0 00:00:05,000 --> 00:02:20,074 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 1 00:02:21,235 --> 00:02:22,443 നിനക്ക് എന്നെ വേണമെങ്കിൽ കൊല്ലാമായിരുന്നു.. 2 00:02:30,905 --> 00:02:32,904 താൻ എന്ത് കോപ്പാടോ..അവിടെ കാണിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നത് ? 3 00:02:32,905 --> 00:02:35,197 ഈ യുദ്ധം അവസാനിപ്പിക്കാൻ.. 4 00:02:35,198 --> 00:02:37,405 അവളെ കൊല്ലാൻ.. 5 00:02:37,406 --> 00:02:39,823 താൻ തന്റെയും അവളുടെ ഇടയ്ക്ക് ഒരു ഡ്രാഗൺ നിൽക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ ? 6 00:02:42,950 --> 00:02:45,825 എന്നിട്ടോ ? 7 00:02:52,577 --> 00:02:54,410 ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ചു കേട്ടോ ടോ.. കോപ്പേ.. 8 00:02:54,411 --> 00:02:55,953 എനിക്ക് കിട്ടാൻ ഉള്ളത് കിട്ടാതെ.. 9 00:02:55,954 --> 00:02:57,787 ഒരു ഡ്രാഗണും തന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നില്ല.. 10 00:02:57,788 --> 00:02:59,663 തനിക്കും തന്നെ കൊല്ലാൻ പറ്റില്ല.. 11 00:02:59,664 --> 00:03:01,122 എനിക്ക് മാത്രമേ തന്നെ കൊല്ലാൻ കഴിയൂ.. 12 00:03:04,248 --> 00:03:07,123 അത് ആകെ ഒരെണ്ണമായിരുന്നു.. 13 00:03:07,124 --> 00:03:09,958 അവൾക്ക് ഇനിയും രണ്ടെണ്ണം കൂടി ഉണ്ട്.. 14 00:03:09,959 --> 00:03:13,042 അവൾ ശരിക്കും അവയെ അങ്ങ് ഉപയോഗിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചാൽ.. 15 00:03:13,043 --> 00:03:15,668 - നിങ്ങളുടെ കാര്യം കഴിഞ്ഞു... - നീ ഉദ്ദേശിച്ചത്..നമ്മുടെ കാര്യം കഴിഞ്ഞു എന്നല്ലേ..? 16 00:03:15,669 --> 00:03:17,668 അല്ല ..ഞാൻ അങ്ങനെയല്ല ഉദ്ദേശിച്ചത്.. 17 00:03:17,669 --> 00:03:20,835 ഡ്രാഗണുകൾ വന്ന് കഴിയുമ്പോഴാണ്..നമ്മുടെ ഈ ഒരുമിച്ചുള്ള പ്രവർത്തനം അവസാനിക്കാൻ പോകുന്നത്.. 18 00:03:20,836 --> 00:03:22,461 ഞാൻ ആ പരിസരത്ത് ഒന്നും ഉണ്ടാകില്ല..ആ സാധനങ്ങൾ വന്ന്‌.. 19 00:03:22,462 --> 00:03:24,213 കിംഗ്സ് ലാൻഡിങ്ങിൽ വന്ന് തീ തുപ്പാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ.. 20 00:03:26,255 --> 00:03:27,713 എനിക്ക് ഇത് സേർസിയോട് പറയണം.. 21 00:03:30,547 --> 00:03:32,507 എന്നിട്ട് വേണമെങ്കിൽ ആ പുഴയിലേയ്ക്ക് തന്നെ ചാടിക്കോ.. 22 00:04:46,905 --> 00:04:49,863 എനിക്ക് അറിയാം സേർസി എന്താണ് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത് എന്ന്.. 23 00:04:49,864 --> 00:04:54,614 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നഗരങ്ങൾ നശിപ്പിക്കാനും.. 24 00:04:54,615 --> 00:04:55,865 നിങ്ങളുടെ വീടുകൾ ചുട്ടു ചാമ്പലാക്കാനും.. 25 00:04:55,866 --> 00:04:57,616 നിങ്ങളെയെല്ലാം കൊന്ന് നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ അനാഥരാക്കാനും..ആണ് വന്നിരിക്കുന്നതെന്ന് അല്ലേ.. 26 00:05:00,450 --> 00:05:04,243 അത്..സേർസി ലാനിസ്റ്റർ ആണ്..ഞാൻ അല്ല.. 27 00:05:04,244 --> 00:05:06,451 ഞാൻ ഇവിടേയ്ക്ക് വന്നത് നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ അല്ല.. 28 00:05:06,452 --> 00:05:08,202 പിന്നെ..എനിക്ക് ആകെ നശിപ്പിക്കേണ്ടത്... 29 00:05:08,203 --> 00:05:11,286 പാവപ്പെട്ടവരുടെയും പണക്കാരുടെയും മുകളിൽ കൂടി ഉരുളുന്ന ആ ചക്രം ആണ് .. 30 00:05:11,287 --> 00:05:15,497 ആ ചക്രം കൊണ്ട് ഈ ലോകത്തിൽ സേർസി ലാനിസ്റ്ററിന് അല്ലാതെ വേറെ ആർക്കും ഒരു പ്രയോജനവുമില്ല.. 31 00:05:16,706 --> 00:05:18,956 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ ഒരു അവസരം തരുകയാണ് .. 32 00:05:18,957 --> 00:05:21,289 ഒന്നെങ്കിൽ മുട്ട് കുത്തി..എന്റെ ഒപ്പം ചേരാം.. 33 00:05:21,290 --> 00:05:25,457 ഒരുമിച്ച് നമുക്ക് ഈ ലോകത്തെ ഇപ്പോൾ ഉള്ളതിനേക്കാൾ നല്ല ഒന്നാക്കി മാറ്റാം.. 34 00:05:25,458 --> 00:05:28,458 അല്ലെങ്കിൽ..ഈ അവസരം നിരസിച്ച്.. 35 00:05:28,459 --> 00:05:29,960 നിങ്ങൾക്ക് മരിക്കാം.. 36 00:05:58,969 --> 00:06:00,511 മുൻപോട്ട് വരൂ..മൈ ലോർഡ്.. 37 00:06:09,680 --> 00:06:11,638 നിങ്ങൾ എന്റെ മുന്നിൽ മുട്ട് കുത്തില്ലേ ? 38 00:06:11,639 --> 00:06:13,016 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ ഒരു രാജ്ഞിയുണ്ട്.. 39 00:06:14,224 --> 00:06:15,723 എന്റെ സഹോദരിയോ..? 40 00:06:15,724 --> 00:06:16,932 അവൾ നിങ്ങളുടെ രാജ്ഞി അല്ലായിരുന്നെല്ലോ.. 41 00:06:16,933 --> 00:06:18,974 കുറച്ചു കാലം മുൻപ് വരെ..അവൾ .. 42 00:06:18,975 --> 00:06:21,308 നിങ്ങളുടെ ന്യായ പ്രകാരമുള്ള യഥാർത്ഥ റാണിയെ കൊന്ന്.. 43 00:06:21,309 --> 00:06:23,934 ടൈറൽ കുടുംബം എന്നന്നേക്കുമായി നശിപ്പിക്കുന്നത് വരെ..ആയിരുന്നോ ? 44 00:06:23,935 --> 00:06:27,228 അത് കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ ഈ രാജഭക്തി ചഞ്ചലമാണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്... 45 00:06:28,352 --> 00:06:31,270 ഒരു യുദ്ധത്തിൽ എളുപ്പമുള്ള തീരുമാനങ്ങൾ ഉണ്ടാവില്ലെല്ലോ... 46 00:06:31,271 --> 00:06:33,645 നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ കുറിച്ച് എന്ത് വേണമെങ്കിലും പറയാം.. 47 00:06:33,646 --> 00:06:36,147 പക്ഷേ അവൾ വെസ്റ്ററോസിൽ ആണ് ജനിച്ചത്.. 48 00:06:36,148 --> 00:06:38,397 അവൾ അവളുടെ മുഴുവൻ ജീവിതവും ജീവിച്ചതും ഇവിടെ തന്നെയാണ്.. 49 00:06:40,398 --> 00:06:43,232 മറിച്ച് നിങ്ങളോ..? 50 00:06:43,233 --> 00:06:45,983 സ്വന്തം അച്ഛനെയും കൊന്ന്.. 51 00:06:45,984 --> 00:06:49,109 എന്നിട്ട് അതിക്രമിച്ചു കടക്കുന്ന ഒരു വിദേശിയെ സഹായിക്കുന്നു.. 52 00:06:49,110 --> 00:06:51,944 അതും ഈ നാടുമായി ഒരു ബന്ധവും ഇല്ലാത്ത ഒരുവൾ.. 53 00:06:53,569 --> 00:06:55,945 അവളുടെ പിറകെ കുറെ കാട്ടാളന്മാരുടെ സൈന്യവുമായി വന്നപ്പോൾ.. 54 00:06:57,778 --> 00:06:59,612 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അഭിമാനം ജീവന് വേണ്ടി നൽകാൻ തയ്യാറല്ല അല്ലേ..? 55 00:07:01,613 --> 00:07:03,071 ആ തീരുമാനത്തെ ഞാൻ ആദരിക്കുന്നു.. 56 00:07:03,072 --> 00:07:06,114 മഹാറാണി..ഇയാളെ നമുക്ക് ബ്ലാക്കിലേയ്ക്ക് അയച്ചാലോ..? 57 00:07:06,115 --> 00:07:08,531 അയാൾ എന്ത് തന്നെ ആണെന്ന് പറഞ്ഞാലും..അയാൾ ഒരു യഥാർത്ഥ യോദ്ധാവ് അല്ലേ.. 58 00:07:08,532 --> 00:07:10,781 Wall ൽ ഇയാൾ വളരെ അമൂല്യമായ ഒരു വ്യക്തിയായിരിക്കും.. 59 00:07:10,782 --> 00:07:13,117 നിനക്ക് എന്നെ wall ലേയ്ക്ക് അയക്കാൻ ആവില്ല... 60 00:07:14,492 --> 00:07:16,118 നീ അല്ല..എന്റെ റാണി.. 61 00:07:29,580 --> 00:07:30,913 എങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെയും കൊല്ലണം.. 62 00:07:30,914 --> 00:07:32,789 പുറകോട്ട് മാറി മിണ്ടാതെ നിക്കെടാ..! 63 00:07:34,332 --> 00:07:35,748 ആരാണ് നീ ? 64 00:07:35,749 --> 00:07:37,000 ഒരു വിഡ്ഢി ചെറുക്കൻ... 65 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 ഞാൻ ഡിക്കോൺ റ്റാർളി.. 66 00:07:40,334 --> 00:07:41,750 റാൻഡിൽ റ്റാർളിയുടെ മകൻ ... 67 00:07:41,751 --> 00:07:43,959 നീയാണ് ഇനി നിന്റെ കുടുംബത്തിന്റെ ഭാവി.. 68 00:07:43,960 --> 00:07:47,335 ഈ യുദ്ധം ഇപ്പോൾ തന്നെ ഒരു മഹത്തായ കുടുംബത്തെ ഈ ലോകത്ത് നിന്നും തുടച്ച് നീക്കി കഴിഞ്ഞു.. 