1
00:01:33,698 --> 00:01:44,091
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:01:58,614 --> 00:01:59,698
어이!
3
00:02:01,531 --> 00:02:02,573
비켜서있어.
4
00:02:04,865 --> 00:02:05,865
움직여!
5
00:02:20,422 --> 00:02:22,886
서쪽 성벽을 봐라!
6
00:02:23,158 --> 00:02:25,075
얼른 지하실로 내려가시오!
7
00:02:27,881 --> 00:02:29,088
잠깐 서보시오.
8
00:02:30,172 --> 00:02:31,380
이 청년은 우리가 데려가겠소.
9
00:02:35,839 --> 00:02:38,088
-이리와 봐, 이 사내들을 도와줘!
-알겠습니다, 모르몬트 아가씨.
10
00:02:38,172 --> 00:02:41,339
-빠르게, 지금! 빠르게!
-이 무기를 잡고 서있어.
11
00:02:41,422 --> 00:02:44,505
- 빨리.
- 문을 닫습니다!
12
00:02:44,589 --> 00:02:46,213
좋아 그거야.
13
00:05:25,422 --> 00:05:28,963
아, 진짜 제발.
늦장 부리지마.
14
00:07:32,589 --> 00:07:34,547
저들의 말을 할 줄 아시나요?
15
00:07:38,130 --> 00:07:40,547
저들에게 칼을 들고 있으라고 말해줘요.
16
00:09:24,255 --> 00:09:25,881
발라 모굴리스.
17
00:09:25,963 --> 00:09:27,881
발라 도하이리스.
18
00:09:42,672 --> 00:09:43,797
문을 열어라!
19
00:09:43,881 --> 00:09:45,297
문을 열어라!
20
00:09:45,380 --> 00:09:47,380
문을 열어라!
21
00:10:02,380 --> 00:10:04,172
이리. 이리 오렴.
22
00:10:05,547 --> 00:10:06,547
천천히.
23
00:10:33,130 --> 00:10:35,922
저를 처형할 필요가 없어요,
다보스 경.
24
00:10:36,005 --> 00:10:38,589
해가 뜨기 전에 전 죽게 될 거에요.
25
00:12:38,339 --> 00:12:41,714
투석기 사격 중지!
26
00:14:21,797 --> 00:14:23,672
백귀가 올거야.
27
00:14:25,422 --> 00:14:27,422
죽은 자들은 이미 여기 있어.
28
00:15:52,088 --> 00:15:53,756
자세를 유지해라!
29
00:17:43,130 --> 00:17:44,881
지하실로 내려가.
30
00:17:46,172 --> 00:17:48,088
난 내 사람들을 버리지 않을거야.
31
00:17:48,172 --> 00:17:49,672
이거 가지고 가.
32
00:17:53,213 --> 00:17:54,839
난 이 걸 어떻게 사용할 지 몰라.
33
00:17:56,047 --> 00:17:57,839
뾰쪽한 끝부분으로 죽은 자들을 찔러버려.
34
00:19:24,547 --> 00:19:25,922
에드!
35
00:19:27,088 --> 00:19:28,380
에드!
36
00:19:47,297 --> 00:19:48,589
샘, 일어나!
37
00:19:53,547 --> 00:19:55,797
억, 젠장. 샘.
38
00:19:59,963 --> 00:20:01,339
39
00:21:42,922 --> 00:21:45,589
후퇴! 후퇴해라!
40
00:21:47,881 --> 00:21:49,963
후퇴해!
41
00:21:50,047 --> 00:21:51,130
빨리!
42
00:21:52,839 --> 00:21:53,797
문을 열어라!
43
00:21:53,881 --> 00:21:55,797
문을 열어라!
44
00:21:55,881 --> 00:21:57,088
들여 보내줘!
45
00:21:59,297 --> 00:22:00,797
문 열어!
46
00:22:00,881 --> 00:22:02,255
문 열어줘!
47
00:22:05,088 --> 00:22:06,255
계속 움직여!
48
00:22:10,047 --> 00:22:11,380
빨리!
49
00:22:14,589 --> 00:22:17,172
- 계속 움직여라, 빠르게!
- 제 자리로 돌아가!.
50
00:22:17,255 --> 00:22:19,255
- 가!
- 계속 움직여!
51
00:22:21,088 --> 00:22:22,839
빨리 와, 달려!
52
00:22:22,922 --> 00:22:24,088
계속 움직여라!
53
00:22:30,714 --> 00:22:32,969
퇴각을 엄호한다!
