1 00:00:10,150 --> 00:00:13,150 [♪♪♪] 2 00:01:57,650 --> 00:01:59,520 [WIND WHISTLING] 3 00:01:59,610 --> 00:02:01,610 [SAMWELL SHIVERING] 4 00:02:04,360 --> 00:02:05,440 5 00:02:07,270 --> 00:02:08,320 لاچۆ لەبەر ڕێگە 6 00:02:10,610 --> 00:02:11,610 بجووڵێ‫! 7 00:02:15,150 --> 00:02:18,150 [♪♪♪] 8 00:02:21,190 --> 00:02:23,230 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 9 00:02:26,610 --> 00:02:29,110 NORTHMAN: Look, on the west wall! 10 00:02:29,190 --> 00:02:31,110 بڕۆن بۆ ژێرخانەکە 11 00:02:31,190 --> 00:02:32,820 [BABY CRYING] 12 00:02:34,150 --> 00:02:35,360 خۆتان ڕاگرن 13 00:02:36,440 --> 00:02:37,650 14 00:02:42,110 --> 00:02:44,360 خێرا کەن، یارمەتی کوڕەکان بدەن ‫_بەڵێ گەورەم 15 00:02:44,440 --> 00:02:47,610 زوو‫! خێرا کەن! 16 00:02:47,690 --> 00:02:50,770 ‫-خێرا کەن ‫-دەروازەکە ببەستن 17 00:02:50,860 --> 00:02:52,480 خۆیەتی 18 00:02:52,570 --> 00:02:55,520 [♪♪♪] 19 00:03:08,400 --> 00:03:09,690 [GRUNTS] 20 00:03:40,940 --> 00:03:42,900 [WIND WHISTLING] 21 00:03:52,400 --> 00:03:53,480 [EXHALES HEAVILY] 22 00:04:14,150 --> 00:04:15,360 [GASPS SOFTLY] 23 00:04:15,440 --> 00:04:17,440 [DRAGON ROARING] 24 00:04:21,400 --> 00:04:23,440 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 25 00:04:48,610 --> 00:04:50,610 [HORSES SNORTING] 26 00:05:29,020 --> 00:05:30,020 [CLEARS THROAT] 27 00:05:31,690 --> 00:05:35,230 بۆ خاتری خودا چ زوو هاتی 28 00:05:36,570 --> 00:05:38,190 [HORSE NEIGHS] 29 00:05:43,940 --> 00:05:45,860 [SNORTING] 30 00:06:06,860 --> 00:06:08,770 [WIND WHISTLING] 31 00:06:19,480 --> 00:06:21,440 [DRAGONS GROWLING] 32 00:06:58,940 --> 00:07:01,940 [♪♪♪] 33 00:07:38,860 --> 00:07:40,820 ‫بە زمانی ئەوان قسە دەکەی؟ 34 00:07:44,400 --> 00:07:46,820 پێیان بڵێ شمشێرەکانیان ڕاگرن 35 00:07:51,480 --> 00:07:53,440 [WIND WHISTLING] 36 00:07:59,770 --> 00:08:01,730 [SPEAKS IN DOTHRAKI] 37 00:08:03,230 --> 00:08:05,190 [WEAPONS CLINKING] 38 00:08:19,440 --> 00:08:22,400 [♪♪♪] 39 00:08:23,570 --> 00:08:25,570 [SPEAKING IN HIGH VALYRIAN] 40 00:08:41,190 --> 00:08:43,110 [SOLDIERS EXCLAIMING] 41 00:08:43,190 --> 00:08:46,190 [♪♪♪] 42 00:09:24,690 --> 00:09:27,110 [♪♪♪] 43 00:09:30,520 --> 00:09:32,150 هەموو پیاوەکان دەبێ بمرن 44 00:09:32,230 --> 00:09:34,150 هەموو دەبێ خزمەت بکەن 45 00:09:48,940 --> 00:09:50,070 دەروازەکان بکەنەوە 46 00:09:50,150 --> 00:09:51,570 دەروازەکە بکەوە 47 00:09:51,650 --> 00:09:53,650 دەروازەکە بکەوە 48 00:10:08,650 --> 00:10:10,440 خێرا، خێرا کەن 49 00:10:11,820 --> 00:10:12,820 ئارام بە 50 00:10:16,360 --> 00:10:19,320 [♪♪♪] 51 00:10:39,400 --> 00:10:42,190 پێویستیەک بە کوشتنم نییە، سێر داڤۆس 52 00:10:42,270 --> 00:10:44,860 پێش لە کرانەوەی ڕۆژ دەمرم 53 00:10:47,020 --> 00:10:50,020 [♪♪♪] 54 00:11:05,360 --> 00:11:07,520 [SOLDIER SHOUTING INDISTINCTLY] 55 00:11:08,520 --> 00:11:10,520 [DOTHRAKI ULULATING] 56 00:12:44,610 --> 00:12:47,980 SOLDIER [IN DOTHRAKI]: 57 00:12:56,770 --> 00:12:58,690 [WIND WHISTLING] 58 00:13:44,520 --> 00:13:46,520 [HOOFBEATS POUNDING] 59 00:13:49,480 --> 00:13:50,690 [NEIGHS HOARSELY] 60 00:13:53,940 --> 00:13:56,900 [♪♪♪] 61 00:13:58,190 --> 00:14:00,190 [HORSES NEIGHING] 62 00:14:25,440 --> 00:14:26,730 [GASPS] 63 00:14:28,070 --> 00:14:29,940 شاهی شەو خەریکە دێت 64 00:14:31,690 --> 00:14:33,690 مردووەکان ئێستاکەش لێرەن 65 00:14:37,110 --> 00:14:39,440 [DRAGON ROARS] 66 00:15:03,270 --> 00:15:06,270 [♪♪♪] 67 00:15:10,650 --> 00:15:12,610 [WIND WHISTLING] 68 00:15:29,980 --> 00:15:31,690 [GREY WORM SPEAKS IN VALYRIAN] 69 00:15:31,770 --> 00:15:32,940 [UNSULLIED GRUNT] 70 00:15:38,320 --> 00:15:40,320 [SOLDIERS GRUNTING] 71 00:15:43,900 --> 00:15:45,860 [WIGHTS SNARLING] 72 00:15:53,860 --> 00:15:55,480 [YELLS] 73 00:15:58,360 --> 00:16:00,020 جێگەی خۆتان بپارێزن 74 00:16:00,110 --> 00:16:02,110 [SOLDIERS CLAMORING] 75 00:16:13,900 --> 00:16:14,900 [SCREAMS] 76 00:16:14,980 --> 00:16:16,020 [GRUNTS] 77 00:16:17,610 --> 00:16:19,190 [SCREAMS] 78 00:16:20,190 --> 00:16:23,190 [♪♪♪] 79 00:17:19,570 --> 00:17:21,520 [WIND WHISTLING] 80 00:17:45,020 --> 00:17:47,770 [♪♪♪] 81 00:17:49,400 --> 00:17:51,150 بڕۆ بۆ ژێرخانەکە 82 00:17:52,440 --> 00:17:54,360 من خەڵکەکەم بەجێ ناهێڵم 83 00:17:54,440 --> 00:17:55,940 ئەمە بگرە و بڕۆ 84 00:17:59,480 --> 00:18:01,110 نازانم چۆن کەڵکی ڵی وەرگرم 85 00:18:02,320 --> 00:18:04,110 بە سەرەکەی لێیان بدە 86 00:18:10,690 --> 00:18:13,610 [♪♪♪] 87 00:18:13,690 --> 00:18:15,650 [SOLDIERS GRUNTING] 88 00:19:21,820 --> 00:19:23,520 [SOLDIER SHOUTS INDISTINCTLY] 89 00:19:30,820 --> 00:19:32,190 ئێد 90 00:19:33,360 --> 00:19:34,650 ‫ئێد!! 91 00:19:35,820 --> 00:19:37,360 [WHIMPERING] 92 00:19:53,570 --> 00:19:54,860 سەم، هەڵسە 93 00:19:58,480 --> 00:19:59,730 [GASPING] 94 00:19:59,820 --> 00:20:02,070 وای، خودایە، سم 95 00:20:03,730 --> 00:20:05,360 [SNARLS] 96 00:20:06,230 --> 00:20:07,610 WOMAN [SCREAMS]: Edd! 97 00:20:10,230 --> 00:20:12,570 [DOOR CLOSES, THEN LOCKS] 98 00:20:17,570 --> 00:20:19,610 [PEOPLE WHISPERING INDISTINCTLY] 99 00:20:58,770 --> 00:21:00,770 [WIND WHISTLING] 100 