1 00:00:01,621 --> 00:00:06,380 https://is.gd/Kl9Mmo 2 00:01:45,621 --> 00:01:49,380 subtitrai.net 6x03 3 00:03:00,995 --> 00:03:05,039 Ramiai. 4 00:03:11,589 --> 00:03:13,047 Ką prisimeni? 5 00:03:20,055 --> 00:03:22,223 Jie man dūrė. 6 00:03:27,475 --> 00:03:29,482 Olis... 7 00:03:30,316 --> 00:03:32,775 Įvarė peilį į mano širdį. 8 00:03:38,616 --> 00:03:40,992 Manęs čia neturėtų būti. 9 00:03:42,828 --> 00:03:45,288 Ledi tave prikėlė. 10 00:03:45,372 --> 00:03:49,125 Po to, kai jie tau dūrė, 11 00:03:49,209 --> 00:03:51,377 kai mirei, kur keliavai? 12 00:03:51,503 --> 00:03:53,421 Ką matei? 13 00:03:57,885 --> 00:03:59,677 Nieko. 14 00:04:02,598 --> 00:04:04,432 Visiškai nieko. 15 00:04:08,729 --> 00:04:11,522 Valdovas tave sugrąžino ne šiaip sau. 16 00:04:13,484 --> 00:04:16,110 Ne Stanis buvo žadėtasis princas, 17 00:04:16,236 --> 00:04:17,820 tačiau kažkas juo turi būti. 18 00:04:22,409 --> 00:04:24,535 Gali mus minutėlei palikti? 19 00:04:45,099 --> 00:04:47,642 Tu buvai negyvas. 20 00:04:47,768 --> 00:04:49,435 Ir dabar nebesi. 21 00:04:50,938 --> 00:04:54,774 Man tai panašu į sušiktą beprotybę. 22 00:04:54,900 --> 00:04:57,318 Galiu tik įsivaizduoti, ką manai tu. 23 00:04:59,655 --> 00:05:01,990 Padariau tai, kas man atrodė teisinga. 24 00:05:04,410 --> 00:05:06,119 Ir už tai mane nužudė. 25 00:05:06,245 --> 00:05:09,455 Bet dabar grįžau. 26 00:05:09,581 --> 00:05:10,957 Kodėl? 27 00:05:11,083 --> 00:05:12,667 Nežinau. 28 00:05:12,793 --> 00:05:15,169 Galbūt niekada to nesužinosime. 29 00:05:15,295 --> 00:05:17,255 Bet koks skirtumas? 30 00:05:19,466 --> 00:05:21,009 Gyvenk toliau. 31 00:05:22,803 --> 00:05:25,304 Kovok kiek tik galėsi. 32 00:05:25,431 --> 00:05:28,307 Išvalyk kuo daugiau mėšlo. 33 00:05:29,518 --> 00:05:31,352 Nežinau kaip tą padaryti. 34 00:05:33,188 --> 00:05:35,106 Maniau, kad žinau, tačiau... 35 00:05:39,028 --> 00:05:40,903 Aš susimoviau. 36 00:05:43,657 --> 00:05:45,950 Gerai. 37 00:05:46,035 --> 00:05:47,535 Dabar eik ir susimauk dar kartą. 38 00:06:44,051 --> 00:06:46,302 Jie tave laiko dievu. 39 00:06:46,386 --> 00:06:49,222 Žmogumi, kuris prisikėlė iš mirusiųjų. 40 00:06:49,306 --> 00:06:50,890 Aš ne dievas. 41 00:06:50,974 --> 00:06:53,684 Žinau. 42 00:06:55,229 --> 00:06:57,188 Mačiau tavo varpą. 43 00:06:57,272 --> 00:07:00,191 Pas kokį dievą būtų tokia maža varpa? 44 00:07:25,926 --> 00:07:28,511 Tavo akys vis dar rudos. 45 00:07:28,595 --> 00:07:30,388 Ar ten vis dar tu? 46 00:07:30,472 --> 00:07:32,390 Manau. 47 00:07:34,935 --> 00:07:37,603 Dar mano kūno nedegink. 48 00:07:39,940 --> 00:07:42,108 Prajuokinai. 49 00:07:44,111 --> 00:07:45,987 Ar tikrai ten vis dar tu? 50 00:08:17,477 --> 00:08:19,437 Kaip tu? 51 00:08:19,521 --> 00:08:22,148 Gerai. 52 00:08:25,194 --> 00:08:28,946 Žinai, ankščiau maniau, jog jūra taip vadinasi dėl to, 53 00:08:29,031 --> 00:08:31,991 nes joje yra tiek vandens, jog vien žiūrint į ją ji gali tave praryti? 54 00:08:32,075 --> 00:08:33,367 Nemanau. 55 00:08:33,493 --> 00:08:35,870 Jūra, suryti. 56 00:08:35,996 --> 00:08:38,789 Rašosi kitaip, tačiau skamba panašiai. 57 00:08:40,167 --> 00:08:41,876 Taip, tikrai. 58 00:08:42,002 --> 00:08:44,962 Žinoma taip buvo prieš tai, kai išmokau skaityti. 59 00:08:48,175 --> 00:08:51,219 Šėmai, ar tu sirgsi? 60 00:09:05,984 --> 00:09:08,694 Jau nebeilgai. Greitai busime pietuose. 61 00:09:08,820 --> 00:09:10,863 Trokštu pamatyti Senmiestį. 62 00:09:10,948 --> 00:09:16,452 Kapitonas sako, kad tai pats gražiausias Vesteroso miestas. 63 00:09:18,455 --> 00:09:19,956 Vėl vemsi? 64 00:09:20,040 --> 00:09:22,250 Ne, ne, ne. 65 00:09:24,461 --> 00:09:26,545 Į Citadelę moterų nepriima. 66 00:09:26,672 --> 00:09:29,715 Ten vietos tau ir mažajam Šernui nebus. 67 00:09:29,841 --> 00:09:33,260 Buvau apsistojusi Juodojoje Pilyje. Ten irgi moterims negalima. 68 00:09:33,387 --> 00:09:35,429 Citadelė - ne juodoji pilis. 69 00:09:35,555 --> 00:09:38,933 Neturiu Džono Snou ar meisterio Eimono, 70 00:09:39,059 --> 00:09:41,852 kurie man padėtų apeiti taisykles. 71 00:09:41,937 --> 00:09:43,771 Tada apsistosiu Senmiestyje. 72 00:09:43,897 --> 00:09:45,564 Viena? 73 00:09:45,649 --> 00:09:47,358 Su kūdikiu ir be pinigų? 74 00:09:48,610 --> 00:09:50,736 Jei mes nekeliaujame į Senmiestį, 75 00:09:50,821 --> 00:09:51,988 kur tada mane gabeni? 76 00:09:53,407 --> 00:09:55,741 Į savo namus. 77 00:09:56,788 --> 00:09:58,037 Horn Hillą. 78 00:09:59,246 --> 00:10:01,664 Mano tėvas... 79 00:10:01,748 --> 00:10:05,334 Mano mama yra miela moteris ir mano seserys yra šaunios. 80 00:10:05,419 --> 00:10:08,129 Jie pasirūpins jumis abiem. 81 00:10:09,423 --> 00:10:11,507 "Aš keliausiu ten, kur keliauji tu." 82 00:10:11,591 --> 00:10:13,342 Taip sakei. 