69 00:07:47,336 --> 00:07:49,211 അത് ഇനിയും സംഭവിക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്... മുട്ട് കുത്ത്...! 70 00:07:56,881 --> 00:07:58,339 ഇല്ല..ഞാൻ മുട്ട് കുത്തില്ല.. 71 00:08:02,673 --> 00:08:06,382 മഹാറാണി..ഒരു ഇരുട്ട് അറയിൽ കുറച്ചുനാൾ കിടക്കുന്നതിനല്ലാതെ.. 72 00:08:06,383 --> 00:08:07,966 മറ്റ് ഒന്നിനും ആകില്ല ഒരാളുടെ തലയിൽ നിന്നും ധൈര്യം എന്ന ആ ആശയത്തെ ചുരണ്ടി കളയാൻ..! 73 00:08:07,967 --> 00:08:10,633 ഞാൻ പറഞ്ഞത് തന്നെയാണ് ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചതും.. 74 00:08:10,634 --> 00:08:12,176 ഞാൻ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത് ആൾക്കാരെ ചങ്ങലയ്ക്കിടാൻ അല്ല.. 75 00:08:12,177 --> 00:08:14,509 അങ്ങനെ ഒന്നും കൂടി തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ ഉള്ള അവസരം നൽകിയാൽ കുറെ ആളുകൾ അതും സ്വീകരിക്കും.. 76 00:08:14,510 --> 00:08:15,887 ഞാൻ അവരോട് തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ പറഞ്ഞു... 77 00:08:17,386 --> 00:08:18,719 അവർ തിരഞ്ഞെടുത്ത് കഴിഞ്ഞു.. 78 00:08:18,720 --> 00:08:21,887 മഹാറാണി..റാണി എല്ലാ കുടുംബങ്ങളുടെയും തലവെട്ടാൻ തുടങ്ങിയാൽ.. 79 00:08:21,888 --> 00:08:24,056 ഞാൻ ആരുടേയും തല വെട്ടാൻ പോകുന്നില്ല... 80 00:08:29,432 --> 00:08:30,891 മഹാറാണി.. 81 00:08:55,232 --> 00:08:58,774 ലോർഡ് റാൻഡൽ റ്റാർളി.. ഡിക്കോൺ റ്റാർളി.. 82 00:08:58,775 --> 00:09:01,441 ഡനേറിസ് റ്റാർഗേറിയൻ എന്ന ഞാൻ.. 83 00:09:01,442 --> 00:09:04,567 .. 84 00:09:04,568 --> 00:09:06,401 നിങ്ങൾക്ക് മരണ ശിക്ഷ വിധിക്കുന്നു... 85 00:09:09,986 --> 00:09:11,154 ഡ്രക്കാറിസ്...!! 86 00:09:59,169 --> 00:10:00,710 മൈ മൈ ലോർഡ്.. 87 00:10:10,630 --> 00:10:12,215 നമുക്ക് എത്ര ആളുകളെ നഷ്ടമായി..? 88 00:10:14,798 --> 00:10:16,840 ഞങ്ങൾ മൊത്തത്തിൽ ഒരു കണക്കു അങ്ങനെ എടുത്തിട്ടില്ല.. 89 00:10:18,549 --> 00:10:22,008 സൈന്യം കൊണ്ട് മാത്രമല്ലല്ലോ..യുദ്ധം ജയിക്കാൻ കഴിയുന്നത്... 90 00:10:22,009 --> 00:10:24,508 നമുക്ക് ടൈറലുകളുടെ സ്വർണ്ണവും..അയൺ ബാങ്കിന്റെ സഹായവും ഇല്ലേ..! 91 00:10:24,509 --> 00:10:26,177 നമുക്ക് കൂലിപ്പടയാളികളെ വാങ്ങാമെല്ലോ .. 92 00:10:28,095 --> 00:10:29,968 നമ്മുടെ ആളുകളെ പോലെ വരില്ല..എങ്കിലും അവർ യുദ്ധം ചെയ്യും .. 93 00:10:29,969 --> 00:10:32,178 അവർക്ക് നല്ലവണ്ണം പണം കൊടുത്താൽ..അത് നമ്മൾ കൊടുക്കുകയും ചെയ്യുമെല്ലോ... 94 00:10:32,179 --> 00:10:35,637 ഞാൻ ഡോത്രാക്കികളുടെ യുദ്ധം ഇപ്പോൾ കണ്ടതേ ഉള്ളൂ... 95 00:10:35,638 --> 00:10:37,262 അവർ ഏത് കൂലി പട്ടാളക്കാരെയും..തോല്പിക്കും ... 96 00:10:37,263 --> 00:10:39,347 അവർക്ക് ഞാൻ ഇത് വരെ കണ്ടിട്ടുള്ള ഏത് സൈന്യത്തെയും തോൽപിക്കാൻ ആകും.. 97 00:10:39,348 --> 00:10:42,223 നമ്മുടെ ആളുകളെ കൊല്ലുന്നത് അവർക്ക് ഒരു യുദ്ധം ആയിരുന്നില്ല..ഒരു വിനോദം ആയിരുന്നു.. 98 00:10:42,224 --> 00:10:44,431 അവളുടെ ആ ഡ്രാഗൺ ആയിരക്കണക്കിന് വണ്ടികൾ ആണ് കത്തിച്ചത്.. 99 00:10:44,432 --> 00:10:46,681 കൈബണിന്റെ സ്കോർപിയോൺ എയ്ത അമ്പിന് നിന്നെക്കാൾ വലിപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നു.. 100 00:10:46,682 --> 00:10:49,226 അവയ്ക്കും ആയില്ല ഡ്രാഗണെ തടയാൻ.. അവളുടെ അടുത്താണെങ്കിൽ മൂന്ന് എണ്ണം ഉണ്ട്.. 101 00:10:51,268 --> 00:10:53,184 ഇത് നമുക്ക് ജയിക്കാൻ ആകുന്ന ഒരു യുദ്ധം അല്ല.. 102 00:10:53,185 --> 00:10:54,560 അപ്പോൾ..നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത് ? 103 00:10:55,977 --> 00:10:57,229 സമാധാനത്തിന് വേണ്ടി അപേക്ഷിക്കണോ..? 104 00:10:58,561 --> 00:11:00,144 ഞാൻ ഇരിക്കുന്നത് അവളുടെ അച്ഛന്റെ സിംഹാസനത്തിൽ ആണ്.. 105 00:11:00,145 --> 00:11:02,812 അവളുടെ അച്ഛനെയാണ് നീ ചതിച്ച് കൊന്നത്.. 106 00:11:02,813 --> 00:11:05,646 പിന്നെ അവളുടെ മനസ്സിലാണെങ്കിൽ..അവളാണെല്ലോ ഇപ്പോൾ ജയിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്... 107 00:11:05,647 --> 00:11:07,731 അവൾ എങ്ങനെയുള്ള നിബന്ധനകൾ ആയിരിക്കും അവൾ മുന്നോട്ട് വെക്കുക എന്നാണ് നീ കരുതുന്നത്..? 108 00:11:10,191 --> 00:11:13,607 വേണമെങ്കിൽ..നമുക്ക് വേണ്ടി റ്റിരിയന് ഇടപെടാം.. 109 00:11:13,608 --> 00:11:15,983 അങ്ങനെ അവന് വേണമെങ്കിൽ..നമ്മുടെ അച്ഛനെയും മകനെയും കൊന്നതിന്..ക്ഷമ ചോദിക്കാം.. 110 00:11:17,734 --> 00:11:19,234 അവൻ അല്ല അത് ചെയ്തത്... 111 00:11:19,235 --> 00:11:21,235 നീയും കണ്ടതല്ലേ ആ ക്രോസ്സ്‌ബോ..നീയും കണ്ടതല്ലേ..ആ ശരീരം.. 112 00:11:21,236 --> 00:11:23,111 ഞാൻ അച്ഛനെക്കുറിച്ചല്ല പറയുന്നത്... 113 00:11:23,112 --> 00:11:26,653 റ്റിരിയൻ അല്ല..ജോഫ്രിയെ കൊന്നത്.. അവൻ അതിൽ ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.. 114 00:11:26,654 --> 00:11:29,947 - ഇത്രയുമൊക്കെ കഴിഞ്ഞിട്ടും..എനിക്ക് അതുഭുതമാണ്..നീ ഇപ്പോഴും... - അത് ചെയ്തത്..ഒലെന്നയായിരുന്നു.. 115 00:11:32,322 --> 00:11:34,656 അവര് മരിക്കുന്നതിന് മുൻപ് അത് എന്നോട് ഏറ്റ് പറഞ്ഞതാണ്.. 116 00:11:36,949 --> 00:11:39,199 അപ്പോൾ അത് നീ ദയയോടെ കൊടുത്ത ആ വിഷം... 117 00:11:39,200 --> 00:11:42,283 കുടിക്കുന്നതിന് മുൻപ് ആയിരുന്നോ..ശേഷമായിരുന്നോ..? 118 00:11:42,284 --> 00:11:43,908 ശേഷം.. 119 00:11:43,909 --> 00:11:45,409 എന്നിട്ട് നീ അവരെയങ്ങ്‌ വിശ്വസിച്ചു അല്ലേ..? 120 00:11:45,410 --> 00:11:48,159 നീ ഒലെന്ന ആയിരുന്നെങ്കിൽ... 121 00:11:48,160 --> 00:11:50,828 നിന്റെ ചെറുമകളെ ജോഫ്രിക്കായിരിക്കുമോ..ടോമന് ആയിരിക്കുമോ വിവാഹം കഴിച്ച് കൊടുക്കുക..? 122 00:11:53,204 --> 00:11:55,578 ആരെയായിരിക്കും മാർജറിക്ക് കൂടുതൽ നിയന്തിക്കാൻ ആകുക..? 123 00:11:55,579 --> 00:11:57,121 ആരായിരിക്കും ഒലെന്നയെ.. 124 00:11:57,122 --> 00:11:59,830 ഈ ഏഴ് രാജ്യങ്ങളുടെയും..യഥാർത്ഥ ഭരണാധികാരിയാക്കുമായിരുന്നത്..? 125 00:11:59,831 --> 00:12:01,706 അവര് പറഞ്ഞത് സത്യമായിരുന്നു.. 126 00:12:09,084 --> 00:12:11,293 ഞാൻ നീ പറഞ്ഞത് കേൾക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു... 127 00:12:13,085 --> 00:12:14,876 അവർ അലമുറയിട്ട് കൊണ്ട് വേണമായിരുന്നു മരിക്കാൻ.. 128 00:12:14,877 --> 00:12:16,168 അവർ മരിച്ചു കഴിഞ്ഞു.. അവരുടെ മകനെ പോലെ.. 129 00:12:16,169 --> 00:12:18,253 അവരുടെ ചെറുമക്കളെ പോലെ.. അവരുടെ മുഴുവൻ കുടുംബത്തെയും പോലെ.. 130 00:12:18,254 --> 00:12:21,837 ഈ യുദ്ധത്തിൽ നിന്നും രക്ഷപെടാൻ നമ്മൾ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിൽ...നമ്മളും ഇനി അവരുടെ പിറകെ തന്നെ പോകേണ്ടി വരും.. 131 00:12:21,838 --> 00:12:24,380 അത്കൊണ്ട് നമ്മൾ ഒന്നെങ്കിൽ യുദ്ധം ചെയ്തു മരിക്കണം.. അല്ലെങ്കിൽ കീഴടങ്ങി മരിക്കണം.. 132 00:12:24,381 --> 00:12:26,546 എനിക്ക് അറിയാം ഞാൻ എന്താണ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത് എന്ന്.. 133 00:12:26,547 --> 00:12:29,048 ഒരു യോദ്ധാവും അറിഞ്ഞിരിക്കണം അയാൾ എന്താണ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത് എന്ന്... 