00:21:08,860 --> 00:21:09,980 [JON GRUNTS] 101 00:21:21,730 --> 00:21:22,900 [DAENERYS GRUNTS] 102 00:21:22,980 --> 00:21:25,150 [JON GRUNTS] 103 00:21:43,150 --> 00:21:46,150 [♪♪♪] 104 00:21:49,190 --> 00:21:51,860 ‫پاشەکشە کەن! پاشەکشە کەن! 105 00:21:54,150 --> 00:21:56,230 پاشەکشە‫ 106 00:21:56,320 --> 00:21:57,400 خێرا کەن 107 00:21:59,110 --> 00:22:00,070 دەروازەکان بکەنەوە 108 00:22:00,150 --> 00:22:02,070 دەوازەکە کەرەوە 109 00:22:02,150 --> 00:22:03,360 ڕێگە بدەن بێینە نێو 110 00:22:05,570 --> 00:22:07,070 دەروازەکە کەرەوە 111 00:22:07,150 --> 00:22:08,520 دەروازەکە کەرەوە 112 00:22:11,360 --> 00:22:12,520 ڕانەوەستن 113 00:22:16,320 --> 00:22:17,650 خێرا کەن 114 00:22:20,860 --> 00:22:23,440 ڕانەوەستن، زووکەن 115 00:22:23,520 --> 00:22:25,520 بڕۆ ڕانەوەستن 116 00:22:27,360 --> 00:22:29,110 ڕانەوەستن، ڕاکەن 117 00:22:29,190 --> 00:22:30,360 ڕانەوەستن 118 00:22:36,980 --> 00:22:39,020 [IN VALYRIAN] 119 00:22:45,070 --> 00:22:46,270 [UNSULLIED GRUNT] 120 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 [SOLDIERS CLAMORING] 121 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 [♪♪♪] 122 00:23:25,730 --> 00:23:27,110 دەنی 123 00:23:39,570 --> 00:23:41,480 [WIND WHISTLING] 124 00:23:53,900 --> 00:23:55,820 زوو چەکەکەت بگرە 125 00:23:55,900 --> 00:23:57,480 ڕێگرەکان بپارێزن 126 00:23:57,570 --> 00:23:59,820 لەو ڕێگەوە 127 00:23:59,900 --> 00:24:01,400 BRIENNE: Hey! Hey! Hey! 128 00:24:01,480 --> 00:24:02,900 بۆشاییەکان پڕ کەنەوە 129 00:24:02,980 --> 00:24:05,900 بڕۆن‫! بڕۆن! 130 00:24:05,980 --> 00:24:07,900 بڕۆنە نێو 131 00:24:07,980 --> 00:24:09,650 بڕۆنە نێو، خێرا کەن 132 00:24:12,480 --> 00:24:14,070 [GREY WORM SHOUTING INDISTINCTLY] 133 00:24:14,150 --> 00:24:15,360 [UNSULLIED GRUNTING] 134 00:24:30,610 --> 00:24:33,610 [♪♪♪] 135 00:24:44,440 --> 00:24:46,070 بڕۆن 136 00:24:59,520 --> 00:25:01,480 [SNARLING] 137 00:25:11,190 --> 00:25:12,520 [SOLDIER WHIMPERING] 138 00:25:15,860 --> 00:25:19,400 SOLDIER 1 [IN VALYRIAN]: 139 00:25:19,480 --> 00:25:20,980 SOLDIER 2 [IN VALYRIAN]: 140 00:25:21,070 --> 00:25:23,110 SOLDIER 1 [IN ENGLISH]: Come on! SOLDIER 2 [IN ENGLISH]: Come on! 141 00:25:23,190 --> 00:25:24,730 SOLDIER 1: Come on! SOLDIER 3: Come on! 142 00:25:26,190 --> 00:25:27,520 دەروازەکە بپارێزن 143 00:25:27,610 --> 00:25:29,650 دەروازەکە بپارێزن 144 00:25:29,730 --> 00:25:32,230 ئەوانە خەریکن دێن‫! خێرا کەن 145 00:25:32,320 --> 00:25:33,900 بکشێنەوە 146 00:25:39,860 --> 00:25:41,730 [PANTING] 147 00:25:53,820 --> 00:25:54,860 چاڵەکە ئاگر تێبەردەن 148 00:25:55,650 --> 00:25:57,070 چاڵەکە ئاگر تێبەردن 149 00:25:58,360 --> 00:26:00,770 SOLDIER 2: Wait! SOLDIER 3: Light the trench! 150 00:26:13,940 --> 00:26:14,770 [GRUNTS] 151 00:26:14,860 --> 00:26:17,820 [♪♪♪] 152 00:26:30,110 --> 00:26:31,320 ئەو ناتوانێت بمانبینێ 153 00:26:33,070 --> 00:26:34,110 چاڵەکان ئاگر بدەن 154 00:26:48,610 --> 00:26:50,730 بە مەشخەڵێک ئاگری دەن 155 00:26:50,820 --> 00:26:53,270 ئاگری بدەن 156 00:26:54,900 --> 00:26:55,980 چاڵەکان ئاگر بدەن 157 00:27:16,230 --> 00:27:17,820 [GRUNTING] 158 00:27:20,940 --> 00:27:22,940 [SNARLING] 159 00:27:23,020 --> 00:27:24,820 [SHOUTS INDISTINCTLY] 160 00:27:27,020 --> 00:27:29,020 [SHOUTING INDISTINCTLY] 161 00:27:34,650 --> 00:27:36,770 [UNSULLIED GRUNT] 162 00:27:36,860 --> 00:27:39,070 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 163 00:27:48,320 --> 00:27:49,650 [SPEAKS IN VALYRIAN] 164 00:27:49,730 --> 00:27:50,820 [UNSULLIED GRUNT] 165 00:28:00,690 --> 00:28:02,690 [SPEAKING IN HIGH VALYRIAN] 166 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 [♪♪♪] 167 00:29:19,150 --> 00:29:21,360 [SCREECHING] 168 00:29:21,440 --> 00:29:23,980 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 169 00:29:40,860 --> 00:29:41,820 کڵێگەین 170 00:29:44,150 --> 00:29:46,110 [BABY CRYING] 171 00:29:47,980 --> 00:29:50,980 تۆ دەبێ خۆت تووشی دڵەڕاوکێ نەکەی 172 00:30:02,980 --> 00:30:06,150 لانیکەم ئێمە لە ژێرخانەکە داین 173 00:30:10,860 --> 00:30:12,820 ئەگەر لەو بانە بواین 174 00:30:12,900 --> 00:30:16,400 ڕەنگە شتگەلێکمان بدیبا کە ئەوانی دی نەتوانن بیبینن 175 00:30:17,860 --> 00:30:19,480 چتگەلێک کە دۆخەکەی بگۆڕایەت 176 00:30:19,570 --> 00:30:22,270 ‫چی؟ 177 00:30:22,360 --> 00:30:23,980 شەڕەکەی 'بڵەک واتر' بێنە بیرت 178 00:30:24,070 --> 00:30:25,400 ئەمن بووم کە خۆمانم لە دەروازەی قوڕگین تێپەڕاند 179 00:30:25,480 --> 00:30:26,900 ‫-و ڕوخسارت بوو بە دوو لەتەوە! 180 00:30:26,980 --> 00:30:28,690 و ئەوە جیاوازی خۆلقان 181 00:30:31,190 --> 00:30:32,770 ئەگەر ئێستا لە دەرەوە بایەم 182 00:30:32,860 --> 00:30:34,230 ‫-دەمردی! 183 00:30:36,570 --> 00:30:38,570 لەوێ کارێک نییە کە تۆ بیکەی 184 00:30:41,350 --> 00:30:44,440 ڕەنگە تووشی سەرسووڕمان ببی لەوەی کە تا کوێ دەتوانم بڕۆم 185 00:30:44,520 --> 00:30:46,940 تاکوو نەبمە بەشێک لە سوپای 'مردووەکان' 186 00:30:47,020 --> 00:30:50,230 هیچ ڕێکخراوەیێک لەمە نەگونجاوتر بۆ تواناکانم نییە 187 00:30:50,320 --> 00:30:52,730 ‫-گاڵتەچێتی چتێک ناگۆڕێت 188 00:30:55,110 --> 00:30:58,270 بۆ ئەوەیە کە لێرەین، کەسمان هیچی لە دەست نایەت 189 00:31:00,110 --> 00:31:01,190 ئەوە ڕاستیەکەیە 190 00:31:02,440 --> 00:31:05,230 بوێرانەترین کارێک کە ئێستا دەتوانین بیکەین 191 00:31:06,690 --> 00:31:08,730 ڕوانین لە ناو چاوانی ڕاستییە 192 00:31:13,570 --> 00:31:15,980 شایەد پێویست بوو هاوسەرگیریەکەمان درێژە پێ بدایە 193 00:31:16,070 --> 00:31:17,900 ‫-تۆ باشترینیان بووی 194 00:31:19,110 --> 00:31:21,270 عەجەو بیرۆکەی ترسناکێک‫! 