1 00:02:25,900 --> 00:02:30,156 - Mår du bra? - Har du varit i Norden förut? 2 00:02:30,220 --> 00:02:34,996 - Jag har aldrig sett snö förut. - Vackert, va? Jag kan andas igen. 3 00:02:35,060 --> 00:02:38,676 - I södern stinker luften svinskit. - Du har aldrig varit i södern. 4 00:02:38,740 --> 00:02:41,876 - Jag har varit i Winterfell. - Det ligger i Norden. 5 00:02:41,940 --> 00:02:45,636 Hur kan ni bo här uppe? Fryser ni inte ballarna av er? 6 00:02:45,700 --> 00:02:48,236 Hemligheten är att hålla sig i rörelse. 7 00:02:48,300 --> 00:02:52,236 Att gå är bra, att strida är bättre, men att knulla är det bästa. 8 00:02:52,300 --> 00:02:55,436 Här finns inte en levande kvinna inom tio mil. 9 00:02:55,500 --> 00:02:57,716 Vi får hålla till godo med det vi har. 10 00:03:03,060 --> 00:03:05,596 Han är nog inte så klipsk, den här. 11 00:03:05,660 --> 00:03:08,436 - Enligt Davos kämpar han tappert. - Bra. 12 00:03:08,500 --> 00:03:10,636 Det är viktigare än att vara klipsk. 13 00:03:10,700 --> 00:03:14,236 Klipska människor kommer inte hit för att söka efter de döda. 14 00:03:15,420 --> 00:03:19,636 Du träffade alltså den där drakdrottningen. Och? 15 00:03:19,700 --> 00:03:23,036 Hon sällar sig till oss först när jag knäböjer. 16 00:03:23,100 --> 00:03:27,716 Du har tillbringat för mycket tid med Fria folket. Nu vägrar du böja knä. 17 00:03:29,700 --> 00:03:33,836 Mance Rayder var en modig man. En stolt man. 18 00:03:33,900 --> 00:03:37,516 Kungen bortom Muren böjde aldrig knä. 19 00:03:38,700 --> 00:03:43,476 Hur många av hans folk dog på grund av hans stolthet? 20 00:03:54,300 --> 00:03:58,836 - Är du fortfarande arg på oss, pojke? - Ni sålde mig till en häxa. 21 00:03:58,900 --> 00:04:03,036 Prästinna. Men jag medger att skillnaden är hårfin. 22 00:04:03,100 --> 00:04:06,036 Vi utkämpar ett stort krig. Krig kostar pengar. 23 00:04:06,100 --> 00:04:10,636 Jag ville sälla mig till Brödraskapet, men ni sålde mig. 24 00:04:10,700 --> 00:04:12,836 Som en slav. 25 00:04:12,900 --> 00:04:16,036 Vet ni vad hon gjorde med mig? Hon band mig vid en säng. 26 00:04:16,100 --> 00:04:19,036 - Hon klädde av mig naken... - Låter bra så här långt. 27 00:04:19,100 --> 00:04:21,396 - Och lade iglar på mig. - Var hon naken? 28 00:04:21,460 --> 00:04:24,396 - Hon behövde ditt blod. - Det vet jag väl! 29 00:04:24,460 --> 00:04:27,436 - Det kunde ha varit värre. - Hon ville ha ihjäl mig! 30 00:04:27,500 --> 00:04:31,236 - Om inte Davos hade... - Men de hade ju inte ihjäl dig. 31 00:04:31,300 --> 00:04:34,436 - Så vad gnäller du om? - Jag gnäller inte. 32 00:04:34,500 --> 00:04:39,836 Din mun rör sig och du klagar om nåt. Det är att gnälla. 33 00:04:39,900 --> 00:04:44,196 Han här har blivit dödad sex gånger. Inte tjatar han om det. 34 00:04:52,300 --> 00:04:54,396 Duktig pojke. 35 00:04:57,700 --> 00:05:01,676 Första gången jag tog mig norr om Muren var med er far. 36 00:05:01,740 --> 00:05:06,236 Han var en fin man. Han hade förtjänat en bättre son. 37 00:05:06,300 --> 00:05:11,036 - Var ni med honom på slutet? - Jag var fånge hos vildingarna. 38 00:05:11,100 --> 00:05:13,436 Men vi hämnades honom. 39 00:05:13,500 --> 00:05:17,476 Ni ska veta att varenda upprorsman fick sitt rättmätiga straff. 40 00:05:17,540 --> 00:05:21,476 Han kunde inte ha fått en värre död. Nattens väktare var hans liv. 41 00:05:21,540 --> 00:05:24,116 Han skulle ha dött för att beskydda sina män. 42 00:05:24,180 --> 00:05:28,836 - Men de slaktade honom. - Det är hemskt att han dog så. 43 00:05:28,900 --> 00:05:34,036 Min far var den mest hederliga man jag har mött. Han var godheten själv. 44 00:05:34,100 --> 00:05:37,156 Men han slutade på bödelns stupstock. 45 00:05:37,220 --> 00:05:42,636 - Er far ville avrätta mig. - Jag har hört talas om det. 46 00:05:42,700 --> 00:05:47,236 Han hade rätt, förstås. Men det fick mig inte att hata honom mindre. 47 00:05:47,300 --> 00:05:51,276 - Jag är glad att han inte fångade er. - Jag med. 48 00:05:58,100 --> 00:05:59,916 Er far gav mig det här svärdet. 49 00:05:59,980 --> 00:06:04,195 Jag har bytt svärdsknapp - från en björn till en varg. 50 00:06:06,700 --> 00:06:08,796 Men det är fortfarande Långklo. 51 00:06:14,300 --> 00:06:16,156 Överbefälhavare Mormont... 52 00:06:16,220 --> 00:06:20,236 ...trodde inte att ni skulle återvända till Westeros. 53 00:06:20,300 --> 00:06:25,996 Men nu är ni här. Och svärdet har funnits i er släkt i århundraden. 54 00:06:26,060 --> 00:06:30,556 Det vore inte rätt att jag skulle behålla det. 55 00:06:31,500 --> 00:06:36,835 - Han gav det till er. - Jag är inte hans son. 56 00:06:41,300 --> 00:06:46,596 Jag drog vanära över mitt hus. Jag fick fars hjärta att brista. 