134 00:14:36,212 --> 00:14:38,379 അവയെ കാണാൻ നല്ല ഭംഗിയാണ് അല്ലേ.. 135 00:14:38,380 --> 00:14:41,173 അത് ആയിരുന്നില്ല..എന്റെ മനസ്സിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന വാക്ക്..എങ്കിലും.. 136 00:14:42,423 --> 00:14:45,173 അതേ അവയെ കാണാൻ ഭംഗിയുണ്ട് . 137 00:14:45,174 --> 00:14:46,673 വളരെയധികം സൗന്ദര്യമുള്ള മൃഗങ്ങൾ..തന്നെ . 138 00:14:46,674 --> 00:14:48,590 അവർ എനിക്ക് മൃഗങ്ങൾ അല്ല... 139 00:14:48,591 --> 00:14:50,425 അവ എത്ര വലുതായാലും .. 140 00:14:50,426 --> 00:14:52,592 അവർ മറ്റുള്ളവർക്ക് എത്ര പേടിപ്പിക്കുന്നതാണെങ്കിലും 141 00:14:52,593 --> 00:14:54,218 അവർ എന്റെ മക്കൾ ആണ്.. 142 00:14:59,887 --> 00:15:01,219 റാണി പോയിട്ട് അധിക നേരം ഒന്നും ആയില്ലെല്ലോ.. 143 00:15:01,220 --> 00:15:03,387 ഇല്ല.. 144 00:15:03,388 --> 00:15:05,388 എന്നിട്ട്..? 145 00:15:05,389 --> 00:15:08,097 എന്നിട്ട്..ഇപ്പോൾ എനിക്ക് ഇന്നലെ ഉണ്ടായിരുന്നതിനേക്കാൾ കുറച്ച് ശത്രുക്കളെ ഇന്ന് ഉള്ളൂ.. 146 00:15:10,764 --> 00:15:12,848 അതിനെ കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തന്നെ ഒരു ഉറപ്പില്ല അല്ലേ..? 147 00:15:12,849 --> 00:15:14,557 ഇല്ല.. 148 00:15:16,475 --> 00:15:17,932 നിങ്ങളുടെ സൈന്യം എത്ര ആളുകളെ കൊന്നിട്ടുണ്ടാകും 149 00:15:17,933 --> 00:15:19,934 ബോൾട്ടണുകളുടെ കയ്യിൽ നിന്നും വിന്റർഫെൽ തിരിച്ച് പിടിച്ചപ്പോൾ.. 150 00:15:21,101 --> 00:15:22,476 ആയിരക്കണക്കിന് ആളുകളെ.. 151 00:15:22,477 --> 00:15:24,601 നമുക്ക് രണ്ട് പേർക്കും ജനങ്ങളെ സഹായിക്കണം എന്നാണ് ആഗ്രഹം.. 152 00:15:24,602 --> 00:15:28,312 നമുക്ക് അവരെ അധികാരം ഉള്ള ഒരു സ്ഥാനത്ത് ഇരുന്നാൽ മാത്രമേ സഹായിക്കാൻ ആകൂ.. 153 00:15:28,313 --> 00:15:30,396 ചിലപ്പോഴൊക്കെ അധികാരം ഭീകരമായിരിക്കും.. 154 00:15:33,605 --> 00:15:36,272 നിങ്ങൾ ആദ്യം ഇവിടെ വന്നപ്പോൾ.. 155 00:15:36,273 --> 00:15:40,023 സെർ ഡാവോസ് പറഞ്ഞു നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ആളുകൾക്ക് വേണ്ടി ഹൃദയത്തിൽ ഒരു കത്തി കുത്ത് വാങ്ങിയെന്ന്.. 156 00:15:40,024 --> 00:15:41,649 അത് സെർ ഡാവോസ് പറഞ്ഞു പറഞ്ഞ് വികാരാധീനനായി പോയതാണ്.. 157 00:15:43,400 --> 00:15:45,108 അപ്പോൾ അത് ഒരു സംഭാഷണ ശൈലി ആയിരുന്നു അല്ലേ ? 158 00:16:05,656 --> 00:16:06,656 മഹാറാണി.. 159 00:16:12,700 --> 00:16:16,075 ജോൺ സ്നോ..ഇതാണ് സെർ ജോറാഹ് മോർമെന്റ.. 160 00:16:16,076 --> 00:16:18,327 ഒരു പഴയ സുഹൃത്താണ് ഇദ്ദേഹം.. 161 00:16:18,328 --> 00:16:19,827 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അച്ഛന്റെയൊപ്പം സേവനം അനുഷ്ഠിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 162 00:16:19,828 --> 00:16:21,995 അദ്ദേഹം വളരെ വലിയ ഒരു മനുഷ്യൻ ആയിരുന്നു.. 163 00:16:23,537 --> 00:16:25,205 നിങ്ങളെ കണ്ടിട്ട് കൂടുതൽ ശക്തനായതായി തോന്നുന്നു.. 164 00:16:27,039 --> 00:16:28,371 നിങ്ങൾ അതിന് ഒരു ചികിത്സ കണ്ടെത്തിയോ ? 165 00:16:28,372 --> 00:16:30,331 കണ്ടെത്തിയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ ഇങ്ങനെ നിക്കില്ലായിരുന്നു.. 166 00:16:30,332 --> 00:16:34,831 എന്റെ മഹാറാണി..ഞാൻ റാണിയെ സേവിക്കാനായി മടങ്ങി വന്നിരിക്കുകയാണ്.. 167 00:16:34,832 --> 00:16:36,624 റാണി എന്നെ സ്വീകരിക്കുകയാണെങ്കിൽ.. 168 00:16:36,625 --> 00:16:39,001 അത് എനിക്കും അഭിമാനമുള്ള കാര്യമാണ്.. 169 00:18:18,490 --> 00:18:19,948 കാക്കകൾ.. 170 00:18:19,949 --> 00:18:21,782 നമുക്ക് കാക്കകളെ അയക്കേണ്ടതുണ്ട്.. 171 00:18:24,242 --> 00:18:26,991 ഞാൻ വളരെ കുറച്ച് പ്രാധാന്യം മാത്രമേ ഇതിന് കൊടുക്കുന്നുള്ളൂ.. 172 00:18:26,992 --> 00:18:29,451 സർവ്വ നാശത്തെ കുറിച്ചുള്ള പ്രവചനങ്ങൾക്ക് അല്ലെങ്കിലും യാതൊരു പഞ്ഞവുമില്ലല്ലോ.. 173 00:18:29,452 --> 00:18:31,659 പ്രതേകിച്ചും..ഈ ശൈത്യകാലം വരുമ്പോൾ.. 174 00:18:31,660 --> 00:18:33,993 എനിക്ക് വോൾക്കനെ ഓർമയുണ്ട്.. 175 00:18:33,994 --> 00:18:36,370 കുറച്ചു നാണക്കാരൻ ആണെങ്കിലും നല്ല കൂർമബുദ്ധിയായിരുന്നു.. 176 00:18:36,371 --> 00:18:39,870 ഈ വടക്ക് ദേശം ഒരുപാട് നല്ല maester മാരുടെ ബുദ്ധി മന്ദീഭവിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളത് ആണല്ലോ.. 177 00:18:39,871 --> 00:18:42,080 അത് പറയാൻ തന്നെ പ്രയാസമാണ്..തണുപ്പ് കാരണമാണോ..കുടിച്ചിട്ടാണോ.. 178 00:18:42,081 --> 00:18:43,871 അതോ ഇനി സഹവാസം കാരണമോ.. 179 00:18:43,872 --> 00:18:46,039 ഒരു വികലാംഗനായ ചെറുക്കൻ ആണ് അവകാശപ്പെടുന്നത്.. 180 00:18:46,040 --> 00:18:48,165 Wall ന് അപ്പുറത്ത് നിന്നും ചത്ത മനുഷ്യർ നടന്ന് വരുന്നത് അവൻ കണ്ടു എന്ന്.. 181 00:18:48,166 --> 00:18:51,333 അതിന് മൂന്ന് കണ്ണുകളുള്ള കാക്കയുടെ മാന്ത്രിക സഹാ യത്തിന്‌ ആണ് നന്ദി പറയേണ്ടത് അത്രേ..! 182 00:18:51,334 --> 00:18:52,999 അതേ ..അത് കുറച്ച് കൂടിപ്പോയില്ലേ..! 183 00:18:53,000 --> 00:18:55,709 - എങ്കിലും..നമ്മൾ തിരിച്ച് അവർക്ക് എഴുതേണ്ടതുണ്ട്.. - ബ്രാൻഡൻ സ്റ്റാർക്ക്..! 184 00:18:59,211 --> 00:19:02,379 - ആ വികലാംഗനായ പയ്യൻ..! - നിനക്ക് അവനെ അറിയാമോ ? 185 00:19:03,545 --> 00:19:05,711 ഞാൻ അവനെ വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപ് Wall ൽ കൂടി നയിച്ചിട്ടുള്ളതാണ്.. 186 00:19:05,712 --> 00:19:08,879 അവൻ Wall ന് അപ്പുറത്തേക്ക് പോകുന്നത് ഞാൻ കണ്ടതാണ്.. 187 00:19:08,880 --> 00:19:10,463 എന്നിട്ട് ? 188 00:19:10,464 --> 00:19:13,381 എങ്ങനെയോ..ഒരു വികലാംഗനായ പയ്യൻ.. 189 00:19:13,382 --> 00:19:15,465 വർഷങ്ങളോളം Wall ന് അപ്പുറത്ത് ജീവിച്ചു..വേറെ ആർക്കും അതിന് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.. 190 00:19:15,466 --> 00:19:19,217 നൈറ്റ്സ് വാച്ചിനോ..വൈൽഡ് ലിംഗ്‌സിനോ..വേറെ ആർക്കും കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.. 191 00:19:20,842 --> 00:19:22,925 ഒരു പക്ഷേ നമ്മൾ അവൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നതാകും നല്ലത്.. 192 00:19:22,926 --> 00:19:26,051 ഒരു പക്ഷേ നീ ഇനിയും കുറെ കൂടി കുത്തിക്കുറിക്കണമായിരിക്കും..നിന്റെ മനസ്സ് ഒന്ന് ശാന്തമാക്കാൻ.. 193 00:19:26,052 --> 00:19:29,470 കൂടുതൽ വിശദമായ ഒരു നിർദേശം നീ പറയാൻ പോകുകയാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നല്ലോ... 194 00:19:40,099 --> 00:19:44,099 വെസ്റ്ററോസിലെ എല്ലാവരും നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുകയും..ബഹുമാനിക്കുകയും ചെയ്യുന്നുണ്ട്.. 195 00:19:44,100 --> 00:19:48,267 ഈ ഭീഷണി ഒരു യാഥാർഥ്യമാണെന്ന നിങ്ങൾ ജനങ്ങളോട് പറഞ്ഞാൽ അവർ അത് വിശ്വസിക്കും.. 196 00:19:48,268 --> 00:19:50,642 നിങ്ങൾ എല്ലാ ലോർഡുകളെയും അവരുടെ ആളുകളെ വടക്കോട്ട് അയക്കാൻ ഉപദേശിച്ചാൽ.. 197 00:19:50,643 --> 00:19:52,601 എന്നിട്ട് ആ Wall സംരക്ഷിക്കാൻ പറഞ്ഞാൽ അവർ അത് ചെയ്യും.. 198 00:19:52,602 --> 00:19:56,103 പിന്നെ നിങ്ങൾ ഈ സിറ്റാഡലിലെ എല്ലാ maester മാരോടും.. 