195 00:31:28,230 --> 00:31:29,730 ‫-ئەو پەیوەندی نێوانمانە بەقای نەبوو‫ 196 00:31:31,070 --> 00:31:32,730 بۆ؟ 197 00:31:32,820 --> 00:31:34,230 بە هۆی مەلەکەی ئەژدەهاکان‫‫ 198 00:31:36,230 --> 00:31:39,610 وەفادارییە پارچەکراوەکانت دەبووە کێشە 199 00:31:40,610 --> 00:31:42,360 وایە 200 00:31:42,440 --> 00:31:45,270 بە بێ مەلەکەی ئەژدەهاکان هیچ کێشەیەک نەبوو 201 00:31:46,400 --> 00:31:47,980 چوونکە هەموومان تا ئێستا مردبووین 202 00:31:57,150 --> 00:31:59,110 [WIND WHISTLING] 203 00:32:09,730 --> 00:32:11,610 ئەوان چاڵەکەیان ئاگردا 204 00:32:25,320 --> 00:32:26,320 برەن 205 00:32:31,730 --> 00:32:33,650 بەس دەمەوێت بزانی 206 00:32:37,820 --> 00:32:38,770 ئاواتەخواز بووم 207 00:32:40,020 --> 00:32:41,360 ئەو کارانەی کە کردم 208 00:32:41,440 --> 00:32:44,360 هەموو ئەو کارانەی کە کردت بووە هۆی بوونت لێرە 209 00:32:46,650 --> 00:32:48,020 لەوێی کە سەر بە ویت 210 00:32:50,150 --> 00:32:51,320 ماڵ 211 00:33:02,020 --> 00:33:04,190 ئێستا دەڕۆم 212 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 بۆ کوێ دەچی؟ 213 00:33:10,190 --> 00:33:13,190 [♪♪♪] 214 00:33:15,020 --> 00:33:17,020 [RAVENS CAWING] 215 00:33:38,820 --> 00:33:40,770 [♪♪♪] 216 00:34:39,110 --> 00:34:41,110 [♪♪♪] 217 00:34:56,610 --> 00:34:57,940 دیوارەکان بپارێزن 218 00:34:58,980 --> 00:35:00,610 دیوارەکان بپارێزن 219 00:35:08,820 --> 00:35:10,980 دیوارەکان بپارێزن 220 00:35:11,070 --> 00:35:12,650 Man the walls! 221 00:35:14,480 --> 00:35:16,230 خێرا کەن 222 00:35:16,320 --> 00:35:19,110 223 00:35:19,190 --> 00:35:21,320 خێرا ەکەن 224 00:35:24,770 --> 00:35:27,150 بڕۆن بڕۆن بڕۆن 225 00:35:27,230 --> 00:35:28,690 خێرا کەن 226 00:35:56,190 --> 00:35:58,520 [ROARS] 227 00:36:08,190 --> 00:36:10,070 ئەوانە لە بەرانبەر دیوارەکەن 228 00:36:14,190 --> 00:36:16,400 پیاوێکی زۆرتر بێنە ئێرە 229 00:36:20,570 --> 00:36:22,650 زوو بۆشاییەکان پڕ بکەنەوە 230 00:36:22,730 --> 00:36:24,270 خەریکن لە دیوارەکە دێنە سەرێ 231 00:36:24,360 --> 00:36:26,900 کەماندارەکان بێنن 232 00:36:28,770 --> 00:36:30,150 کەماندارەکان بڕۆنە سەرەوە 233 00:36:30,230 --> 00:36:32,980 بڕۆنە بان بڕۆن، خێرا کەن 234 00:36:33,070 --> 00:36:34,610 خێرا کەن بگەڕێنە دواوە 235 00:36:34,690 --> 00:36:36,610 236 00:36:36,690 --> 00:36:39,020 بێنە دواوە هەموو ڕێگەکە، کەماندارەکان 237 00:36:42,400 --> 00:36:43,770 [SPEAKS IN VALYRIAN] 238 00:36:49,190 --> 00:36:50,770 [SNARLING] 239 00:36:54,730 --> 00:36:55,980 دیوارەکە بپارێزن 240 00:36:56,070 --> 00:36:57,610 دیوارەکە‫! خەریکن دێنە بان 241 00:36:57,690 --> 00:37:01,150 دیوارەکە بپارێزن 242 00:37:01,230 --> 00:37:02,400 پێنە دوا 243 00:37:27,110 --> 00:37:28,270 خێرا کەن 244 00:38:02,270 --> 00:38:05,270 [♪♪♪] 245 00:38:11,360 --> 00:38:12,440 [YELLS] 246 00:38:19,150 --> 00:38:20,480 خەریکن دێنە بان 247 00:38:32,690 --> 00:38:33,860 هۆشت بێ‫! 248 00:38:38,150 --> 00:38:39,520 [WHIMPERING] 249 00:39:33,570 --> 00:39:35,520 [SHUDDERING] 250 00:39:48,940 --> 00:39:51,230 [♪♪♪] 251 00:39:59,770 --> 00:40:00,940 [YELLS] 252 00:40:02,270 --> 00:40:04,270 [GRUNTING] 253 00:40:12,860 --> 00:40:13,980 کڵێگێین‫! 254 00:40:15,440 --> 00:40:16,570 کڵێگێین‫! 255 00:40:48,320 --> 00:40:49,690 [SCREAMS] 256 00:40:54,570 --> 00:40:55,650 [GRUNTS] 257 00:41:27,070 --> 00:41:28,980 کڵێگێین‫! 258 00:41:29,070 --> 00:41:31,270 کڵێگێین‫! پێویستیمان پێتە 259 00:41:31,360 --> 00:41:32,610 ناتوانی دەسبەرداری ئێمە بی 260 00:41:32,690 --> 00:41:35,100 ون بە! ئێمە ناتوانین شکستیان بدەین 261 00:41:35,180 --> 00:41:37,680 نایبینی! قەحبەی گەمژە 262 00:41:37,570 --> 00:41:39,270 ئێمە خەریکن لەگەڵ مردن شەڕ دەکەین 263 00:41:39,360 --> 00:41:40,690 ناتوانن مەرگ شکست بدەن 264 00:41:45,610 --> 00:41:46,860 ‫-ئەم قسە بە ئەو بڵێ 265 00:41:57,020 --> 00:41:58,610 [PANTING] 266 00:41:58,690 --> 00:42:00,230 [SCREAMING] 267 00:42:10,480 --> 00:42:12,400 [GASPING] 268 00:42:21,980 --> 00:42:23,270 [YELLS] 269 00:42:44,150 --> 00:42:46,320 [ROARS] 270 00:42:58,520 --> 00:43:01,480 [♪♪♪] 271 00:43:15,320 --> 00:43:18,270 [♪♪♪] 272 00:43:30,480 --> 00:43:32,650 [DAENERYS WHIMPERING] 273 00:43:46,150 --> 00:43:47,980 [GRUNTING] 274 00:43:49,860 --> 00:43:52,820 [♪♪♪] 275 00:44:49,650 --> 00:44:51,570 [PANTING] 276 00:44:52,570 --> 00:44:54,610 [FOOTSTEPS] 277 00:46:12,520 --> 00:46:15,480 [♪♪♪] 278 00:46:53,770 --> 00:46:55,730 [WIGHT CROAKS] 279 00:47:07,150 --> 00:47:08,730 [SNARLING] 280 00:47:24,900 --> 00:47:26,150 [GASPS SOFTLY] 281 00:47:37,770 --> 00:47:39,730 [WIND WHISTLING] 282 00:47:49,070 --> 00:47:51,070 [SNARLING IN DISTANCE] 283 00:47:52,650 --> 00:47:54,610 [BREATHING SHAKILY] 284 00:48:04,690 --> 00:48:06,610 [SNARLING] 285 00:48:09,400 --> 00:48:10,900 [PANTING] 286 00:48:39,020 --> 00:48:42,230 [WIGHTS SNARLING IN DISTANCE] [MEN YELLING IN DISTANCE] 287 00:49:17,940 --> 00:49:19,400 [DOOR THUDS] 288 00:49:19,480 --> 00:49:21,270 [ALL GASPING] 289 00:49:21,360 --> 00:49:22,650 دەرگاکە بکەنەوە 290 00:49:25,270 --> 00:49:26,610 دەرگاکە بکەنەوە 291 00:49:26,690 --> 00:49:28,440 خێرا کەن دەرگاکە بکەنەوە 292 00:49:28,520 --> 00:49:29,940 دەرگاکە بکەنەوە 293 00:49:34,730 --> 00:49:36,570 تکایە‫! 