57 00:06:49,700 --> 00:06:53,956 Jag har förverkat min rätt till det här svärdet. 58 00:06:54,020 --> 00:06:59,996 Det är ert. Må det tjäna er väl. Och era barn efter er. 59 00:07:25,460 --> 00:07:30,836 Far brukade betrakta oss härifrån. Han sa aldrig mycket. 60 00:07:30,900 --> 00:07:34,796 Men du minns väl inte - du satt ju inne och stickade hela tiden. 61 00:07:34,860 --> 00:07:38,636 Jag minns. 62 00:07:38,700 --> 00:07:42,636 En gång sköt pojkarna pilar mot ser Rodrik. 63 00:07:42,700 --> 00:07:46,836 Jag kom ut senare. Bran hade lämnat kvar sin pilbåge. 64 00:07:46,900 --> 00:07:49,436 Den bara låg där på marken. 65 00:07:49,500 --> 00:07:54,236 Ser Rodrik skulle ha gett honom en örfil om han hade sett det. 66 00:07:54,300 --> 00:07:57,236 Det satt en pil i måltavlan. 67 00:07:57,300 --> 00:08:00,636 Det fanns ingen i närheten - precis som nu. 68 00:08:00,700 --> 00:08:05,836 Ingen som kunde hejda mig. Så jag började skjuta. 69 00:08:05,900 --> 00:08:12,636 Efter varje försök fick jag gå fram och hämta pilen och skjuta igen. 70 00:08:12,700 --> 00:08:15,875 Jag var inte så duktig. 71 00:08:15,940 --> 00:08:18,836 Till slut träffade jag mitt i prick. 72 00:08:18,900 --> 00:08:22,436 Det kan ha varit på tjugonde eller femtionde försöket. 73 00:08:22,500 --> 00:08:27,115 Men jag träffade mitt i prick och hörde det här... 74 00:08:27,180 --> 00:08:32,836 Jag lyfte blicken. Han stod precis här och log mot mig. 75 00:08:35,300 --> 00:08:38,236 Jag visste att det jag gjorde var emot reglerna. 76 00:08:38,300 --> 00:08:42,236 Men han log, så jag förstod att jag inte hade gjort nåt fel. 77 00:08:42,300 --> 00:08:45,436 Det var reglerna som var fel. 78 00:08:45,500 --> 00:08:51,036 Jag gjorde det jag var ämnad att göra och det visste han. 79 00:08:51,100 --> 00:08:54,036 Nu är han död. 80 00:08:54,100 --> 00:08:58,876 Dödad av huset Lannister. Med din hjälp. 81 00:09:01,300 --> 00:09:03,396 Vad? 82 00:09:11,700 --> 00:09:14,435 Det där är din sirliga handstil. 83 00:09:14,500 --> 00:09:17,595 Septa Mordane brukade straffa mig för mina kråkfötter. 84 00:09:19,500 --> 00:09:25,156 "Robb. Jag skriver till dig med tungt hjärta. Vår gode kung Robert är död." 85 00:09:25,220 --> 00:09:28,716 - "Han blev skadad under en jakt." - Läs inte. Jag minns. 86 00:09:28,780 --> 00:09:32,796 "Far står anklagad för förräderi. Han intrigerade mot min käre Joffrey"- 87 00:09:32,860 --> 00:09:35,036 - "och försökte stjäla hans tron." 88 00:09:35,100 --> 00:09:38,556 "Huset Lannister behandlar mig väl och ser till mina behov." 89 00:09:38,620 --> 00:09:42,436 "Jag ber dig - kom till King's Landing, svär Joffrey din trohet"- 90 00:09:42,500 --> 00:09:46,356 - "och förhindra missämja mellan de stora husen Lannister och Stark." 91 00:09:46,420 --> 00:09:48,436 "Din trofasta syster Sansa." 92 00:09:49,700 --> 00:09:53,476 - De tvingade mig att skriva det. - Hade du en kniv mot strupen? 93 00:09:53,540 --> 00:09:57,235 Lade de dig på sträckbänken och drog tills dina ben stack ut? 94 00:09:57,300 --> 00:10:00,156 - Jag var ett barn! - Det var jag med. 95 00:10:00,220 --> 00:10:02,636 Jag hade hellre låtit dem döda mig. 96 00:10:02,700 --> 00:10:05,436 De sa att det var enda sättet att rädda far. 97 00:10:05,500 --> 00:10:09,636 Och du var enfaldig nog att tro dem! 98 00:10:09,700 --> 00:10:12,636 Jag minns att du stod med Joffrey och Cersei- 99 00:10:12,700 --> 00:10:14,316 -när de tog far till stocken. 100 00:10:14,380 --> 00:10:19,836 Jag minns din vackra klänning och fina håruppsättning. 101 00:10:19,900 --> 00:10:22,396 - Var du där? - Jag var där. 102 00:10:22,460 --> 00:10:24,876 Jag stod i folkmassan nära Baelors staty. 103 00:10:24,940 --> 00:10:29,076 Och vad gjorde du? Sprang du fram och räddade honom? 104 00:10:29,140 --> 00:10:31,596 Slog du ner Lannisters män och räddade far? 105 00:10:31,660 --> 00:10:34,036 - Jag ville göra det. - Men gjorde det inte. 106 00:10:34,100 --> 00:10:36,916 Jag förrådde honom inte. Jag förrådde inte Robb. 107 00:10:36,980 --> 00:10:41,916 Jag förrådde inte hela vår familj för käre Joffreys skull. 108 00:10:42,860 --> 00:10:45,276 Du borde falla på knä och tacka mig. 109 00:10:45,340 --> 00:10:49,036 Vi står här i Winterfell igen tack vare mig. 110 00:10:49,100 --> 00:10:53,036 Du vann inte tillbaka det. Jon förlorade Oäktingarnas slag. 111 00:10:53,100 --> 00:10:56,396 Dalens riddare vann slaget och de red norrut för min skull! 