiai.
57
00:08:40,167 --> 00:08:41,876
Taip, tikrai.
58
00:08:42,002 --> 00:08:44,962
Žinoma taip buvo prieš tai,
kai išmokau skaityti.
59
00:08:48,175 --> 00:08:51,219
Šėmai, ar tu sirgsi?
60
00:09:05,984 --> 00:09:08,694
Jau nebeilgai. Greitai
busime pietuose.
61
00:09:08,820 --> 00:09:10,863
Trokštu pamatyti Senmiestį.
62
00:09:10,948 --> 00:09:16,452
Kapitonas sako, kad tai pats
gražiausias Vesteroso miestas.
63
00:09:18,455 --> 00:09:19,956
Vėl vemsi?
64
00:09:20,040 --> 00:09:22,250
Ne, ne, ne.
65
00:09:24,461 --> 00:09:26,545
Į Citadelę moterų nepriima.
66
00:09:26,672 --> 00:09:29,715
Ten vietos tau ir mažajam Šernui nebus.
67
00:09:29,841 --> 00:09:33,260
Buvau apsistojusi Juodojoje Pilyje.
Ten irgi moterims negalima.
68
00:09:33,387 --> 00:09:35,429
Citadelė - ne juodoji pilis.
69
00:09:35,555 --> 00:09:38,933
Neturiu Džono Snou
ar meisterio Eimono,
70
00:09:39,059 --> 00:09:41,852
kurie man padėtų apeiti taisykles.
71
00:09:41,937 --> 00:09:43,771
Tada apsistosiu Senmiestyje.
72
00:09:43,897 --> 00:09:45,564
Viena?
73
00:09:45,649 --> 00:09:47,358
Su kūdikiu ir be pinigų?
74
00:09:48,610 --> 00:09:50,736
Jei mes nekeliaujame į Senmiestį,
75
00:09:50,821 --> 00:09:51,988
kur tada mane gabeni?
76
00:09:53,407 --> 00:09:55,741
Į savo namus.
77
00:09:56,788 --> 00:09:58,037
Horn Hillą.
78
00:09:59,246 --> 00:10:01,664
Mano tėvas...
79
00:10:01,748 --> 00:10:05,334
Mano mama yra miela moteris
ir mano seserys yra šaunios.
80
00:10:05,419 --> 00:10:08,129
Jie pasirūpins jumis abiem.
81
00:10:09,423 --> 00:10:11,507
"Aš keliausiu ten, kur keliauji tu."
82
00:10:11,591 --> 00:10:13,342
Taip sakei.
83
00:10:29,735 --> 00:10:32,987
Sakiau taip, nes noriu, kad judu
su mažuoju Semu būtumėte saugūs.
84
00:10:33,113 --> 00:10:35,364
Tik tiek noriu.
85
00:10:35,449 --> 00:10:38,993
Tapsiu meisteriu, kad galėčiau padėti
Džonui ir tam, kad atėjus metui
86
00:10:39,119 --> 00:10:40,745
judu būtumėte saugūs.
87
00:10:40,829 --> 00:10:42,455
Mes ir visi kiti pasaulyje.
88
00:10:42,539 --> 00:10:44,665
Jie man nerūpi.
89
00:10:44,791 --> 00:10:48,669
Rūpi. Bet ne itin.
90
00:10:49,880 --> 00:10:52,173
Man rūpi tu ir jis.
91
00:10:54,468 --> 00:10:56,635
Žinau, Semai.
92
00:10:56,762 --> 00:10:58,971
Jis irgi žino.
93
00:11:02,184 --> 00:11:04,268
Be tavęs jis nieko neturi.
94
00:11:12,861 --> 00:11:15,488
Jei manai, kad taip geriausia,
95
00:11:15,572 --> 00:11:18,199
mes tavimi pasitikime.
96
00:11:18,325 --> 00:11:21,202
Jausčiausi geriau, jei mestumei ką
nors į mane ir nužygiuotum supykusi.
97
00:11:21,328 --> 00:11:24,789
Su savo sūnaus tėvu
taip niekada nepasielgčiau.
98
00:12:22,389 --> 00:12:24,890
Ten mano tėvas.
99
00:12:24,975 --> 00:12:27,393
Žmogus šalia jo yra Holandas Rydas,
100
00:12:27,477 --> 00:12:29,019
Meros tėvas.
101
00:12:40,699 --> 00:12:42,575
Seras Arturas Deinas.
102
00:12:42,659 --> 00:12:44,785
Ryto Kardas.
103
00:12:44,911 --> 00:12:47,663
Tėvas sakė, kad jis buvo geriausias
jo matytas kovotojas.
104
00:13:02,053 --> 00:13:03,804
Lorde Starkai.
105
00:13:03,930 --> 00:13:07,099
Ieškojau tavęs Tridente.
106
00:13:07,225 --> 00:13:09,185
Mūsų ten nebuvo.
107
00:13:09,269 --> 00:13:10,853
Tavo draugas uzurpatorius
108
00:13:10,937 --> 00:13:13,939
gulėtų po žeme, jei būtume ten buvę.
109
00:13:14,024 --> 00:13:16,066
Išprotėjęs Karalius negyvas.
110
00:13:16,151 --> 00:13:18,235
Po žeme guli Reigaras.
111
00:13:18,320 --> 00:13:20,738
Kodėl nebuvote ten, kad
apgintumėte savo princą?
112
00:13:20,822 --> 00:13:22,740
Mūsų princas norėjo,
kad būtumėme čia.
113
00:13:30,415 --> 00:13:32,124
Kur mano sesuo?
114
00:13:34,628 --> 00:13:37,421
Linkiu tau sėkmės
artėjančiuose karuose.
115
00:13:44,387 --> 00:13:46,889
Jie prasideda dabar.
116
00:13:53,605 --> 00:13:55,523
Dabar jie baigiasi.
117
00:15:32,746 --> 00:15:34,747
Jis geresnis už mano tėvą
118
00:15:34,831 --> 00:15:36,373
Daug geresnis.
119
00:15:41,463 --> 00:15:43,422
Bet tėvas jį įveikė.
120
00:15:43,548 --> 00:15:45,591
Ar tikrai?
121
00:15:45,717 --> 00:15:47,676
Žinau, kad įveikė.
122
00:15:47,761 --> 00:15:49,428
Girdėjau tą pasakojimą
tūkstantį kartų.
123
00:16:07,530 --> 00:16:09,365
Jis nudūrė jį į nugarą.
124
00:16:27,634 --> 00:16:30,135
Kas>‘bokšte?
125
00:16:30,220 --> 00:16:31,929
Vienai dienai užteks.