199 00:19:56,104 --> 00:19:58,436 നീണ്ട രാത്രിയെ കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ മാഞ്ഞ് കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ചുരുളുകളിലെയും 200 00:19:58,437 --> 00:20:00,229 എല്ലാ വാക്കുകളും തിരയാൻ പറഞ്ഞാൽ.. 201 00:20:00,230 --> 00:20:02,062 അവർ ചിലപ്പോൾ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തിയേക്കും..നമുക്ക്..എങ്ങനെ.. 202 00:20:02,063 --> 00:20:03,981 മരിച്ചവരുടെ സൈന്യത്തെ എല്ലാവരുടെയും നന്മയ്ക്കായി തോല്പിക്കാനാകും എന്ന്.. 203 00:20:09,066 --> 00:20:10,275 അത് ചെയ്യാവുന്ന ഒരു കാര്യമാണ്.. 204 00:20:11,691 --> 00:20:14,483 ചിലപ്പോൾ ഈ വാർത്ത യഥാർത്തവുമായിരിക്കാം.. 205 00:20:14,484 --> 00:20:16,151 അതിന് സാധ്യതയുണ്ട്.. 206 00:20:18,652 --> 00:20:20,985 വേറെ ഒരു സാധ്യതയും ഉണ്ട്.ഈ സന്ദേശം 207 00:20:20,986 --> 00:20:23,278 ചിലപ്പോൾ രാജ്യം സംരക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന തെക്കുള്ള സൈന്യത്തെ അവിടെ നിന്നും വടക്കോട്ട് മാറ്റി.. 208 00:20:23,279 --> 00:20:26,237 ഈ രാജ്യം കീഴടക്കാൻ കൂടുതൽ എളുപ്പമാക്കാൻ ഉള്ള 209 00:20:26,238 --> 00:20:28,280 ഡ്രാഗൺ റാണിയുടെ ഒരു തന്ത്രത്തിന്റെ ഭാഗവും ആകാം.. 210 00:20:28,281 --> 00:20:29,988 അത് ആകാൻ ആണ് സാധ്യത കൂടുതൽ.. 211 00:20:29,989 --> 00:20:31,947 അല്ലാതെ ഒരു മാന്ത്രിക പക്ഷി ഒരു വികലാംഗനോട് പറഞ്ഞു എന്നൊക്കെ പറഞ്ഞാൽ.. 212 00:20:31,948 --> 00:20:34,490 Archmaester, ദയവ് ചെയ്ത്.... 213 00:20:34,491 --> 00:20:35,657 അത് സത്യമാണ്.. 214 00:20:37,574 --> 00:20:38,658 ഞാൻ അത് കണ്ടിട്ടുള്ളതാണ്.. 215 00:20:41,493 --> 00:20:42,992 ഞങ്ങൾ maester വോൾക്കന് .. 216 00:20:42,993 --> 00:20:45,368 വിന്റർഫെല്ലിലേയ്ക്ക് എഴുതാം..കൂടുതൽ വ്യക്തതയ്ക്കായി.. 217 00:20:45,369 --> 00:20:48,244 ഞാൻ നിനക്ക് ഉറപ്പുതരുന്നു..ഞങ്ങൾ സത്യം കണ്ടെത്തുക തന്നെ ചെയ്യും ഒരു വഴി അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു വഴി.. 218 00:20:48,245 --> 00:20:50,953 - Archmaester, ദയവ് ചെയ്ത്.. - അത്രേ ഉള്ളൂ..റ്റാർളി.. 219 00:20:50,954 --> 00:20:53,453 ഇത് കേൾക്കുമ്പോൾ ജെന്നി ഓൾഡ്സ്റ്റോണിന്റെ കൃതി ആണ് മനസ്സിലേയ്ക്ക് വരുന്നത്.. 220 00:20:53,454 --> 00:20:56,079 ചിൽഡ്രൻ ഓഫ് ഫോസ്റ്റിന്റെ പിൻഗാമിയാണ് ചർലാതൻ എന്ന് ആണ് അയാൾ അവകാശ പെട്ടിരുന്നത്.. 221 00:20:56,080 --> 00:20:58,871 പിന്നെ നമ്മുടെ പ്രവാചകനായ ലോഡസിനെ മറക്കരുത്.. 222 00:20:58,872 --> 00:21:02,540 അയാൾ അല്ലേ ഉറപ്പ് തന്നത്..മുങ്ങിച്ചത്ത ദൈവങ്ങൾ ഉയർത്ത് എഴുന്നേറ്റ് ഈഗൻ എന്ന ജേതാവിനെ കീഴടക്കും എന്ന്.. 223 00:21:02,541 --> 00:21:04,833 ഓ..ലോഡസ്.. 224 00:21:08,126 --> 00:21:12,667 അവന്റെ അച്ഛനെയും സഹോദരനെയും അല്ലേ ഇപ്പോൾ ജീവനോടെ കത്തിച്ചത്..? 225 00:21:12,668 --> 00:21:14,626 അതേ..! 226 00:21:14,627 --> 00:21:15,876 ഭീകരമായ ഒരു കാര്യമായി പോയി അത്.. 227 00:21:15,877 --> 00:21:18,503 എനിക്ക് അത് ഇത് വരെ അവനോട് പറയാൻ ഉള്ള മനസ്സ് തോന്നിയിട്ടില്ല.. 228 00:21:18,504 --> 00:21:20,546 അവൻ ഒരു നല്ല പയ്യനാണ്.. 229 00:21:20,547 --> 00:21:22,296 ശരി.. 230 00:21:22,297 --> 00:21:25,213 ഞാൻ അവസാനമായി നോക്കിയപ്പോൾ..കാക്ക കൂടുകളുടെ എണ്ണം കുറഞ്ഞ് വരുകയാണ്.. 231 00:21:30,425 --> 00:21:33,049 എല്ലാ ഭരണാധികാരികളും ആവിശ്യപ്പെടുന്നത് ജനങ്ങളോട് മുട്ട് കുത്താൻ ആണ്.. 232 00:21:33,050 --> 00:21:34,259 അത് കൊണ്ടാണ് അവർ ഭരണാധികാരികൾ ആയത്.. 233 00:21:37,385 --> 00:21:39,385 അവൾ റ്റാർലികളോട് തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു.. 234 00:21:39,386 --> 00:21:42,219 അവൾക്ക് എതിരെ ആയുധം എടുത്ത ഒരാളോട്.. 235 00:21:42,220 --> 00:21:43,969 അവൾ വേറെ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നത് ? 236 00:21:43,970 --> 00:21:47,095 അയാളെ അയാളുടെ മകന്റെ ഒപ്പം കത്തിക്കുകയല്ലാതെ വേറെ എന്താണ് ചെയ്യുക എന്നല്ലേ !? 237 00:21:47,096 --> 00:21:49,430 ഞാൻ അവളുടെ ഹാൻഡ് ആണ്..അല്ലാതെ തലയല്ല..! 238 00:21:49,431 --> 00:21:51,679 എനിക്ക് അവൾക്ക് വേണ്ടി അവളുടെ തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാൻ ആവില്ലെല്ലോ.. 239 00:21:51,680 --> 00:21:54,972 അത് തന്നെയാണ് ഞാനും അവളുടെ അച്ഛനെ കുറിച്ച് സ്വയം പറഞ്ഞ് കൊണ്ടിരുന്നത്... 240 00:21:54,973 --> 00:21:59,349 ഞാൻ ആണ് ചതിയന്മാരെ കണ്ടെത്തിയത്..പക്ഷേ ഞാൻ അല്ലല്ലോ അവരെ കത്തിക്കുന്നത്.. 241 00:21:59,350 --> 00:22:02,101 ഞാൻ കരാർ അടിസ്ഥാനത്തിൽ വിവരങ്ങൾ എത്തിക്കുന്ന വെറും ഒരാൾ മാത്രമായിരുന്നു.. 242 00:22:07,269 --> 00:22:11,312 അത് ആയിരുന്നു ഞാൻ സ്വയം പറഞ്ഞ് കൊണ്ടിരുന്നത് അവർ ദയയ്ക്ക് വേണ്ടി യാജിക്കുമ്പോഴും.. 243 00:22:11,313 --> 00:22:13,894 ഞാൻ അല്ലല്ലോ ഇത് ചെയ്യുന്നത്.. 244 00:22:13,895 --> 00:22:16,354 അവരുടെ നിലവിളിയുടെ ശക്തി കൂടുമ്പോൾ... 245 00:22:16,355 --> 00:22:18,397 ഞാൻ അല്ലല്ലോ ഇത് ചെയ്യുന്നത്.. 246 00:22:18,398 --> 00:22:19,980 അവരുടെ മുടിക്ക് തീ പിടിക്കുമ്പോൾ... 247 00:22:19,981 --> 00:22:22,856 അവരുടെ കത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന മാംസത്തിന്റെ ഗന്ധം ത്രോൺ റൂമിൽ നിറയുമ്പോൾ... 248 00:22:22,857 --> 00:22:24,483 ഞാൻ അല്ലല്ലോ ഇത് ചെയ്യുന്നത്.. 249 00:22:33,152 --> 00:22:35,360 ഡനേറിസ്..അവളുടെ അച്ഛൻ അല്ല.. 250 00:22:35,361 --> 00:22:37,777 അവൾ ഒരിക്കലും അയാൾ ആകുകയും ഇല്ല.. 251 00:22:37,778 --> 00:22:39,820 അവളുടെ ഒപ്പം നല്ല ഒരു ഉപദേഷ്ടാവ് ഉള്ളപ്പോൾ.. 252 00:22:43,071 --> 00:22:45,489 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് അവൾ കേൾക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ഒരു വഴി കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്.. 253 00:22:47,948 --> 00:22:51,324 - അത് ആർക്കാണ് ? - ജോൺ സ്നോയ്ക്ക്.. 254 00:22:51,325 --> 00:22:52,865 നിങ്ങൾ അത് വായിച്ചോ ? 255 00:22:52,866 --> 00:22:55,908 ഇത് വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവിനുള്ള സീൽ ചെയ്ത ഒരു സന്ദേശമാണ്.. 256 00:23:02,036 --> 00:23:03,495 എന്താണ് അതിൽ പറയുന്നത്..? 257 00:23:04,579 --> 00:23:06,163 നല്ല കാര്യങ്ങൾ ഒന്നുമല്ല..! 258 00:23:12,664 --> 00:23:16,040 ഞാൻ കരുതിയത് ആര്യ മരിച്ചുപോയി എന്നാണ്... 259 00:23:16,041 --> 00:23:19,124 ഞാൻ കരുതിയത് ബ്രാൻ മരിച്ചുപോയി എന്നാണ്.. 260 00:23:19,125 --> 00:23:20,542 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കാര്യം ഓർക്കുമ്പോൾ സന്തോഷമുണ്ട്.. 261 00:23:22,917 --> 00:23:24,334 നിങ്ങളെ കണ്ടിട്ട് സന്തോഷം ഉള്ളതായി തോന്നുന്നില്ലെല്ലോ.. 262 00:23:24,335 --> 00:23:26,709 ബ്രാൻ നൈറ്റ് കിംഗിനേയും അയാളുടെ സൈന്യത്തെയും കണ്ടു... 263 00:23:26,710 --> 00:23:28,711 അവർ ഈസ്റ്റ് വാച്ചിലേയ്ക്ക് വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.. 264 00:23:30,295 --> 00:23:32,295 അവർ ആ Wall കടന്ന് വന്നാൽ.. 265 00:23:32,296 --> 00:23:35,003 ഊഹമനുസരിച്ച് ആ Wall അവരെ ആയിരകണക്കിന് വർഷങ്ങൾ ആയിട്ട് കടക്കാൻ ആകാത്ത വിധം തടഞ്ഞു നിത്തിയില്ലേ.. 