112 00:10:56,460 --> 00:10:59,636 Medan du var... Var då? Ute och reste världen runt? 113 00:10:59,700 --> 00:11:02,236 - Jag övade. - Övade. 114 00:11:02,300 --> 00:11:06,436 Medan du övade genomled jag saker som du inte kan föreställa dig. 115 00:11:06,500 --> 00:11:09,476 Det undrar jag. Jag kan föreställa mig mycket. 116 00:11:11,500 --> 00:11:14,116 Du hade inte klarat det jag fick genomlida. 117 00:11:14,180 --> 00:11:18,396 Jag förmodar att vi aldrig får veta det. 118 00:11:20,700 --> 00:11:23,836 Vad tänker du göra med det där brevet? 119 00:11:23,900 --> 00:11:25,796 Jag vet inte än. 120 00:11:26,700 --> 00:11:29,396 Vem har du visat det för? Var hittade du det? 121 00:11:29,460 --> 00:11:33,556 Du är rädd, eller hur? Vad är du rädd för? 122 00:11:33,620 --> 00:11:37,076 Du har inte begått nåt brott. Ingen kommer att hänga dig. 123 00:11:37,140 --> 00:11:39,476 Du är rädd att Jon ser det och blir arg. 124 00:11:39,540 --> 00:11:44,036 Nej. Jon är inte sån. Han skulle förstå att du var en rädd flicka- 125 00:11:44,100 --> 00:11:46,716 - helt ensam med de ondskefulla Lannisters. 126 00:11:46,780 --> 00:11:50,356 Vet du hur glad Cersei skulle bli om hon såg oss gräla? 127 00:11:50,420 --> 00:11:53,955 Det är exakt vad hon alltid har velat - att splittra oss... 128 00:11:54,020 --> 00:11:56,835 Du är rädd att Nordens lorder ska läsa det. 129 00:11:58,340 --> 00:12:02,756 De skulle inte uppskatta att lady Sansa gick Cerseis ärenden. 130 00:12:02,820 --> 00:12:05,876 Vad skulle lilla Lyanna Mormont säga? 131 00:12:05,940 --> 00:12:08,836 Hon är yngre än du var när du skrev det här. 132 00:12:08,900 --> 00:12:12,156 Tänker du säga "men jag var bara ett barn"? 133 00:12:13,820 --> 00:12:15,596 Du är arg. 134 00:12:15,660 --> 00:12:18,916 Ibland får ilska människor att göra beklagansvärda saker. 135 00:12:18,980 --> 00:12:21,115 Ibland får rädsla dem att göra det. 136 00:12:22,940 --> 00:12:25,156 Jag väljer ilska. 137 00:12:54,340 --> 00:12:58,236 - Det är du som kallas Hunden. - Dra åt helvete. 138 00:12:58,300 --> 00:13:02,196 Man sa att du var en elak en. Föddes du sån eller hatar du vildingar? 139 00:13:02,260 --> 00:13:04,316 Jag skiter väl i vildingar. 140 00:13:04,380 --> 00:13:07,956 - Men jag hatar rött hår. - Rött hår är vackert. 141 00:13:08,020 --> 00:13:11,276 Vi är eldkyssta. Precis som du. 142 00:13:11,340 --> 00:13:14,116 Peka inte på mig med ditt jävla finger. 143 00:13:17,380 --> 00:13:22,876 - Snubblade du in i elden som barn? - Nej, jag blev knuffad. 144 00:13:22,940 --> 00:13:26,316 - Och sen dess har du varit elak. - Kan du dra åt helvete? 145 00:13:26,380 --> 00:13:29,676 Du är nog inte elak egentligen. Du har sorgsna ögon. 146 00:13:29,740 --> 00:13:32,356 Vill du suga min kuk? 147 00:13:32,420 --> 00:13:35,076 - Kuk? - Balle. 148 00:13:35,140 --> 00:13:37,236 Jaha, kuk. 149 00:13:37,300 --> 00:13:40,116 - Jag gillar det. - Det tror jag säkert. 150 00:13:40,180 --> 00:13:42,916 Nej, för min del är det fitta som gäller. 151 00:13:42,980 --> 00:13:47,596 Jag har en skönhet som väntar på mig i Winterfell. Om jag alls återvänder. 152 00:13:47,660 --> 00:13:52,436 Gulblont hår, blå ögon. Den längsta kvinna som nånsin har skådats. 153 00:13:52,500 --> 00:13:54,795 Nästan lika lång som du. 154 00:13:55,860 --> 00:13:58,316 - Brienne av Tarth. - Känner du henne? 155 00:13:58,380 --> 00:14:02,476 - Du är med jävla Brienne av Tarth. - Nja, inte ännu. 156 00:14:02,540 --> 00:14:04,675 Men jag har sett hur hon ser på mig. 157 00:14:04,740 --> 00:14:08,156 Hur då? Som att hon vill stycka dig och äta din lever? 158 00:14:08,220 --> 00:14:11,276 - Du känner henne. - Vi har råkats. 159 00:14:11,340 --> 00:14:13,356 Jag vill göra barn med henne. 160 00:14:13,420 --> 00:14:17,836 Tänk dig - stora, långa monster. De skulle erövra världen! 161 00:14:17,900 --> 00:14:21,316 Hur har en galen jävel som du lyckats överleva så här länge? 162 00:14:21,380 --> 00:14:23,636 Jag är bra på att döda folk. 163 00:14:25,780 --> 00:14:27,316 Ni är inte så lik honom. 164 00:14:27,380 --> 00:14:30,676 - Vem då? - Er far. 165 00:14:30,740 --> 00:14:32,556 Jag antar att ni är lik er mor. 166 00:14:32,620 --> 00:14:36,596 - Kände du honom? - Givetvis. 167 00:14:36,660 --> 00:14:40,316 När han var Hand sände han ut mig för att fånga Berget. 168 00:14:40,380 --> 00:14:44,036 Er vildingvän sa att Röda kvinnan förde er tillbaka. 169 00:14:44,100 --> 00:14:47,916 Thoros har fört mig tillbaka sex gånger. 170 00:14:47,980 --> 00:14:50,996 Vi tjänar samme Herre. 171 00:14:51,060 --> 00:14:54,676 - Jag tjänar Norden. - Ni återuppväcktes inte av Norden. 