1 00:03:27,716 --> 00:03:33,263 Han er den rettmessige arvingen... 2 00:03:33,430 --> 00:03:39,061 ...av jerntronen. 3 00:03:57,287 --> 00:03:59,373 Kom inn. 4 00:04:02,084 --> 00:04:08,048 -Nå? Ingen fremgang? -Hun vil ikke spise. 5 00:04:13,303 --> 00:04:19,101 -Vi prøver igjen til aftens. -Jeg tror de overvåker meg. 6 00:04:20,310 --> 00:04:24,356 -Hvem? -Soldatene hennes. 7 00:04:24,523 --> 00:04:27,901 Selvsagt. Det er jobben deres. 8 00:04:38,579 --> 00:04:41,498 Husker du hva jeg sa, Martha? 9 00:04:41,665 --> 00:04:44,751 Jo større risiko, jo større belønning. 10 00:04:46,086 --> 00:04:49,673 Gå nå. De vil savne deg på kjøkkenet. 11 00:05:12,696 --> 00:05:15,824 -Nords hær? -De krysset nylig Trident-elva. 12 00:05:15,991 --> 00:05:18,702 De er ved King's Landings murer om to dager. 13 00:05:20,287 --> 00:05:24,207 -Hvordan har hun det? -Hun har ikke villet møte noen. 14 00:05:24,374 --> 00:05:30,422 -Hun hverken går ut eller spiser. -Hun bør ikke være alene. 15 00:05:30,589 --> 00:05:35,469 -Du er bekymret for henne. -Er ikke du? 16 00:05:35,636 --> 00:05:37,763 Jeg er bekymret for alle. 17 00:05:37,930 --> 00:05:40,057 Når en Targaryen blir født- 18 00:05:40,224 --> 00:05:43,310 -slår gudene mynt og krone, og verden holder pusten. 19 00:05:43,477 --> 00:05:46,104 Vi liker ikke gåter der jeg er fra. 20 00:05:46,271 --> 00:05:48,857 Vi vet hva hun vil gjøre. 21 00:05:55,113 --> 00:06:01,203 -Det er dronningens avgjørelse. -Folk bestemmer hvor makten ligger. 22 00:06:03,914 --> 00:06:07,417 -Hva vil du? -Det jeg alltid har villet. 23 00:06:07,584 --> 00:06:10,379 Den rette herskeren på jerntronen. 24 00:06:12,005 --> 00:06:18,095 Jeg vet ikke hva hennes mynt viste, men det vet jeg om din. 25 00:06:26,186 --> 00:06:29,523 Jeg vil ikke ha den. Det har jeg aldri villet. 26 00:06:32,150 --> 00:06:35,571 Jeg har kjent flere regenter enn de fleste. 27 00:06:35,737 --> 00:06:39,575 Jeg har hørt hva de sier til folket og sett hva de gjør i det skjulte. 28 00:06:39,741 --> 00:06:42,869 Jeg har bistått dem i alskens fæle planer. 29 00:06:43,036 --> 00:06:48,834 Dette er sannheten: Du vil herske på en klok og god måte, mens hun... 30 00:06:49,001 --> 00:06:52,254 Hun...er dronningen min. 31 00:07:13,775 --> 00:07:15,152 Deres Nåde? 32 00:07:40,510 --> 00:07:42,429 Det er noe du må vite. 33 00:07:44,181 --> 00:07:46,016 Noen svek meg. 34 00:07:52,648 --> 00:07:54,191 Ja. 35 00:07:58,028 --> 00:07:59,404 Jon Snow. 36 00:08:05,619 --> 00:08:07,120 Varys. 37 00:08:08,872 --> 00:08:13,585 -Han vet sannheten om Jon. -Ja, det gjør han. 38 00:08:18,631 --> 00:08:24,637 Fordi du fortalte ham det. Du hørte det fra Sansa. 