126
00:16:32,013 --> 00:16:33,722
Apsilankysime čia kitą kartą.
127
00:16:33,807 --> 00:16:36,392
Noriu pamatyti, kur jis eina.
Metas eiti.
128
00:16:37,977 --> 00:16:39,144
Tėve!
129
00:17:05,588 --> 00:17:07,256
Kodėl tą padarei?
130
00:17:07,340 --> 00:17:09,425
Sugrąžink mane. Noriu atgal.
131
00:17:13,012 --> 00:17:15,389
Jis girdėjo mane.
Galbūt.
132
00:17:15,515 --> 00:17:18,809
Galbūt girdėjo vėjo dvelksmą.
Jis girdėjo mane.
133
00:17:18,893 --> 00:17:21,895
Praeitis jau parašyta.
Rašalas išdžiūvo.
134
00:17:22,021 --> 00:17:24,314
Kas tame bokšte?
135
00:17:24,399 --> 00:17:25,733
Noriu ten grįžti.
136
00:17:25,859 --> 00:17:28,610
Sakiau tau daug kartų, užsibūk
per ilgai ten.
137
00:17:28,695 --> 00:17:31,155
kur tau ne vieta ir niekada nesugrįši.
138
00:17:31,239 --> 00:17:33,031
Kodėl norėčiau sugrįžti?
139
00:17:33,158 --> 00:17:34,908
Kad vėl galėčiau būti luošiu?
140
00:17:35,034 --> 00:17:37,453
Kad galėčiau kalbėti su seniu medyje?
141
00:17:37,537 --> 00:17:39,580
Manei, kad norėjau sėdėti
čia tūkstantį metų
142
00:17:39,706 --> 00:17:41,540
ir stebėti pasaulį iš toli,
143
00:17:41,666 --> 00:17:43,041
kai šaknys augo kiaurai mane?
144
00:17:43,168 --> 00:17:44,835
Kodėl tada stebėjai?
145
00:17:46,004 --> 00:17:47,713
Laukiau tavęs.
146
00:17:47,839 --> 00:17:49,590
Nenoriu būti tavimi.
147
00:17:49,716 --> 00:17:52,342
Nekaltinu tavęs.
148
00:17:53,678 --> 00:17:55,888
Nebūsi čia amžinai.
149
00:17:56,014 --> 00:17:58,599
Nebūsi seniu medyje.
150
00:17:58,725 --> 00:18:01,143
Tačiau prieš išeidamas,
151
00:18:01,227 --> 00:18:04,229
privalai išmokti.
152
00:18:04,314 --> 00:18:06,148
Išmokti ko?
153
00:18:06,232 --> 00:18:08,859
Visko.
154
00:18:29,172 --> 00:18:33,342
Didžioji Kalise.
Judink užpakalį.
155
00:19:06,459 --> 00:19:11,463
Sveika atkeliavus namo Kalise.
156
00:19:35,613 --> 00:19:36,947
Eikite.
157
00:19:48,084 --> 00:19:49,001
Ką darote?
158
00:19:49,085 --> 00:19:50,377
Patraukite savo rankas nuo manęs
159
00:19:50,503 --> 00:19:52,504
Pamausiu jūsų galvas ant kuolo!
160
00:20:14,193 --> 00:20:14,902
Padarėte klaidą.
161
00:20:15,028 --> 00:20:17,613
Tokią, kurios gailėsitės.
162
00:20:17,614 --> 00:20:18,906
Aš didžiojo Kalo žmona.
163
00:20:19,032 --> 00:20:19,323
Mes žinome, kas tu.
164
00:20:19,324 --> 00:20:20,657
Mes žinome, kas tu.
165
00:20:20,867 --> 00:20:23,911
Pamenu tave valgant eržilo širdį.
166
00:20:25,038 --> 00:20:29,207
Kodėl neatkeliavai pas mus po to,
kai mirė Kalas Drogas?
167
00:20:29,292 --> 00:20:31,710
Nes aš Daneiris Stormbom,
Grandinių laužytoja,
168
00:20:31,836 --> 00:20:35,714
Mereno Karalienė ir Drakonų motina.
169
00:20:35,715 --> 00:20:37,555
Mano vieta ne čia.
170
00:20:37,888 --> 00:20:40,344
Buvai Didžio Kalo žmona.
171
00:20:40,553 --> 00:20:47,768
Manei, kad jis užvaldys pasaulį
kartu su tavimi. Bet jis to nepadarė.
172
00:20:48,186 --> 00:20:51,980
Aš irgi buvau Didžio Kalo žmona.
Kalo Savo.
173
00:20:52,649 --> 00:20:58,028
Maniau, kad jis užvaldys pasaulį
su manimi šalia savęs.
174
00:21:00,031 --> 00:21:02,157
Tu jauna.
175
00:21:02,408 --> 00:21:05,285
Visos kažkada buvome jaunos.
176
00:21:05,411 --> 00:21:08,622
Tačiau visos suprantame
kaip viskas yra.
177
00:21:08,831 --> 00:21:10,916
Tu irgi išmoksi,
178
00:21:11,042 --> 00:21:14,294
jei tau pasiseks likti su mumis.
179
00:21:14,963 --> 00:21:17,005
Kur dar eičiau?
180
00:21:17,674 --> 00:21:19,466
Visos kalisės tampa Dosh Khaleen.
181
00:21:19,592 --> 00:21:23,637
Taip. Iškart po jų kalo mirties.
182
00:21:23,888 --> 00:21:27,683
Tačiau tu iškeliavai į pasaulį.
Tai uždrausta.
183
00:21:28,059 --> 00:21:33,021
Visi kalasarai sugrįžo
dėl Khalar Vezhven'o.
184
00:21:33,481 --> 00:21:38,819
Jie nuspręs, kuriuos miestus užimti
ir kurias gentis pavergti.
185
00:21:39,153 --> 00:21:43,323
Ir jie turės nuspręsti ką daryti
su Kalo Drogo sidabrinių plaukų našle.
186
00:21:43,324 --> 00:21:47,035
Jei pasiseks, tavo vieta bus čia
su mumis, Drakonų Motina.
187
00:21:47,161 --> 00:21:53,041
Dabar tai geriausia, ko gali tikėtis.
188
00:22:02,343 --> 00:22:05,345
Nesuprantu, kaip galite stovėti
su tais odiniais švarkais.
189
00:22:12,520 --> 00:22:14,438
Palikite mus.
190
00:22:24,866 --> 00:22:27,576
Gražiai šiandien atrodai, brangioji.
Tikrai.
191
00:22:27,660 --> 00:22:32,039
Užlipai visus tuos laiptus
nė nesukaitusi.