294 00:49:36,650 --> 00:49:37,820 بیکەنەوە 295 00:49:37,900 --> 00:49:40,020 [SOLDIERS SCREAMING INDISTINCTLY] 296 00:49:41,980 --> 00:49:43,980 [SCREAMING FADES] 297 00:49:52,730 --> 00:49:54,690 [WIND WHISTLING] 298 00:50:10,860 --> 00:50:12,820 [OBJECT CLATTERS IN DISTANCE] 299 00:50:28,230 --> 00:50:29,900 -[OBJECT THUDS] -[GASPS] 300 00:50:31,110 --> 00:50:33,190 [WIGHTS SNARLING IN DISTANCE] 301 00:50:51,230 --> 00:50:53,190 [SCREAMING] 302 00:50:54,900 --> 00:50:56,570 Rah! 303 00:51:03,320 --> 00:51:04,400 Aah! 304 00:51:06,770 --> 00:51:08,730 [GRUNTING] 305 00:51:12,610 --> 00:51:15,190 خێرا کە، بڕۆ 306 00:51:15,270 --> 00:51:18,150 خێرا کە 307 00:51:44,360 --> 00:51:45,650 دەبێ بڕۆین 308 00:51:47,980 --> 00:51:50,980 [♪♪♪] 309 00:52:22,480 --> 00:52:24,480 [PANTING] 310 00:52:32,190 --> 00:52:33,690 [SPEAKS INDISTINCTLY] 311 00:52:47,070 --> 00:52:50,150 خواوەند ئەوی بە بۆنەی ئامانجێکەوە گەڕانەوە 312 00:52:54,520 --> 00:52:56,730 ئێستا ئەو ئامانجە بەدی هاتوە 313 00:52:59,150 --> 00:53:02,110 [♪♪♪] 314 00:53:02,190 --> 00:53:03,190 دەتناسم‫ 315 00:53:08,900 --> 00:53:10,070 منیش تۆ دەناسم 316 00:53:17,860 --> 00:53:20,150 ‫-گوتبووت دیسان یەکتر دەبینینەوە 317 00:53:20,230 --> 00:53:21,440 ئێستا لێرەین 318 00:53:22,480 --> 00:53:23,770 لە کۆتایی جیهان 319 00:53:25,900 --> 00:53:27,860 ‫-تۆ گوتت من چاوانێکی زۆر بۆ هەتاهەتایە دەبەستم 320 00:53:29,520 --> 00:53:31,070 ئەوەتیشە درووس وتبوو 321 00:53:32,150 --> 00:53:33,980 چاوی قاوەیی 322 00:53:34,070 --> 00:53:35,270 چاوی کەسک 323 00:53:37,610 --> 00:53:38,940 و چاوی شین‫! 324 00:53:44,570 --> 00:53:46,610 [WIGHTS SNARLING AND THUDDING ON DOOR] 325 00:53:58,400 --> 00:54:01,110 بە خودای مردن چ دەڵێین؟ 326 00:54:05,360 --> 00:54:06,440 ‫-ئەمڕۆ نە! 327 00:54:08,070 --> 00:54:11,070 [♪♪♪] 328 00:54:21,320 --> 00:54:23,270 [WIND WHISTLING] 329 00:54:24,570 --> 00:54:26,110 [WIGHTS SNARLING] 330 00:54:26,190 --> 00:54:27,570 [GASPS SOFTLY] 331 00:54:31,940 --> 00:54:32,980 ئاوەتە هاتن 332 00:54:36,730 --> 00:54:37,820 جێگر بن کوڕەکان 333 00:54:39,190 --> 00:54:40,270 جێگر بن 334 00:54:43,110 --> 00:54:44,480 بە هەر تیرێک یەکێکیان بپێکن 335 00:54:45,520 --> 00:54:47,980 [♪♪♪] 336 00:54:53,900 --> 00:54:54,980 ئەوێ‫! 337 00:54:58,230 --> 00:54:59,270 ئەوێ‫! 338 00:55:01,150 --> 00:55:04,150 [♪♪♪] 339 00:55:39,730 --> 00:55:41,020 دابەزە 340 00:55:55,360 --> 00:55:56,940 [GRUNTING] 341 00:56:29,020 --> 00:56:30,110 [JON GRUNTS] 342 00:56:33,980 --> 00:56:35,360 [GROANS] 343 00:56:35,440 --> 00:56:37,440 [PANTING] 344 00:56:40,110 --> 00:56:41,820 [ROARS] 345 00:56:47,110 --> 00:56:49,440 [DRAGON ROARING] 346 00:57:02,400 --> 00:57:05,400 [♪♪♪] 347 00:57:18,230 --> 00:57:19,320 Dracarys. 348 00:57:23,770 --> 00:57:26,770 [♪♪♪] 349 00:58:10,440 --> 00:58:13,400 [♪♪♪] 350 00:58:20,570 --> 00:58:21,980 [DAENERYS GRUNTS] 351 00:59:15,150 --> 00:59:17,110 [♪♪♪] 352 00:59:18,520 --> 00:59:20,440 [PANTING] 353 00:59:49,770 --> 00:59:51,730 [WIND WHISTLING] 354 00:59:59,820 --> 01:00:02,440 [ALL GRUNTING] 355 01:00:45,730 --> 01:00:47,690 [♪♪♪] 356 01:01:01,570 --> 01:01:02,980 [JON YELLS] 357 01:01:27,860 --> 01:01:29,860 [WIGHTS RUSTLING] 358 01:01:33,440 --> 01:01:34,570 [GASPS] 359 01:01:36,190 --> 01:01:38,110 [SNARLING] 360 01:01:45,900 --> 01:01:47,900 [BABY CRYING] 361 01:01:56,020 --> 01:01:58,020 [PEOPLE SCREAMING] 362 01:02:03,190 --> 01:02:04,730 خێرا کە، خێرا کە 363 01:02:06,900 --> 01:02:09,230 ‫نە، نە، نە! 364 01:02:27,860 --> 01:02:29,230 [GRUNTING] 365 01:02:45,360 --> 01:02:48,270 [♪♪♪] 366 01:02:59,110 --> 01:03:01,480 ‫-برەن! بڕۆ 367 01:03:06,610 --> 01:03:08,650 [WIGHTS SNARLING] [DROGON ROARING] 368 01:03:33,770 --> 01:03:35,730 [DROGON SCREECHES] 369 01:03:50,940 --> 01:03:52,020 [GRUNTS] 370 01:04:09,860 --> 01:04:10,820 [WHIMPERS] 371 01:04:23,940 --> 01:04:26,900 [♪♪♪] 372 01:04:43,900 --> 01:04:46,020 [YELLING INDISTINCTLY] 373 01:04:46,900 --> 01:04:47,900 [GRUNTS] 374 01:04:48,730 --> 01:04:50,570 [SAMWELL SCREAMING] 375 01:05:28,610 --> 01:05:30,610 [HISSING AND SNARLING] 376 01:05:59,320 --> 01:06:00,650 [YELLS] 377 01:06:25,860 --> 01:06:27,570 [SCREAMING] 378 01:06:44,190 --> 01:06:46,190 [PANTING] 379 01:07:08,400 --> 01:07:10,400 [♪♪♪] 380 01:07:34,770 --> 01:07:35,900 [EXHALES SHARPLY] 381 01:07:41,270 --> 01:07:42,730 [DRAGON ROARS] 382 01:07:53,270 --> 01:07:54,440 [GRUNTS] 383 01:08:19,440 --> 01:08:20,480 جۆرا 384 01:08:54,730 --> 01:08:56,650 [ROARING] 385 01:08:59,980 --> 01:09:01,150 [GRUNTS] 386 01:09:51,570 --> 01:09:52,820 [YELLS] 387 01:09:52,900 --> 01:09:54,860 [SNIFFLING] 388 