1 00:01:33,698 --> 00:01:44,091 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:58,614 --> 00:01:59,698 어이! 3 00:02:01,531 --> 00:02:02,573 비켜서있어. 4 00:02:04,865 --> 00:02:05,865 움직여! 5 00:02:20,422 --> 00:02:22,886 서쪽 성벽을 봐라! 6 00:02:23,158 --> 00:02:25,075 얼른 지하실로 내려가시오! 7 00:02:27,881 --> 00:02:29,088 잠깐 서보시오. 8 00:02:30,172 --> 00:02:31,380 이 청년은 우리가 데려가겠소. 9 00:02:35,839 --> 00:02:38,088 -이리와 봐, 이 사내들을 도와줘! -알겠습니다, 모르몬트 아가씨. 10 00:02:38,172 --> 00:02:41,339 -빠르게, 지금! 빠르게! -이 무기를 잡고 서있어. 11 00:02:41,422 --> 00:02:44,505 - 빨리. - 문을 닫습니다! 12 00:02:44,589 --> 00:02:46,213 좋아 그거야. 13 00:05:25,422 --> 00:05:28,963 아, 진짜 제발. 늦장 부리지마. 14 00:07:32,589 --> 00:07:34,547 저들의 말을 할 줄 아시나요? 15 00:07:38,130 --> 00:07:40,547 저들에게 칼을 들고 있으라고 말해줘요. 16 00:09:24,255 --> 00:09:25,881 발라 모굴리스. 17 00:09:25,963 --> 00:09:27,881 발라 도하이리스. 18 00:09:42,672 --> 00:09:43,797 문을 열어라! 19 00:09:43,881 --> 00:09:45,297 문을 열어라! 20 00:09:45,380 --> 00:09:47,380 문을 열어라! 21 00:10:02,380 --> 00:10:04,172 이리. 이리 오렴. 22 00:10:05,547 --> 00:10:06,547 천천히. 23 00:10:33,130 --> 00:10:35,922 저를 처형할 필요가 없어요, 다보스 경. 24 00:10:36,005 --> 00:10:38,589 해가 뜨기 전에 전 죽게 될 거에요. 25 00:12:38,339 --> 00:12:41,714 투석기 사격 중지! 26 00:14:21,797 --> 00:14:23,672 백귀가 올거야. 27 00:14:25,422 --> 00:14:27,422 죽은 자들은 이미 여기 있어. 28 00:15:52,088 --> 00:15:53,756 자세를 유지해라! 29 00:17:43,130 --> 00:17:44,881 지하실로 내려가. 30 00:17:46,172 --> 00:17:48,088 난 내 사람들을 버리지 않을거야. 31 00:17:48,172 --> 00:17:49,672 이거 가지고 가. 32 00:17:53,213 --> 00:17:54,839 난 이 걸 어떻게 사용할 지 몰라. 33 00:17:56,047 --> 00:17:57,839 뾰쪽한 끝부분으로 죽은 자들을 찔러버려. 34 00:19:24,547 --> 00:19:25,922 에드! 35 00:19:27,088 --> 00:19:28,380 에드! 36 00:19:47,297 --> 00:19:48,589 샘, 일어나! 37 00:19:53,547 --> 00:19:55,797 억, 젠장. 샘. 38 00:19:59,963 --> 00:20:01,339 39 00:21:42,922 --> 00:21:45,589 후퇴! 후퇴해라! 40 00:21:47,881 --> 00:21:49,963 후퇴해! 41 00:21:50,047 --> 00:21:51,130 빨리! 42 00:21:52,839 --> 00:21:53,797 문을 열어라! 43 00:21:53,881 --> 00:21:55,797 문을 열어라! 44 00:21:55,881 --> 00:21:57,088 들여 보내줘! 45 00:21:59,297 --> 00:22:00,797 문 열어! 46 00:22:00,881 --> 00:22:02,255 문 열어줘! 47 00:22:05,088 --> 00:22:06,255 계속 움직여! 48 00:22:10,047 --> 00:22:11,380 빨리! 49 00:22:14,589 --> 00:22:17,172 - 계속 움직여라, 빠르게! - 제 자리로 돌아가!. 50 00:22:17,255 --> 00:22:19,255 - 가! - 계속 움직여! 51 00:22:21,088 --> 00:22:22,839 빨리 와, 달려! 52 00:22:22,922 --> 00:22:24,088 계속 움직여라! 53 00:22:30,714 --> 00:22:32,969 퇴각을 엄호한다! 54 00:22:36,085 --> 00:22:38,290 자세를 유지해라! 55 00:23:19,464 --> 00:23:20,839 대니! 56 00:23:47,631 --> 00:23:49,547 지금 무기를 집어라! 57 00:23:49,631 --> 00:23:51,213 바리케이트를 지켜라! 58 00:23:51,297 --> 00:23:53,547 넘어가! 59 00:23:53,631 --> 00:23:55,130 이봐! 