83 00:10:29,735 --> 00:10:32,987 Sakiau taip, nes noriu, kad judu su mažuoju Semu būtumėte saugūs. 84 00:10:33,113 --> 00:10:35,364 Tik tiek noriu. 85 00:10:35,449 --> 00:10:38,993 Tapsiu meisteriu, kad galėčiau padėti Džonui ir tam, kad atėjus metui 86 00:10:39,119 --> 00:10:40,745 judu būtumėte saugūs. 87 00:10:40,829 --> 00:10:42,455 Mes ir visi kiti pasaulyje. 88 00:10:42,539 --> 00:10:44,665 Jie man nerūpi. 89 00:10:44,791 --> 00:10:48,669 Rūpi. Bet ne itin. 90 00:10:49,880 --> 00:10:52,173 Man rūpi tu ir jis. 91 00:10:54,468 --> 00:10:56,635 Žinau, Semai. 92 00:10:56,762 --> 00:10:58,971 Jis irgi žino. 93 00:11:02,184 --> 00:11:04,268 Be tavęs jis nieko neturi. 94 00:11:12,861 --> 00:11:15,488 Jei manai, kad taip geriausia, 95 00:11:15,572 --> 00:11:18,199 mes tavimi pasitikime. 96 00:11:18,325 --> 00:11:21,202 Jausčiausi geriau, jei mestumei ką nors į mane ir nužygiuotum supykusi. 97 00:11:21,328 --> 00:11:24,789 Su savo sūnaus tėvu taip niekada nepasielgčiau. 98 00:12:22,389 --> 00:12:24,890 Ten mano tėvas. 99 00:12:24,975 --> 00:12:27,393 Žmogus šalia jo yra Holandas Rydas, 100 00:12:27,477 --> 00:12:29,019 Meros tėvas. 101 00:12:40,699 --> 00:12:42,575 Seras Arturas Deinas. 102 00:12:42,659 --> 00:12:44,785 Ryto Kardas. 103 00:12:44,911 --> 00:12:47,663 Tėvas sakė, kad jis buvo geriausias jo matytas kovotojas. 104 00:13:02,053 --> 00:13:03,804 Lorde Starkai. 105 00:13:03,930 --> 00:13:07,099 Ieškojau tavęs Tridente. 106 00:13:07,225 --> 00:13:09,185 Mūsų ten nebuvo. 107 00:13:09,269 --> 00:13:10,853 Tavo draugas uzurpatorius 108 00:13:10,937 --> 00:13:13,939 gulėtų po žeme, jei būtume ten buvę. 109 00:13:14,024 --> 00:13:16,066 Išprotėjęs Karalius negyvas. 110 00:13:16,151 --> 00:13:18,235 Po žeme guli Reigaras. 111 00:13:18,320 --> 00:13:20,738 Kodėl nebuvote ten, kad apgintumėte savo princą? 112 00:13:20,822 --> 00:13:22,740 Mūsų princas norėjo, kad būtumėme čia. 113 00:13:30,415 --> 00:13:32,124 Kur mano sesuo? 114 00:13:34,628 --> 00:13:37,421 Linkiu tau sėkmės artėjančiuose karuose. 115 00:13:44,387 --> 00:13:46,889 Jie prasideda dabar. 116 00:13:53,605 --> 00:13:55,523 Dabar jie baigiasi. 117 00:15:32,746 --> 00:15:34,747 Jis geresnis už mano tėvą 118 00:15:34,831 --> 00:15:36,373 Daug geresnis. 119 00:15:41,463 --> 00:15:43,422 Bet tėvas jį įveikė. 120 00:15:43,548 --> 00:15:45,591 Ar tikrai? 121 00:15:45,717 --> 00:15:47,676 Žinau, kad įveikė. 122 00:15:47,761 --> 00:15:49,428 Girdėjau tą pasakojimą tūkstantį kartų. 123 00:16:07,530 --> 00:16:09,365 Jis nudūrė jį į nugarą. 124 00:16:27,634 --> 00:16:30,135 Kas>‘bokšte? 125 00:16:30,220 --> 00:16:31,929 Vienai dienai užteks. 126 00:16:32,013 --> 00:16:33,722 Apsilankysime čia kitą kartą. 127 00:16:33,807 --> 00:16:36,392 Noriu pamatyti, kur jis eina. Metas eiti. 128 00:16:37,977 --> 00:16:39,144 Tėve! 129 00:17:05,588 --> 00:17:07,256 Kodėl tą padarei? 130 00:17:07,340 --> 00:17:09,425 Sugrąžink mane. Noriu atgal. 131 00:17:13,012 --> 00:17:15,389 Jis girdėjo mane. Galbūt. 132 00:17:15,515 --> 00:17:18,809 Galbūt girdėjo vėjo dvelksmą. Jis girdėjo mane. 133 00:17:18,893 --> 00:17:21,895 Praeitis jau parašyta. Rašalas išdžiūvo. 134 00:17:22,021 --> 00:17:24,314 Kas tame bokšte? 135 00:17:24,399 --> 00:17:25,733 Noriu ten grįžti. 136 00:17:25,859 --> 00:17:28,610 Sakiau tau daug kartų, užsibūk per ilgai ten. 137 00:17:28,695 --> 00:17:31,155 kur tau ne vieta ir niekada nesugrįši. 138 00:17:31,239 --> 00:17:33,031 Kodėl norėčiau sugrįžti? 139 00:17:33,158 --> 00:17:34,908 Kad vėl galėčiau būti luošiu? 140 00:17:35,034 --> 00:17:37,453 Kad galėčiau kalbėti su seniu medyje? 141 00:17:37,537 --> 00:17:39,580 Manei, kad norėjau sėdėti čia tūkstantį metų 142 00:17:39,706 --> 00:17:41,540 ir stebėti pasaulį iš toli, 143 00:17:41,666 --> 00:17:43,041 kai šaknys augo kiaurai mane? 144 00:17:43,168 --> 00:17:44,835 Kodėl tada stebėjai? 145 00:17:46,004 --> 00:17:47,713 Laukiau tavęs. 146 00:17:47,839 --> 00:17:49,590 Nenoriu būti tavimi. 147 00:17:49,716 --> 00:17:52,342 Nekaltinu tavęs. 148 00:17:53,678 --> 00:17:55,888 Nebūsi čia amžinai. 149 00:17:56,014 --> 00:17:58,599 Nebūsi seniu medyje. 150 00:17:58,725 --> 00:18:01,143 Tačiau prieš išeidamas, 151 00:18:01,227 --> 00:18:04,229 privalai išmokti. 152 00:18:04,314 --> 00:18:06,148 Išmokti ko? 153 00:18:06,232 --> 00:18:08,859 Visko. 154 00:18:29,172 --> 00:18:33,342 Didžioji Kalise. Judink užpakalį. 155 00:19:06,459 --> 00:19:11,463 Sveika atkeliavus namo Kalise. 156 00:19:35,613 --> 00:19:36,947 Eikite. 157 00:19:48,084 --> 00:19:49,001 Ką darote? 158 00:19:49,085 --> 00:19:50,377 Patraukite savo rankas nuo manęs 159 00:19:50,503 --> 00:19:52,504 Pamausiu jūsų galvas ant kuolo! 160 00:20:14,193 --> 00:20:14,902 Padarėte klaidą. 161 00:20:15,028 --> 00:20:17,613 Tokią, kurios gailėsitės. 