39 00:08:25,846 --> 00:08:30,268 Som hørte det fra Jon, selv om jeg ba ham tie. 40 00:08:31,644 --> 00:08:37,066 -Som sagt, han svek meg. -Jeg er glad Sansa fortalte det. 41 00:08:37,233 --> 00:08:41,320 Jeg er hånden din. Jeg må vite om alle trusler mot deg. 42 00:08:43,030 --> 00:08:46,909 -Og Varys? -Hviskenes mester må også vite alt. 43 00:08:48,202 --> 00:08:53,416 Du snakket med ham først. Uten å komme og be meg om lov. 44 00:08:56,210 --> 00:08:58,296 Det var en feil. 45 00:09:00,882 --> 00:09:05,219 Hvorfor tror du Sansa sa det? Hva ønsket hun å oppnå? 46 00:09:05,386 --> 00:09:09,098 -Hun stoler på meg. -Ja. 47 00:09:10,182 --> 00:09:14,395 Hun stolte på at du ville spre hemmeligheter- 48 00:09:14,562 --> 00:09:17,690 -som kunne ødelegge din egen dronning. 49 00:09:19,525 --> 00:09:22,653 Og du skuffet henne ikke. 50 00:09:25,448 --> 00:09:28,576 Om jeg har sviktet deg, tilgi meg. 51 00:09:30,786 --> 00:09:32,872 Vi hadde gode hensikter. 52 00:09:34,624 --> 00:09:39,128 Vi ønsket det samme som deg. En bedre verden for alle. 53 00:09:39,295 --> 00:09:42,089 Varys ønsket også det. 54 00:09:50,973 --> 00:09:53,643 Men det spiller ingen rolle nå. 55 00:09:55,061 --> 00:09:59,023 Nei. Det spiller ingen rolle nå. 56 00:11:59,602 --> 00:12:01,687 Det var jeg. 57 00:12:06,984 --> 00:12:12,531 Jeg håper jeg fortjener dette. Virkelig. Jeg håper at jeg tar feil. 58 00:12:20,081 --> 00:12:22,166 Farvel, gamle venn. 59 00:13:02,665 --> 00:13:05,251 Lord Varys. 60 00:13:05,418 --> 00:13:09,505 Jeg, Daenerys av hus Targaryen, den første av mitt navn- 61 00:13:09,672 --> 00:13:14,468 -lenkenes fiende og dragenes mor... 62 00:13:14,635 --> 00:13:16,721 ...dømmer deg til døden. 63 00:13:27,148 --> 00:13:29,358 Dracarys. 64 00:14:19,909 --> 00:14:24,080 Dette var alt hun hadde med seg da vi krysset Narrow Sea. 65 00:14:24,247 --> 00:14:26,332 Det eneste hun eide. 66 00:15:10,918 --> 00:15:15,590 Det er greit, Torgo Nudho. La meg få snakke med ham. 67 00:15:42,408 --> 00:15:47,788 -Jeg advarte deg mot søsteren din. -Han visste at jeg ikke ville ha den. 68 00:15:49,165 --> 00:15:53,169 Hun brøt tilliten din. Hun drepte Varys like mye som jeg. 69 00:15:54,962 --> 00:15:58,716 Dette var en seier for henne. 70 00:15:58,883 --> 00:16:02,595 Nå vet hun hva som skjer når folk får vite hvem du er. 71 00:16:04,847 --> 00:16:08,601 De fleste i Westeros elsker deg fremfor meg. 72 00:16:11,229 --> 00:16:16,442 Jeg møter ikke kjærlighet her. Bare frykt. 73 00:16:20,029 --> 00:16:26,869 Jeg elsker deg, og du vil alltid være dronningen min. 74 00:16:34,126 --> 00:16:39,257 Er det alt jeg er for deg? Dronningen din? 75 00:17:16,751 --> 00:17:18,253 Greit. 76 00:17:25,927 --> 00:17:28,013 Da får de frykte meg. 77 00:17:32,017 --> 00:17:35,270 De som bor her, er ikke fiendene dine. 78 00:17:35,437 --> 00:17:37,939 De er uskyldige, som de du befridde i Meereen. 