172 00:14:54,740 --> 00:14:59,356 Ljusets herre har aldrig talat till mig. Jag vet inte vad han vill. 173 00:14:59,420 --> 00:15:01,436 Han vill att ni ska leva. 174 00:15:01,500 --> 00:15:04,475 - Varför då? - Jag vet inte. 175 00:15:05,380 --> 00:15:08,595 Det är det enda svar jag får: "Jag vet inte." 176 00:15:08,660 --> 00:15:12,435 Vad är meningen med att tjäna en gud om ingen vet vad han vill? 177 00:15:12,500 --> 00:15:15,196 Jag funderar över det hela tiden. 178 00:15:15,260 --> 00:15:17,996 Det är nog inte meningen att vi ska förstå. 179 00:15:18,060 --> 00:15:21,516 Förutom en sak... Vi är soldater. 180 00:15:21,580 --> 00:15:23,876 Vi måste förstå vad vi kämpar för. 181 00:15:23,940 --> 00:15:27,076 Jag kämpar inte för att nån jag knappt känner- 182 00:15:27,140 --> 00:15:29,836 - ska få sitta på en tron tillverkad av svärd. 183 00:15:29,900 --> 00:15:33,356 - Så vad kämpar du för? - Livet. 184 00:15:34,500 --> 00:15:36,396 Döden är fienden. 185 00:15:36,460 --> 00:15:40,076 Den första fienden och den sista. 186 00:15:41,620 --> 00:15:44,196 Men vi ska alla dö. 187 00:15:44,260 --> 00:15:48,716 Fienden vinner alltid. Men vi måste ändå bekämpa honom. 188 00:15:48,780 --> 00:15:50,835 Det är allt jag vet. 189 00:15:50,900 --> 00:15:54,036 Vi två kommer inte att uppleva mycket glädje i våra liv. 190 00:15:54,100 --> 00:15:56,316 Men vi kan hålla andra vid liv. 191 00:15:56,380 --> 00:15:59,836 Vi kan försvara dem som inte kan försvara sig själva. 192 00:16:02,020 --> 00:16:05,156 "Jag är skölden som beskyddar människornas riken." 193 00:16:05,220 --> 00:16:08,476 Vi kanske inte behöver förstå mer än så. 194 00:16:08,540 --> 00:16:12,196 - Det kanske är tillräckligt. - Ja. 195 00:16:13,380 --> 00:16:15,115 Det kanske är tillräckligt. 196 00:16:23,140 --> 00:16:28,116 Det där är vad jag såg i elden: Ett berg format som en pilspets. 197 00:16:29,980 --> 00:16:32,316 Är du säker? 198 00:16:34,180 --> 00:16:36,396 Vi närmar oss. 199 00:16:43,300 --> 00:16:45,876 Vet ni vad jag uppskattar med er? 200 00:16:47,300 --> 00:16:50,676 - Nej, faktiskt inte. - Ni är ingen hjälte. 201 00:16:52,500 --> 00:16:54,596 Jag har visat hjältemod ibland. 202 00:16:54,660 --> 00:16:57,236 Jag stormade genom Dyporten i King's Landing... 203 00:16:57,300 --> 00:17:02,116 Jag vill inte att ni ska vara hjälte. Hjältar gör enfaldiga saker och dör. 204 00:17:02,180 --> 00:17:07,156 Drogo, Jorah, Daario. Till och med denna... Jon Snow. 205 00:17:07,220 --> 00:17:09,756 De försöker alla överträffa varandra. 206 00:17:09,820 --> 00:17:11,916 Vem kan vara enfaldigast och djärvast? 207 00:17:11,980 --> 00:17:14,716 Så intressant med dessa hjältar ni nämner: 208 00:17:14,780 --> 00:17:19,556 Drogo, Jorah, Daario och till och med denna... Jon Snow. 209 00:17:19,620 --> 00:17:21,915 Samtliga blev förälskade i er. 210 00:17:21,980 --> 00:17:24,436 - Inte Jon Snow. - Då misstar jag mig. 211 00:17:24,500 --> 00:17:29,036 Hans trånande blickar vittnar nog om hoppet om en militär allians. 212 00:17:32,460 --> 00:17:34,556 Han är för liten för mig. 213 00:17:34,620 --> 00:17:39,356 - Jag menade inte... - För att vara hjälte är han liten. 214 00:17:39,420 --> 00:17:41,996 Jag vet att ni är modig. 215 00:17:42,060 --> 00:17:44,756 Jag skulle aldrig ha valt en ynkrygg till Hand. 216 00:17:48,500 --> 00:17:54,036 Så... Om allt går väl får jag äntligen träffa er syster. 217 00:17:55,340 --> 00:17:58,876 Vad jag har förstått mördar hon mig hellre än samtalar med mig. 218 00:17:58,940 --> 00:18:03,676 Hon skulle först tortera er på nåt fasansfullt sätt och sen mörda er. 219 00:18:05,020 --> 00:18:08,436 Ingen har mindre förtroende för min syster än jag. 220 00:18:08,500 --> 00:18:12,836 Om vi marscherar mot huvudstaden går vi med två arméer och tre drakar. 221 00:18:12,900 --> 00:18:16,276 Om nån rör er brinner King's Landing ned till grunden. 222 00:18:16,340 --> 00:18:19,596 - Och nu vill hon gillra en fälla. - Naturligtvis. 223 00:18:19,660 --> 00:18:21,995 Och hon undrar vilken fälla ni gillrar. 224 00:18:22,060 --> 00:18:25,596 Gör vi det? Gillrar fällor? 225 00:18:27,660 --> 00:18:30,836 Om vi vill skapa en ny och bättre värld- 226 00:18:30,900 --> 00:18:33,676 - bör vi nog inte inleda med svek och massmord. 227 00:18:33,740 --> 00:18:36,356 Vilket krig har vunnits utan svek och massmord? 228 00:18:38,060 --> 00:18:41,676 Ja, ni måste vara obarmhärtig om ni ska vinna tronen. 229 00:18:41,740 --> 00:18:45,916 Ni måste injaga skräck. Men skräck är allt Cersei har. 230 00:18:45,980 --> 00:18:48,875 Det var allt min far hade. Och Joffrey. 