01:10:19,650 --> 01:10:20,570 [GASPS] 389 01:11:06,070 --> 01:11:07,230 سییۆن 390 01:11:19,070 --> 01:11:20,610 تۆ پیاوێکی چاکی 391 01:11:26,650 --> 01:11:27,650 سپاس 392 01:12:02,690 --> 01:12:05,020 [YELLING] 393 01:12:21,360 --> 01:12:22,480 [GRUNTING] 394 01:13:40,860 --> 01:13:41,940 [GRUNTS] 395 01:14:18,980 --> 01:14:20,820 [VISERION ROARS] 396 01:15:31,400 --> 01:15:33,110 [YELLS] 397 01:15:45,110 --> 01:15:46,360 [YELLS] 398 01:15:53,150 --> 01:15:54,270 [GRUNTS] 399 01:15:59,900 --> 01:16:01,360 [GASPS] 400 01:16:15,480 --> 01:16:19,110 [♪♪♪] 401 01:16:51,480 --> 01:16:53,150 بریندارم 402 01:17:28,360 --> 01:17:31,360 [♪♪♪] 403 01:17:47,860 --> 01:17:49,190 [SOBBING] 404 01:18:19,570 --> 01:18:21,570 [GROWLING SOFTLY] 405 01:20:10,820 --> 01:20:13,860 [♪♪♪] 406 01:21:22,570 --> 01:21:24,860 (FIRE CRACKLING) 407 01:21:28,190 --> 01:21:30,400 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 408 01:21:31,520 --> 01:21:33,610 ئێمە شەڕی مەزنمان بردەوە 409 01:21:35,440 --> 01:21:37,020 ئێستا، شەڕی گەورە دەبەینەوە 410 01:21:37,110 --> 01:21:38,020 (CHEERING) 411 01:21:38,110 --> 01:21:40,730 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 412 01:21:45,020 --> 01:21:47,110 چەق و چڵی لەنێو دەبەین 413 01:21:52,820 --> 01:21:55,440 -(WHIMPERS) -MAN: Mind out! 414 01:21:57,770 --> 01:21:58,690 Move. 415 01:21:59,020 --> 01:22:01,270 We've been building towards this for so long now. 416 01:22:01,360 --> 01:22:03,190 You think back to the very beginning 417 01:22:03,270 --> 01:22:04,480 of the very first episode, 418 01:22:04,770 --> 01:22:08,020 and it's beyond the Wall where the White Walkers are stalking. 419 01:22:08,110 --> 01:22:09,110 They're a group of rangers. 420 01:22:09,520 --> 01:22:11,730 So, this is the culmination of one of the key storylines 421 01:22:11,820 --> 01:22:13,110 in-- in the whole show. 422 01:22:14,020 --> 01:22:15,570 And this is for everything. 423 01:22:15,900 --> 01:22:17,570 We've been talking for a long time, 424 01:22:17,650 --> 01:22:20,070 how Night King's forces have been growing in power, 425 01:22:20,150 --> 01:22:21,520 and most of the living have been kind of 426 01:22:21,610 --> 01:22:24,480 openly disdainful of the threat, and now there's no choice 427 01:22:24,570 --> 01:22:25,360 but to fight it. 428 01:22:25,440 --> 01:22:28,190 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 429 01:22:31,070 --> 01:22:32,150 DAVID BENIOFF: I really love the way 430 01:22:32,230 --> 01:22:34,020 the first ten minutes or so plays out, 431 01:22:34,110 --> 01:22:35,360 because there's so much tension 432 01:22:35,440 --> 01:22:37,900 before there's any encounter with the enemy. 433 01:22:37,980 --> 01:22:39,070 BOY: Come on! 434 01:22:39,150 --> 01:22:40,400 (INDISTINCT SHOUTING) 435 01:22:40,610 --> 01:22:42,570 BENIOFF: You know, as much as they try to conceal it, 436 01:22:42,650 --> 01:22:45,070 people are terrified, because this is... 437 01:22:45,150 --> 01:22:46,770 this is death coming for them. 438 01:22:46,860 --> 01:22:49,020 You know, so much of it is just kind of, on one hand, 439 01:22:49,110 --> 01:22:50,730 setting the mood for the episode, 440 01:22:50,820 --> 01:22:53,070 and the other hand, showing us where these characters are gonna be. 441 01:22:53,150 --> 01:22:55,360 The entire episode takes place in Winterfell. 442 01:22:55,440 --> 01:22:58,570 And you have 19 or 20 characters all involved 443 01:22:58,650 --> 01:23:00,520 in a very chaotic situation, 444 01:23:00,610 --> 01:23:04,190 that needs many, many locations to service it. 445 01:23:07,860 --> 01:23:10,270 BENIOFF: Because it's such a long battle in this episode, 446 01:23:10,360 --> 01:23:12,610 it's important that we feel the ebb and flow. 447 01:23:12,690 --> 01:23:14,190 And so, there are moments when you think things 448 01:23:14,270 --> 01:23:15,860 are going a little bit better for the living. 449 01:23:15,940 --> 01:23:17,150 Tell them to lift their swords. 450 01:23:17,690 --> 01:23:21,980 We felt like it was important to have that moment of hope, 451 01:23:22,070 --> 01:23:24,730 when Mel comes in and lights up their arakh, 452 01:23:25,190 --> 01:23:27,070 and they all ride off into battle. 453 01:23:27,150 --> 01:23:29,360 (SPEAKS VALYRIAN) 454 01:23:32,480 --> 01:23:33,650 (SOLDIERS GASP) 455 01:23:34,020 --> 01:23:35,770 (INDISTINCT SHOUTING) 456 01:23:35,860 --> 01:23:37,520 D.B. WEISS: We wanted our characters to feel, like, 457 01:23:37,610 --> 01:23:39,360 that this-- maybe this is all gonna work out, 458 01:23:39,440 --> 01:23:40,730 maybe things are all gonna be okay. 459 01:23:41,270 --> 01:23:45,270 We've seen how devastating a Dothraki charge can be just with their regular swords, 460 01:23:45,360 --> 01:23:47,150 and now when they're galloping into combat 461 01:23:47,230 --> 01:23:49,270 with, uh, flaming arakhs, it's-- it's-- 462 01:23:49,360 --> 01:23:51,650 Uh... What could possibly stand against that? 463 01:23:51,730 --> 01:23:53,570 (HORSE WHINNIES) 464 01:23:55,020 --> 01:23:56,360 BENIOFF: What they see is just 465 01:23:56,440 --> 01:23:58,440 the end of the Dothraki, essentially. 