162 00:20:17,614 --> 00:20:18,906 Aš didžiojo Kalo žmona. 163 00:20:19,032 --> 00:20:19,323 Mes žinome, kas tu. 164 00:20:19,324 --> 00:20:20,657 Mes žinome, kas tu. 165 00:20:20,867 --> 00:20:23,911 Pamenu tave valgant eržilo širdį. 166 00:20:25,038 --> 00:20:29,207 Kodėl neatkeliavai pas mus po to, kai mirė Kalas Drogas? 167 00:20:29,292 --> 00:20:31,710 Nes aš Daneiris Stormbom, Grandinių laužytoja, 168 00:20:31,836 --> 00:20:35,714 Mereno Karalienė ir Drakonų motina. 169 00:20:35,715 --> 00:20:37,555 Mano vieta ne čia. 170 00:20:37,888 --> 00:20:40,344 Buvai Didžio Kalo žmona. 171 00:20:40,553 --> 00:20:47,768 Manei, kad jis užvaldys pasaulį kartu su tavimi. Bet jis to nepadarė. 172 00:20:48,186 --> 00:20:51,980 Aš irgi buvau Didžio Kalo žmona. Kalo Savo. 173 00:20:52,649 --> 00:20:58,028 Maniau, kad jis užvaldys pasaulį su manimi šalia savęs. 174 00:21:00,031 --> 00:21:02,157 Tu jauna. 175 00:21:02,408 --> 00:21:05,285 Visos kažkada buvome jaunos. 176 00:21:05,411 --> 00:21:08,622 Tačiau visos suprantame kaip viskas yra. 177 00:21:08,831 --> 00:21:10,916 Tu irgi išmoksi, 178 00:21:11,042 --> 00:21:14,294 jei tau pasiseks likti su mumis. 179 00:21:14,963 --> 00:21:17,005 Kur dar eičiau? 180 00:21:17,674 --> 00:21:19,466 Visos kalisės tampa Dosh Khaleen. 181 00:21:19,592 --> 00:21:23,637 Taip. Iškart po jų kalo mirties. 182 00:21:23,888 --> 00:21:27,683 Tačiau tu iškeliavai į pasaulį. Tai uždrausta. 183 00:21:28,059 --> 00:21:33,021 Visi kalasarai sugrįžo dėl Khalar Vezhven'o. 184 00:21:33,481 --> 00:21:38,819 Jie nuspręs, kuriuos miestus užimti ir kurias gentis pavergti. 185 00:21:39,153 --> 00:21:43,323 Ir jie turės nuspręsti ką daryti su Kalo Drogo sidabrinių plaukų našle. 186 00:21:43,324 --> 00:21:47,035 Jei pasiseks, tavo vieta bus čia su mumis, Drakonų Motina. 187 00:21:47,161 --> 00:21:53,041 Dabar tai geriausia, ko gali tikėtis. 188 00:22:02,343 --> 00:22:05,345 Nesuprantu, kaip galite stovėti su tais odiniais švarkais. 189 00:22:12,520 --> 00:22:14,438 Palikite mus. 190 00:22:24,866 --> 00:22:27,576 Gražiai šiandien atrodai, brangioji. Tikrai. 191 00:22:27,660 --> 00:22:32,039 Užlipai visus tuos laiptus nė nesukaitusi. 192 00:22:32,165 --> 00:22:33,373 Jei ketini mane kankinti, 193 00:22:33,416 --> 00:22:35,500 pasikviesk juos ir pradėk. 194 00:22:35,626 --> 00:22:37,669 Aš nesu kankintojas. 195 00:22:39,130 --> 00:22:42,549 Tačiau žmonės dažnai to nusipelno. 196 00:22:43,760 --> 00:22:46,511 Kankinimas padeda išgauti atsakymus. 197 00:22:46,596 --> 00:22:49,473 Tačiau jie paprastai būna neteisingi. 198 00:22:49,557 --> 00:22:53,060 Mano darbas surasti teisingus atsakymus. 199 00:22:53,186 --> 00:22:55,270 Ar žinai, kaip tą darau? 200 00:22:55,354 --> 00:22:58,648 Padarau žmones laimingus. 201 00:22:58,733 --> 00:23:01,359 Norėčiau padaryti tave laiminga, Vala. 202 00:23:01,486 --> 00:23:04,696 Toks tavo vardas, ar ne? Vala? 203 00:23:04,781 --> 00:23:07,074 Viskas gerai. 204 00:23:07,200 --> 00:23:10,327 Žinau, kas esi ir ką padarei. 205 00:23:12,205 --> 00:23:13,497 Padarei daug. 206 00:23:13,581 --> 00:23:16,041 Paaukojai savo kūną tikslo vardan. 207 00:23:16,167 --> 00:23:19,503 Padarei daugiau nei daugelis kitų. 208 00:23:19,587 --> 00:23:22,714 Ir padėjai Harpijų Sūnums 209 00:23:22,799 --> 00:23:25,550 žudyti Nesuteptuosius ir Antruosius Sūnūs. 210 00:23:25,676 --> 00:23:29,012 Nesuteptieji ir Antrieji sūnūs yra svetimtaučiai kariai, 211 00:23:29,097 --> 00:23:31,139 kuriuos čia atsivedė svetimtautė karaliene 212 00:23:31,224 --> 00:23:33,934 sunaikinti mūsų miesto ir istorijos. 213 00:23:34,060 --> 00:23:36,895 Suprantu. 214 00:23:36,979 --> 00:23:42,484 Iš tavo perspektyvos, tai suprantama. 215 00:23:42,568 --> 00:23:46,363 Mano perspektyva, žinoma, kitokia. 216 00:23:46,447 --> 00:23:49,908 Manau, kad svarbiausia, jog pabandytum pažvelgti į viską iš mano perspektyvos. 217 00:23:50,034 --> 00:23:52,410 aš pabandysiu pažvelgti iš tavosios. 218 00:23:52,495 --> 00:23:54,704 Nes tik taip 219 00:23:54,789 --> 00:23:57,707 galiu padaryti tave ir Domą laimingais. 220 00:24:00,795 --> 00:24:04,589 Taip tariate vardą? Domas? 221 00:24:04,715 --> 00:24:07,717 Deja, nekalbu ta kalba. 222 00:24:09,262 --> 00:24:11,137 Gražus vaikinas. 223 00:24:11,264 --> 00:24:14,766 Dideles, rudos akys. Damos tikrai negali atsispirti. 224 00:24:14,892 --> 00:24:19,020 Taip, tu tikras išlaisvintojas, ar ne? 225 00:24:19,105 --> 00:24:21,982 Nekankinsi manęs, grasinsi mano sūnui. 226 00:24:22,108 --> 00:24:24,526 Vaikai yra nekalti. 227 00:24:25,570 --> 00:24:27,779 Niekada nesu jų skriaudęs. 228 00:24:27,864 --> 00:24:30,198 Jūsų berniukui joks pavojus nekilęs, 229 00:24:30,283 --> 00:24:31,867 garbes žodis. 