192
00:22:32,165 --> 00:22:33,373
Jei ketini mane kankinti,
193
00:22:33,416 --> 00:22:35,500
pasikviesk juos ir pradėk.
194
00:22:35,626 --> 00:22:37,669
Aš nesu kankintojas.
195
00:22:39,130 --> 00:22:42,549
Tačiau žmonės dažnai to nusipelno.
196
00:22:43,760 --> 00:22:46,511
Kankinimas padeda išgauti atsakymus.
197
00:22:46,596 --> 00:22:49,473
Tačiau jie paprastai būna neteisingi.
198
00:22:49,557 --> 00:22:53,060
Mano darbas surasti teisingus atsakymus.
199
00:22:53,186 --> 00:22:55,270
Ar žinai, kaip tą darau?
200
00:22:55,354 --> 00:22:58,648
Padarau žmones laimingus.
201
00:22:58,733 --> 00:23:01,359
Norėčiau padaryti tave laiminga, Vala.
202
00:23:01,486 --> 00:23:04,696
Toks tavo vardas, ar ne? Vala?
203
00:23:04,781 --> 00:23:07,074
Viskas gerai.
204
00:23:07,200 --> 00:23:10,327
Žinau, kas esi ir ką padarei.
205
00:23:12,205 --> 00:23:13,497
Padarei daug.
206
00:23:13,581 --> 00:23:16,041
Paaukojai savo kūną tikslo vardan.
207
00:23:16,167 --> 00:23:19,503
Padarei daugiau nei daugelis kitų.
208
00:23:19,587 --> 00:23:22,714
Ir padėjai Harpijų Sūnums
209
00:23:22,799 --> 00:23:25,550
žudyti Nesuteptuosius ir Antruosius Sūnūs.
210
00:23:25,676 --> 00:23:29,012
Nesuteptieji ir Antrieji sūnūs
yra svetimtaučiai kariai,
211
00:23:29,097 --> 00:23:31,139
kuriuos čia atsivedė svetimtautė karaliene
212
00:23:31,224 --> 00:23:33,934
sunaikinti mūsų miesto ir istorijos.
213
00:23:34,060 --> 00:23:36,895
Suprantu.
214
00:23:36,979 --> 00:23:42,484
Iš tavo perspektyvos, tai suprantama.
215
00:23:42,568 --> 00:23:46,363
Mano perspektyva, žinoma, kitokia.
216
00:23:46,447 --> 00:23:49,908
Manau, kad svarbiausia, jog pabandytum
pažvelgti į viską iš mano perspektyvos.
217
00:23:50,034 --> 00:23:52,410
aš pabandysiu pažvelgti iš tavosios.
218
00:23:52,495 --> 00:23:54,704
Nes tik taip
219
00:23:54,789 --> 00:23:57,707
galiu padaryti tave ir Domą laimingais.
220
00:24:00,795 --> 00:24:04,589
Taip tariate vardą? Domas?
221
00:24:04,715 --> 00:24:07,717
Deja, nekalbu ta kalba.
222
00:24:09,262 --> 00:24:11,137
Gražus vaikinas.
223
00:24:11,264 --> 00:24:14,766
Dideles, rudos akys. Damos
tikrai negali atsispirti.
224
00:24:14,892 --> 00:24:19,020
Taip, tu tikras išlaisvintojas, ar ne?
225
00:24:19,105 --> 00:24:21,982
Nekankinsi manęs, grasinsi mano sūnui.
226
00:24:22,108 --> 00:24:24,526
Vaikai yra nekalti.
227
00:24:25,570 --> 00:24:27,779
Niekada nesu jų skriaudęs.
228
00:24:27,864 --> 00:24:30,198
Jūsų berniukui joks pavojus nekilęs,
229
00:24:30,283 --> 00:24:31,867
garbes žodis.
230
00:24:33,828 --> 00:24:35,745
Tačiau, tik tarp mūsų, širdele,
231
00:24:35,830 --> 00:24:38,957
prisidėjai prie karalienės
karių žudymo.
232
00:24:39,083 --> 00:24:41,626
Abu žinome bausmę už šį nusikaltimą.
233
00:24:46,757 --> 00:24:50,427
Kaip Domas išgyventų be savo mamos?
234
00:24:50,511 --> 00:24:52,554
Ir su savo kvėpavimo problema.
235
00:24:52,638 --> 00:24:54,973
jei ką nors tau pasakysiu,
jie mane nužudys.
236
00:24:55,099 --> 00:24:57,267
Arba tu mane nužudysi, arba jie.
237
00:24:57,351 --> 00:25:00,896
Iš tavo perspektyvos,
tai problema.
238
00:25:02,440 --> 00:25:04,482
Tačiau yra trečias variantas.
239
00:25:04,567 --> 00:25:07,777
Rytoj į Pentosą išplaukia laivas.
240
00:25:07,862 --> 00:25:12,490
Jau užsakiau vietą moteriai
ir jos sūnui.
241
00:25:12,617 --> 00:25:16,036
Duosiu netgi maišelį sidabrinių,
kad padėčiau pradėti iš naujo.
242
00:25:16,162 --> 00:25:17,913
Manau, kad teks paprašyti
243
00:25:17,997 --> 00:25:21,708
mūsų odiniais švarkais apsirengusių
draugų jį panešti.
244
00:25:21,834 --> 00:25:23,501
Man per sunku jį pakelti.
245
00:25:24,879 --> 00:25:26,755
Laivas išplaukia per aušrą.
246
00:25:26,839 --> 00:25:29,633
Turi nuspręsti dabar.
247
00:25:29,717 --> 00:25:32,510
Naujas gyvenimas tau ir Domui
248
00:25:32,595 --> 00:25:34,221
arba...
249
00:25:50,279 --> 00:25:52,072
Ką darysime, kol lauksime?
250
00:25:52,198 --> 00:25:53,990
Kad prastumtume laiką. Ką mums veikti?
251
00:25:54,075 --> 00:25:56,409
Apie ką turėtume pasikalbėti?
252
00:25:58,746 --> 00:26:00,538
Moki 19 kalbų.
253
00:26:00,623 --> 00:26:03,959
Turbūt kartais jomis naudojiesi,
kad kalbėtum.
254
00:26:04,043 --> 00:26:07,295
Judu daug laiko praleidžiate kartu.
255
00:26:07,380 --> 00:26:10,548
Apie ką kalbėtumėte, jei
manęs čia nebūtų?
256
00:26:11,634 --> 00:26:13,593
Apie sargybą.
257
00:26:13,719 --> 00:26:16,346
Apie tai, ką veikiame, kai su
Nesuteptaisiais stovime sargyboje.