79 00:17:38,106 --> 00:17:42,819 I Meereen vendte slavene seg mot eierne og frigjorde byen selv. 80 00:17:42,986 --> 00:17:47,824 De er redde. Gjør man motstand mot Cersei, blir familien drept. 81 00:17:47,991 --> 00:17:52,412 -Du kan ikke regne dem som helter. -De er gisler. 82 00:17:52,579 --> 00:17:55,790 I en tyranns grep. Er det min skyld? 83 00:17:55,957 --> 00:18:01,421 Hvem som har skylden, er uviktig. Mange barn vil dø om byen brenner. 84 00:18:01,588 --> 00:18:04,883 Søsteren din utnytter sin fiendes svakhet. 85 00:18:05,050 --> 00:18:10,513 Hun mener at vår nåde er en svakhet, men hun tar feil. 86 00:18:11,806 --> 00:18:14,559 Nåde er vår styrke. 87 00:18:14,726 --> 00:18:19,648 Nåde mot fremtidige generasjoner som aldri vil være gisler av tyranner. 88 00:18:25,737 --> 00:18:30,033 Seil til King's Landing med De usvertede og møt Nords hær. 89 00:18:30,200 --> 00:18:35,413 Cerseis tilhengere svikter henne når de vet at krigen er tapt. La dem det. 90 00:18:35,580 --> 00:18:38,416 Overgir byen seg, ringer klokkene. 91 00:18:38,583 --> 00:18:41,920 Om du hører dem ringe, stopp angrepet. 92 00:18:51,054 --> 00:18:55,183 Vent på meg utenfor byen. Du skjønner når tiden er inne. 93 00:19:25,005 --> 00:19:28,925 Broren din ble stoppet da han ville forbi frontlinja vår. 94 00:19:33,263 --> 00:19:36,474 Han har visst ikke sviktet Cersei likevel. 95 00:19:42,230 --> 00:19:47,819 Neste gang du svikter meg, blir siste gang. 96 00:20:04,669 --> 00:20:06,755 La dem komme inn. 97 00:20:17,891 --> 00:20:20,810 -Gjennom porten. -Fortsett. 98 00:21:02,644 --> 00:21:07,399 -Baktroppen er her nok før daggry. -Hun vil angripe nå. 99 00:21:09,150 --> 00:21:11,236 Tidligst ved daggry. 100 00:21:12,320 --> 00:21:14,531 -Vær forsiktig. -Min herre. 101 00:21:17,826 --> 00:21:23,623 Davos. Jeg må be deg om en tjeneste. 102 00:21:26,209 --> 00:21:32,215 -Du er vel verdens beste smugler? -Jeg liker neppe denne tjenesten. 103 00:21:33,592 --> 00:21:37,679 -Han er bedre med litt mat innabords. -Det er verre når han har drukket. 104 00:21:37,846 --> 00:21:41,975 -Så du hva han gjorde forrige uke? -Ja. Han sloss også. 105 00:21:42,142 --> 00:21:43,602 Han ble nesten tatt. 106 00:21:43,768 --> 00:21:46,730 Hei, hvor skal dere? 107 00:21:48,231 --> 00:21:52,527 Jeg er Arya Stark og skal drepe dronning Cersei. 108 00:21:57,365 --> 00:22:01,119 Om hun dreper Cersei, er krigen over. 109 00:22:01,286 --> 00:22:05,540 Da blir det ingen beleiring, og dere kan overleve morgendagen. 110 00:22:07,792 --> 00:22:11,588 -Jeg må snakke med sjefen min. -Ja, snakk med ham. 111 00:22:14,466 --> 00:22:15,842 Hvor skal han? 112 00:22:30,190 --> 00:22:33,235 Jeg drikker for å spise skallevokteren. 