이봐! 이봐! 60 00:23:55,213 --> 00:23:56,631 간격을 좁혀! 61 00:23:56,714 --> 00:23:59,631 가! 어이! 빨리! 빨리! 62 00:23:59,714 --> 00:24:01,631 들어가! 들어가! 63 00:24:01,714 --> 00:24:03,380 들어가라! 빨리! 64 00:24:38,172 --> 00:24:39,797 움직여! 65 00:25:09,589 --> 00:25:13,130 후퇴해! 66 00:25:13,213 --> 00:25:14,714 후퇴해라! 67 00:25:14,797 --> 00:25:16,839 -이리 와! -빨리! 68 00:25:16,922 --> 00:25:18,464 빨리! 69 00:25:19,922 --> 00:25:21,255 성문을 지켜라! 70 00:25:21,339 --> 00:25:23,380 성문을 지켜라! 71 00:25:23,464 --> 00:25:25,963 그들이 오고 있다! 빨리! 72 00:25:26,047 --> 00:25:27,631 후퇴해! 73 00:25:47,547 --> 00:25:48,589 도랑에 불을 질러! 74 00:25:49,380 --> 00:25:50,797 도랑에 불을 질러라! 75 00:25:52,088 --> 00:25:54,505 -기다려! -도랑에 불을 질러! 76 00:26:23,839 --> 00:26:25,047 우릴 못보겠소. 77 00:26:26,797 --> 00:26:27,839 도랑에 불을 질러라! 78 00:26:42,339 --> 00:26:44,464 횃불로 불을 질러라! 79 00:26:44,547 --> 00:26:47,005 -바로 저기에. -불을 질러라! 80 00:26:48,631 --> 00:26:49,714 도랑에 불을 질러라! 81 00:29:34,589 --> 00:29:35,547 클리게인. 82 00:29:41,714 --> 00:29:44,714 걱정을 하려고 하지마. 83 00:29:56,714 --> 00:29:59,881 적어도 우리는 지하실에 있어서 다행이네요. 84 00:30:04,589 --> 00:30:06,547 만약 우리가 지상으로 올라가면, 85 00:30:06,631 --> 00:30:10,130 모두들 미쳐 못본 뭔가를 볼수도 있소. 86 00:30:11,589 --> 00:30:13,213 그 뭔가가 다른것을 만들 수 있는 87 00:30:13,297 --> 00:30:16,005 뭐요? 88 00:30:16,088 --> 00:30:17,714 블랙워터 전투를 기억못하시오? 89 00:30:17,797 --> 00:30:19,130 난 머드게이트를 통해 승리를 가져왔었소. 90 00:30:19,213 --> 00:30:20,631 그리고 당신 얼굴 반이 상처가 남았구요. 91 00:30:20,714 --> 00:30:22,422 그러니까 다른 결과를 만들었었다는거요. 92 00:30:24,922 --> 00:30:26,505 내가 밖에 지금 있었다면, 93 00:30:26,589 --> 00:30:27,963 죽을 것이에요. 94 00:30:30,297 --> 00:30:32,297 당신이 할 수 있는 게 아무것도 없어요. 95 00:30:35,881 --> 00:30:38,172 당신은 놀랄 수도 있지만 난 나가는 걸 피하고 싶소. 96 00:30:38,255 --> 00:30:40,672 백귀의 군대처럼 되지 않기 위해. 97 00:30:40,756 --> 00:30:43,963 난 생각했었소. 내 재능에 알맞는 조직은 없을 거라고 98 00:30:44,047 --> 00:30:46,464 재치 있는 말은 전쟁의 다른 결과를 만들지 못해요. 99 00:30:48,839 --> 00:30:52,005 그게 바로 왜 우리가 여기 있는 이유고, 여기 있는 누구도 할 수 있는 게 아무것도 없어요. 100 00:30:53,839 --> 00:30:54,922 이게 사실이에요. 101 00:30:56,172 --> 00:30:58,963 이게 지금 우리가 가장 최대로 잘 할 수 있는거에요. 102 00:31:00,422 --> 00:31:02,464 이 사실을 직면하는 것이 103 00:31:07,297 --> 00:31:09,714 어쩌면 우리가 결혼을 계속 유지했어야 했소. 104 00:31:09,797 --> 00:31:11,631 당신이 최고였어요. 