258
00:26:16,430 --> 00:26:19,015
Apie tai, ką matome per sargybą.
259
00:26:19,100 --> 00:26:21,059
Apie tai, ką sugauname per sargybą.
260
00:26:21,143 --> 00:26:23,603
Gerai. Labai gerai.
261
00:26:25,731 --> 00:26:28,108
Tačiau tai ataskaita.
262
00:26:28,234 --> 00:26:30,402
Mane labiau domina pokalbis.
263
00:26:30,528 --> 00:26:33,571
Protingas žmogus kartą pasakė,
kad tikroji pasaulio istorija vyksta
264
00:26:33,656 --> 00:26:37,075
elegantiškuose kambariuose
su įdomiais pokalbiais.
265
00:26:37,159 --> 00:26:39,077
Kas tą pasakė?
266
00:26:49,922 --> 00:26:52,173
Gerai, pokalbio nebus.
267
00:26:52,258 --> 00:26:54,134
Pažaiskime.
268
00:26:57,013 --> 00:26:58,805
Nežaidžiate? Nė vienas? Niekada?
269
00:26:58,889 --> 00:27:00,098
Žaidimai yra vaikams.
270
00:27:00,224 --> 00:27:01,850
Mano šeimininkas Kraznis
271
00:27:01,934 --> 00:27:04,102
kartais versdavo mus žaisti.
272
00:27:04,228 --> 00:27:05,937
Puiki pradžia.
273
00:27:06,063 --> 00:27:09,733
Tik merginas.
Ne, ne.
274
00:27:09,817 --> 00:27:11,776
Žinoma, aš ne apie tai.
275
00:27:13,154 --> 00:27:15,405
Aš apie nekaltus, įdomius žaidimus.
276
00:27:15,489 --> 00:27:16,990
Gėrimo žaidimus.
277
00:27:17,116 --> 00:27:19,284
Mes negeriame.
278
00:27:19,410 --> 00:27:21,411
Užtenka tik paragauti.
279
00:27:23,122 --> 00:27:25,290
Gerai. Jokio gėrimo.
280
00:27:25,374 --> 00:27:26,916
Galime žaisti negerdami.
281
00:27:27,001 --> 00:27:29,169
Nuostabus žaidimas.
Ką tik išradau.
282
00:27:29,295 --> 00:27:30,795
Štai kaip viskas bus.
283
00:27:30,880 --> 00:27:32,839
Pasakau teiginį apie jūsų praeitį.
284
00:27:32,965 --> 00:27:34,591
Jei klystu, išgeriu.
285
00:27:34,675 --> 00:27:37,802
Jei esu teisus...
286
00:27:37,887 --> 00:27:41,306
Galbūt negalime žaisti negerdami.
287
00:27:43,059 --> 00:27:45,518
Užtrukai.
288
00:27:45,644 --> 00:27:47,604
Atleiskite
289
00:27:47,688 --> 00:27:51,316
Buvau užimtas aiškindamasis
kas finansuoja Harpijų Sūnūs.
290
00:27:51,442 --> 00:27:53,485
Kai kurių dalykų nepaskubinsi.
Išsiaiškinai?
291
00:27:53,569 --> 00:27:55,695
Geri Astaporo šeimininkai
292
00:27:55,821 --> 00:27:57,989
ir Protingieji Junkajaus šeimininkai.
293
00:27:58,074 --> 00:28:01,076
Su savo draugų iš Volančio pagalba.
294
00:28:01,160 --> 00:28:02,619
Matote?
295
00:28:02,703 --> 00:28:05,205
Dėl vietinio maišto net nereikia jaudintis.
296
00:28:05,331 --> 00:28:06,831
Mums reikia jaudintis tik dėl
297
00:28:06,957 --> 00:28:09,167
trijų turtingų užsienio miestų.
kurie moka už maištą.
298
00:28:09,251 --> 00:28:10,877
Kartą jau užkariavau Astaporą ir Junkajų.
299
00:28:11,003 --> 00:28:12,837
Padarysime tai dar kartą
ir išnaikinsime šeimininkus.
300
00:28:12,922 --> 00:28:16,341
Jei Nesuteptieji išžygiuos
atsiimti Astaporo ir Junkajaus,
301
00:28:16,425 --> 00:28:17,926
kas liks saugoti laisvųjų Mereno žmonių?
302
00:28:18,010 --> 00:28:20,553
Jei nekovosime su jais,
kaip tada sustabdysime juos?
303
00:28:20,679 --> 00:28:22,347
Nesustabdysime.
304
00:28:22,473 --> 00:28:25,225
Seimininkai kalba tik viena kalba.
305
00:28:25,351 --> 00:28:27,018
Kalbėjo ja su manimi daugelį metų.
306
00:28:27,103 --> 00:28:28,853
Žinau ją geriau negu savo gimtąją kalbą.
307
00:28:28,979 --> 00:28:32,649
Jei norime, kad jie mus išgirstų
privalome kalbėti su jais ta kalba.
308
00:28:32,733 --> 00:28:34,901
Tai turi būti paskutinis jų girdėtas dalykas.
309
00:28:35,027 --> 00:28:37,070
Galbūt tu teisi.
310
00:28:37,196 --> 00:28:39,155
Tai mes su jais kovosime?
311
00:28:39,240 --> 00:28:41,199
Įmanomas variantas.
[manomas?
312
00:28:41,283 --> 00:28:44,202
Vis dar vyksta diskusija.
313
00:28:44,286 --> 00:28:46,579
Sakyk, ar tavo mažieji paukšteliai
gali nunešti žinutę
314
00:28:46,705 --> 00:28:49,916
Geriesiems Astaporo bei
Išmintingiesiems Junkajaus šeimininkams
315
00:28:50,042 --> 00:28:52,585
ir puikiesiems Volančio vergvaldžiams?
316
00:28:52,711 --> 00:28:55,338
Žinoma. Žmonės gali būti nepatikimi, J
317
00:28:55,423 --> 00:28:58,550
tačiau paukšteliais pasitikėti
galima visados.
318
00:29:04,890 --> 00:29:07,767
Tavo akis atrodo daug geriau, Artūrai.
319
00:29:07,893 --> 00:29:09,227
Kaip tavo mamos žandikaulis?
320
00:29:09,311 --> 00:29:10,854
Geriau.
321
00:29:10,938 --> 00:29:12,272
O tėvo?
322
00:29:12,398 --> 00:29:14,858
Niekas jo nematė.
323
00:29:14,942 --> 00:29:16,234
Ir niekas nepamatys.