113 00:22:35,278 --> 00:22:37,948 Jeg vil spise skallevokteren. 114 00:22:42,536 --> 00:22:47,832 -Jeg vil snakke med... -Vi snakker fellesspråket. 115 00:22:49,918 --> 00:22:55,257 Bra. Jeg vil være alene med fangen. Hvil dere. Morgendagen blir lang. 116 00:22:55,423 --> 00:22:59,135 -Vår ordre er å vokte fangen. -Ga dronningen den ordren? 117 00:23:00,303 --> 00:23:02,639 -Nei. -Som hennes hånd... 118 00:23:02,806 --> 00:23:06,935 ...har jeg nok høyere rang enn den som ga ordren. 119 00:23:30,834 --> 00:23:32,919 Hvordan fant de deg? 120 00:23:40,969 --> 00:23:44,723 Du kunne jo ha tatt den av. 121 00:23:44,890 --> 00:23:48,184 Cersei sa at jeg var den dummeste Lannisteren. 122 00:23:49,811 --> 00:23:53,899 Og du drar tilbake for å dø med henne. 123 00:23:54,065 --> 00:23:58,236 -Du har undervurdert henne før. -Hun kommer til å dø. 124 00:23:58,403 --> 00:24:01,489 Om ikke du overtaler henne til å ombestemme seg. 125 00:24:01,656 --> 00:24:03,575 Det blir vanskelig herfra. 126 00:24:09,372 --> 00:24:14,002 -Når har jeg overtalt Cersei til noe? -Prøv. 127 00:24:14,169 --> 00:24:20,300 Om ikke for deres skyld, så for byens innbyggere, uskyldige eller ikke. 128 00:24:20,467 --> 00:24:25,138 Jeg har aldri brydd meg om dem. Enten de er uskyldige eller ikke. 129 00:24:26,514 --> 00:24:30,936 Du bryr deg om én uskyldig. Det vet jeg. 130 00:24:31,102 --> 00:24:35,815 Det gjør Cersei også. Hun har en grunn nå. 131 00:24:37,400 --> 00:24:41,404 Barnet er grunnen til at hun ikke vil fire en tomme. 132 00:24:41,571 --> 00:24:45,575 Det fæleste hun har gjort, gjorde hun for barna. 133 00:24:45,742 --> 00:24:48,954 -Hun kan vinne. -Nei. 134 00:24:49,120 --> 00:24:55,001 Hennes fiendes styrker er redusert. To av tre drager er døde. 135 00:24:55,168 --> 00:24:57,337 Byen vil falle i morgen. 136 00:24:57,504 --> 00:25:01,341 -Hun har Lannister-hæren... -Jeg beskyttet byen sist. 137 00:25:01,508 --> 00:25:05,971 -Den faller i morgen. -Da dør jeg i morgen om ikke før. 138 00:25:06,137 --> 00:25:08,014 Hvorfor det? 139 00:25:14,062 --> 00:25:15,522 Røm. Sammen. 140 00:25:15,689 --> 00:25:21,820 Husker du der vi møttes ved drageskallene under Red Keep? 141 00:25:23,488 --> 00:25:27,993 Ta henne med ned dit. Følg trappene så langt ned de går. 142 00:25:28,159 --> 00:25:31,955 Dere kommer ut på en strand hvor en båt venter på dere. 143 00:25:33,707 --> 00:25:37,878 Seil ut av bukta. Er vinden god, når dere helt til Pentos. 144 00:25:39,170 --> 00:25:40,839 Start et nytt liv. 145 00:25:45,009 --> 00:25:48,554 Skal vi seile forbi jernflåten og til et nytt liv? 146 00:25:48,721 --> 00:25:53,517 -Da tror jeg heller at Cersei vinn... -Jernflåten fins snart ikke lenger. 147 00:25:54,810 --> 00:25:59,148 Gjør det. Ellers får du aldri se Cersei igjen. 