54
00:22:36,085 --> 00:22:38,290
자세를 유지해라!
55
00:23:19,464 --> 00:23:20,839
대니!
56
00:23:47,631 --> 00:23:49,547
지금 무기를 집어라!
57
00:23:49,631 --> 00:23:51,213
바리케이트를 지켜라!
58
00:23:51,297 --> 00:23:53,547
넘어가!
59
00:23:53,631 --> 00:23:55,130
이봐! 이봐! 이봐!
60
00:23:55,213 --> 00:23:56,631
간격을 좁혀!
61
00:23:56,714 --> 00:23:59,631
가! 어이! 빨리! 빨리!
62
00:23:59,714 --> 00:24:01,631
들어가! 들어가!
63
00:24:01,714 --> 00:24:03,380
들어가라! 빨리!
64
00:24:38,172 --> 00:24:39,797
움직여!
65
00:25:09,589 --> 00:25:13,130
후퇴해!
66
00:25:13,213 --> 00:25:14,714
후퇴해라!
67
00:25:14,797 --> 00:25:16,839
-이리 와!
-빨리!
68
00:25:16,922 --> 00:25:18,464
빨리!
69
00:25:19,922 --> 00:25:21,255
성문을 지켜라!
70
00:25:21,339 --> 00:25:23,380
성문을 지켜라!
71
00:25:23,464 --> 00:25:25,963
그들이 오고 있다! 빨리!
72
00:25:26,047 --> 00:25:27,631
후퇴해!
73
00:25:47,547 --> 00:25:48,589
도랑에 불을 질러!
74
00:25:49,380 --> 00:25:50,797
도랑에 불을 질러라!
75
00:25:52,088 --> 00:25:54,505
-기다려!
-도랑에 불을 질러!
76
00:26:23,839 --> 00:26:25,047
우릴 못보겠소.
77
00:26:26,797 --> 00:26:27,839
도랑에 불을 질러라!
78
00:26:42,339 --> 00:26:44,464
횃불로 불을 질러라!
79
00:26:44,547 --> 00:26:47,005
-바로 저기에.
-불을 질러라!
80
00:26:48,631 --> 00:26:49,714
도랑에 불을 질러라!
81
00:29:34,589 --> 00:29:35,547
클리게인.
82
00:29:41,714 --> 00:29:44,714
걱정을 하려고 하지마.
83
00:29:56,714 --> 00:29:59,881
적어도 우리는 지하실에 있어서 다행이네요.
84
00:30:04,589 --> 00:30:06,547
만약 우리가 지상으로 올라가면,
85
00:30:06,631 --> 00:30:10,130
모두들 미쳐 못본 뭔가를 볼수도 있소.
86
00:30:11,589 --> 00:30:13,213
그 뭔가가 다른것을 만들 수 있는
87
00:30:13,297 --> 00:30:16,005
뭐요?
88
00:30:16,088 --> 00:30:17,714
블랙워터 전투를 기억못하시오?
89
00:30:17,797 --> 00:30:19,130
난 머드게이트를 통해 승리를 가져왔었소.
90
00:30:19,213 --> 00:30:20,631
그리고 당신 얼굴 반이 상처가 남았구요.
91
00:30:20,714 --> 00:30:22,422
그러니까 다른 결과를 만들었었다는거요.
92
00:30:24,922 --> 00:30:26,505
내가 밖에 지금 있었다면,
93
00:30:26,589 --> 00:30:27,963
죽을 것이에요.
94
00:30:30,297 --> 00:30:32,297
당신이 할 수 있는 게 아무것도 없어요.
95
00:30:35,881 --> 00:30:38,172
당신은 놀랄 수도 있지만
난 나가는 걸 피하고 싶소.
96
00:30:38,255 --> 00:30:40,672
백귀의 군대처럼 되지 않기 위해.
97
00:30:40,756 --> 00:30:43,963
난 생각했었소. 내 재능에 알맞는 조직은 없을 거라고
98
00:30:44,047 --> 00:30:46,464
재치 있는 말은 전쟁의 다른 결과를 만들지 못해요.
99
00:30:48,839 --> 00:30:52,005
그게 바로 왜 우리가 여기 있는 이유고,
여기 있는 누구도 할 수 있는 게 아무것도 없어요.
100
00:30:53,839 --> 00:30:54,922
이게 사실이에요.
101
00:30:56,172 --> 00:30:58,963
이게 지금 우리가 가장 최대로 잘 할 수 있는거에요.