266 00:23:35,004 --> 00:23:36,670 എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോകണം.. 267 00:23:36,671 --> 00:23:38,380 നിങ്ങൾ അല്ലേ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യത്തിന് ആളുകൾ ഇല്ലെന്ന്.. 268 00:23:38,381 --> 00:23:40,963 ഞങ്ങൾക്ക് ഉള്ള ആളുകളെ വെച്ച് ഞങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യും 269 00:23:40,964 --> 00:23:42,590 റാണിയും നമ്മളോട് ഒപ്പം ചേരാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ ... 270 00:23:42,591 --> 00:23:44,756 എന്നിട്ട് ഈ രാജ്യം സേർസിക്ക് കൊടുക്കാനോ ? 271 00:23:44,757 --> 00:23:48,592 ഞാൻ ഇവിടെ നിന്നും പടയും നയിച്ച് പോയാൽ ഉടൻ അവൾ അവളുടെ പടയുമായി ഇങ്ങോട്ട് വരും ... 272 00:23:48,593 --> 00:23:50,924 ചിലപ്പോൾ വരില്ല.. 273 00:23:50,925 --> 00:23:54,343 സേർസി കരുതിയിരുന്നത് ഈ മരിച്ചവരുടെ സൈന്യം എന്ന് പറയുന്നത് വെറും ഒരു കെട്ട് കഥയല്ലാതെ മറ്റൊന്നും അല്ല എന്നാണ്.. 274 00:23:54,344 --> 00:23:57,594 കുട്ടികളെ ഭയപ്പെടുത്താൻ ആയമാർ ഉണ്ടാക്കിയ വെറും കഥകൾ..! 275 00:23:57,595 --> 00:23:59,345 നമ്മൾ അവളുടെ വിശ്വാസം തെറ്റാണ് എന്ന് തെളിയിച്ചാലോ ? 276 00:23:59,346 --> 00:24:02,763 എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല എന്റെ ക്ഷണവും സ്വീകരിച്ച് അവൾ വന്ന് ഈ മരിച്ചവരുടെ സൈന്യത്തെ കാണും എന്ന്.. 277 00:24:04,055 --> 00:24:06,097 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ മരിച്ചവരെ അവളുടെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ട് പോകണം.. 278 00:24:07,557 --> 00:24:09,431 ഞാൻ കരുതിയത് അതാണ് നമ്മൾ ഈ ഒഴിവാക്കാൻ ശ്രമിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് എന്നാണ്.. 279 00:24:09,432 --> 00:24:11,806 നമ്മൾ മുഴുവൻ സൈന്യത്തെയും കൊണ്ട് വരേണ്ട ആവിശ്യമൊന്നും ഇല്ല.. 280 00:24:11,807 --> 00:24:13,849 ഒരു ഒറ്റ യോദ്ധാവിനെ.. 281 00:24:13,850 --> 00:24:15,767 അത് സാധിക്കുമോ ? 282 00:24:19,602 --> 00:24:21,310 ഞാൻ ആദ്യമായി കണ്ട ചത്ത മനുഷ്യനെ.. 283 00:24:21,311 --> 00:24:24,144 കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വന്നത് Wall ന് അപ്പുറത്ത് നിന്നും ആയിരുന്നു.. 284 00:24:24,145 --> 00:24:26,478 ആ സാധനങ്ങളിൽ ഒന്നിനെ കിംഗ്സ് ലാൻഡിങ്ങിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വരുക.. 285 00:24:26,479 --> 00:24:28,770 എന്നിട്ട് അവളെ സത്യം എന്താണ് എന്ന് കാണിച്ചുകൊടുക്കുക.. 286 00:24:28,771 --> 00:24:30,812 നമ്മൾ എന്ത് കൊണ്ട് വന്നാലും അത് ഉപയോഗ ശൂന്യമായിരിക്കും.. 287 00:24:30,813 --> 00:24:32,646 സേർസി നമ്മളെ കാണാൻ തയ്യാറായില്ലെങ്കിൽ.. 288 00:24:32,647 --> 00:24:35,189 പിന്നെ നമ്മൾ തലസ്ഥാനത്ത് കാൽ കുത്തുന്ന ആ നിമിഷം തന്നെ നമ്മളെ കൊല്ലരുത് ... 289 00:24:35,190 --> 00:24:37,440 എന്ന് എങ്ങനെയെങ്കിലും അവളെ വിശ്വസിപ്പിക്കുകയും വേണം.. 290 00:24:37,441 --> 00:24:41,024 ഒരേ ഒരാൾ പറഞ്ഞാൽ മാത്രമേ അവൾ അത് കേൾക്കുകയുള്ളൂ..അത് ജാമിയാണ്.. 291 00:24:41,025 --> 00:24:42,858 അവൻ ചിലപ്പോൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടേക്കും.. 292 00:24:46,860 --> 00:24:48,693 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് കിംഗ്സ് ലാൻഡിങ്ങിൽ എത്തുക..? 293 00:24:54,862 --> 00:24:56,695 എനിക്ക് നിങ്ങളെ ഒളിച്ച് കടത്താൻ ആകും.. 294 00:24:56,696 --> 00:24:59,322 പക്ഷേ സ്വർണ്ണ കുപ്പായക്കാർ നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞാൽ.. 295 00:24:59,323 --> 00:25:02,531 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് തരികയാണ് ..ഞാൻ ഒരു പോരാളിയൊന്നും അല്ല.. 296 00:25:02,532 --> 00:25:03,947 മ്മ്..പക്ഷേ ഇതൊന്നും കൊണ്ട് യാതൊരു പ്രയോജനവും ഉണ്ടാകില്ല.. 297 00:25:03,948 --> 00:25:05,740 നമുക്ക് ഒരു ചത്ത മനുഷ്യനെ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ.. 298 00:25:05,741 --> 00:25:07,115 അത് ഒരു നല്ല പോയിന്റ് ആണ്.. 299 00:25:07,116 --> 00:25:08,408 ഒരെണ്ണത്തിനെ എങ്ങനെ കണ്ടുപിടിക്കാം എന്നാണ് നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ? 300 00:25:11,825 --> 00:25:15,035 റാണിയുടെ അനുവാദത്തോടെ തന്നെ ഞാൻ പറയട്ടെ..ഞാൻ വടക്കോട്ട് പോയി ഒരെണ്ണത്തിനെ പിടിച്ച് കൊണ്ട് വരും.. 301 00:25:16,744 --> 00:25:20,078 റാണി എന്നോട് ഒരു ചികിത്സ കണ്ടെത്താൻ പറഞ്ഞു..എന്നിട്ട് തിരിച്ച് വന്ന് റാണിയെ സേവിക്കാൻ.. 302 00:25:20,079 --> 00:25:21,704 റാണിയെ സേവിക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ.. 303 00:25:25,705 --> 00:25:27,205 സ്വതന്ത്രരായ ആളുകളും നമ്മളെ സഹായിക്കും.. 304 00:25:27,206 --> 00:25:29,955 യഥാർത്ഥ വടക്ക് ദേശം എന്താണ് എന്ന് അവർക്ക് അറിയാം മറ്റാരെ ക്കാളും നന്നായി.. 305 00:25:29,956 --> 00:25:31,499 പക്ഷേ അവർ സെർ ജോറായെ പിന്തുടരില്ല.. 306 00:25:31,500 --> 00:25:32,707 അവർ പിന്തുടരേണ്ട ആവശ്യവും ഇല്ല.. 307 00:25:39,751 --> 00:25:42,168 നിങ്ങൾക്ക് ഇനി Wall ന് അപ്പുറം ഒരു സൈന്യത്തെ നയിക്കാൻ ആവില്ല.. 308 00:25:42,169 --> 00:25:44,794 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നൈറ്റ്സ് വാച്ചിലെ ഒരംഗം അല്ല..നിങ്ങൾ വടക്ക് ദേശത്തിന്റെ രാജാവ് ആണ്.. 309 00:25:44,795 --> 00:25:47,378 ഇവിടെയുള്ളവരിൽ ഞാൻ മാത്രമേ അവരോട് യുദ്ധം ചെയ്തിട്ടുള്ളൂ... 310 00:25:47,379 --> 00:25:49,754 അവരെ ശരിക്കും അറിയാവുന്നത് എനിക്ക് മാത്രമാണ്.. 311 00:25:51,130 --> 00:25:53,130 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ ഉള്ള അനുമതി നൽകിയിട്ടില്ല.. 312 00:25:55,964 --> 00:25:59,340 ബഹുമാനത്തോടെ തന്നെ പറയട്ടെ..മഹാറാണി.. എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അനുമതി ആവശ്യമില്ല.. 313 00:25:59,341 --> 00:26:00,550 ഞാൻ ഒരു രാജാവ് ആണ്.. 314 00:26:02,175 --> 00:26:03,592 പിന്നെ ഞാൻ ഇങ്ങോട്ട് വന്നത്.. 315 00:26:03,593 --> 00:26:05,425 റാണിക്ക് വേണമെങ്കിൽ റാണിയുടെ ആളുകളെകൊണ്ട് എന്റെ തല വെട്ടിക്കുകയോ.. 316 00:26:05,426 --> 00:26:08,635 അല്ലെങ്കിൽ റാണിയുടെ ഡ്രാഗണേ കൊണ്ട് എന്നെ ജീവനോടെ കത്തിക്കുകയോ ചെയ്യാം..എന്ന് അറിഞ്ഞു കൊണ്ട് തന്നെയാണ്.. 317 00:26:08,636 --> 00:26:13,052 ഞാൻ റാണിയിൽ വിശ്വസിച്ചു..ഒരു അപരിചിതയിൽ.. 318 00:26:13,053 --> 00:26:16,053 കാരണം എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു..ഇതായിരിക്കും എന്റെ ആളുകൾക്ക് ഏറ്റവും പ്രതീക്ഷയ്ക്ക് സാധ്യതയുള്ള വഴി എന്ന്.. 319 00:26:16,054 --> 00:26:18,222 നമ്മുടെ എല്ലാവരുടെയും ആളുകൾക്കും.. 320 00:26:19,764 --> 00:26:24,099 ഇപ്പോൾ ഞാൻ റാണിയോട് ആവിശ്യപ്പെടുന്നതും ..ഒരു അപരിചിതനിൽ വിശ്വസിക്കാൻ ആണ്.. 321 00:26:25,807 --> 00:26:28,308 കാരണം ഇതാണ് നമുക്ക് ഏറ്റവും പ്രതീക്ഷയുള്ള വഴി.. 322 00:26:46,314 --> 00:26:50,649 വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവ് വടക്ക് ദേശത്ത് തന്നെ നിൽക്കണമായിരുന്നു..! 