148 00:26:05,195 --> 00:26:06,572 Lov meg det. 149 00:26:10,284 --> 00:26:11,660 Jeg lover det. 150 00:26:16,832 --> 00:26:22,254 Lykkes du, så sørg for at klokkene ringer og portene åpnes. 151 00:26:22,421 --> 00:26:26,008 -Det er tegnet på overgivelse. -Jeg skal prøve. 152 00:26:27,635 --> 00:26:32,765 Tenk at jeg får gjengjeldt tjenesten. Ring i klokkene og åpne portene. 153 00:26:32,932 --> 00:26:35,392 Dronningen din vil henrette deg for dette. 154 00:26:35,559 --> 00:26:39,146 Om Daenerys kan overta tronen uten å vasse i blod- 155 00:26:39,313 --> 00:26:42,066 -viser hun meg kanskje nåde. 156 00:26:48,697 --> 00:26:55,496 Titusener av uskyldige... og en ikke så uskyldig dverg... 157 00:26:57,414 --> 00:26:59,917 Det er en rettferdig byttehandel. 158 00:27:06,423 --> 00:27:10,553 Om det ikke var for deg, ville jeg ikke overlevd barndommen. 159 00:27:12,805 --> 00:27:14,181 Jo. 160 00:27:22,189 --> 00:27:27,736 Du var den eneste som ikke behandlet meg som et monster. 161 00:27:30,406 --> 00:27:32,491 Du var alt jeg hadde. 162 00:28:43,562 --> 00:28:45,648 Hold øye med horisonten! 163 00:28:47,274 --> 00:28:49,151 Lad skorpionen! 164 00:29:02,540 --> 00:29:04,458 Bueskyttere, tettere! 165 00:29:05,501 --> 00:29:07,378 Opp til springalden! 166 00:29:07,545 --> 00:29:09,255 Helt tilbake! 167 00:29:21,809 --> 00:29:23,894 Bueskyttere, på linje! 168 00:29:31,485 --> 00:29:34,613 -Denne veien! Kom igjen! -Tøm gatene nå! 169 00:29:34,780 --> 00:29:37,032 -Nei! -Kom deg inn! 170 00:29:37,199 --> 00:29:39,577 -Du også. -Kom deg inn! 171 00:29:39,743 --> 00:29:41,161 Fort. 172 00:29:41,328 --> 00:29:44,081 De er her. Kom dere til Red Keep. 173 00:29:46,166 --> 00:29:48,711 -Sønnen min! -Kom deg inn! 174 00:29:52,339 --> 00:29:55,593 -Jeg kan se det! -Kom igjen! 175 00:29:55,759 --> 00:29:58,971 -Kom igjen! -Fortsett! 176 00:29:59,138 --> 00:30:01,140 -Fort! -Hele veien! 177 00:30:01,307 --> 00:30:03,392 -Kom igjen! -Kom igjen! 178 00:30:17,448 --> 00:30:21,911 -Fortsett! -Gi plass til Det gylne kompani! 179 00:30:30,961 --> 00:30:33,047 Lukk porten! 180 00:31:36,860 --> 00:31:41,323 Om du hører klokkene ringe, overgir de seg. Stopp angrepet. 181 00:31:54,295 --> 00:31:56,380 Kom igjen. 182 00:32:25,242 --> 00:32:27,661 -Sånn ja. -Kom igjen. 183 00:32:31,373 --> 00:32:34,168 Kom igjen. Fortere. 184 00:32:34,335 --> 00:32:36,170 Fortsett! 185 00:32:39,924 --> 00:32:42,176 -Flytt deg. -Bli hos ham. 186 00:32:43,177 --> 00:32:45,095 Hold hånda mi. 187 00:32:45,262 --> 00:32:48,015 -Kom deg inn. -Lukk porten! 188 00:32:53,145 --> 00:32:55,648 -Nei. -Nei, mamma. 189 00:32:55,814 --> 00:32:58,692 -Vicky! Vær så snill! -Nei, vær så snill! 