231 00:18:48,940 --> 00:18:54,276 Det gör deras makt skör eftersom alla deras undersåtar vill mörda dem. 232 00:18:54,340 --> 00:18:56,516 Aegon Targaryen kom långt med skräck. 233 00:18:56,580 --> 00:19:00,756 Det stämmer. Men ni talade med mig om att krossa hjulet. 234 00:19:00,820 --> 00:19:04,316 Aegon byggde ett hjul. Om ni vill vara den sortens drottning- 235 00:19:04,380 --> 00:19:06,636 - vad skiljer då er från tidigare tyranner? 236 00:19:06,700 --> 00:19:10,236 Vi går alltså in i lejonets kula. 237 00:19:10,300 --> 00:19:13,236 Min bror lovade mig att hålla tillbaka sina styrkor. 238 00:19:13,300 --> 00:19:16,715 Förlåt, men jag lyssnar inte på löften från en Lannister. 239 00:19:16,780 --> 00:19:18,516 Med undantag av era. 240 00:19:18,580 --> 00:19:23,995 Och jag lovade honom att se till att ni inte agerar på ingivelse. 241 00:19:24,060 --> 00:19:25,915 På ingivelse? 242 00:19:28,780 --> 00:19:31,116 Det här blir en svår förhandling. 243 00:19:31,180 --> 00:19:34,676 Vi ska sitta ned med personer som vill se oss döda. 244 00:19:34,740 --> 00:19:37,876 Min syster kommer förmodligen att säga nåt provocerande. 245 00:19:37,940 --> 00:19:41,556 Och man har sett att ni ibland tappar besinningen. 246 00:19:41,620 --> 00:19:45,156 - Som alla stora ledare. - När har jag tappat besinningen? 247 00:19:46,380 --> 00:19:48,955 - När ni brände Tarlys. - Det var ingen ingivelse. 248 00:19:49,020 --> 00:19:51,716 Det var nödvändigt. 249 00:19:51,780 --> 00:19:53,676 - Kanske. - Kanske? 250 00:19:53,740 --> 00:19:57,276 Kanske fadern behövde dö, men inte sonen. 251 00:19:57,340 --> 00:20:00,996 Kanske behövde de begrunda sina misstag i en kall fängelsehåla. 252 00:20:01,060 --> 00:20:06,556 Vi hann inte diskutera alternativen innan ni uteslöt dem. 253 00:20:06,620 --> 00:20:09,076 Man kan tro att ni står på er släkts sida. 254 00:20:09,140 --> 00:20:11,116 Jag står på deras sida. 255 00:20:11,180 --> 00:20:14,956 Man måste stå på fiendens sida för att se saker ur deras synvinkel. 256 00:20:15,020 --> 00:20:18,715 Det är nödvändigt för att kunna förutse deras handlingar- 257 00:20:18,780 --> 00:20:21,875 - reagera på ett effektivt sätt och besegra dem. 258 00:20:21,940 --> 00:20:24,236 Vilket jag väldigt gärna ser att ni gör. 259 00:20:24,300 --> 00:20:27,436 Jag tror på er och den värld ni vill bygga. 260 00:20:28,580 --> 00:20:31,596 Men den världen byggs inte i en handvändning. 261 00:20:31,660 --> 00:20:34,676 Förmodligen inte ens under en livstid. 262 00:20:34,740 --> 00:20:37,396 Hur kan vi försäkra oss om att er dröm består? 263 00:20:37,460 --> 00:20:41,156 När ni har krossat hjulet - hur vet vi att det förblir krossat? 264 00:20:42,780 --> 00:20:46,835 Vill ni veta vem som ska sitta på Järntronen efter min bortgång? 265 00:20:48,540 --> 00:20:50,436 Ni säger att ni inte kan få barn. 266 00:20:50,500 --> 00:20:53,436 Man kan välja efterträdare på annat sätt. 267 00:20:53,500 --> 00:20:55,636 Nattens väktare har en metod. 268 00:20:55,700 --> 00:20:58,355 De Järnfödda, trots sina brister, har en annan. 269 00:20:58,420 --> 00:21:00,396 Det får vänta tills jag är krönt. 270 00:21:00,460 --> 00:21:04,236 Jag såg hundratals pilar flyga emot er vid Svartvattensforsen- 271 00:21:04,300 --> 00:21:08,756 - och jag såg hundratals pilar missa. Men en kunde ha träffat ert hjärta... 272 00:21:08,820 --> 00:21:11,956 Ni har tänkt en hel del på min död, eller hur? 273 00:21:12,020 --> 00:21:14,996 Var det ett av de ämnen ni diskuterade med er bror? 274 00:21:15,060 --> 00:21:17,436 Jag vill tjäna er genom en långsiktig plan. 275 00:21:17,500 --> 00:21:21,916 Med en kortsiktig plan hade vi inte förlorat Dorne och Highgarden. 276 00:21:23,940 --> 00:21:29,236 Vi får diskutera tronföljden efter att jag har vunnit kronan. 277 00:22:14,500 --> 00:22:18,796 En björn. En stor jävel. 278 00:22:25,140 --> 00:22:28,156 Har björnar blå ögon? 279 00:24:27,940 --> 00:24:30,716 Vi måste ta honom tillbaka till Eastwatch. 280 00:24:31,740 --> 00:24:33,556 Flaskan. 281 00:24:51,100 --> 00:24:52,516 Sätt igång. 282 00:25:08,580 --> 00:25:13,156 - Mår du bra? - Jag blev just biten av en död björn. 283 00:25:13,220 --> 00:25:16,716 Ja, det blev du. 284 00:25:17,780 --> 00:25:20,596 Vilket märkligt liv. 285 00:25:20,660 --> 00:25:24,956 Då så. Vi fortsätter. 286 00:25:49,780 --> 00:25:52,916 - Var fick hon tag på det? - Jag vet inte. 287 00:25:52,980 --> 00:25:55,356 Hon verkar vara så rådig. 288 00:25:57,580 --> 00:25:59,036 Ni är orolig. 