105 00:31:12,839 --> 00:31:15,005 정말 겁나게 하는 말이구만. 106 00:31:21,963 --> 00:31:23,464 우린 같이 일을 할 수 없을 거에요. 107 00:31:24,797 --> 00:31:26,464 왜 안돼는거요? 108 00:31:26,547 --> 00:31:27,963 여왕 때문이죠. 109 00:31:29,963 --> 00:31:33,339 당신의 분열된 충성심이 문제가 될 거에요. 110 00:31:34,339 --> 00:31:36,088 맞아요. 111 00:31:36,172 --> 00:31:39,005 여왕님 없이, 문제가 전혀 없을 거에요. 112 00:31:40,130 --> 00:31:41,714 우리 모두 이미 죽겠지만요. 113 00:32:03,464 --> 00:32:05,339 도랑에 불을 질렀어. 114 00:32:19,047 --> 00:32:20,047 브랜... 115 00:32:25,464 --> 00:32:27,380 난 그냥 너가 알기를 원해... 116 00:32:31,547 --> 00:32:32,505 난 원했었어... 117 00:32:33,756 --> 00:32:35,088 내가 했던 모든 것들... 118 00:32:35,172 --> 00:32:38,088 형이 했던 모든 것이 지금 여기에 있게 된거에요. 119 00:32:40,380 --> 00:32:41,756 형은 지금 어디에 있나요? 120 00:32:43,881 --> 00:32:45,047 우리 집이죠. 121 00:32:55,756 --> 00:32:57,922 전 가볼게요. 122 00:33:00,589 --> 00:33:01,589 어디를 가? 123 00:34:50,339 --> 00:34:51,672 성벽 위로! 124 00:34:52,714 --> 00:34:54,339 성벽 위로! 125 00:35:02,547 --> 00:35:04,714 성벽 위로! 126 00:35:04,797 --> 00:35:06,380 성벽 위로 올라가! 127 00:35:08,213 --> 00:35:09,963 빨리! 128 00:35:10,047 --> 00:35:12,839 거기서 나와! 계속 움직여! 129 00:35:12,922 --> 00:35:15,047 이리 와. 빨리! 빨리! 130 00:35:18,505 --> 00:35:20,881 가, 가, 가! 131 00:35:20,963 --> 00:35:22,422 빨리 와! 132 00:36:01,922 --> 00:36:03,797 죽은 자들이 벽에 가까이 붙었다! 133 00:36:07,922 --> 00:36:10,130 더 많은 사람을 올려 보내! 134 00:36:14,297 --> 00:36:16,380 -공간을 채워, 빠르게! -거기 서 있어! 135 00:36:16,464 --> 00:36:18,005 죽은자들이 성벽을 오른다! 136 00:36:18,088 --> 00:36:20,631 -궁수와 자리를 바꿔! -궁수와 자리를 바꿔! 137 00:36:22,505 --> 00:36:23,881 궁수들 꼭대기로! 138 00:36:23,963 --> 00:36:26,714 -올라가! -가, 가! 일로 와! 139 00:36:26,797 --> 00:36:28,339 -빨리 와! -뒤로 가! 140 00:36:28,422 --> 00:36:30,339 -떨어져 있어! -가 봐, 가 봐. 가! 가. 141 00:36:30,422 --> 00:36:32,756 -뒤로 물러나! -계속 쏴라, 궁수들! 142 00:36:48,464 --> 00:36:49,714 성벽을 지켜라! 143 00:36:49,797 --> 00:36:51,339 성벽에 죽은 자들이 올라온다! 144 00:36:51,422 --> 00:36:54,881 -성벽을 지켜! -성벽을 지켜라! 145 00:36:54,963 --> 00:36:56,130 칼을 뽑아! 146 00:37:20,839 --> 00:37:22,005 덤벼! 147 00:38:12,881 --> 00:38:14,213 죽은 자들이 올라온다! 148 00:38:26,422 --> 00:38:27,589 조심해! 149 00:40:06,589 --> 00:40:07,714 클리게인! 150 00:40:09,172 --> 00:40:10,297 클리게인! 151 00:41:20,797 --> 00:41:22,714 클리게인! 152 00:41:22,797 --> 00:41:25,005 클리게인! 그대가 필요하오! 153 00:41:25,088 --> 00:41:26,339 우리를 위해 포기하지마시오. 