190 00:32:58,859 --> 00:33:00,945 -Åpne porten! -Lukk porten! 191 00:33:03,239 --> 00:33:06,909 -Tilbake! -Prøv den. Kom igjen! 192 00:33:13,040 --> 00:33:14,625 Portene er stengt nå! 193 00:33:14,792 --> 00:33:18,295 Åpne! Åpne porten! 194 00:33:18,462 --> 00:33:21,757 Soldat! Soldat! 195 00:33:21,924 --> 00:33:24,134 -Åpne porten! -Kom dere hjem! 196 00:33:24,301 --> 00:33:27,304 -Den er stengt! -Soldat! 197 00:33:29,056 --> 00:33:30,724 Flytt dere! Stopp! 198 00:33:30,891 --> 00:33:32,977 Slipp oss inn! 199 00:33:35,354 --> 00:33:37,481 Vi går ikke! 200 00:34:45,882 --> 00:34:47,759 Snu! 201 00:35:08,738 --> 00:35:11,157 -Snu den! -Snu den! 202 00:35:12,784 --> 00:35:14,536 Tilbake! 203 00:35:19,832 --> 00:35:21,209 Skyt! 204 00:35:43,648 --> 00:35:46,192 Gjør dere klare! Kom igjen! 205 00:35:48,403 --> 00:35:50,488 Skyt! 206 00:35:53,825 --> 00:35:55,702 -Lad på nytt! -Lad på nytt! 207 00:35:55,869 --> 00:35:57,453 Raskere! 208 00:35:57,620 --> 00:35:59,706 Fort! 209 00:36:08,256 --> 00:36:09,841 Skyt! 210 00:39:30,583 --> 00:39:32,669 Kom igjen! 211 00:39:35,547 --> 00:39:36,923 Løp! 212 00:39:49,769 --> 00:39:54,232 -Deres Nåde. -Vi trenger bare ett godt skudd. 213 00:39:54,399 --> 00:39:58,027 Alle skorpionene er ødelagt, Deres Nåde. 214 00:40:00,071 --> 00:40:03,908 Jernflåten forsvarer Blackwater Bay. 215 00:40:04,075 --> 00:40:07,704 Euron drepte en av dragene hennes. Han kan ta en til. 216 00:40:07,871 --> 00:40:11,207 Deres Nåde, jernflåten står i brann. 217 00:40:11,374 --> 00:40:14,335 Portene er brutt opp. Det gylne... 218 00:40:14,502 --> 00:40:17,630 Våre menn kjemper hardere enn leiemordere. 219 00:40:19,799 --> 00:40:25,013 De vil beskytte dronningen sin til siste mann. Red Keep har aldri falt. 220 00:40:25,179 --> 00:40:27,265 Det faller ikke i dag. 221 00:40:55,877 --> 00:40:57,754 Nei, nei, nei! 222 00:41:00,924 --> 00:41:03,009 Flytt dere! 223 00:42:03,236 --> 00:42:04,904 Løp. 224 00:42:06,281 --> 00:42:09,242 Løp! Kom igjen! 225 00:43:00,919 --> 00:43:04,464 -Ring med klokkene! -Ring med klokkene! 226 00:43:04,631 --> 00:43:06,006 Klokkene! 227 00:43:06,173 --> 00:43:11,386 -Ring med klokkene! -Ring med klokkene, for pokker! 228 00:43:11,553 --> 00:43:14,348 -Ring med klokkene! -Ring med klokkene! 229 00:43:16,141 --> 00:43:20,020 -Be dronningen ringe med klokkene! -Ring med klokkene! 230 00:43:28,111 --> 00:43:30,197 Denne veien. 231 00:43:34,701 --> 00:43:36,995 Ring med klokkene! 232 00:43:37,162 --> 00:43:38,789 Ring med klokkene! 233 00:43:38,956 --> 00:43:40,374 Ring! 234 00:43:43,585 --> 00:43:45,671 Ring med klokkene! 235 00:43:49,007 --> 00:43:51,468 Ring med klokkene! 236 00:43:51,635 --> 00:43:54,972 -Ring med klokkene! -Hjelp oss! 237 00:43:55,138 --> 00:43:57,224 I herrens navn... 238 00:44:07,234 --> 00:44:09,611 -Ring med klokkene! -Nå! Kom igjen! 