324
00:29:16,318 --> 00:29:17,944
Viskas puikiai pavyko.
325
00:29:18,070 --> 00:29:20,071
Ar lordas Varis kada nors grįš?
326
00:29:20,197 --> 00:29:22,240
Nemanau.
327
00:29:22,366 --> 00:29:24,159
Ilgiesi jo?
328
00:29:24,243 --> 00:29:26,828
Jis buvo mielas.
329
00:29:26,912 --> 00:29:29,247
Vadino mus savo mažaisiais paukšteliais.
330
00:29:29,331 --> 00:29:30,915
Duodavo mums saldainių.
331
00:29:33,169 --> 00:29:35,879
Gerai, kad paminėjote.
332
00:29:37,631 --> 00:29:41,593
Spėkite, ką šiandien radau.
333
00:29:41,677 --> 00:29:45,263
Cukruotos slyvos iš Domo.
334
00:29:48,809 --> 00:29:50,935
Prisiminkite, jei kurie
nors jūsų draugai mėgsta
335
00:29:51,061 --> 00:29:54,272
saldainius ar jiems reikia pagalbos,
jie visados gali ateiti pas mane.
336
00:29:54,398 --> 00:29:58,776
Mainais man reikia tik šnabždesių.
337
00:30:06,243 --> 00:30:08,036
Bijoti nereikia.
338
00:30:08,120 --> 00:30:10,038
Čia seras Gregoras.
339
00:30:10,122 --> 00:30:12,373
Jis draugiškas su visais mano draugais.
340
00:30:18,214 --> 00:30:19,923
Dabar bėkite.
341
00:30:24,887 --> 00:30:26,596
Vario mažieji paukšteliai?
342
00:30:26,680 --> 00:30:28,181
Dabar jūsų mažieji paukšteliai, Jūsų Didenybe.
343
00:30:28,307 --> 00:30:30,225
Ką tu jam padarei?
344
00:30:30,309 --> 00:30:31,976
Dar negirdėjau konkretaus atsakymo.
345
00:30:32,102 --> 00:30:34,145
Daugelį dalykų.
346
00:30:34,230 --> 00:30:35,730
Ar jis supranta, ką mes sakome?
347
00:30:35,814 --> 00:30:38,066
Turint galvoje, kad apskritai
348
00:30:38,150 --> 00:30:40,401
negalėdavo suprasti pilno sakinio.
349
00:30:42,154 --> 00:30:44,280
Supranta pakankamai gerai.
350
00:30:44,365 --> 00:30:46,407
Tai tada liepk jam žygiuoti į septą
351
00:30:46,492 --> 00:30:49,118
ir sutraiškyti Aukštojo žvirblio
galvą kaip melioną.
352
00:30:49,203 --> 00:30:52,622
Aukštąjį Žvirblį saugo
tikėjimo sargyba.
353
00:30:52,706 --> 00:30:54,999
Seras Gregoras negali
kovoti su jais visais.
354
00:30:55,084 --> 00:30:57,001
Ir jam nereiks.
355
00:30:57,127 --> 00:30:59,128
Jam reikės kovoti tik su vienu.
356
00:31:01,257 --> 00:31:03,675
Ar Tikėjimas jau pateikė kaltinimus?
357
00:31:05,511 --> 00:31:08,680
Nekantrauju pamatyti tokį teismą kova.
358
00:31:08,806 --> 00:31:10,682
Nesustokite ties miestu.
359
00:31:10,808 --> 00:31:13,101
Noriu mažųjų paukštelių Dome,
360
00:31:13,185 --> 00:31:15,853
Highgarden'e ir Šiaurėje.
361
00:31:15,980 --> 00:31:19,023
Jei kas nors ketina mūsų praradimus
paversti savo pergalėmis,
362
00:31:19,149 --> 00:31:20,984
noriu apie tai žinoti.
363
00:31:21,068 --> 00:31:23,695
Jei kas nors juokiasi iš karalienės,
364
00:31:23,779 --> 00:31:26,406
kuri ėjo nuoga mėšlinomis gatvėmis,
365
00:31:26,532 --> 00:31:28,283
noriu apie tai žinoti.
366
00:31:28,367 --> 00:31:31,160
Noriu žinoti, kas jie.
367
00:31:31,245 --> 00:31:33,371
Noriu žinoti, kur jie.
368
00:31:39,628 --> 00:31:42,589
Kad ir koks prastas buvo lordas Varis,
Kalbumas yra dar blogesnis.
369
00:31:42,715 --> 00:31:45,091
Sakiau jiems visiems.
Visiems.
370
00:31:45,217 --> 00:31:47,093
Jis arogantiškas ir pavojingas.
371
00:31:47,219 --> 00:31:50,221
Iš Citadelės be geros priežasties neišmeta.
372
00:31:50,347 --> 00:31:52,056
Mano patarimo niekas neklausė.
373
00:31:52,182 --> 00:31:54,267
Todėl susiklostė tokia situacija.
374
00:31:54,393 --> 00:31:56,686
Tai, ką jis padarė Gregorui Klegeinui,
375
00:31:56,770 --> 00:31:58,730
yra pasibjaurėtina.
376
00:31:58,814 --> 00:32:01,899
Mes niekada nepritarėme
tokiam eksperimentui.
377
00:32:02,026 --> 00:32:04,569
Manau, kad mūsų visų labui
378
00:32:04,695 --> 00:32:06,362
geriausia būtų pabaisą sunaikinti...
379
00:32:11,243 --> 00:32:13,745
Galiu padėti?
Kodėl tu čia?
380
00:32:13,871 --> 00:32:16,247
Mano mama...
Mane pakvietė, brangioji,
381
00:32:16,332 --> 00:32:19,000
padėti su keletu problemų,
382
00:32:19,084 --> 00:32:21,419
pavyzdžiui, su karalienės įkalinimu.
383
00:32:21,503 --> 00:32:23,921
Ačiū, kad tai paminėjote.
384
00:32:24,048 --> 00:32:27,759
Pats metas aptarti mano
iškęstas kančias.
385
00:32:27,843 --> 00:32:30,053
Mardžeri yra karalienė.
386
00:32:30,137 --> 00:32:31,929
Tu nesi karalienė,
387
00:32:32,014 --> 00:32:34,057
nes nesi ištekėjusi už karaliaus.
388
00:32:34,141 --> 00:32:35,850
Įdomu tai, kad šie dalykai
389
00:32:35,934 --> 00:32:39,562
tavo šeimoje gali pasidaryti gan painūs.
390
00:32:39,647 --> 00:32:41,814
Tai mažosios tarybos susitikimas.