102
00:31:00,422 --> 00:31:02,464
이 사실을 직면하는 것이
103
00:31:07,297 --> 00:31:09,714
어쩌면 우리가 결혼을 계속 유지했어야 했소.
104
00:31:09,797 --> 00:31:11,631
당신이 최고였어요.
105
00:31:12,839 --> 00:31:15,005
정말 겁나게 하는 말이구만.
106
00:31:21,963 --> 00:31:23,464
우린 같이 일을 할 수 없을 거에요.
107
00:31:24,797 --> 00:31:26,464
왜 안돼는거요?
108
00:31:26,547 --> 00:31:27,963
여왕 때문이죠.
109
00:31:29,963 --> 00:31:33,339
당신의 분열된 충성심이 문제가 될 거에요.
110
00:31:34,339 --> 00:31:36,088
맞아요.
111
00:31:36,172 --> 00:31:39,005
여왕님 없이,
문제가 전혀 없을 거에요.
112
00:31:40,130 --> 00:31:41,714
우리 모두 이미 죽겠지만요.
113
00:32:03,464 --> 00:32:05,339
도랑에 불을 질렀어.
114
00:32:19,047 --> 00:32:20,047
브랜...
115
00:32:25,464 --> 00:32:27,380
난 그냥 너가 알기를 원해...
116
00:32:31,547 --> 00:32:32,505
난 원했었어...
117
00:32:33,756 --> 00:32:35,088
내가 했던 모든 것들...
118
00:32:35,172 --> 00:32:38,088
형이 했던 모든 것이 지금 여기에 있게 된거에요.
119
00:32:40,380 --> 00:32:41,756
형은 지금 어디에 있나요?
120
00:32:43,881 --> 00:32:45,047
우리 집이죠.
121
00:32:55,756 --> 00:32:57,922
전 가볼게요.
122
00:33:00,589 --> 00:33:01,589
어디를 가?
123
00:34:50,339 --> 00:34:51,672
성벽 위로!
124
00:34:52,714 --> 00:34:54,339
성벽 위로!
125
00:35:02,547 --> 00:35:04,714
성벽 위로!
126
00:35:04,797 --> 00:35:06,380
성벽 위로 올라가!
127
00:35:08,213 --> 00:35:09,963
빨리!
128
00:35:10,047 --> 00:35:12,839
거기서 나와! 계속 움직여!
129
00:35:12,922 --> 00:35:15,047
이리 와. 빨리! 빨리!
130
00:35:18,505 --> 00:35:20,881
가, 가, 가!
131
00:35:20,963 --> 00:35:22,422
빨리 와!
132
00:36:01,922 --> 00:36:03,797
죽은 자들이 벽에 가까이 붙었다!
133
00:36:07,922 --> 00:36:10,130
더 많은 사람을 올려 보내!
134
00:36:14,297 --> 00:36:16,380
-공간을 채워, 빠르게!
-거기 서 있어!
135
00:36:16,464 --> 00:36:18,005
죽은자들이 성벽을 오른다!
136
00:36:18,088 --> 00:36:20,631
-궁수와 자리를 바꿔!
-궁수와 자리를 바꿔!
137
00:36:22,505 --> 00:36:23,881
궁수들 꼭대기로!
138
00:36:23,963 --> 00:36:26,714
-올라가!
-가, 가! 일로 와!
139
00:36:26,797 --> 00:36:28,339
-빨리 와!
-뒤로 가!
140
00:36:28,422 --> 00:36:30,339
-떨어져 있어!
-가 봐, 가 봐. 가! 가.
141
00:36:30,422 --> 00:36:32,756
-뒤로 물러나!
-계속 쏴라, 궁수들!
142
00:36:48,464 --> 00:36:49,714
성벽을 지켜라!
143
00:36:49,797 --> 00:36:51,339
성벽에 죽은 자들이 올라온다!
144
00:36:51,422 --> 00:36:54,881
-성벽을 지켜!
-성벽을 지켜라!
145
00:36:54,963 --> 00:36:56,130
칼을 뽑아!
146
00:37:20,839 --> 00:37:22,005
덤벼!
147
00:38:12,881 --> 00:38:14,213
죽은 자들이 올라온다!
148
00:38:26,422 --> 00:38:27,589
조심해!
149
00:40:06,589 --> 00:40:07,714
클리게인!
150
00:40:09,172 --> 00:40:10,297
클리게인!
151
00:41:20,797 --> 00:41:22,714
클리게인!