289 00:25:59,100 --> 00:26:04,156 Vi ber 20 000 män kämpa med oss under den värsta vinter de har skådat. 290 00:26:04,220 --> 00:26:07,036 Vädret kommer att bli det minsta av deras problem. 291 00:26:07,100 --> 00:26:09,636 Många välkomnar nog ett skäl att vända hemåt. 292 00:26:09,700 --> 00:26:13,036 - Ifrågasätter ni deras lojalitet? - De är lojala mot Jon. 293 00:26:13,100 --> 00:26:15,276 Jag har inte hört från Jon på veckor. 294 00:26:15,340 --> 00:26:17,436 Ni är Winterfells härskarinna. 295 00:26:17,500 --> 00:26:20,036 Kungen valde er till regent i sin frånvaro. 296 00:26:21,820 --> 00:26:26,876 Och ni har regerat med vishet och skicklighet. 297 00:26:26,940 --> 00:26:31,236 De ser det. De hyser aktning för er. Vissa kan till och med föredra er. 298 00:26:31,300 --> 00:26:33,476 De svek Jon när han ville ta Winterfell. 299 00:26:33,540 --> 00:26:36,875 Sen utnämnde de honom till kung. Nu vill de svika honom igen. 300 00:26:36,940 --> 00:26:41,156 Hur mycket kan man lita på såna män? De är ju fan som vindflöjlar! 301 00:26:41,220 --> 00:26:43,396 Om de får veta att jag skrev brevet: 302 00:26:43,460 --> 00:26:47,996 En kvinna som har varit gift med två fiender till deras hus... 303 00:26:48,060 --> 00:26:50,716 När Jon är tillbaka har han ingen armé kvar. 304 00:26:50,780 --> 00:26:52,836 Arya är inte som de. 305 00:26:54,940 --> 00:26:56,956 Hon är er syster. 306 00:26:57,020 --> 00:27:00,396 Ni må ha era motsättningar, men hon sviker aldrig sin familj. 307 00:27:00,460 --> 00:27:02,676 Jo, om hon tror att jag ska förråda Jon. 308 00:27:02,740 --> 00:27:04,596 Är det vad hon tror? 309 00:27:04,660 --> 00:27:08,396 Jag vet inte vad hon tror. Jag känner henne inte längre. 310 00:27:10,700 --> 00:27:13,036 Lady Brienne kanske kan vara till hjälp. 311 00:27:15,420 --> 00:27:21,796 Hon har ju svurit att beskydda båda Catelyn Starks döttrar. 312 00:27:21,860 --> 00:27:23,316 Det stämmer. 313 00:27:27,540 --> 00:27:31,236 Om en av er planerade att på nåt vis skada den andra- 314 00:27:31,300 --> 00:27:34,116 - måste väl hedern förpliktiga henne att ingripa? 315 00:27:36,100 --> 00:27:38,116 Det stämmer. 316 00:27:50,260 --> 00:27:53,516 - En sak har jag alltid velat veta. - Jaha. 317 00:27:53,580 --> 00:27:57,596 Hur full var du när du stormade rakt genom bräschen på Pyke? 318 00:27:57,660 --> 00:28:01,636 Ärligt talat minns jag inte att jag skulle ha gjort det. 319 00:28:03,020 --> 00:28:06,516 Pojkarna berättade det för mig morgonen efter. 320 00:28:06,580 --> 00:28:08,676 Det lät som ett ordentligt slagsmål. 321 00:28:08,740 --> 00:28:13,156 Ja. Nog var det ett ordentligt slagsmål. 322 00:28:13,220 --> 00:28:16,396 De Järnfödda trodde att du var nån sorts gud- 323 00:28:16,460 --> 00:28:18,636 - när du svingade ditt brinnande svärd. 324 00:28:20,020 --> 00:28:23,516 Jag tyckte att du var den djärvaste man jag nånsin hade sett. 325 00:28:23,580 --> 00:28:25,756 Bara den fullaste. 326 00:29:04,540 --> 00:29:05,956 Var är resten? 327 00:29:06,020 --> 00:29:08,596 Om vi väntar länge nog får vi veta det. 328 00:31:32,180 --> 00:31:35,516 Skynda till Eastwatch och sänd en korp till Daenerys. 329 00:31:35,580 --> 00:31:38,716 - Jag lämnar er inte. - Du är snabbast. Iväg! Nu! 330 00:31:40,300 --> 00:31:44,115 Du är snabbare utan klubban. Hit med den! 331 00:31:51,460 --> 00:31:53,756 Skynda på! 332 00:32:01,380 --> 00:32:02,996 Stanna! 333 00:32:19,700 --> 00:32:22,356 Spring! 334 00:35:01,900 --> 00:35:05,236 Vad har hänt? Var är de andra? 335 00:35:05,300 --> 00:35:08,476 En korp... Vi måste sända en korp. 336 00:35:08,540 --> 00:35:10,236 Hämta maestern. Genast! 337 00:35:49,900 --> 00:35:51,835 Thoros. 338 00:35:54,460 --> 00:35:56,556 Thoros... 339 00:36:12,900 --> 00:36:15,516 Det lär vara ett av de bättre sätten att dö. 340 00:36:28,900 --> 00:36:33,556 Ljusets herre... visa oss vägen. 341 00:36:33,620 --> 00:36:36,716 Kom till oss i vårt mörker. Led Din tjänare mot ljuset. 342 00:36:41,940 --> 00:36:43,796 Vi måste bränna hans kropp. 343 00:36:46,740 --> 00:36:49,035 Vi kommer snart att gå samma väg. 344 00:36:49,100 --> 00:36:52,196 Om inte Ljusets herre är god nog att sända oss eld. 345 00:37:01,380 --> 00:37:06,236 Ljusets herre... Kom till oss i vårt mörker. 346 00:37:06,300 --> 00:37:09,476 Ty natten är mörk och full av fasor. 347 00:37:31,860 --> 00:37:35,636 Snart fryser vi till is. Vattnet också. 348 00:37:40,340 --> 00:37:42,836 När du dödade den Vite vandraren- 349 00:37:42,900 --> 00:37:47,436 - föll nästan alla som följde den. Varför? 