391
00:32:41,940 --> 00:32:44,067
Tu mažojoje taryboje vietos neturi.
392
00:32:44,151 --> 00:32:45,943
Aš karaliaus sargybos Lordas Vadas.
393
00:32:46,028 --> 00:32:47,487
Karaliaus Sargybos Lordas Vadas
394
00:32:47,571 --> 00:32:49,280
turi vietą mažojoje taryboje.
395
00:32:49,406 --> 00:32:51,949
Didysis meisteri Paišeli, ar
pritartumėte šiam teiginiui?
396
00:32:54,244 --> 00:32:57,205
Sakyčiau, kad seras
Džeroldas Haitaueris
397
00:32:57,289 --> 00:32:59,374
turėjo vietą Išprotėjusio
Karaliaus taryboje.
398
00:32:59,458 --> 00:33:02,043
Žinoma, kalbame apie
Išprotėjusį Karalių.
399
00:33:02,127 --> 00:33:03,753
Karalius Robertas į
viską žiūrėjo kitaip.
400
00:33:03,837 --> 00:33:05,546
Ir karalius...
401
00:33:08,842 --> 00:33:11,678
O kaip Mirselos mirtis, dėde?
402
00:33:11,804 --> 00:33:13,971
Ar savo kraujo nužudymą laikai
403
00:33:14,056 --> 00:33:16,057
rimta bėda?
404
00:33:16,141 --> 00:33:17,975
Ta pati moteris, kuri nužudė Mirselą
405
00:33:18,102 --> 00:33:20,561
nuvertė Martelių giminę ir
perėmė Domo valdymą.
406
00:33:20,646 --> 00:33:22,355
Turime daug ką aptarti.
407
00:33:22,481 --> 00:33:24,857
Visi. Kartu.
408
00:33:24,983 --> 00:33:28,653
Kadangi negalite mūsų priversti išeiti,
geriau jau pradėkime.
409
00:33:30,823 --> 00:33:33,324
Ne, negalime priversti jūsų išeiti.
410
00:33:33,450 --> 00:33:36,536
O jus negalite priversti mūsų pasilikti.
411
00:33:36,662 --> 00:33:40,248
Nebent priversi tą padarą
mus visus nužudyti.
412
00:34:21,623 --> 00:34:23,458
Jūsų Didenybe.
413
00:34:23,542 --> 00:34:26,711
Mano mama norėtų pamatyti savo
dukros amžinojo poilsio vietą.
414
00:34:26,837 --> 00:34:29,380
Atleiskite, Jūsų Didenybe.
415
00:34:29,506 --> 00:34:31,382
Tai neįmanoma.
Vis dar ne.
416
00:34:31,467 --> 00:34:33,134
Kada tai bus įmanoma?
417
00:34:33,218 --> 00:34:35,553
Kai ji pilnai išpirks savo nuodėmes.
418
00:34:35,596 --> 00:34:38,222
Jūs nukirpote jai plaukus
ir privertėte žygiuoti nuogą
419
00:34:38,307 --> 00:34:40,725
gatvėmis matant visam miestui.
420
00:34:40,851 --> 00:34:42,518
Ar to neužtenka nuodėmėms išpirkti?
421
00:34:44,438 --> 00:34:47,607
Ji privalo stoti į teismą
prieš septynis septonus,
422
00:34:47,733 --> 00:34:49,859
kad galėtume sužinoti tikrąjį
jos nuodėmių mąstą.
423
00:34:49,943 --> 00:34:54,113
Noriu, kad leistumėte jai pamatyti
Mirselos kapą.
424
00:34:54,239 --> 00:34:55,782
Aš karalius.
425
00:34:55,908 --> 00:34:57,366
Esate.
426
00:34:59,411 --> 00:35:01,245
O ką tai tau reiškia?
427
00:35:01,371 --> 00:35:02,747
Labai daug.
428
00:35:02,831 --> 00:35:04,749
Karalystė ir Tikėjimas
429
00:35:04,833 --> 00:35:06,959
yra du pasaulio ramsčiai.
430
00:35:07,085 --> 00:35:09,086
Ar žinai, kas man tai pasakė?
431
00:35:10,464 --> 00:35:11,798
Tavo mama.
432
00:35:11,924 --> 00:35:14,425
Mano mama, kuri yra nešvari?
433
00:35:14,510 --> 00:35:18,471
Mano mama, kuriai vis dar reiškia išpirkinėti
nuodėmes po to, ką privertėte ją iškęsti?
434
00:35:37,199 --> 00:35:40,493
Kaip manai, kaip Motina aukštybėse
pas mus atkeliavo?
435
00:35:41,495 --> 00:35:43,287
Kaip vyrai ir moterys
436
00:35:43,413 --> 00:35:46,874
pirmiausia pajuto motiną?
437
00:35:48,293 --> 00:35:50,086
Per savo motinas.
438
00:35:52,798 --> 00:35:56,175
Sersės gyvenimas kupinas melagysčių.
Žinai tai.
439
00:35:56,301 --> 00:36:00,471
Tačiau kai ji kalba apie tave,
motinos meilė visą tai užgožia.
440
00:36:02,516 --> 00:36:05,476
Jos meilė tau yra realesne
441
00:36:05,561 --> 00:36:07,478
nei kas nors kitas šiame pasaulyje,
442
00:36:07,563 --> 00:36:10,565
nes ji yra ne iš šio pasaulio.
443
00:36:10,649 --> 00:36:12,608
Tačiau tu tą žinai.
444
00:36:12,693 --> 00:36:15,319
Jautei tai.
445
00:36:15,404 --> 00:36:17,613
Matei tai, kai ji kalba su tavimi.
446
00:36:21,577 --> 00:36:23,786
Tai didi dovana.
447
00:36:23,871 --> 00:36:25,872
Tokia, kurios aš niekada neturėjo.
448
00:36:27,499 --> 00:36:29,500
Pavydas.
449
00:36:29,626 --> 00:36:32,044
Dar vienas dalykas už kurį
turėsiu išpirkti nuodėmes.
450
00:36:33,505 --> 00:36:35,381
Jūsų Didenybe, ar galima?
451
00:36:35,507 --> 00:36:37,049
Jūs nieko prieš?
452
00:36:37,175 --> 00:36:38,509
Skauda kelius.
453
00:36:38,594 --> 00:36:40,469
Žinoma.
454
00:36:45,809 --> 00:36:49,687
Kai tavo mama ėjo išpirkos kelią,
455
00:36:49,813 --> 00:36:52,023
ji padarė tą tam, kad grįžtų pas tave.