230 00:24:33,828 --> 00:24:35,745 Tačiau, tik tarp mūsų, širdele, 231 00:24:35,830 --> 00:24:38,957 prisidėjai prie karalienės karių žudymo. 232 00:24:39,083 --> 00:24:41,626 Abu žinome bausmę už šį nusikaltimą. 233 00:24:46,757 --> 00:24:50,427 Kaip Domas išgyventų be savo mamos? 234 00:24:50,511 --> 00:24:52,554 Ir su savo kvėpavimo problema. 235 00:24:52,638 --> 00:24:54,973 jei ką nors tau pasakysiu, jie mane nužudys. 236 00:24:55,099 --> 00:24:57,267 Arba tu mane nužudysi, arba jie. 237 00:24:57,351 --> 00:25:00,896 Iš tavo perspektyvos, tai problema. 238 00:25:02,440 --> 00:25:04,482 Tačiau yra trečias variantas. 239 00:25:04,567 --> 00:25:07,777 Rytoj į Pentosą išplaukia laivas. 240 00:25:07,862 --> 00:25:12,490 Jau užsakiau vietą moteriai ir jos sūnui. 241 00:25:12,617 --> 00:25:16,036 Duosiu netgi maišelį sidabrinių, kad padėčiau pradėti iš naujo. 242 00:25:16,162 --> 00:25:17,913 Manau, kad teks paprašyti 243 00:25:17,997 --> 00:25:21,708 mūsų odiniais švarkais apsirengusių draugų jį panešti. 244 00:25:21,834 --> 00:25:23,501 Man per sunku jį pakelti. 245 00:25:24,879 --> 00:25:26,755 Laivas išplaukia per aušrą. 246 00:25:26,839 --> 00:25:29,633 Turi nuspręsti dabar. 247 00:25:29,717 --> 00:25:32,510 Naujas gyvenimas tau ir Domui 248 00:25:32,595 --> 00:25:34,221 arba... 249 00:25:50,279 --> 00:25:52,072 Ką darysime, kol lauksime? 250 00:25:52,198 --> 00:25:53,990 Kad prastumtume laiką. Ką mums veikti? 251 00:25:54,075 --> 00:25:56,409 Apie ką turėtume pasikalbėti? 252 00:25:58,746 --> 00:26:00,538 Moki 19 kalbų. 253 00:26:00,623 --> 00:26:03,959 Turbūt kartais jomis naudojiesi, kad kalbėtum. 254 00:26:04,043 --> 00:26:07,295 Judu daug laiko praleidžiate kartu. 255 00:26:07,380 --> 00:26:10,548 Apie ką kalbėtumėte, jei manęs čia nebūtų? 256 00:26:11,634 --> 00:26:13,593 Apie sargybą. 257 00:26:13,719 --> 00:26:16,346 Apie tai, ką veikiame, kai su Nesuteptaisiais stovime sargyboje. 258 00:26:16,430 --> 00:26:19,015 Apie tai, ką matome per sargybą. 259 00:26:19,100 --> 00:26:21,059 Apie tai, ką sugauname per sargybą. 260 00:26:21,143 --> 00:26:23,603 Gerai. Labai gerai. 261 00:26:25,731 --> 00:26:28,108 Tačiau tai ataskaita. 262 00:26:28,234 --> 00:26:30,402 Mane labiau domina pokalbis. 263 00:26:30,528 --> 00:26:33,571 Protingas žmogus kartą pasakė, kad tikroji pasaulio istorija vyksta 264 00:26:33,656 --> 00:26:37,075 elegantiškuose kambariuose su įdomiais pokalbiais. 265 00:26:37,159 --> 00:26:39,077 Kas tą pasakė? 266 00:26:49,922 --> 00:26:52,173 Gerai, pokalbio nebus. 267 00:26:52,258 --> 00:26:54,134 Pažaiskime. 268 00:26:57,013 --> 00:26:58,805 Nežaidžiate? Nė vienas? Niekada? 269 00:26:58,889 --> 00:27:00,098 Žaidimai yra vaikams. 270 00:27:00,224 --> 00:27:01,850 Mano šeimininkas Kraznis 271 00:27:01,934 --> 00:27:04,102 kartais versdavo mus žaisti. 272 00:27:04,228 --> 00:27:05,937 Puiki pradžia. 273 00:27:06,063 --> 00:27:09,733 Tik merginas. Ne, ne. 274 00:27:09,817 --> 00:27:11,776 Žinoma, aš ne apie tai. 275 00:27:13,154 --> 00:27:15,405 Aš apie nekaltus, įdomius žaidimus. 276 00:27:15,489 --> 00:27:16,990 Gėrimo žaidimus. 277 00:27:17,116 --> 00:27:19,284 Mes negeriame. 278 00:27:19,410 --> 00:27:21,411 Užtenka tik paragauti. 279 00:27:23,122 --> 00:27:25,290 Gerai. Jokio gėrimo. 280 00:27:25,374 --> 00:27:26,916 Galime žaisti negerdami. 281 00:27:27,001 --> 00:27:29,169 Nuostabus žaidimas. Ką tik išradau. 282 00:27:29,295 --> 00:27:30,795 Štai kaip viskas bus. 283 00:27:30,880 --> 00:27:32,839 Pasakau teiginį apie jūsų praeitį. 284 00:27:32,965 --> 00:27:34,591 Jei klystu, išgeriu. 285 00:27:34,675 --> 00:27:37,802 Jei esu teisus... 286 00:27:37,887 --> 00:27:41,306 Galbūt negalime žaisti negerdami. 287 00:27:43,059 --> 00:27:45,518 Užtrukai. 288 00:27:45,644 --> 00:27:47,604 Atleiskite 289 00:27:47,688 --> 00:27:51,316 Buvau užimtas aiškindamasis kas finansuoja Harpijų Sūnūs. 290 00:27:51,442 --> 00:27:53,485 Kai kurių dalykų nepaskubinsi. Išsiaiškinai? 291 00:27:53,569 --> 00:27:55,695 Geri Astaporo šeimininkai 292 00:27:55,821 --> 00:27:57,989 ir Protingieji Junkajaus šeimininkai. 293 00:27:58,074 --> 00:28:01,076 Su savo draugų iš Volančio pagalba. 294 00:28:01,160 --> 00:28:02,619 Matote? 295 00:28:02,703 --> 00:28:05,205 Dėl vietinio maišto net nereikia jaudintis. 296 00:28:05,331 --> 00:28:06,831 Mums reikia jaudintis tik dėl 297 00:28:06,957 --> 00:28:09,167 trijų turtingų užsienio miestų. kurie moka už maištą. 298 00:28:09,251 --> 00:28:10,877 Kartą jau užkariavau Astaporą ir Junkajų. 299 00:28:11,003 --> 00:28:12,837 Padarysime tai dar kartą ir išnaikinsime šeimininkus. 300 00:28:12,922 --> 00:28:16,341 Jei Nesuteptieji išžygiuos atsiimti Astaporo ir Junkajaus, 301 00:28:16,425 --> 00:28:17,926 kas liks saugoti laisvųjų Mereno žmonių? 