466 01:23:59,320 --> 01:24:01,110 WEISS: They have a plan, and it's important 467 01:24:01,190 --> 01:24:03,400 to wait for the Night King to reveal himself, 468 01:24:03,480 --> 01:24:05,730 and then have two dragons against one dragon, 469 01:24:05,820 --> 01:24:08,230 and a really good chance of-- of defeating him. 470 01:24:08,320 --> 01:24:09,770 One thing that they couldn't have foreseen 471 01:24:09,860 --> 01:24:13,650 was Daeny's reaction to seeing the Dothraki decimated. 472 01:24:13,730 --> 01:24:16,730 Jon is the person who wants to stick to the plan, 473 01:24:16,820 --> 01:24:18,150 but the Dothraki are not Jon's; 474 01:24:18,230 --> 01:24:20,110 they're not loyal to Jon, they're loyal to Daeny, 475 01:24:20,190 --> 01:24:24,320 and I think that Daeny can't bring herself to just watch them die, 476 01:24:24,400 --> 01:24:27,230 and so the plan starts to fall apart 477 01:24:27,320 --> 01:24:29,730 the second she gets on her dragon, 478 01:24:29,820 --> 01:24:32,980 so he does too, and then we take it from there. 479 01:24:33,070 --> 01:24:36,150 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 480 01:24:44,520 --> 01:24:46,480 (SNARLING) 481 01:24:46,690 --> 01:24:49,690 BENIOFF: We knew this episode was gonna be almost entirely battle, 482 01:24:49,770 --> 01:24:52,150 and that can get really boring really quickly. 483 01:24:52,230 --> 01:24:55,230 You can watch it for a certain number of minutes 484 01:24:55,320 --> 01:24:57,690 before the effect starts to dampen. 485 01:24:57,770 --> 01:25:00,360 Part of it was making sure that we really stayed focused on the characters, 486 01:25:00,440 --> 01:25:03,230 and so whether it's Arya's storyline, 487 01:25:03,320 --> 01:25:05,730 or Sansa and Tyrion down the crypt, 488 01:25:05,820 --> 01:25:09,070 or Jon Snow and Daeny up on the dragons. 489 01:25:09,150 --> 01:25:11,690 Kinda like all these separate little battles within the... 490 01:25:11,770 --> 01:25:13,020 within the greater battle. 491 01:25:13,650 --> 01:25:15,940 -(SWORDS CLANKING) -(SNARLING) 492 01:25:16,900 --> 01:25:20,020 Lyanna Mormont was supposed to be a one-scene character, 493 01:25:20,110 --> 01:25:21,610 and then we met Bella Ramsay, 494 01:25:21,690 --> 01:25:25,320 and we realized that we would not be doing our jobs 495 01:25:25,400 --> 01:25:27,650 if we kept her as a one-scene character. 496 01:25:27,860 --> 01:25:30,900 My mother wasn't a great beauty or any other kind of beauty. 497 01:25:31,150 --> 01:25:32,570 She was a great warrior, though. 498 01:25:32,650 --> 01:25:34,820 She died fighting for your brother, Robb. 499 01:25:35,400 --> 01:25:37,230 WEISS: We knew that you can't give a-- 500 01:25:37,320 --> 01:25:40,320 a big death to everybody who dies in this battle, 501 01:25:40,400 --> 01:25:43,070 'cause it would've-- It just would've been too much, 502 01:25:43,150 --> 01:25:44,650 but there-- Also, if she were to die, 503 01:25:44,730 --> 01:25:48,360 there was no way to-- to not make a moment of it, so... 504 01:25:48,610 --> 01:25:51,190 that's where the zombie giant comes in. 505 01:25:52,610 --> 01:25:56,150 It just did add a whole level of complexity 506 01:25:56,230 --> 01:25:58,770 to that moment, that I'm sure a lot of people 507 01:25:58,860 --> 01:26:01,940 would've been okay with not having there, 508 01:26:02,020 --> 01:26:03,820 if we had demanded to cut it, 509 01:26:03,900 --> 01:26:06,400 but I think they also understood why we needed 510 01:26:06,480 --> 01:26:10,190 to give one of the strongest smaller people in the show 511 01:26:10,270 --> 01:26:12,360 a chance to go out taking down 512 01:26:12,440 --> 01:26:15,070 one of the strongest larger things we've, uh, 513 01:26:15,150 --> 01:26:16,360 we've ever seen in the show. 514 01:26:16,440 --> 01:26:19,980 -(LYANNA SCREAMS) -(ZOMBIE GIANT GROWLS) 515 01:26:27,020 --> 01:26:27,940 (ARYA SHRIEKS) 516 01:26:29,650 --> 01:26:32,320 WEISS: In any situation where people are fighting, 517 01:26:32,400 --> 01:26:34,070 Arya needs to play a central role, 518 01:26:34,150 --> 01:26:35,360 'cause she's one of the best at it, 519 01:26:35,440 --> 01:26:37,690 and she's one of the most fun to watch doing it. 520 01:26:37,770 --> 01:26:38,980 -(ARYA GRUNTS) -BENIOFF: Even for Arya, 521 01:26:39,070 --> 01:26:41,860 she can't take on a horde of wights by herself, 522 01:26:41,940 --> 01:26:43,980 and especially when her head gets smacked, 523 01:26:44,070 --> 01:26:45,320 she's no longer at 100 percent. 524 01:26:45,520 --> 01:26:47,770 It's just about survival at that point. 