323 00:26:53,191 --> 00:26:57,566 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ഞങ്ങളെ ഭരിക്കാനായി തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല..മൈ ലേഡി.. 324 00:26:57,567 --> 00:27:00,402 ഒരു പക്ഷേ.. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ആയിരുന്നു തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടിയിരുന്നത്..എന്ന് ഇപ്പോൾ തോന്നുന്നു.. 325 00:27:02,902 --> 00:27:07,694 വെയ്ലിലെ യോദ്ധാക്കൾ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടിയാണ് ഇങ്ങോട്ട് വന്നത് തന്നെ..ലേഡി സ്റാർക്.. 326 00:27:07,695 --> 00:27:09,154 അതേ.. 327 00:27:13,614 --> 00:27:17,030 മൈ ലോർഡ്സ് നിങ്ങളുടെ സന്മനസ്സിന് നന്ദി.. 328 00:27:17,031 --> 00:27:19,073 പക്ഷേ ജോൺ ആണ് നമ്മുടെ രാജാവ്.. 329 00:27:19,074 --> 00:27:21,616 അവൻ ഇപ്പോൾ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്..അവന് ഏറ്റവും നല്ലത് എന്ന് തോന്നുന്ന കാര്യങ്ങൾ ആണ്.. 330 00:27:31,537 --> 00:27:33,577 ഞാൻ ജോണിന് മുന്നറിയിപ്പ് കൊടുത്തതിരുന്നതാണ്..ഇത് ചിലപ്പോൾ സംഭവിക്കാം..എന്ന്.. 331 00:27:33,578 --> 00:27:35,245 അവൻ വടക്ക് ദേശം വെറുതെ അങ്ങ് ഉപേക്ഷിച്ചിട്ട്.. 332 00:27:35,246 --> 00:27:38,079 ഗോസ്റ്റിനെ പോലെ അത് ഇവിടെ വെറുതെ കാത്ത് കുത്തിയിരിക്കും എന്നൊന്നും പ്രതീക്ഷിക്കാൻ ആകില്ല.. 333 00:27:38,080 --> 00:27:40,455 ചേട്ടൻ അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിച്ചിട്ടുമില്ല..ചേച്ചി..ചേട്ടന് വേണ്ടി ഇവിടം കാത്ത് സൂക്ഷിക്കും എന്ന് ആണ് ചേട്ടൻ വിശ്വസിച്ചിരുന്നത്.. 334 00:27:40,456 --> 00:27:43,248 പക്ഷേ ..അത് കൊണ്ടൊന്നും ഇത് അവൻ എളുപ്പം ആക്കിയിട്ടില്ല..വടക്ക് ദേശത്തെ ലോർഡുകൾ അഭിമാനികൾ ആണ്.. 335 00:27:47,916 --> 00:27:50,208 ഇത് അച്ഛന്റെയും അമ്മയുടെയും മുറികൾ അല്ലേ..? 336 00:27:50,209 --> 00:27:51,750 അതുകൊണ്ട്..? 337 00:27:54,460 --> 00:27:56,793 ഒന്നും ഇല്ല ! 338 00:27:56,794 --> 00:27:59,585 അങ്ങനെ ചെയ്യരുത്..! 339 00:27:59,586 --> 00:28:02,087 - എന്ത് ? - നീ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത് എന്ന് പറ.. 340 00:28:03,754 --> 00:28:06,214 ചേച്ചിക്ക് എപ്പോഴും നല്ല സാധനങ്ങൾ ആയിരുന്നെല്ലോ ഇഷ്ടം.. 341 00:28:07,589 --> 00:28:09,923 അവർ ചേച്ചിയെ മറ്റുള്ള എല്ലാവരെക്കാളും നല്ല ഒരാളായി തോന്നിപ്പിച്ചു.. 342 00:28:14,841 --> 00:28:16,425 നിനക്ക് എന്നോട് ദേഷ്യം ഉണ്ടോ ? 343 00:28:16,426 --> 00:28:18,757 അവർ ജോണിനെ അപമാനിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നില്ലേ.. 344 00:28:18,758 --> 00:28:20,134 എന്നിട്ട് ചേച്ചി അതെല്ലാം ഇരുന്ന് കേട്ടു അല്ലേ..! 345 00:28:20,135 --> 00:28:21,634 ഞാൻ അവരുടെ പരാതികൾ കേൾക്കുകയായിരുന്നു.. 346 00:28:21,635 --> 00:28:24,677 അത് വിന്റെർഫെല്ലിലെ ലേഡി എന്ന നിലയിൽ എന്റെ ഉത്തരവാദിത്തം ആണ്.. 347 00:28:24,678 --> 00:28:27,636 അവരുടെ അഭിപ്രായം ചേച്ചിക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ടത് ആണ്..അല്ലേ..! 348 00:28:27,637 --> 00:28:30,345 ഗ്ലോവറിന് 500 ആളുകൾ ഉണ്ട്..റോയിസിന് 2,000 -വും.. 349 00:28:30,346 --> 00:28:33,304 അവരെ കുറ്റപ്പെടുത്തിയാൽ..ജോണിന് അവന്റെ സൈന്യത്തെ നഷ്ടപ്പെടും.. 350 00:28:33,305 --> 00:28:35,306 ഇല്ല..ആദ്യം അവർക്ക് അവരുടെ തലയാണ് നഷ്ടപ്പെടുന്നതെങ്കിൽ.. 351 00:28:38,765 --> 00:28:41,932 വിന്റെർഫെൽ വെറുതെ നമ്മുടെ കൈകളിലേക്ക് വന്ന് അങ്ങ് വീണതല്ല.. 352 00:28:41,933 --> 00:28:43,807 നമ്മൾ അത് തിരിച്ചു പിടിച്ചെടുത്തതാണ്.. 353 00:28:43,808 --> 00:28:45,766 അതിന് വേണ്ടി.. മോർമെന്റ്സും ഹോൺവൂഡ്‌സും 354 00:28:45,767 --> 00:28:47,225 വൈൽഡ്ലിംഗ്‌സും വെയ്ലുകളും.. 355 00:28:47,226 --> 00:28:48,767 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് പോരാടിയതാണ്.. 356 00:28:48,768 --> 00:28:53,102 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ അറിയാം തലകൾ വെട്ടികളയുന്നത് വളരെ സംതൃപ്തി നൽകുന്ന ഒരു കാര്യം ആണെന്ന്.. 357 00:28:53,103 --> 00:28:56,646 പക്ഷേ അതല്ല..ആളുകളെ ഒരുമിച്ച് നിന്ന് പ്രവർത്തിപ്പിക്കാൻ ഉള്ള വഴി.. 358 00:28:59,813 --> 00:29:02,105 പിന്നെ അഥവാ ജോൺ തിരിച്ച് വന്നില്ലെങ്കിൽ.. 359 00:29:02,106 --> 00:29:04,063 ചേച്ചിക്ക് അവരുടെ സഹായവും ആവശ്യമാണ് അല്ലേ.. 360 00:29:04,064 --> 00:29:06,189 അങ്ങനെ നിങ്ങൾക്ക് ഒരുമിച്ചു പ്രവർത്തിക്കാൻ.. 361 00:29:06,190 --> 00:29:08,149 എന്നിട്ട് യഥാർത്ഥത്തിൽ ചേച്ചിക്ക് എന്താണോ വേണ്ടത്..അത് നേടാൻ.. 362 00:29:08,150 --> 00:29:10,734 നിനക്ക് എങ്ങനെയാണ് ഇത്രയും ..ഭീകരമായിട്ട് ചിന്തിക്കാൻ കഴിയുന്നത് ? 363 00:29:13,443 --> 00:29:15,485 ചേച്ചി ഇപ്പോൾ ആലോചിക്കുന്നത് അതാണ്.. 364 00:29:17,486 --> 00:29:20,445 ചേച്ചിക്ക് അത് ആലോചിക്കണം എന്നില്ല.. 365 00:29:20,446 --> 00:29:22,737 പക്ഷേ ആ ചിന്ത ചേച്ചിയെ വിട്ട് പോകുന്നില്ല അല്ലേ..! 366 00:29:28,656 --> 00:29:30,532 എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യാനുണ്ട്.. 367 00:29:34,199 --> 00:29:35,491 മൈ ലേഡി.. 368 00:29:47,537 --> 00:29:50,786 അവസാനമായി ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോൾ ആണ് ഒരു ക്രോസ്സ് ബോ കൊണ്ട് ഞാൻ എന്റെ അച്ഛനെ കൊന്നത്.. 369 00:29:50,787 --> 00:29:53,747 അവസാനമായി ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നപ്പോൾ ആണ് കാട്ടു തീ കൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്റെ മകനെ കൊന്നത്.. 370 00:29:56,914 --> 00:29:59,748 ദേ അവിടെ ഇടത്തോട്ട് ഒരു വഴിയുണ്ട്..ആ മലഞ്ചെരിവിനോട് ചേർന്ന്.. 371 00:29:59,749 --> 00:30:02,416 കാവൽക്കാർ വളരെ വിലമായി മാത്രമേ അവിടേക്ക് റോന്തു ചുറ്റാൻ വരാറുള്ളൂ.. 372 00:30:02,417 --> 00:30:03,791 ഒരുപാട് പടികൾ ഉണ്ട്.. 373 00:30:08,668 --> 00:30:09,959 നിങ്ങൾ അപ്പോൾ ഇവിടെ നിക്കില്ലേ..? 374 00:30:09,960 --> 00:30:13,461 എനിക്ക് ഫ്ലീ ബോട്ടത്തിൽ എന്റെതായ ചില കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുണ്ട്.. 375 00:30:13,462 --> 00:30:15,295 ആരെങ്കിലും ഈ വള്ളം എടുത്ത് കൊണ്ട് പോയാലോ ? 376 00:30:15,296 --> 00:30:17,588 എങ്കിൽ നമ്മുടെ കാര്യം കഴിഞ്ഞു....അത് കൊണ്ട് വേഗം ആയിക്കോട്ടെ.. 377 00:30:23,006 --> 00:30:24,422 നമുക്ക് ഇതിനൊന്നും ഉള്ള സമയം ഇല്ല.. 378 00:30:24,423 --> 00:30:26,590 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ ഈ നഗരത്തെ ഒരു ആക്രമണത്തെ ചെറുക്കാൻ സജ്ജമാക്കേണ്ടതല്ലേ..? 379 00:30:26,591 --> 00:30:27,756 ഡോത്രാക്കികൾ വരുന്നുണ്ട്.. 380 00:30:27,757 --> 00:30:29,882 അതെല്ലാം കൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ പരിശീലനം വേണ്ടതും.. 381 00:30:29,883 --> 00:30:31,883 നിങ്ങൾ 12 വയസ്സുള്ള ഡോത്രാക്കികളോടാണ് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെങ്കിൽ അതിന്റെ ആവിശ്യം ഇല്ല കേട്ടോ.. 382 00:30:31,884 --> 00:30:34,425 പിന്നെ അവർ നിങ്ങളെ കുറച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചത് ഞാൻ ഓർക്കുന്ന പോലെ തോന്നുന്നു.. 