302 00:28:18,010 --> 00:28:20,553 Jei nekovosime su jais, kaip tada sustabdysime juos? 303 00:28:20,679 --> 00:28:22,347 Nesustabdysime. 304 00:28:22,473 --> 00:28:25,225 Seimininkai kalba tik viena kalba. 305 00:28:25,351 --> 00:28:27,018 Kalbėjo ja su manimi daugelį metų. 306 00:28:27,103 --> 00:28:28,853 Žinau ją geriau negu savo gimtąją kalbą. 307 00:28:28,979 --> 00:28:32,649 Jei norime, kad jie mus išgirstų privalome kalbėti su jais ta kalba. 308 00:28:32,733 --> 00:28:34,901 Tai turi būti paskutinis jų girdėtas dalykas. 309 00:28:35,027 --> 00:28:37,070 Galbūt tu teisi. 310 00:28:37,196 --> 00:28:39,155 Tai mes su jais kovosime? 311 00:28:39,240 --> 00:28:41,199 Įmanomas variantas. [manomas? 312 00:28:41,283 --> 00:28:44,202 Vis dar vyksta diskusija. 313 00:28:44,286 --> 00:28:46,579 Sakyk, ar tavo mažieji paukšteliai gali nunešti žinutę 314 00:28:46,705 --> 00:28:49,916 Geriesiems Astaporo bei Išmintingiesiems Junkajaus šeimininkams 315 00:28:50,042 --> 00:28:52,585 ir puikiesiems Volančio vergvaldžiams? 316 00:28:52,711 --> 00:28:55,338 Žinoma. Žmonės gali būti nepatikimi, J 317 00:28:55,423 --> 00:28:58,550 tačiau paukšteliais pasitikėti galima visados. 318 00:29:04,890 --> 00:29:07,767 Tavo akis atrodo daug geriau, Artūrai. 319 00:29:07,893 --> 00:29:09,227 Kaip tavo mamos žandikaulis? 320 00:29:09,311 --> 00:29:10,854 Geriau. 321 00:29:10,938 --> 00:29:12,272 O tėvo? 322 00:29:12,398 --> 00:29:14,858 Niekas jo nematė. 323 00:29:14,942 --> 00:29:16,234 Ir niekas nepamatys. 324 00:29:16,318 --> 00:29:17,944 Viskas puikiai pavyko. 325 00:29:18,070 --> 00:29:20,071 Ar lordas Varis kada nors grįš? 326 00:29:20,197 --> 00:29:22,240 Nemanau. 327 00:29:22,366 --> 00:29:24,159 Ilgiesi jo? 328 00:29:24,243 --> 00:29:26,828 Jis buvo mielas. 329 00:29:26,912 --> 00:29:29,247 Vadino mus savo mažaisiais paukšteliais. 330 00:29:29,331 --> 00:29:30,915 Duodavo mums saldainių. 331 00:29:33,169 --> 00:29:35,879 Gerai, kad paminėjote. 332 00:29:37,631 --> 00:29:41,593 Spėkite, ką šiandien radau. 333 00:29:41,677 --> 00:29:45,263 Cukruotos slyvos iš Domo. 334 00:29:48,809 --> 00:29:50,935 Prisiminkite, jei kurie nors jūsų draugai mėgsta 335 00:29:51,061 --> 00:29:54,272 saldainius ar jiems reikia pagalbos, jie visados gali ateiti pas mane. 336 00:29:54,398 --> 00:29:58,776 Mainais man reikia tik šnabždesių. 337 00:30:06,243 --> 00:30:08,036 Bijoti nereikia. 338 00:30:08,120 --> 00:30:10,038 Čia seras Gregoras. 339 00:30:10,122 --> 00:30:12,373 Jis draugiškas su visais mano draugais. 340 00:30:18,214 --> 00:30:19,923 Dabar bėkite. 341 00:30:24,887 --> 00:30:26,596 Vario mažieji paukšteliai? 342 00:30:26,680 --> 00:30:28,181 Dabar jūsų mažieji paukšteliai, Jūsų Didenybe. 343 00:30:28,307 --> 00:30:30,225 Ką tu jam padarei? 344 00:30:30,309 --> 00:30:31,976 Dar negirdėjau konkretaus atsakymo. 345 00:30:32,102 --> 00:30:34,145 Daugelį dalykų. 346 00:30:34,230 --> 00:30:35,730 Ar jis supranta, ką mes sakome? 347 00:30:35,814 --> 00:30:38,066 Turint galvoje, kad apskritai 348 00:30:38,150 --> 00:30:40,401 negalėdavo suprasti pilno sakinio. 349 00:30:42,154 --> 00:30:44,280 Supranta pakankamai gerai. 350 00:30:44,365 --> 00:30:46,407 Tai tada liepk jam žygiuoti į septą 351 00:30:46,492 --> 00:30:49,118 ir sutraiškyti Aukštojo žvirblio galvą kaip melioną. 352 00:30:49,203 --> 00:30:52,622 Aukštąjį Žvirblį saugo tikėjimo sargyba. 353 00:30:52,706 --> 00:30:54,999 Seras Gregoras negali kovoti su jais visais. 354 00:30:55,084 --> 00:30:57,001 Ir jam nereiks. 355 00:30:57,127 --> 00:30:59,128 Jam reikės kovoti tik su vienu. 356 00:31:01,257 --> 00:31:03,675 Ar Tikėjimas jau pateikė kaltinimus? 357 00:31:05,511 --> 00:31:08,680 Nekantrauju pamatyti tokį teismą kova. 358 00:31:08,806 --> 00:31:10,682 Nesustokite ties miestu. 359 00:31:10,808 --> 00:31:13,101 Noriu mažųjų paukštelių Dome, 360 00:31:13,185 --> 00:31:15,853 Highgarden'e ir Šiaurėje. 361 00:31:15,980 --> 00:31:19,023 Jei kas nors ketina mūsų praradimus paversti savo pergalėmis, 362 00:31:19,149 --> 00:31:20,984 noriu apie tai žinoti. 363 00:31:21,068 --> 00:31:23,695 Jei kas nors juokiasi iš karalienės, 364 00:31:23,779 --> 00:31:26,406 kuri ėjo nuoga mėšlinomis gatvėmis, 365 00:31:26,532 --> 00:31:28,283 noriu apie tai žinoti. 366 00:31:28,367 --> 00:31:31,160 Noriu žinoti, kas jie. 367 00:31:31,245 --> 00:31:33,371 Noriu žinoti, kur jie. 368 00:31:39,628 --> 00:31:42,589 Kad ir koks prastas buvo lordas Varis, Kalbumas yra dar blogesnis. 369 00:31:42,715 --> 00:31:45,091 Sakiau jiems visiems. Visiems. 370 00:31:45,217 --> 00:31:47,093 Jis arogantiškas ir pavojingas. 371 00:31:47,219 --> 00:31:50,221 Iš Citadelės be geros priežasties neišmeta. 372 00:31:50,347 --> 00:31:52,056 Mano patarimo niekas neklausė. 373 00:31:52,182 --> 00:31:54,267 Todėl susiklostė tokia situacija. 