525 01:26:47,860 --> 01:26:50,480 WEISS: Otherwise, she's completely unstoppable, 526 01:26:50,570 --> 01:26:51,770 and she never loses her cool, 527 01:26:51,860 --> 01:26:54,150 and it's amazing, and it's a lot of fun to watch, 528 01:26:54,230 --> 01:26:56,020 but it's also-- it's one note, 529 01:26:56,110 --> 01:27:00,860 so we decided that almost rewinding the clock on who Arya Stark is 530 01:27:00,940 --> 01:27:05,230 to back before she became this sort of magical figure that she's become 531 01:27:05,320 --> 01:27:06,770 would really be interesting, 532 01:27:06,860 --> 01:27:08,820 and would also give us a chance to change up 533 01:27:08,900 --> 01:27:11,730 the nature of the story we were telling. 534 01:27:13,770 --> 01:27:15,980 We talked about Winterfell as kind of the home for the show, 535 01:27:16,070 --> 01:27:18,020 and, uh, one of the things that always struck us 536 01:27:18,110 --> 01:27:20,650 as a horrific aspect of this is that these hallways 537 01:27:20,730 --> 01:27:22,860 and rooms where we spent a lot of good times 538 01:27:22,940 --> 01:27:25,480 and-- and quiet times with characters that we care about, 539 01:27:25,570 --> 01:27:27,190 has now become a horror set, 540 01:27:27,270 --> 01:27:30,070 because it's been invaded by undead soldiers. 541 01:27:30,980 --> 01:27:32,230 (SNARLS) 542 01:27:32,320 --> 01:27:33,520 WEISS: Before that point, 543 01:27:33,610 --> 01:27:35,730 there's sort of an agoraphobia to the whole thing 544 01:27:35,820 --> 01:27:38,480 where you have this giant wide-open space 545 01:27:38,570 --> 01:27:42,320 and everywhere you look you-- there's something 546 01:27:42,400 --> 01:27:43,770 that could be coming to kill you. 547 01:27:43,860 --> 01:27:46,190 Once you get inside Winterfell, everything contracts, 548 01:27:46,270 --> 01:27:49,650 and the-- the walls literally start to close in around you, 549 01:27:49,730 --> 01:27:51,570 and something is there in the dark with you, 550 01:27:51,650 --> 01:27:53,570 but you don't know exactly where it is. 551 01:27:53,650 --> 01:27:55,400 And we thought that the pace change 552 01:27:55,480 --> 01:27:57,360 and the tonal change was really important 553 01:27:57,650 --> 01:28:00,320 to have that in this episode, 554 01:28:00,400 --> 01:28:02,480 otherwise the episode would start to feel... 555 01:28:02,820 --> 01:28:04,650 would start to feel monotonous. 556 01:28:07,860 --> 01:28:09,110 Dracarys. 557 01:28:09,320 --> 01:28:10,570 WEISS: We thought it was important that, 558 01:28:10,650 --> 01:28:13,690 whatever the plan was, that it not just work out, 559 01:28:13,770 --> 01:28:15,570 'cause that would be kind of dull. 560 01:28:15,650 --> 01:28:17,940 While there's no reason to know for certain that 561 01:28:18,020 --> 01:28:21,190 the fire wouldn't kill or destroy the Night King, 562 01:28:21,270 --> 01:28:24,110 there's also no particular reason to believe that it would. 563 01:28:24,320 --> 01:28:26,650 And then, a few moments after this happens, 564 01:28:26,820 --> 01:28:28,770 the Night King brings them a whole new, 565 01:28:28,860 --> 01:28:32,440 larger undead problem by taking all of their own 566 01:28:32,520 --> 01:28:35,270 who have been killed in the course of this battle, 567 01:28:35,360 --> 01:28:36,980 and turning them into the enemy. 568 01:28:42,320 --> 01:28:44,610 BENIOFF: I mean, we talked about various endings for Jorah 569 01:28:44,690 --> 01:28:46,860 for a long time, but, you know, you think about Jorah, 570 01:28:46,940 --> 01:28:49,520 from the very first time we met him, he was with Daeny, 571 01:28:49,610 --> 01:28:52,360 and from that time, he's been mostly by her side. 572 01:28:52,440 --> 01:28:53,770 Part of Jorah's tragedy is 573 01:28:53,860 --> 01:28:56,480 that he was in love with a woman who couldn't love him back, 574 01:28:56,570 --> 01:28:58,570 but he's accepted that for quite a long time, 575 01:28:58,650 --> 01:29:00,650 at the same time he was going to fight for her 576 01:29:00,730 --> 01:29:02,940 as long as he could and as well as he could. 577 01:29:03,020 --> 01:29:06,820 There'd never been a moment where she more needed someone 578 01:29:06,900 --> 01:29:08,940 to fight to protect her than this moment. 579 01:29:09,020 --> 01:29:11,940 And if he could've chosen a way to die, 580 01:29:12,020 --> 01:29:13,940 this is how he would've chosen to die. 581 01:29:14,020 --> 01:29:18,940 So, it was something we thought would be powerful to give him. 582 01:29:19,480 --> 01:29:23,070 -(DAENERYS SOBS) -(DRAGON EXHALES) 583 01:29:25,980 --> 01:29:27,520 BENIOFF: The reason the Godswood was chosen 584 01:29:27,610 --> 01:29:29,270 is because it's such a source of power 585 01:29:29,360 --> 01:29:32,860 for those who believe in the old gods, and for Bran in particular, 586 01:29:32,940 --> 01:29:35,150 so we know the weirwood tree and the three-eyed raven 587 01:29:35,230 --> 01:29:36,650 have a very deep connection. 588 01:29:36,730 --> 01:29:39,150 That was always the location where Bran was going 589 01:29:39,230 --> 01:29:40,980 to be waiting for the Night King. 590 01:29:41,320 --> 01:29:42,570 I just want you to know... 591 01:29:44,400 --> 01:29:46,400 -the things I did-- -Everything you did 592 01:29:46,480 --> 01:29:47,940 brought you where you are now. 593 01:29:50,070 --> 01:29:51,110 Where you belong. 