383 00:30:34,426 --> 00:30:36,426 ദേ ഇവിടെ ഞാൻ പരിശീലനത്തിന് തയ്യാറായി കഴിഞ്ഞു.. 384 00:30:36,427 --> 00:30:38,385 എന്തിനാ ഇവിടെ താഴേക്ക് വന്നത് ? 385 00:30:38,386 --> 00:30:40,218 നിങ്ങൾ ആ വാൾ വീശുമ്പോൾ എങ്ങനെയാണ്..എന്ന്.. 386 00:30:40,219 --> 00:30:43,136 ആളുകൾ കാണണം എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു എന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നില്ല.. 387 00:30:43,137 --> 00:30:45,928 ചിലപ്പോൾ ഇന്നായിരിക്കും...ഞാൻ നിന്നെ അറിയാതെ കൊല്ലുന്ന ആ ദിവസം.. 388 00:30:45,929 --> 00:30:48,473 ഓ..നിങ്ങൾ എന്റെ നേർക്ക് ആവില്ല അത് വീശുന്നത്.. 389 00:30:56,683 --> 00:30:58,350 ഇത്..ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വിട്ട് തന്നേക്കാം. 390 00:31:02,143 --> 00:31:03,477 എനിക്ക് ചേട്ടനെ കാണണമായിരുന്നു.. 391 00:31:04,935 --> 00:31:06,769 എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു..ചേട്ടൻ ഒരിക്കലും കാണാൻ സമ്മതിക്കില്ല എന്ന്.. 392 00:31:10,313 --> 00:31:13,270 ചേട്ടൻ എന്നെ വെറും ഒരു വിഡ്ഢിയാക്കി കളഞ്ഞു ... 393 00:31:13,271 --> 00:31:15,563 ഞാൻ കരുതിയത്..എനിക്ക് ക്യസ്റ്റർലി റോക്ക് ആക്രമിച്ച് നിങ്ങളെ ഞെട്ടിച്ച് കളയാം എന്ന്.. 394 00:31:15,564 --> 00:31:18,522 പക്ഷേ ചേട്ടൻ എന്നെക്കാൾ മൂന്ന് പടി മുന്നിലായിരുന്നു..അല്ലേ.. 395 00:31:18,523 --> 00:31:21,106 കുടുംബ വീട് ഉപേക്ഷിച്ച് കളഞ്ഞില്ലേ ..അതും..യാതൊരു വികാരവുമില്ലാതെ.. 396 00:31:21,107 --> 00:31:22,607 അച്ഛന് അഭിമാനം തോന്നുമായിരുന്നു... 397 00:31:22,608 --> 00:31:24,357 - അച്ഛനെകുറിച്ച് നീ മിണ്ടരുത്..! - ഞാൻ പറയുന്നത് ഒന്ന് കേൾക്ക്.. 398 00:31:24,358 --> 00:31:25,857 ഞാൻ ഒരിക്കൽ ബ്രോണിനോട് പറഞ്ഞിരുന്നു... 399 00:31:25,858 --> 00:31:28,693 ഞാൻ ഇനി എപ്പോഴെങ്കിലും നിന്നെ കാണുകയാണെങ്കിൽ..നിന്നെ ഞാൻ വെട്ടി രണ്ടു കഷ്ണമാക്കും എന്ന്.. 400 00:31:31,694 --> 00:31:34,195 പരിശീലനത്തിനുള്ള ആ വാൾ കൊണ്ട് അത് ചെയ്യാൻ ചേട്ടൻ കുറച്ച് സമയം എടുക്കും.. 401 00:31:43,364 --> 00:31:45,280 അച്ഛൻ എന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുകയായിരുന്നു.. 402 00:31:45,281 --> 00:31:47,989 അച്ഛന് അറിയാമായിരുന്നു..ഞാൻ നിരപരാധിയാണെന്ന്.. 403 00:31:47,990 --> 00:31:50,324 ഞാൻ ചെയ്ത ഒരു കാര്യവും കൊണ്ടല്ല അച്ഛൻ എന്നെ വെറുക്കുന്നത്... 404 00:31:50,325 --> 00:31:52,700 അച്ഛൻ എന്നെ വെറുത്തിരുന്നത് ഞാൻ എന്താണോ അതായത് കൊണ്ടാണ്.. 405 00:31:52,701 --> 00:31:55,868 അച്ഛനെ ശിക്ഷിക്കാൻ അയച്ച ഒരു ചെറിയ ഭീകര ജീവി.! 406 00:31:57,744 --> 00:31:59,951 അച്ഛൻ.. അച്ഛൻ എന്താണ് വിചാരിച്ചിരുന്നത്.. 407 00:31:59,952 --> 00:32:01,745 അച്ഛൻ എന്താണ് വിചാരിക്കുന്നത് ഞാൻ ഇങ്ങനെ ജനിക്കണം എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നു എന്നോ..!? 408 00:32:01,746 --> 00:32:03,666 - അച്ഛൻ എന്താണ് കരുതിയിരുന്നത്..ഞാൻ ആണ് ഈ രൂപം തിരഞ്ഞെടുത്തത് എന്നോ..? - നിനക്ക് എന്താ വേണ്ടത്..!! ? 409 00:32:10,164 --> 00:32:11,707 ഡനേറിസ് ഈ യുദ്ധം തീർച്ചയായും ജയിക്കും.. 410 00:32:14,081 --> 00:32:15,499 ചേട്ടൻ ഒരു യോദ്ധാവ് അല്ലേ.. 411 00:32:15,500 --> 00:32:18,250 ചേട്ടന് അറിയേണ്ടതാണെല്ലോ..ഇതിൽ നിന്നും രക്ഷപെടാൻ വേറെ വഴികൾ ഒന്നുമില്ലെന്ന്..! 412 00:32:20,292 --> 00:32:21,875 ഡനേറിസ് അവളുടെ അച്ഛൻ അല്ല.. 413 00:32:21,876 --> 00:32:24,752 അവൾ വേണമെങ്കിൽ ശത്രുത മാറ്റിവെക്കാൻ പോലും തയ്യാറാണ്.. 414 00:32:24,753 --> 00:32:27,252 സേർസി ചില പ്രതേക നിബന്ധകൾ സമ്മതിച്ചാൽ.. 415 00:32:28,420 --> 00:32:29,794 നിനക്ക് വേണ്ടത്..സേർസി മുട്ട് കുത്തണം എന്നാണെങ്കിൽ... 416 00:32:29,795 --> 00:32:31,253 അത് നീ തന്നെ അവളോട് ചോദിച്ചാൽ മതി..! 417 00:32:31,254 --> 00:32:33,630 ഞാൻ..ഞാൻ ചോദിക്കില്ല.. പിന്നെ ഡനേറിസിന് അത് വേണമെന്നും ഇല്ല.. 418 00:32:35,047 --> 00:32:36,756 ഏതായാലും..ഇപ്പോൾ അങ്ങനെ ഒരു ആവിശ്യം ഇല്ല.. 419 00:32:38,923 --> 00:32:41,174 അവൾക്ക് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട മറ്റൊരു അഭ്യർത്ഥനയാണ് ഉള്ളത്.. 420 00:33:20,686 --> 00:33:22,895 എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ടായിരുന്നില്ല..എനിക്ക് നിന്നെ കണ്ടെത്താൻ ആകും എന്ന്.. 421 00:33:30,189 --> 00:33:32,189 ഞാൻ കരുതിയത് നീ ഇപ്പോഴും തുഴഞ്ഞ് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് എന്നാണ്.. 422 00:33:35,816 --> 00:33:38,899 ഞാൻ കടകളിലും കള്ള് ഷാപ്പുകളിലും..വേശ്യാലയങ്ങളിലും നിന്നെ അന്വേഷിച്ചു.. 423 00:33:38,900 --> 00:33:42,192 നേരെ ഈ ഉരുക്കിന്റെ തെരുവിലേക്കാണ് വരേണ്ടത്..ഞാൻ അറിയേണ്ടതായിരുന്നു.. 424 00:33:42,193 --> 00:33:44,692 നിങ്ങൾക്ക് സ്വർണ്ണ കുപ്പായക്കാരെ ഓർത്ത് ഭയമില്ലേ..? 425 00:33:44,693 --> 00:33:46,109 ഞാൻ വർഷങ്ങളായിട്ട് ഇങ്ങോട്ടെങ്ങും വരാറില്ലെല്ലോ.. 426 00:33:46,110 --> 00:33:48,528 അവർ എന്തിന് എന്നെ തിരിച്ചറിയണം..? 427 00:33:48,529 --> 00:33:51,195 ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഞാൻ തന്നെ എന്നെ തിരിച്ചറിയുന്നത് കഷ്ടിച്ചാണ്.. 428 00:33:52,862 --> 00:33:55,030 സമയം നമ്മളോട് ചെയ്യുന്ന പോലെയുള്ള ഒരു ക്രൂരത വേറെ ആരും നമ്മളോട് ചെയ്യാറില്ല..! 429 00:33:59,823 --> 00:34:01,906 ആരെങ്കിലും നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാക്കിയോ ? 430 00:34:01,907 --> 00:34:04,366 ദേ.. ഞാൻ ഇവിടെ ലാണിസ്റ്റേഴ്സിന് ആയുധങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കി കൊടുക്കുകയല്ലേ.. 431 00:34:04,367 --> 00:34:06,241 പിന്നെ അവർ എന്നെ രണ്ടാമത് ഒന്ന് നോക്കുക പോലും ഇല്ല.. 432 00:34:06,242 --> 00:34:07,742 പക്ഷേ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയായിരുന്നു.. 433 00:34:07,743 --> 00:34:10,283 എനിക്കുള്ള ഏറ്റവും സുരക്ഷിതമായ സ്ഥാനം മഹാറാണിയുടെ മൂക്കിന് താഴെ തന്നെയായിരുന്നു.. 434 00:34:10,284 --> 00:34:11,785 അങ്ങനെ അങ്ങ് ഉറപ്പിക്കല്ലേ.. 435 00:34:11,786 --> 00:34:14,703 ഈ സുരക്ഷിതത്വം ശാശ്വതമായ ഒരു സംഗതിയല്ല..! 436 00:34:16,911 --> 00:34:18,454 ചീത്ത കാര്യങ്ങൾ വരുന്നുണ്ട്... 437 00:34:20,955 --> 00:34:23,913 നിങ്ങൾ എന്നെ കൊണ്ടു പോകാൻ അല്ലേ വന്നിരിക്കുന്നത്.. നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ കൂടെ വരണം അല്ലേ.. 438 00:34:23,914 --> 00:34:26,038 - അതായത്..നീ മനസ്സിലാക്കേണ്ട കാര്യങ്ങൾ എന്താണ് എന്ന് ചോദിച്ചാൽ.. - ഞാൻ തയ്യാറാണ്.. 439 00:34:26,039 --> 00:34:27,498 - നീ.. - വാ നമുക്ക് പോകാം.. 440 00:34:27,499 --> 00:34:29,414 നീ അറിയണം നീ എന്തിലേയ്ക്കാണ് ഈ പോകുന്നത് എന്ന്.. 441 00:34:29,415 --> 00:34:31,415 ഓരോ തവണ ചുറ്റിക വീശി അടിക്കുമ്പോഴും.. ഞാൻ എന്ത് ആലോചിച്ച് കൊണ്ട് .. 442 00:34:31,416 --> 00:34:32,791 ഇരിക്കുകയായിരുന്നു എന്നാണ് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്.. 