239 00:44:16,743 --> 00:44:18,161 Fort! 240 00:44:27,629 --> 00:44:29,715 Ring med klokkene! 241 00:46:53,734 --> 00:46:57,279 Nei! Trekk tilbake! 242 00:46:58,864 --> 00:47:00,824 Bli her! 243 00:48:34,543 --> 00:48:36,628 Fort! Fort! 244 00:48:38,547 --> 00:48:40,632 Stopp! 245 00:49:01,486 --> 00:49:03,447 -Kom hit! -Kom deg unna! 246 00:49:03,614 --> 00:49:07,201 -Kom deg unna! -Nei! Hjelp! Hjelp! 247 00:49:07,367 --> 00:49:09,453 Nei! 248 00:49:38,315 --> 00:49:40,692 Kom igjen! 249 00:49:40,859 --> 00:49:42,945 Kom igjen! 250 00:50:19,857 --> 00:50:21,942 Gjem dere. 251 00:51:06,361 --> 00:51:08,447 Kongemorderen. 252 00:51:10,908 --> 00:51:13,577 Vi må få dronningen ut av King's Landing. 253 00:51:13,744 --> 00:51:18,498 Hør. Det er lyden av en døende by. 254 00:51:20,792 --> 00:51:23,879 -Det er over. -Kanskje for deg. 255 00:51:25,297 --> 00:51:31,136 Dreper du enda en konge før du dør, vil de synge om deg i evig tid. 256 00:51:32,179 --> 00:51:35,933 -Du er ingen konge. -Jo, det er jeg. 257 00:51:37,184 --> 00:51:39,770 Og jeg knulla dronninga. 258 00:51:42,564 --> 00:51:44,733 Om jeg vinner... 259 00:51:44,900 --> 00:51:49,445 ...gir jeg hodet ditt til Cersei, så du kan få et siste kyss. 260 00:53:33,257 --> 00:53:37,553 -Det er ikke trygt her lenger. -Red Keep er byens tryggeste sted. 261 00:53:37,720 --> 00:53:40,890 De usvertede har brutt gjennom portene. 262 00:53:49,732 --> 00:53:54,028 Det er bedre å vente i Maegor's Holdfast. 263 00:54:31,524 --> 00:54:33,317 Du kjempet bra... 264 00:54:34,360 --> 00:54:35,778 ...til krøpling å være. 265 00:55:20,031 --> 00:55:21,490 Du tok enda en konge. 266 00:55:36,756 --> 00:55:38,883 Men jeg tok deg! 267 00:55:40,885 --> 00:55:42,970 Jeg tok deg! 268 00:55:48,726 --> 00:55:52,396 Jeg er den som drepte Jaime Lannister. 269 00:56:15,753 --> 00:56:21,342 Dra hjem. Ilden tar henne, eller en av dothrakiene. 270 00:56:22,593 --> 00:56:27,640 Eller kanskje dragen spiser henne. Det er uviktig. Hun er dødsens. 271 00:56:27,807 --> 00:56:32,728 -Du dør også om du ikke drar. -Jeg skal drepe henne. 272 00:56:34,272 --> 00:56:38,860 Tror du at du har ønsket hevn lenge? Jeg har ønsket det hele livet. 273 00:56:39,026 --> 00:56:43,239 Det er alt jeg bryr meg om. Og se på meg. Se på meg! 274 00:56:45,658 --> 00:56:47,869 Vil du være som meg? 275 00:56:54,834 --> 00:56:58,129 Blir du med meg, dør du her. 276 00:57:12,268 --> 00:57:13,686 Sandor. 277 00:57:20,610 --> 00:57:22,695 Takk. 278 00:58:24,715 --> 00:58:26,425 Deres Nåde. 279 00:58:43,568 --> 00:58:45,278 Hei, storebror. 