374 00:31:54,393 --> 00:31:56,686 Tai, ką jis padarė Gregorui Klegeinui, 375 00:31:56,770 --> 00:31:58,730 yra pasibjaurėtina. 376 00:31:58,814 --> 00:32:01,899 Mes niekada nepritarėme tokiam eksperimentui. 377 00:32:02,026 --> 00:32:04,569 Manau, kad mūsų visų labui 378 00:32:04,695 --> 00:32:06,362 geriausia būtų pabaisą sunaikinti... 379 00:32:11,243 --> 00:32:13,745 Galiu padėti? Kodėl tu čia? 380 00:32:13,871 --> 00:32:16,247 Mano mama... Mane pakvietė, brangioji, 381 00:32:16,332 --> 00:32:19,000 padėti su keletu problemų, 382 00:32:19,084 --> 00:32:21,419 pavyzdžiui, su karalienės įkalinimu. 383 00:32:21,503 --> 00:32:23,921 Ačiū, kad tai paminėjote. 384 00:32:24,048 --> 00:32:27,759 Pats metas aptarti mano iškęstas kančias. 385 00:32:27,843 --> 00:32:30,053 Mardžeri yra karalienė. 386 00:32:30,137 --> 00:32:31,929 Tu nesi karalienė, 387 00:32:32,014 --> 00:32:34,057 nes nesi ištekėjusi už karaliaus. 388 00:32:34,141 --> 00:32:35,850 Įdomu tai, kad šie dalykai 389 00:32:35,934 --> 00:32:39,562 tavo šeimoje gali pasidaryti gan painūs. 390 00:32:39,647 --> 00:32:41,814 Tai mažosios tarybos susitikimas. 391 00:32:41,940 --> 00:32:44,067 Tu mažojoje taryboje vietos neturi. 392 00:32:44,151 --> 00:32:45,943 Aš karaliaus sargybos Lordas Vadas. 393 00:32:46,028 --> 00:32:47,487 Karaliaus Sargybos Lordas Vadas 394 00:32:47,571 --> 00:32:49,280 turi vietą mažojoje taryboje. 395 00:32:49,406 --> 00:32:51,949 Didysis meisteri Paišeli, ar pritartumėte šiam teiginiui? 396 00:32:54,244 --> 00:32:57,205 Sakyčiau, kad seras Džeroldas Haitaueris 397 00:32:57,289 --> 00:32:59,374 turėjo vietą Išprotėjusio Karaliaus taryboje. 398 00:32:59,458 --> 00:33:02,043 Žinoma, kalbame apie Išprotėjusį Karalių. 399 00:33:02,127 --> 00:33:03,753 Karalius Robertas į viską žiūrėjo kitaip. 400 00:33:03,837 --> 00:33:05,546 Ir karalius... 401 00:33:08,842 --> 00:33:11,678 O kaip Mirselos mirtis, dėde? 402 00:33:11,804 --> 00:33:13,971 Ar savo kraujo nužudymą laikai 403 00:33:14,056 --> 00:33:16,057 rimta bėda? 404 00:33:16,141 --> 00:33:17,975 Ta pati moteris, kuri nužudė Mirselą 405 00:33:18,102 --> 00:33:20,561 nuvertė Martelių giminę ir perėmė Domo valdymą. 406 00:33:20,646 --> 00:33:22,355 Turime daug ką aptarti. 407 00:33:22,481 --> 00:33:24,857 Visi. Kartu. 408 00:33:24,983 --> 00:33:28,653 Kadangi negalite mūsų priversti išeiti, geriau jau pradėkime. 409 00:33:30,823 --> 00:33:33,324 Ne, negalime priversti jūsų išeiti. 410 00:33:33,450 --> 00:33:36,536 O jus negalite priversti mūsų pasilikti. 411 00:33:36,662 --> 00:33:40,248 Nebent priversi tą padarą mus visus nužudyti. 412 00:34:21,623 --> 00:34:23,458 Jūsų Didenybe. 413 00:34:23,542 --> 00:34:26,711 Mano mama norėtų pamatyti savo dukros amžinojo poilsio vietą. 414 00:34:26,837 --> 00:34:29,380 Atleiskite, Jūsų Didenybe. 415 00:34:29,506 --> 00:34:31,382 Tai neįmanoma. Vis dar ne. 416 00:34:31,467 --> 00:34:33,134 Kada tai bus įmanoma? 417 00:34:33,218 --> 00:34:35,553 Kai ji pilnai išpirks savo nuodėmes. 418 00:34:35,596 --> 00:34:38,222 Jūs nukirpote jai plaukus ir privertėte žygiuoti nuogą 419 00:34:38,307 --> 00:34:40,725 gatvėmis matant visam miestui. 420 00:34:40,851 --> 00:34:42,518 Ar to neužtenka nuodėmėms išpirkti? 421 00:34:44,438 --> 00:34:47,607 Ji privalo stoti į teismą prieš septynis septonus, 422 00:34:47,733 --> 00:34:49,859 kad galėtume sužinoti tikrąjį jos nuodėmių mąstą. 423 00:34:49,943 --> 00:34:54,113 Noriu, kad leistumėte jai pamatyti Mirselos kapą. 424 00:34:54,239 --> 00:34:55,782 Aš karalius. 425 00:34:55,908 --> 00:34:57,366 Esate. 426 00:34:59,411 --> 00:35:01,245 O ką tai tau reiškia? 427 00:35:01,371 --> 00:35:02,747 Labai daug. 428 00:35:02,831 --> 00:35:04,749 Karalystė ir Tikėjimas 429 00:35:04,833 --> 00:35:06,959 yra du pasaulio ramsčiai. 430 00:35:07,085 --> 00:35:09,086 Ar žinai, kas man tai pasakė? 431 00:35:10,464 --> 00:35:11,798 Tavo mama. 432 00:35:11,924 --> 00:35:14,425 Mano mama, kuri yra nešvari? 433 00:35:14,510 --> 00:35:18,471 Mano mama, kuriai vis dar reiškia išpirkinėti nuodėmes po to, ką privertėte ją iškęsti? 434 00:35:37,199 --> 00:35:40,493 Kaip manai, kaip Motina aukštybėse pas mus atkeliavo? 435 00:35:41,495 --> 00:35:43,287 Kaip vyrai ir moterys 436 00:35:43,413 --> 00:35:46,874 pirmiausia pajuto motiną? 437 00:35:48,293 --> 00:35:50,086 Per savo motinas. 438 00:35:52,798 --> 00:35:56,175 Sersės gyvenimas kupinas melagysčių. Žinai tai. 439 00:35:56,301 --> 00:36:00,471 Tačiau kai ji kalba apie tave, motinos meilė visą tai užgožia. 440 00:36:02,516 --> 00:36:05,476 Jos meilė tau yra realesne 441 00:36:05,561 --> 00:36:07,478 nei kas nors kitas šiame pasaulyje, 442 00:36:07,563 --> 00:36:10,565 nes ji yra ne iš šio pasaulio. 