350 00:37:48,700 --> 00:37:51,796 Det kan ha varit han som förvandlade dem. 351 00:37:51,860 --> 00:37:55,756 Vi kan anfalla vandrarna. Kanske lyckas vi. 352 00:37:55,820 --> 00:38:00,796 Nej... Vi måste få med oss den där hem. 353 00:38:03,900 --> 00:38:06,115 Nu flyger en korp mot Dragonstone. 354 00:38:06,180 --> 00:38:09,316 Daenerys är vårt enda hopp. 355 00:38:09,380 --> 00:38:13,556 Nej. Det finns en annan utväg. 356 00:38:14,780 --> 00:38:19,516 Döda honom. Han förvandlade dem alla. 357 00:38:22,860 --> 00:38:24,276 Du förstår inte. 358 00:38:26,140 --> 00:38:29,556 Herren förde er tillbaka. Och mig med. 359 00:38:29,620 --> 00:38:32,035 Inga andra, bara oss. 360 00:38:32,100 --> 00:38:37,076 Gjorde Han det för att se oss frysa ihjäl? Eller har vi en annan uppgift? 361 00:38:37,140 --> 00:38:42,356 Var försiktig, Beric. Du har mist din präst - det här är ditt sista liv. 362 00:38:42,420 --> 00:38:44,996 Jag har väntat länge på slutet. 363 00:38:45,060 --> 00:38:47,516 Herren kan ha fört mig hit för att finna det. 364 00:38:47,580 --> 00:38:51,036 Alla herrar jag nånsin har träffat har varit fittor. 365 00:38:51,100 --> 00:38:54,636 Varför skulle Ljusets herre vara annorlunda? 366 00:39:06,620 --> 00:39:08,236 Mylady. 367 00:39:17,660 --> 00:39:19,316 Mylady? 368 00:39:19,380 --> 00:39:23,996 Det är en inbjudan till King's Landing. 369 00:39:29,580 --> 00:39:32,476 - Ni är Winterfells härskarinna. - Ja. 370 00:39:32,540 --> 00:39:36,356 Ni ska företräda mina intressen så som ni anser lämpligt. 371 00:39:36,420 --> 00:39:39,716 De bjöd in er. De vill att ni kommer. 372 00:39:39,780 --> 00:39:44,716 Jag sätter inte min fot i King's Landing så länge Cersei är drottning. 373 00:39:44,780 --> 00:39:47,876 Vill de ha en fånge från huset Stark får de komma hit. 374 00:39:47,940 --> 00:39:50,516 Till dess stannar jag där jag hör hemma. 375 00:39:50,580 --> 00:39:53,636 Jag har arbete att utföra här. 376 00:39:54,940 --> 00:39:56,876 Det är inte tryggt, mylady. 377 00:39:56,940 --> 00:40:00,316 Ser Jaime är där. Ni sa att han behandlade er höviskt. 378 00:40:00,380 --> 00:40:06,236 Jag talar inte om mig! Ni är inte trygg ensam med Lillfinger. 379 00:40:06,300 --> 00:40:10,876 Många av mina vakter skulle gärna fängsla eller halshugga honom. 380 00:40:10,940 --> 00:40:13,356 Och ni förlitar er på deras lojalitet? 381 00:40:13,420 --> 00:40:16,596 På att han inte har talat med dem bakom er rygg? 382 00:40:16,660 --> 00:40:21,276 Låt mig lämna Podrick här att vaka över er. Han är duktig med svärdet... 383 00:40:21,340 --> 00:40:25,836 Jag behöver inte bevakas, aktas eller sörjas för! 384 00:40:25,900 --> 00:40:29,116 Jag är inget barn! Jag är Winterfells härskarinna. 385 00:40:29,180 --> 00:40:32,796 Det här är den tryggaste platsen jag kan vara på. 386 00:40:32,860 --> 00:40:34,956 Mylady... 387 00:40:35,020 --> 00:40:38,915 Jag svor att beskydda er och er syster. Om jag överger er... 388 00:40:38,980 --> 00:40:43,476 Resan till King's Landing är lång och ni färdas inte på sommaren. 389 00:40:43,540 --> 00:40:46,996 Ju förr ni reser, desto lättare får ni att anlända i tid. 390 00:40:49,540 --> 00:40:51,516 Ja, mylady. 391 00:41:12,860 --> 00:41:14,516 Ni får inte. 392 00:41:14,580 --> 00:41:19,036 Världens viktigaste person får inte flyga till världens farligaste plats. 393 00:41:19,100 --> 00:41:23,116 - Vem ska annars göra det? - Ingen. De kände till faran. 394 00:41:23,180 --> 00:41:27,836 Ni övertar inte tronen om ni är död. Ni krossar inte hjulet om ni är död. 395 00:41:28,740 --> 00:41:31,876 - Vad vill ni att jag gör? - Ingenting! 396 00:41:31,940 --> 00:41:35,155 Det kan vara det svåraste av allt. 397 00:41:36,060 --> 00:41:39,876 Om ni dör är vi alla förlorade. 398 00:41:40,980 --> 00:41:43,276 Alla, allt! 399 00:41:44,420 --> 00:41:47,556 Förut rådde ni mig att göra ingenting och jag lyssnade. 400 00:41:47,620 --> 00:41:49,996 Jag gör inte om det misstaget. 401 00:42:43,580 --> 00:42:45,756 Din korkade fitta. 402 00:43:06,020 --> 00:43:08,396 Åh, helvete...! 403 00:45:35,460 --> 00:45:38,796 Retirera! 404 00:45:38,860 --> 00:45:40,876 Retirera! 405 00:49:12,860 --> 00:49:14,516 Jon! 406 00:50:59,660 --> 00:51:03,836 Iväg! Ta er härifrån! 407 00:53:53,380 --> 00:53:56,316 Farbror Benjen! Hur...? 408 00:53:58,740 --> 00:54:01,276 - Rid mot passet. - Kom med mig. 409 00:54:01,340 --> 00:54:06,036 Vi har inte tid. Iväg! 410 00:55:16,420 --> 00:55:18,156 Vi möts igen, Clegane. 