456
00:36:52,107 --> 00:36:54,859
Vis dar nesuprantu kodėl norite,
457
00:36:54,985 --> 00:36:56,736
jog ji kęstų daugiau nei jau iškentė.
458
00:36:56,862 --> 00:37:00,197
To noriu ne aš.
To nori dievai.
459
00:37:00,324 --> 00:37:02,909
Jie parodo savo valią,
460
00:37:03,035 --> 00:37:05,453
tačiau mums reikia nuspręsti
ar sutiksime su ja ar ne.
461
00:37:07,539 --> 00:37:09,206
Prašau.
462
00:37:14,546 --> 00:37:17,757
Jei norime būti teisingi ir geri,
463
00:37:17,883 --> 00:37:20,593
tada sutinkame su jų valia.
Visi. Netgi karaliai.
464
00:37:20,719 --> 00:37:24,972
Tikras lyderis naudojasi
pačiais protingiausiais patarimais.
465
00:37:25,057 --> 00:37:27,516
O už dievus protingesnių nėra.
466
00:37:30,062 --> 00:37:33,230
Mano senelis kartą sakė kai ką panašaus.
467
00:37:33,357 --> 00:37:35,191
Išskyrus tą dalį apie dievus.
468
00:37:35,275 --> 00:37:39,195
Dievai dirbo per jį nepaisant
to žinojo jis tą ar ne.
469
00:37:40,447 --> 00:37:42,490
Tai kaip dirba per tavo motiną.
470
00:37:44,743 --> 00:37:46,786
Mumyse yra daug gėrio.
471
00:37:46,912 --> 00:37:50,581
Mes tik galime padėti
Vienas kitam jį rodyti.
472
00:38:18,819 --> 00:38:20,611
Kas tu?
473
00:38:20,696 --> 00:38:22,113
Niekas.
474
00:38:23,991 --> 00:38:26,492
Kas buvai prieš tai,
kai atvykai čia?
475
00:38:26,618 --> 00:38:28,244
Arija Stark.
476
00:38:30,247 --> 00:38:32,790
Papasakok man apie Arijos Stark šeimą.
477
00:38:32,916 --> 00:38:35,793
Jos tėvas buvo Edardas Starkas.
478
00:38:35,877 --> 00:38:38,421
Jos mama buvo Keitlin Stark.
479
00:38:38,505 --> 00:38:41,841
Ji turėjo seserį Šansą
480
00:38:41,967 --> 00:38:43,843
ir keturis brolius.
481
00:38:53,562 --> 00:38:55,312
Tris brolius.
482
00:38:55,439 --> 00:38:58,232
Robas, Branas, Rikonas.
483
00:39:00,193 --> 00:39:03,112
Ir pusiau-brolis Džonas.
484
00:39:04,281 --> 00:39:06,615
Kur jie dabar?
485
00:39:06,700 --> 00:39:09,660
Kiek mergaitė žino, jie
visi gali būti mirę.
486
00:39:19,963 --> 00:39:21,380
Papasakok man apie Skaliką.
487
00:39:23,300 --> 00:39:25,009
Irgi miręs.
488
00:39:35,187 --> 00:39:38,397
Arija Stark paliko jį mirti.
Jis buvo jos sąraše.
489
00:39:40,859 --> 00:39:43,986
Jo nebebuvo jos sąraše.
490
00:39:44,071 --> 00:39:45,821
Ji išbraukė jį iš jo.
491
00:39:45,906 --> 00:39:49,992
Kodėl? Ji nebenorėjo jo mirties?
492
00:39:53,830 --> 00:39:56,082
Ir norėjo, ir ne.
493
00:39:59,586 --> 00:40:02,713
Panašu, kad ji buvo sutrikusi.
494
00:40:07,385 --> 00:40:11,222
Tokia ir buvo.
495
00:40:15,435 --> 00:40:18,187
Kas dar buvo Arijos Stark sąrašėlyje?
496
00:40:18,271 --> 00:40:21,273
Sersė Lanister.
497
00:40:22,859 --> 00:40:24,026
Gregoras Klegeinas.
498
00:40:25,946 --> 00:40:27,363
Volderis Frėjus.
499
00:40:31,118 --> 00:40:33,869
Trumpas sąrašas.
500
00:40:37,749 --> 00:40:40,376
Negali būti, kad nori
nužudyti tik juos.
501
00:40:43,046 --> 00:40:45,673
Tikrai nieko nepamiršai?
502
00:40:48,677 --> 00:40:51,762
Kuriuo vardu norėtum,
kad mergaitė kalbėtų?
503
00:41:27,716 --> 00:41:29,842
Jei mergaitė pasakys savo vardą,
504
00:41:29,968 --> 00:41:32,344
atiduosiu jai jos akis.
505
00:41:35,307 --> 00:41:37,266
Mergaitė vardo neturi.
506
00:42:15,513 --> 00:42:17,681
Jei mergaitė tikrai yra niekas,
507
00:42:17,766 --> 00:42:20,184
jai nėra ko bijoti.
508
00:42:45,543 --> 00:42:47,670
Kas tu?
509
00:42:51,049 --> 00:42:52,925
Niekas.
510
00:43:02,519 --> 00:43:05,646
Amberiai yra įžymūs dėl
ištikimybės šeimai.
511
00:43:05,730 --> 00:43:08,232
Įžymūs ištikimybe Starkams.
512
00:43:08,316 --> 00:43:11,360
Jūs irgi, lorde Starkai.
513
00:43:11,444 --> 00:43:14,238
Jūsų žmonės turi bendro kraujo
su Starkais, ar ne?
514
00:43:14,364 --> 00:43:16,991
Bet štai, mes čia.
Laikai keičiasi.
515
00:43:17,075 --> 00:43:19,410
Kai mano tėvas tapo
Šiaurės sergėtoju,
516
00:43:19,494 --> 00:43:21,520
jūsų gimine atsisakė
prisiekti ištikimybe.
517
00:43:21,579 --> 00:43:23,372
Tavo tėvas buvo šūdžius.
518
00:43:26,584 --> 00:43:28,794
Mano mylimas tėvas...
519
00:43:28,920 --> 00:43:32,047
Tavo tėvas buvo šūdžius,
todėl jį nužudei.
520
00:43:32,132 --> 00:43:34,967
Galbūt būčiau tą patį
padaręs savo tėvui,
521
00:43:35,093 --> 00:43:37,636
jei jis nebūtų numiręs pats.
522
00:43:37,762 --> 00:43:40,556
Mano tėvą nunuodijo mūsų priešai.
523
00:43:42,475 --> 00:43:45,769
Kodėl atvykote į Vinterfelą, lorde Amberi?