443 00:36:10,649 --> 00:36:12,608 Tačiau tu tą žinai. 444 00:36:12,693 --> 00:36:15,319 Jautei tai. 445 00:36:15,404 --> 00:36:17,613 Matei tai, kai ji kalba su tavimi. 446 00:36:21,577 --> 00:36:23,786 Tai didi dovana. 447 00:36:23,871 --> 00:36:25,872 Tokia, kurios aš niekada neturėjo. 448 00:36:27,499 --> 00:36:29,500 Pavydas. 449 00:36:29,626 --> 00:36:32,044 Dar vienas dalykas už kurį turėsiu išpirkti nuodėmes. 450 00:36:33,505 --> 00:36:35,381 Jūsų Didenybe, ar galima? 451 00:36:35,507 --> 00:36:37,049 Jūs nieko prieš? 452 00:36:37,175 --> 00:36:38,509 Skauda kelius. 453 00:36:38,594 --> 00:36:40,469 Žinoma. 454 00:36:45,809 --> 00:36:49,687 Kai tavo mama ėjo išpirkos kelią, 455 00:36:49,813 --> 00:36:52,023 ji padarė tą tam, kad grįžtų pas tave. 456 00:36:52,107 --> 00:36:54,859 Vis dar nesuprantu kodėl norite, 457 00:36:54,985 --> 00:36:56,736 jog ji kęstų daugiau nei jau iškentė. 458 00:36:56,862 --> 00:37:00,197 To noriu ne aš. To nori dievai. 459 00:37:00,324 --> 00:37:02,909 Jie parodo savo valią, 460 00:37:03,035 --> 00:37:05,453 tačiau mums reikia nuspręsti ar sutiksime su ja ar ne. 461 00:37:07,539 --> 00:37:09,206 Prašau. 462 00:37:14,546 --> 00:37:17,757 Jei norime būti teisingi ir geri, 463 00:37:17,883 --> 00:37:20,593 tada sutinkame su jų valia. Visi. Netgi karaliai. 464 00:37:20,719 --> 00:37:24,972 Tikras lyderis naudojasi pačiais protingiausiais patarimais. 465 00:37:25,057 --> 00:37:27,516 O už dievus protingesnių nėra. 466 00:37:30,062 --> 00:37:33,230 Mano senelis kartą sakė kai ką panašaus. 467 00:37:33,357 --> 00:37:35,191 Išskyrus tą dalį apie dievus. 468 00:37:35,275 --> 00:37:39,195 Dievai dirbo per jį nepaisant to žinojo jis tą ar ne. 469 00:37:40,447 --> 00:37:42,490 Tai kaip dirba per tavo motiną. 470 00:37:44,743 --> 00:37:46,786 Mumyse yra daug gėrio. 471 00:37:46,912 --> 00:37:50,581 Mes tik galime padėti Vienas kitam jį rodyti. 472 00:38:18,819 --> 00:38:20,611 Kas tu? 473 00:38:20,696 --> 00:38:22,113 Niekas. 474 00:38:23,991 --> 00:38:26,492 Kas buvai prieš tai, kai atvykai čia? 475 00:38:26,618 --> 00:38:28,244 Arija Stark. 476 00:38:30,247 --> 00:38:32,790 Papasakok man apie Arijos Stark šeimą. 477 00:38:32,916 --> 00:38:35,793 Jos tėvas buvo Edardas Starkas. 478 00:38:35,877 --> 00:38:38,421 Jos mama buvo Keitlin Stark. 479 00:38:38,505 --> 00:38:41,841 Ji turėjo seserį Šansą 480 00:38:41,967 --> 00:38:43,843 ir keturis brolius. 481 00:38:53,562 --> 00:38:55,312 Tris brolius. 482 00:38:55,439 --> 00:38:58,232 Robas, Branas, Rikonas. 483 00:39:00,193 --> 00:39:03,112 Ir pusiau-brolis Džonas. 484 00:39:04,281 --> 00:39:06,615 Kur jie dabar? 485 00:39:06,700 --> 00:39:09,660 Kiek mergaitė žino, jie visi gali būti mirę. 486 00:39:19,963 --> 00:39:21,380 Papasakok man apie Skaliką. 487 00:39:23,300 --> 00:39:25,009 Irgi miręs. 488 00:39:35,187 --> 00:39:38,397 Arija Stark paliko jį mirti. Jis buvo jos sąraše. 489 00:39:40,859 --> 00:39:43,986 Jo nebebuvo jos sąraše. 490 00:39:44,071 --> 00:39:45,821 Ji išbraukė jį iš jo. 491 00:39:45,906 --> 00:39:49,992 Kodėl? Ji nebenorėjo jo mirties? 492 00:39:53,830 --> 00:39:56,082 Ir norėjo, ir ne. 493 00:39:59,586 --> 00:40:02,713 Panašu, kad ji buvo sutrikusi. 494 00:40:07,385 --> 00:40:11,222 Tokia ir buvo. 495 00:40:15,435 --> 00:40:18,187 Kas dar buvo Arijos Stark sąrašėlyje? 496 00:40:18,271 --> 00:40:21,273 Sersė Lanister. 497 00:40:22,859 --> 00:40:24,026 Gregoras Klegeinas. 498 00:40:25,946 --> 00:40:27,363 Volderis Frėjus. 499 00:40:31,118 --> 00:40:33,869 Trumpas sąrašas. 500 00:40:37,749 --> 00:40:40,376 Negali būti, kad nori nužudyti tik juos. 501 00:40:43,046 --> 00:40:45,673 Tikrai nieko nepamiršai? 502 00:40:48,677 --> 00:40:51,762 Kuriuo vardu norėtum, kad mergaitė kalbėtų? 503 00:41:27,716 --> 00:41:29,842 Jei mergaitė pasakys savo vardą, 504 00:41:29,968 --> 00:41:32,344 atiduosiu jai jos akis. 505 00:41:35,307 --> 00:41:37,266 Mergaitė vardo neturi. 506 00:42:15,513 --> 00:42:17,681 Jei mergaitė tikrai yra niekas, 507 00:42:17,766 --> 00:42:20,184 jai nėra ko bijoti. 508 00:42:45,543 --> 00:42:47,670 Kas tu? 509 00:42:51,049 --> 00:42:52,925 Niekas. 510 00:43:02,519 --> 00:43:05,646 Amberiai yra įžymūs dėl ištikimybės šeimai. 511 00:43:05,730 --> 00:43:08,232 Įžymūs ištikimybe Starkams. 512 00:43:08,316 --> 00:43:11,360 Jūs irgi, lorde Starkai. 513 00:43:11,444 --> 00:43:14,238 Jūsų žmonės turi bendro kraujo su Starkais, ar ne? 514 00:43:14,364 --> 00:43:16,991 Bet štai, mes čia. Laikai keičiasi. 515 00:43:17,075 --> 00:43:19,410 Kai mano tėvas tapo Šiaurės sergėtoju, 516 00:43:19,494 --> 00:43:21,520 jūsų gimine atsisakė prisiekti ištikimybe. 517 00:43:21,579 --> 00:43:23,372 Tavo tėvas buvo šūdžius. 518 00:43:26,584 --> 00:43:28,794 Mano mylimas tėvas... 