280 00:58:51,409 --> 00:58:53,494 Ser Gregor, bli hos meg. 281 00:59:03,921 --> 00:59:07,675 -Jeg befaler deg. -Adlyd dronningen din. 282 01:00:04,148 --> 01:00:06,776 Ja, det er deg. 283 01:00:08,945 --> 01:00:10,905 Det er det du alltid har vært. 284 01:01:45,832 --> 01:01:50,170 -Du er skadet. -Det spiller ingen rolle. 285 01:01:57,886 --> 01:01:59,971 Du blør. 286 01:03:42,282 --> 01:03:46,661 Alanna! Alanna! Har du sett kona mi? 287 01:03:46,828 --> 01:03:48,538 Har du sett kona mi? 288 01:03:48,705 --> 01:03:50,957 -Slipp meg. -Har du sett kona mi? 289 01:04:06,223 --> 01:04:07,599 Flytt deg! 290 01:04:35,544 --> 01:04:37,629 Nei! 291 01:05:38,190 --> 01:05:41,568 Ta hånda mi. Ta hånda mi. 292 01:05:41,735 --> 01:05:43,236 Kom deg opp. 293 01:05:52,662 --> 01:05:54,915 -Nei. Nei. -Vent! Vent! 294 01:05:55,081 --> 01:05:57,167 Nei! 295 01:06:40,544 --> 01:06:42,170 Dø, for helvete! 296 01:08:15,722 --> 01:08:20,602 -Tilbake! -Kom dere bak muren! 297 01:08:22,312 --> 01:08:25,440 Tilbake! Kom dere ut av byen! 298 01:08:26,900 --> 01:08:28,276 Tilbake! 299 01:08:32,405 --> 01:08:35,033 -Tilbake! Tilbake! -Tilbake! 300 01:10:31,190 --> 01:10:35,277 Dere kan ikke bli her. Gå videre. 301 01:10:35,444 --> 01:10:38,906 -Vi kan ikke gå ut dit. -Det må dere. 302 01:10:39,073 --> 01:10:42,201 Alle der ute er døde. 303 01:10:42,368 --> 01:10:47,498 Om dere blir her, dør dere. Følg meg. 304 01:10:48,999 --> 01:10:51,085 Følg meg! 305 01:10:54,004 --> 01:10:57,299 -Fort! Kom hit. -Len ham inntil her. 306 01:10:57,466 --> 01:10:59,552 Kom igjen! Alle sammen! 307 01:11:03,180 --> 01:11:05,266 Løp! 308 01:11:09,979 --> 01:11:11,981 Løp! 309 01:11:15,943 --> 01:11:17,778 Mamma! 310 01:11:17,945 --> 01:11:21,198 Mamma! Mamma! Nei. 311 01:11:21,365 --> 01:11:25,953 Mamma! Mamma! 312 01:11:30,374 --> 01:11:33,586 Reis deg. Reis deg! 313 01:11:37,590 --> 01:11:40,134 Vi må fortsette! 314 01:11:40,301 --> 01:11:43,804 Ta henne med deg. 315 01:11:43,971 --> 01:11:47,850 -Ta henne med deg. -Kom igjen! 316 01:12:08,454 --> 01:12:09,830 Denne veien. 317 01:12:59,505 --> 01:13:01,841 Jeg vil at barnet vårt skal leve. 318 01:13:04,802 --> 01:13:07,179 Jeg vil at barnet vårt skal leve. 319 01:13:09,723 --> 01:13:12,226 Jeg vil at barnet vårt skal leve. 320 01:13:13,269 --> 01:13:16,730 -Ikke la meg dø, Jaime. -Det går bra. 321 01:13:16,897 --> 01:13:20,484 -Ikke la meg dø...Jeg vil ikke dø. -Det går bra. 322 01:13:22,736 --> 01:13:26,574 -Bare se... Se på meg. -Ikke på denne måten. 323 01:13:26,740 --> 01:13:31,495 -Ikke på denne måten. -Se på meg. Ikke se bort. 324 01:13:31,662 --> 01:13:34,331 Se på meg! Bare se på meg. 325 01:13:38,335 --> 01:13:40,963 Ingenting annet betyr noe. 326 01:13:43,132 --> 01:13:46,594 Det er bare vi som betyr noe. 327 01:18:11,149 --> 01:18:15,320 Tekst: Christina Violeta Th. Storsve www.sdimedia.com