524
00:43:45,895 --> 00:43:49,732
Pavainikis Džonas Snou praleido
armiją laukinių pro Sieną.
525
00:43:49,816 --> 00:43:52,234
Mes gyvename toliau šiaurėje
nei jūs šūdžiai.
526
00:43:52,319 --> 00:43:55,612
Kai pasirodo laukiniai, mums visados
tenka su jais kovoti pirmiems.
527
00:43:55,697 --> 00:43:58,949
Man patinka kovoti su laukiniais.
Dariau tą visą savo gyvenimą.
528
00:43:59,034 --> 00:44:01,785
O dabar jų per daug, kad
įveiktume juos vieni.
529
00:44:01,870 --> 00:44:04,747
Todėl dabar jums reikia pagalbos?
530
00:44:04,831 --> 00:44:07,166
Mes turime padėti vieni kitiems.
531
00:44:07,292 --> 00:44:10,836
Kuo šilčiau bus, tuo toliau į pietus
tie ožkų dulkintojai keliaus.
532
00:44:10,962 --> 00:44:12,921
Ilgai netruks ir atkeliaus čia.
533
00:44:13,006 --> 00:44:15,841
Manai, kad laukinių gauja gali
užimti Vinterfelą?
534
00:44:15,967 --> 00:44:17,551
Jei Džonas Snou jiems
vadovaus, galbūt.
535
00:44:17,635 --> 00:44:20,095
Jis pažįsta šią vietą geriau
nei bet kuris iš mūsų.
536
00:44:23,224 --> 00:44:25,351
Prisiekite ištikimybe Boltonų giminei.
537
00:44:25,477 --> 00:44:27,978
Prisiek ištikimybe man kaip
Šiaurės sergėtojui
538
00:44:28,104 --> 00:44:30,606
tada mes kovosime kartu
ir sunaikinsime pavainikį
539
00:44:30,690 --> 00:44:32,191
kartu su visais jo
laukiniais draugais.
540
00:44:32,317 --> 00:44:34,485
Nebučiuosiu tavo suknistos rankos.
541
00:44:34,611 --> 00:44:37,196
Pagal tradiciją turi
priklaupti prieš lordą.
542
00:44:37,322 --> 00:44:39,323
Ir to nedarysiu.
543
00:44:39,449 --> 00:44:42,368
Kodėl turėčiau pasitikėti žmogumi,
kuris nesilaiko tradicijų?
544
00:44:42,494 --> 00:44:45,329
Tavo tėvas laikėsi tradicijų.
545
00:44:45,413 --> 00:44:47,623
Priklaupė priešais Robą Starką.
546
00:44:47,707 --> 00:44:50,125
Vadino jį Siaurės Karaliumi.
547
00:44:50,210 --> 00:44:52,378
Ar Robas Starkas tikrai
galėjo pasitikėti tavo tėvu?
548
00:44:52,504 --> 00:44:54,296
Panašu, kad esame aklavietėje.
549
00:44:54,381 --> 00:44:57,508
Velniop klūpavimą ir velniop priesaikas.
550
00:44:57,634 --> 00:44:59,218
Turiu jums dovaną.
551
00:45:02,180 --> 00:45:04,932
Tikiuosi, kad merginą.
Mėgstu raudonplaukes.
552
00:45:05,016 --> 00:45:08,018
Taip, ir merginą.
553
00:45:09,354 --> 00:45:11,397
Laukinę.
554
00:45:19,072 --> 00:45:20,906
Man patinka laukinės.
555
00:45:21,991 --> 00:45:25,494
Ir berniuką. Jauną ir mielą.
556
00:45:25,578 --> 00:45:27,746
Taip kaip juos mėgsta Karstarkai.
557
00:45:33,545 --> 00:45:35,045
Kas jis?
558
00:45:35,130 --> 00:45:37,506
Rikonas Starkas.
559
00:45:44,597 --> 00:45:46,890
Iš kur man žinoti, kad
čia Rikonas Starkas?
560
00:46:17,589 --> 00:46:20,424
Sveikas grįžęs namo, lorde Starkai.
561
00:46:31,895 --> 00:46:33,645
Metas.
562
00:47:11,059 --> 00:47:14,144
Jei turite paskutinius žodžius,
metas juos ištarti.
563
00:47:14,270 --> 00:47:16,522
Tu neturėtum būti gyvas.
564
00:47:16,648 --> 00:47:18,565
Taip neteisinga.
565
00:47:19,734 --> 00:47:21,526
Mane žudyti irgi buvo neteisinga.
566
00:47:25,865 --> 00:47:28,492
Mano mama vis dar gyvena
Baltajame Uoste.
567
00:47:28,618 --> 00:47:30,494
Ar gali jai parašyti?
568
00:47:30,620 --> 00:47:32,913
Pasakyk, kad miriau kovodamas
su laukiniais.
569
00:47:41,339 --> 00:47:45,050
Turėjau pasirinkti, Lorde Vade.
570
00:47:45,176 --> 00:47:49,137
Išduoti tave arba išduoti
Nakties Sargybą.
571
00:47:49,222 --> 00:47:52,307
Tu atvedei laukinių armiją į musų žemes.
572
00:47:54,185 --> 00:47:57,020
Žudikų ir plėšikų armiją.
573
00:47:57,146 --> 00:48:00,857
Jei man reikėtų vėl tai pakartoti,
žinant kaip man viskas baigsis,
574
00:48:00,942 --> 00:48:04,361
melsčiausi priimti teisingą
sprendimą ir vėl.
575
00:48:04,487 --> 00:48:06,530
Neabejoju, sere Aliseri.
576
00:48:06,614 --> 00:48:09,616
Kovojau ir pralaimėjau.
577
00:48:11,452 --> 00:48:13,370
Dabar ilsėsiuosi.
578
00:48:14,372 --> 00:48:18,292
Bet tu, lorde Snou,
579
00:48:18,376 --> 00:48:20,794
kovosi jų mūšiuose amžinai.
580
00:50:07,985 --> 00:50:09,903
Turėtume sudeginti kūnus.
581
00:50:11,406 --> 00:50:12,906
Turėtum.
582
00:50:21,666 --> 00:50:23,959
Ką nori, kad su juo daryčiau?
583
00:50:24,043 --> 00:50:25,752
Dėvėk.
584
00:50:25,837 --> 00:50:28,171
Sudegink.
585
00:50:28,256 --> 00:50:30,465
Daryk ką tik nori.
586
00:50:30,550 --> 00:50:32,050
Juodoji Pilis tavo.
587
00:50:38,850 --> 00:50:41,059
Mano sargyba baigta.
588
00:50:50,606 --> 00:50:56,241
subtitrai.net