519 00:43:28,920 --> 00:43:32,047 Tavo tėvas buvo šūdžius, todėl jį nužudei. 520 00:43:32,132 --> 00:43:34,967 Galbūt būčiau tą patį padaręs savo tėvui, 521 00:43:35,093 --> 00:43:37,636 jei jis nebūtų numiręs pats. 522 00:43:37,762 --> 00:43:40,556 Mano tėvą nunuodijo mūsų priešai. 523 00:43:42,475 --> 00:43:45,769 Kodėl atvykote į Vinterfelą, lorde Amberi? 524 00:43:45,895 --> 00:43:49,732 Pavainikis Džonas Snou praleido armiją laukinių pro Sieną. 525 00:43:49,816 --> 00:43:52,234 Mes gyvename toliau šiaurėje nei jūs šūdžiai. 526 00:43:52,319 --> 00:43:55,612 Kai pasirodo laukiniai, mums visados tenka su jais kovoti pirmiems. 527 00:43:55,697 --> 00:43:58,949 Man patinka kovoti su laukiniais. Dariau tą visą savo gyvenimą. 528 00:43:59,034 --> 00:44:01,785 O dabar jų per daug, kad įveiktume juos vieni. 529 00:44:01,870 --> 00:44:04,747 Todėl dabar jums reikia pagalbos? 530 00:44:04,831 --> 00:44:07,166 Mes turime padėti vieni kitiems. 531 00:44:07,292 --> 00:44:10,836 Kuo šilčiau bus, tuo toliau į pietus tie ožkų dulkintojai keliaus. 532 00:44:10,962 --> 00:44:12,921 Ilgai netruks ir atkeliaus čia. 533 00:44:13,006 --> 00:44:15,841 Manai, kad laukinių gauja gali užimti Vinterfelą? 534 00:44:15,967 --> 00:44:17,551 Jei Džonas Snou jiems vadovaus, galbūt. 535 00:44:17,635 --> 00:44:20,095 Jis pažįsta šią vietą geriau nei bet kuris iš mūsų. 536 00:44:23,224 --> 00:44:25,351 Prisiekite ištikimybe Boltonų giminei. 537 00:44:25,477 --> 00:44:27,978 Prisiek ištikimybe man kaip Šiaurės sergėtojui 538 00:44:28,104 --> 00:44:30,606 tada mes kovosime kartu ir sunaikinsime pavainikį 539 00:44:30,690 --> 00:44:32,191 kartu su visais jo laukiniais draugais. 540 00:44:32,317 --> 00:44:34,485 Nebučiuosiu tavo suknistos rankos. 541 00:44:34,611 --> 00:44:37,196 Pagal tradiciją turi priklaupti prieš lordą. 542 00:44:37,322 --> 00:44:39,323 Ir to nedarysiu. 543 00:44:39,449 --> 00:44:42,368 Kodėl turėčiau pasitikėti žmogumi, kuris nesilaiko tradicijų? 544 00:44:42,494 --> 00:44:45,329 Tavo tėvas laikėsi tradicijų. 545 00:44:45,413 --> 00:44:47,623 Priklaupė priešais Robą Starką. 546 00:44:47,707 --> 00:44:50,125 Vadino jį Siaurės Karaliumi. 547 00:44:50,210 --> 00:44:52,378 Ar Robas Starkas tikrai galėjo pasitikėti tavo tėvu? 548 00:44:52,504 --> 00:44:54,296 Panašu, kad esame aklavietėje. 549 00:44:54,381 --> 00:44:57,508 Velniop klūpavimą ir velniop priesaikas. 550 00:44:57,634 --> 00:44:59,218 Turiu jums dovaną. 551 00:45:02,180 --> 00:45:04,932 Tikiuosi, kad merginą. Mėgstu raudonplaukes. 552 00:45:05,016 --> 00:45:08,018 Taip, ir merginą. 553 00:45:09,354 --> 00:45:11,397 Laukinę. 554 00:45:19,072 --> 00:45:20,906 Man patinka laukinės. 555 00:45:21,991 --> 00:45:25,494 Ir berniuką. Jauną ir mielą. 556 00:45:25,578 --> 00:45:27,746 Taip kaip juos mėgsta Karstarkai. 557 00:45:33,545 --> 00:45:35,045 Kas jis? 558 00:45:35,130 --> 00:45:37,506 Rikonas Starkas. 559 00:45:44,597 --> 00:45:46,890 Iš kur man žinoti, kad čia Rikonas Starkas? 560 00:46:17,589 --> 00:46:20,424 Sveikas grįžęs namo, lorde Starkai. 561 00:46:31,895 --> 00:46:33,645 Metas. 562 00:47:11,059 --> 00:47:14,144 Jei turite paskutinius žodžius, metas juos ištarti. 563 00:47:14,270 --> 00:47:16,522 Tu neturėtum būti gyvas. 564 00:47:16,648 --> 00:47:18,565 Taip neteisinga. 565 00:47:19,734 --> 00:47:21,526 Mane žudyti irgi buvo neteisinga. 566 00:47:25,865 --> 00:47:28,492 Mano mama vis dar gyvena Baltajame Uoste. 567 00:47:28,618 --> 00:47:30,494 Ar gali jai parašyti? 568 00:47:30,620 --> 00:47:32,913 Pasakyk, kad miriau kovodamas su laukiniais. 569 00:47:41,339 --> 00:47:45,050 Turėjau pasirinkti, Lorde Vade. 570 00:47:45,176 --> 00:47:49,137 Išduoti tave arba išduoti Nakties Sargybą. 571 00:47:49,222 --> 00:47:52,307 Tu atvedei laukinių armiją į musų žemes. 572 00:47:54,185 --> 00:47:57,020 Žudikų ir plėšikų armiją. 573 00:47:57,146 --> 00:48:00,857 Jei man reikėtų vėl tai pakartoti, žinant kaip man viskas baigsis, 574 00:48:00,942 --> 00:48:04,361 melsčiausi priimti teisingą sprendimą ir vėl. 575 00:48:04,487 --> 00:48:06,530 Neabejoju, sere Aliseri. 576 00:48:06,614 --> 00:48:09,616 Kovojau ir pralaimėjau. 577 00:48:11,452 --> 00:48:13,370 Dabar ilsėsiuosi. 578 00:48:14,372 --> 00:48:18,292 Bet tu, lorde Snou, 579 00:48:18,376 --> 00:48:20,794 kovosi jų mūšiuose amžinai. 580 00:50:07,985 --> 00:50:09,903 Turėtume sudeginti kūnus. 581 00:50:11,406 --> 00:50:12,906 Turėtum. 582 00:50:21,666 --> 00:50:23,959 Ką nori, kad su juo daryčiau? 583 00:50:24,043 --> 00:50:25,752 Dėvėk. 584 00:50:25,837 --> 00:50:28,171 Sudegink. 585 00:50:28,256 --> 00:50:30,465 Daryk ką tik nori. 586 00:50:30,550 --> 00:50:32,050 Juodoji Pilis tavo. 587 00:50:38,850 --> 00:50:41,059 Mano sargyba baigta. 588 00:50:50,606 --> 00:50:56,241 subtitrai.net