594 01:29:53,730 --> 01:29:54,570 Home. 595 01:29:54,900 --> 01:29:56,940 WEISS: It's not like the show is entirely about 596 01:29:57,020 --> 01:30:00,020 people redeeming themselves and then it's all over, 597 01:30:00,110 --> 01:30:02,190 but if you-- if the canvas is big enough, 598 01:30:02,270 --> 01:30:05,690 there are spaces for those redemptive moments. 599 01:30:05,770 --> 01:30:07,690 I think what was really important for Theon 600 01:30:07,770 --> 01:30:10,070 at the end was hearing that thank you from Bran, 601 01:30:10,150 --> 01:30:11,860 because Bran knows what's gonna happen. 602 01:30:11,940 --> 01:30:12,770 BRAN: Theon. 603 01:30:17,520 --> 01:30:18,900 You're a good man. 604 01:30:19,860 --> 01:30:20,650 Thank you. 605 01:30:21,110 --> 01:30:22,900 He knows he's dead, he knows he's not gonna be able 606 01:30:22,980 --> 01:30:25,650 to kill the Night King, but I think what's really heroic 607 01:30:25,730 --> 01:30:27,690 about his action is that we're all gonna die, 608 01:30:27,770 --> 01:30:29,690 and we know we're not gonna be able to defeat death at the end, 609 01:30:29,770 --> 01:30:32,270 but, you know, it's-- it's how you face those final moments, 610 01:30:32,360 --> 01:30:34,020 and he chooses to run straight at it, 611 01:30:34,110 --> 01:30:37,690 and I think he dies in a way that, um, makes us 612 01:30:37,770 --> 01:30:40,980 really proud of him and the journey he's gone through. 613 01:30:45,480 --> 01:30:47,900 -(ARYA SCREAMS) -BENIOFF: For-- 614 01:30:47,980 --> 01:30:49,940 God, I think it's probably three years now or something, 615 01:30:50,020 --> 01:30:52,400 we've known that it was gonna be Arya 616 01:30:52,480 --> 01:30:54,570 who delivers that-- that fatal blow. 617 01:30:54,650 --> 01:30:56,230 WEISS: She seemed like the best candidate, 618 01:30:56,320 --> 01:30:59,150 provided we weren't thinking about her in that moment. 619 01:30:59,230 --> 01:31:00,900 One of the great things about having this many people 620 01:31:00,980 --> 01:31:03,570 you care about in a sequence together 621 01:31:03,650 --> 01:31:05,610 is that it can kind of pull people's attention 622 01:31:05,690 --> 01:31:07,900 and focus to people that they care about a lot, 623 01:31:07,980 --> 01:31:10,900 like Jon, like Daeny, Theon, and Bran, 624 01:31:10,980 --> 01:31:12,940 not to mention Tyrion and Sansa in the crypt, 625 01:31:13,020 --> 01:31:14,150 so you're going all over the place 626 01:31:14,230 --> 01:31:16,070 with people who you're desperately worried for, 627 01:31:16,150 --> 01:31:19,730 and, uh, hopefully you forget about the fact that 628 01:31:19,820 --> 01:31:21,900 Arya Stark ran out of that castle 629 01:31:21,980 --> 01:31:23,190 with the battle drums playing, 630 01:31:23,270 --> 01:31:24,980 going towards some purpose, 631 01:31:25,070 --> 01:31:27,020 and we don't know what until it happens. 632 01:31:27,110 --> 01:31:28,940 BENIOFF: We hoped to kind of avoid the expected, 633 01:31:29,020 --> 01:31:30,770 and Jon Snow has always been the hero, 634 01:31:30,860 --> 01:31:32,270 the one who's been the savior, 635 01:31:32,360 --> 01:31:35,610 but it just didn't seem right to us, for this-- 636 01:31:35,690 --> 01:31:36,650 for this moment. 637 01:31:37,360 --> 01:31:39,610 We knew it had to be Valyrian steel, to the exact spot where 638 01:31:39,690 --> 01:31:43,610 the child of the forest put the dragonglass blade to create the Night King, 639 01:31:43,690 --> 01:31:47,270 and he is uncreated by the Valyrian steel. 640 01:31:47,360 --> 01:31:48,940 At the end of it, it's still-- 641 01:31:49,020 --> 01:31:52,020 It's a victory for the living, but at great cost, 642 01:31:52,110 --> 01:31:55,230 because some of our favorite characters fall along the way. 643 01:31:56,520 --> 01:31:57,770 WEISS: We knew from the beginning, 644 01:31:57,860 --> 01:32:00,940 once we'd handed the outline in, what we were in for. 645 01:32:01,020 --> 01:32:04,400 The director, Miguel Sapochnik, took what we were doing 646 01:32:04,480 --> 01:32:06,400 and defined this episode. 647 01:32:06,480 --> 01:32:08,770 Miguel did a tremendous amount of 648 01:32:08,860 --> 01:32:10,820 heroic heavy lifting on this front. 649 01:32:10,900 --> 01:32:12,820 He knew that if the planning wasn't there, 650 01:32:12,900 --> 01:32:16,320 we never would've ended up with the consistent excellence 651 01:32:16,400 --> 01:32:17,440 that he delivered. 652 01:32:17,520 --> 01:32:19,360 It is to their immense credit that-- 653 01:32:19,440 --> 01:32:21,270 not only that they endured it, um, 654 01:32:21,360 --> 01:32:24,770 but that they did such a great job the whole time they were there. 655 01:32:24,860 --> 01:32:28,020 WEISS: It's a real testament to the entire Belfast crew 656 01:32:28,110 --> 01:32:31,190 who gave us something that no amount of money could ever buy.