154 00:41:26,422 --> 00:41:28,631 저리 꺼져! 우린 저새끼들을 이길 수 없어. 155 00:41:28,714 --> 00:41:31,213 저게 안보이냐, 이 멍청한 새꺄? 156 00:41:31,297 --> 00:41:33,005 우린 죽지 않기 위해 싸울 것이오! 157 00:41:33,088 --> 00:41:34,422 저들은 죽음을 이길 수 없어. 158 00:41:39,339 --> 00:41:40,589 그걸 저 소녀에게 말하시오. 159 00:49:15,088 --> 00:49:16,380 문 열어라! 160 00:49:19,005 --> 00:49:20,339 문 열어! 161 00:49:20,422 --> 00:49:22,172 -빨리! -문 열어줘! 162 00:49:22,255 --> 00:49:23,672 문 열어! 163 00:49:28,464 --> 00:49:30,297 제발! 164 00:49:30,380 --> 00:49:31,547 열어! 165 00:50:48,631 --> 00:50:50,297 166 00:50:57,047 --> 00:50:58,130 167 00:51:06,339 --> 00:51:08,922 이리 와! 가자! 168 00:51:09,005 --> 00:51:11,881 -어서! -달려! 169 00:51:38,088 --> 00:51:39,380 가야만 해! 170 00:52:40,797 --> 00:52:43,881 빛의 신이 목적을 위해 그를 살렸었는데. 171 00:52:48,255 --> 00:52:50,464 지금 그 목적이 달성됐습니다. 172 00:52:55,922 --> 00:52:56,922 난 너 알아. 173 00:53:02,631 --> 00:53:03,797 저도 압니다. 174 00:53:11,589 --> 00:53:13,881 넌 우리가 다시 만날거라고 말했었지. 175 00:53:13,963 --> 00:53:15,172 그리고 우린 여기 있네요. 176 00:53:16,213 --> 00:53:17,505 세상에 끝에 177 00:53:19,631 --> 00:53:21,589 넌 내가 많은 눈들을 영원히 감게 할것이라고 말했었지. 178 00:53:23,255 --> 00:53:24,797 넌 그 것도 맞췄어. 179 00:53:25,881 --> 00:53:27,714 갈색 눈동자.. 180 00:53:27,797 --> 00:53:29,005 초록색 눈동자. 181 00:53:31,339 --> 00:53:32,672 그리고 파란색 눈동자. 182 00:53:52,130 --> 00:53:54,839 다면신께서는 우리에게 뭐라고 말하시나요? 183 00:53:59,088 --> 00:54:00,172 오늘은 아니야. 184 00:54:25,672 --> 00:54:26,714 죽은 자들이 온다! 185 00:54:30,464 --> 00:54:31,547 경계해라. 186 00:54:32,922 --> 00:54:34,005 경계해! 187 00:54:36,839 --> 00:54:38,213 모두들 죽여. 188 00:54:47,631 --> 00:54:48,714 저기 있다. 189 00:54:51,963 --> 00:54:53,005 저기! 190 00:55:33,464 --> 00:55:34,756 떼어내. 191 00:57:11,963 --> 00:57:13,047 드라카리스. 192 01:01:56,922 --> 01:01:58,464 이리 와! 빨리! 193 01:02:00,631 --> 01:02:02,963 안돼! 안돼, 안돼, 안돼! 194 01:02:52,839 --> 01:02:55,213 -브랜! -가! 195 01:08:13,172 --> 01:08:14,213 196 01:10:59,797 --> 01:11:00,963 테온 형. 197 01:11:12,797 --> 01:11:14,339 형은 좋은 사람이에요. 198 01:11:20,380 --> 01:11:21,380 고마워요. 199 01:16:45,213 --> 01:16:46,881 전 다쳤습니다. 200 01:19:52,464 --> 01:20:02,548 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 201 01:21:25,255 --> 01:21:27,339 We have won the Great War. 우리는 위대한 전쟁에서 이겼습니다. 202 01:21:29,172 --> 01:21:30,756 Now, we will win the last war. 이제, 우리는 마지막 전쟁을 승리할 것입니다. 203 01:21:38,756 --> 01:21:40,839 We'll rip her out root and stem. 우리는 그녀의 팔, 다리를 찢을 겁니다.