152
00:41:22,797 --> 00:41:25,005
클리게인! 그대가 필요하오!
153
00:41:25,088 --> 00:41:26,339
우리를 위해 포기하지마시오.
154
00:41:26,422 --> 00:41:28,631
저리 꺼져! 우린 저새끼들을 이길 수 없어.
155
00:41:28,714 --> 00:41:31,213
저게 안보이냐, 이 멍청한 새꺄?
156
00:41:31,297 --> 00:41:33,005
우린 죽지 않기 위해 싸울 것이오!
157
00:41:33,088 --> 00:41:34,422
저들은 죽음을 이길 수 없어.
158
00:41:39,339 --> 00:41:40,589
그걸 저 소녀에게 말하시오.
159
00:49:15,088 --> 00:49:16,380
문 열어라!
160
00:49:19,005 --> 00:49:20,339
문 열어!
161
00:49:20,422 --> 00:49:22,172
-빨리!
-문 열어줘!
162
00:49:22,255 --> 00:49:23,672
문 열어!
163
00:49:28,464 --> 00:49:30,297
제발!
164
00:49:30,380 --> 00:49:31,547
열어!
165
00:50:48,631 --> 00:50:50,297
166
00:50:57,047 --> 00:50:58,130
167
00:51:06,339 --> 00:51:08,922
이리 와! 가자!
168
00:51:09,005 --> 00:51:11,881
-어서!
-달려!
169
00:51:38,088 --> 00:51:39,380
가야만 해!
170
00:52:40,797 --> 00:52:43,881
빛의 신이 목적을 위해 그를 살렸었는데.
171
00:52:48,255 --> 00:52:50,464
지금 그 목적이 달성됐습니다.
172
00:52:55,922 --> 00:52:56,922
난 너 알아.
173
00:53:02,631 --> 00:53:03,797
저도 압니다.
174
00:53:11,589 --> 00:53:13,881
넌 우리가 다시 만날거라고 말했었지.
175
00:53:13,963 --> 00:53:15,172
그리고 우린 여기 있네요.
176
00:53:16,213 --> 00:53:17,505
세상에 끝에
177
00:53:19,631 --> 00:53:21,589
넌 내가 많은 눈들을 영원히 감게 할것이라고 말했었지.
178
00:53:23,255 --> 00:53:24,797
넌 그 것도 맞췄어.
179
00:53:25,881 --> 00:53:27,714
갈색 눈동자..
180
00:53:27,797 --> 00:53:29,005
초록색 눈동자.
181
00:53:31,339 --> 00:53:32,672
그리고 파란색 눈동자.
182
00:53:52,130 --> 00:53:54,839
다면신께서는 우리에게 뭐라고 말하시나요?
183
00:53:59,088 --> 00:54:00,172
오늘은 아니야.
184
00:54:25,672 --> 00:54:26,714
죽은 자들이 온다!
185
00:54:30,464 --> 00:54:31,547
경계해라.
186
00:54:32,922 --> 00:54:34,005
경계해!
187
00:54:36,839 --> 00:54:38,213
모두들 죽여.
188
00:54:47,631 --> 00:54:48,714
저기 있다.
189
00:54:51,963 --> 00:54:53,005
저기!
190
00:55:33,464 --> 00:55:34,756
떼어내.
191
00:57:11,963 --> 00:57:13,047
드라카리스.
192
01:01:56,922 --> 01:01:58,464
이리 와! 빨리!
193
01:02:00,631 --> 01:02:02,963
안돼! 안돼, 안돼, 안돼!
194
01:02:52,839 --> 01:02:55,213
-브랜!
-가!
195
01:08:13,172 --> 01:08:14,213
196
01:10:59,797 --> 01:11:00,963
테온 형.
197
01:11:12,797 --> 01:11:14,339
형은 좋은 사람이에요.
198
01:11:20,380 --> 01:11:21,380
고마워요.
199
01:16:45,213 --> 01:16:46,881
전 다쳤습니다.
200
01:19:52,464 --> 01:20:02,548
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
201
01:21:25,255 --> 01:21:27,339
We have won the Great War.
우리는 위대한 전쟁에서 이겼습니다.
202
01:21:29,172 --> 01:21:30,756
Now, we will win the last war.
이제, 우리는 마지막 전쟁을 승리할 것입니다.
203
01:21:38,756 --> 01:21:40,839
We'll rip her out
root and stem.
우리는 그녀의 팔, 다리를 찢을 겁니다.