411 00:55:18,220 --> 00:55:20,916 Det hoppas jag fan inte. 412 00:55:48,900 --> 00:55:51,676 Det är dags att fara, ers nåd. 413 00:55:52,820 --> 00:55:54,596 En stund till. 414 00:56:17,060 --> 00:56:19,236 En ryttare närmar sig! 415 00:56:27,140 --> 00:56:29,236 Öppna porten! 416 00:58:07,340 --> 00:58:10,196 Var det inte det du letade efter? 417 00:58:11,260 --> 00:58:14,956 Jag har hundratals män här på Winterfell som är lojala mot mig. 418 00:58:16,060 --> 00:58:17,596 De är inte här nu. 419 00:58:19,940 --> 00:58:22,076 Vad är det här? 420 00:58:22,140 --> 00:58:24,076 Mina ansikten. 421 00:58:26,100 --> 00:58:27,636 Var har du fått tag på dem? 422 00:58:27,700 --> 00:58:31,556 I Braavos, där jag blev upplärd till ansiktslös man. 423 00:58:31,620 --> 00:58:33,796 Vad innebär det? 424 00:58:36,180 --> 00:58:42,836 I Braavos, innan jag tog mitt första ansikte, brukade jag leka en lek. 425 00:58:42,900 --> 00:58:44,876 Ansiktsleken. 426 00:58:45,900 --> 00:58:49,156 Det är enkelt. Jag ställer en fråga om dig- 427 00:58:49,220 --> 00:58:52,276 - och du försöker få lögner att låta som sanningen. 428 00:58:52,340 --> 00:58:55,395 Om du lyckas lura mig, vinner du. 429 00:58:55,460 --> 00:58:58,676 Om jag kommer på dig med att ljuga, förlorar du. 430 00:58:58,740 --> 00:59:00,875 Låt oss leka. 431 00:59:00,940 --> 00:59:02,996 Jag vill inte. 432 00:59:04,140 --> 00:59:07,076 Vad tycker du om att Jon är kung? 433 00:59:07,980 --> 00:59:14,356 - Borde nån annan styra Norden? - Vad är det där för ansikten? 434 00:59:14,420 --> 00:59:18,716 Vill du ställa frågorna? Är du säker på det? 435 00:59:18,780 --> 00:59:22,275 Det slutade illa för den som senast ställde frågor till mig. 436 00:59:22,340 --> 00:59:24,356 Säg mig vad de är för nåt! 437 00:59:26,900 --> 00:59:31,036 Vi ville båda bli andra människor när vi var yngre. 438 00:59:31,100 --> 00:59:33,596 Du ville bli drottning. 439 00:59:33,660 --> 00:59:36,196 Sitta bredvid en stilig kung på Järntronen. 440 00:59:37,940 --> 00:59:40,236 Jag ville bli riddare. 441 00:59:40,300 --> 00:59:43,156 Plocka fram ett svärd och ge mig ut i strid. 442 00:59:45,420 --> 00:59:48,116 Ingen av oss blev den där andra människan. 443 00:59:49,300 --> 00:59:52,476 Världen låter inte flickor bestämma vad de ska bli. 444 00:59:53,820 --> 00:59:57,196 Men nu kan jag göra det. Med ansiktena kan jag välja. 445 00:59:58,900 --> 01:00:00,796 Jag kan bli nån annan. 446 01:00:01,900 --> 01:00:04,156 Tala med den personens röst. 447 01:00:04,220 --> 01:00:06,196 Leva i den personens hud. 448 01:00:08,700 --> 01:00:10,756 Jag kan till och med bli du. 449 01:00:17,900 --> 01:00:20,636 Jag undrar hur det skulle kännas- 450 01:00:20,700 --> 01:00:23,196 -att bära de där vackra klänningarna. 451 01:00:24,500 --> 01:00:26,996 Att vara Winterfells härskarinna. 452 01:00:29,020 --> 01:00:32,356 Allt jag behöver för att få reda på det... 453 01:00:33,300 --> 01:00:35,996 ...är ditt ansikte. 454 01:01:30,700 --> 01:01:32,596 Jag är ledsen. 455 01:01:34,700 --> 01:01:36,316 Jag är så ledsen. 456 01:01:47,780 --> 01:01:50,596 Jag önskar att jag kunde göra det ogjort. 457 01:01:51,500 --> 01:01:55,156 Jag önskar att vi aldrig hade gett oss av. 458 01:01:56,900 --> 01:01:58,396 Det gör inte jag. 459 01:01:59,900 --> 01:02:02,516 I så fall skulle jag aldrig ha sett. 460 01:02:04,100 --> 01:02:06,116 Man måste se det för att förstå. 461 01:02:07,740 --> 01:02:09,196 Nu förstår jag. 462 01:02:12,500 --> 01:02:15,235 Drakarna är mina barn. 463 01:02:15,300 --> 01:02:19,355 De enda barn jag kommer att få. Förstår ni? 464 01:02:25,300 --> 01:02:28,116 Vi ska förinta Nattkungen och hans armé. 465 01:02:29,300 --> 01:02:32,636 Och vi ska göra det tillsammans. 466 01:02:32,700 --> 01:02:34,715 Det ger jag er mitt ord på. 467 01:02:37,700 --> 01:02:39,356 Tack, Dany. 468 01:02:40,900 --> 01:02:42,796 Dany? 469 01:02:43,900 --> 01:02:46,515 Vem var det som kallade mig det senast? 470 01:02:47,700 --> 01:02:50,436 Jag vet inte. Var det min bror? 471 01:02:50,500 --> 01:02:54,076 Han är inte den person ni vill förknippas med. 472 01:02:54,140 --> 01:02:55,996 Då så. 473 01:02:57,300 --> 01:02:59,196 Inte Dany. 474 01:03:02,700 --> 01:03:04,716 Vad sägs om "min drottning"? 475 01:03:07,900 --> 01:03:11,156 Jag borde knäböja, men... 476 01:03:11,220 --> 01:03:14,236 Och de som har svurit er sin trohet? 477 01:03:14,300 --> 01:03:17,316 De kommer att se er som den ni är. 478 01:03:32,500 --> 01:03:35,836 Jag hoppas att jag förtjänar det. 479 01:03:35,900 --> 01:03:37,836 Det gör ni. 480 01:03:57,420 --> 01:04:00,636 Ni bör vila nu. 481 01:07:03,660 --> 01:07:06,756 Text: S C Gustafsson www.sdimedia.com