443 00:34:32,792 --> 00:34:35,250 എന്റെ അച്ഛനെ കൊന്ന കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി..ആയുധങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുമ്പോൾ 444 00:34:35,251 --> 00:34:37,709 എനിക്ക് എന്ത് സന്തോഷമായിരിക്കും അല്ലേ..! 445 00:34:37,710 --> 00:34:39,417 എന്നെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ച കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി..! 446 00:34:41,545 --> 00:34:43,795 ഞാൻ തയ്യാറായിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു.. 447 00:34:43,796 --> 00:34:45,253 എനിക്ക് ഒരിക്കലും അറിയില്ലായിരുന്നു എന്തിന് വേണ്ടിയായിരുന്നു എന്ന്.. 448 00:34:45,254 --> 00:34:47,797 പക്ഷേ എനിക്ക് എപ്പോഴും അറിയാമായിരുന്നു..ആ അവസരം വരുമ്പോൾ എനിക്ക് തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയും എന്ന്.. 449 00:34:49,464 --> 00:34:52,547 നീ അതിൽ നിന്നും ഒരു വാൾ കൂടി കൊണ്ട് വരുന്നതാകും നല്ലത്.. 450 00:34:52,548 --> 00:34:54,465 എനിക്ക് ഈ വാൾ വീശുന്നതിനെ കുറിച്ച് അധികമൊന്നും അറിയില്ല.. 451 00:34:55,966 --> 00:34:57,299 പക്ഷേ ഇത്.. 452 00:34:59,133 --> 00:35:00,467 ഇത് എനിക്കറിയാം.. 453 00:35:09,554 --> 00:35:10,969 നിന്റെ അച്ഛന്റെ പേര് നീ മനസ്സിൽ വെച്ചാൽ മതി.. 454 00:35:10,970 --> 00:35:13,763 ഇപ്പോൾ തന്നെ സാഹചര്യം ആവശ്യത്തിന് സങ്കീർണമാണ്.. 455 00:35:15,137 --> 00:35:16,806 അപ്പോൾ പിന്നെ ഞാൻ ആരാണ് എന്നാണ് ഞാൻ പറയേണ്ടത്.. 456 00:35:20,640 --> 00:35:23,056 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞതല്ലേ..ക്ലോവിസ്..എന്ന്.. നമ്മൾ എത്രയും പെട്ടെന്ന് ഇവിടെ ന്നിന്നും പോയില്ലെങ്കിൽ.. 457 00:35:23,057 --> 00:35:24,938 - ആരെങ്കിലും നമ്മളെ.. - ഏയ്..നിങ്ങൾ..തന്നെ.. 458 00:35:27,183 --> 00:35:29,518 ആയുധങ്ങൾ ഒന്നും ഇല്ല ..സുഹൃത്തുക്കളെ.. ഞാൻ വാക്ക് തരുന്നു.. 459 00:35:30,726 --> 00:35:32,184 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്.. 460 00:35:32,185 --> 00:35:34,686 - അത് നിങ്ങളുടെ വള്ളം ആണോ ? - അതേ.. 461 00:35:34,687 --> 00:35:37,102 - തുറമുഖം ആ വഴിക്ക് ആണല്ലോ.. - അതേ ആ വഴിക്കാണ്.. 462 00:35:37,103 --> 00:35:38,603 ഞാൻ അവരിൽ നിന്നും ഒഴിഞ്ഞ് നിൽക്കാൻ അല്ലേ നോക്കി കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.. 463 00:35:38,604 --> 00:35:40,854 നിങ്ങളെ പോലുള്ള നല്ല ആളുകളെ ഒഴിവാക്കാൻ..! 464 00:35:43,480 --> 00:35:46,855 - ഇപ്പോഴും 5 സ്വർണ്ണ നാണയം തന്നെയല്ലേ..? - നിങ്ങൾ എന്താ തമാശ പറയുകയാണോ ? 465 00:35:46,856 --> 00:35:49,106 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ കാണുന്നതിനേക്കാൾ വയസ്സനായിരിക്കണമെല്ലോ.. 466 00:35:49,107 --> 00:35:51,023 - 15. - 15?! 467 00:35:51,024 --> 00:35:52,149 ഓരോരുത്തര്‍ക്കും. 468 00:36:00,570 --> 00:36:02,695 നിങ്ങളുമായി ഈ ഇടപാട് നടത്തിയതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷം ഉണ്ട് എന്ന് എനിക്ക് പറയാൻ ആവില്ല..! 469 00:36:05,195 --> 00:36:06,571 ആ വള്ളത്തിൽ എന്താണ് ? 470 00:36:12,114 --> 00:36:13,280 ഇനി സ്വർണ്ണം ഒന്നുമില്ല.. 471 00:36:13,281 --> 00:36:15,030 - വൈനോ ? - മ്മ്.. 472 00:36:15,031 --> 00:36:17,032 - എനിക്ക് വൈൻ ഇഷ്ടമാണ്.. - അല്ലെങ്കിൽ പന്നി ഇറച്ചി..? 473 00:36:18,949 --> 00:36:20,075 വാ വന്ന് നോക്കിക്കോ.. 474 00:36:28,619 --> 00:36:30,536 - പുളിപ്പിച്ച ഞണ്ട്.. - എന്ത് ? 475 00:36:30,537 --> 00:36:32,411 പുളിപ്പിച്ച... ഞണ്ട്.... 476 00:36:32,412 --> 00:36:35,412 ഒരു ബക്കറ്റ് ഇത് മതി വേശ്യാലയത്തിലെ വരുമാനം ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് 3 ഇരട്ടിയാക്കാൻ.. 477 00:36:35,413 --> 00:36:37,371 ഒരു ആൾ വിചാരിക്കും അയാൾ ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞു എന്നും.. 478 00:36:37,372 --> 00:36:39,955 അവൻ ഇനി അവന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട കുടുംബത്തിലേയ്ക്ക് മടങ്ങാൻ തയ്യാറായി കഴിഞ്ഞു എന്നും.. 479 00:36:39,956 --> 00:36:41,872 പക്ഷേ അയാൾ അയാളുടെ പാന്റ് ഇടുന്നതിന് മുൻപ്.. 480 00:36:41,873 --> 00:36:45,248 അപ്പോൾ ആ മണിക്കൂറിലെ അയാളുടെ "ലേഡി" ദാ ഇത് ഒരു ചെറിയ സ്പൂൺ അയാളുടെ വായിലേക്ക് ഇടുകയേ വേണ്ടൂ.. 481 00:36:45,249 --> 00:36:48,791 5 മിനിറ്റ് കഴിഞ്ഞാൽ അയാൾ ദാ വീണ്ടും ഓട്ടം തുടങ്ങി കഴിഞ്ഞു.. 482 00:36:48,792 --> 00:36:51,293 ഇന്നാ..ഇത് ഒന്ന് രുചിച്ച് നോക്ക്.. 483 00:37:03,963 --> 00:37:05,839 എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും ഇഷ്ടപ്പെട്ട ആ സ്ഥാപനത്തിലേയ്ക്ക് പൊയ്ക്കോ.. 484 00:37:05,840 --> 00:37:08,339 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ചിലപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ആ വല പോലുള്ള പടച്ചട്ടയിൽ ഒരു ദ്വാരം ഇട്ടേക്കും.. 485 00:37:35,348 --> 00:37:37,349 ഏയ്..ടാ കുള്ളാ.. 486 00:37:38,683 --> 00:37:40,223 ഞാൻ ആണെങ്കിൽ ഇനിയും അധികം അത് രുചിച്ചു നോക്കില്ല.. 487 00:37:40,224 --> 00:37:42,266 ആദ്യം കഴിച്ചത് പ്രവർത്തിക്കുന്നത് എങ്ങനെയാണ് എന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നത് വരെ.. 488 00:37:42,267 --> 00:37:44,142 ആ കുള്ളൻ..! 489 00:37:44,143 --> 00:37:45,767 നിങ്ങൾക്ക് എവിടെ നിന്നാണ് ആ മുറിപ്പാട് കിട്ടിയത് ? 490 00:37:45,768 --> 00:37:48,310 മീൻ കൊളുത്ത്..ചില ആൾക്കാരെ നമുക്ക് അത് പഠിപ്പിക്കാനേ ആവില്ല.. 491 00:37:48,311 --> 00:37:51,394 ഞങ്ങളും മുറിപ്പാടുള്ള ഒരു കുള്ളനെ കുറച്ചു കാലം മുൻപ് വരെ അന്വേഷിച്ചു നടക്കുകയായിരുന്നു.. 492 00:37:51,395 --> 00:37:53,437 ഒരു പക്ഷേ അതിന് വേറെ എന്തെങ്കിലും ഒരു പോംവഴി യുണ്ടാകും.. 493 00:37:55,855 --> 00:37:57,813 പോംവഴിയോ..? 494 00:37:57,814 --> 00:38:01,022 മഹാറാണി സേർസിയെക്കാൾ കൂടുതൽ പണം തരാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും എന്നോ..? 495 00:38:08,859 --> 00:38:10,567 ഇത്..ജെൻഡ്റി.. 496 00:38:10,568 --> 00:38:12,067 ഇവൻ മതിയാകും.. 497 00:38:14,777 --> 00:38:15,777 .. 498 00:38:18,570 --> 00:38:20,069 ഞാൻ വേണമെങ്കിൽ റാണിക്ക് എന്തെങ്കിലും തരാം... 499 00:38:20,070 --> 00:38:21,571 അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല.. 500 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 സെർ ജാമി.. 501 00:38:34,074 --> 00:38:36,743 കൈബൺ എന്തിനാ ഇങ്ങോട്ട് വന്നത് ? 502 00:38:38,159 --> 00:38:40,410 അയാൾ അല്ലേ റാണിയുടെ ഹാൻഡ്..നീ എന്തിനാ ഇപ്പോൾ ഇങ്ങോട്ട് വന്നത് ? 503 00:38:45,078 --> 00:38:47,621 ഞാൻ റ്റിരിയാനുമായി കണ്ടുമുട്ടിയിരുന്നു.. 504 00:38:55,498 --> 00:38:58,249 എന്നിട്ട് നമ്മുടെ അനിയൻ എന്ത് പറഞ്ഞു..? 505 00:39:00,833 --> 00:39:03,291 ഡനേറിസിന് കാണണം എന്ന്.. 506 00:39:03,292 --> 00:39:05,917 അവളുടെ കീഴടങ്ങലിനെ കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്യാനോ ? 507 00:39:05,918 --> 00:39:07,752 താത്കാലികമായി യുദ്ധം നിർത്തി വെക്കുന്നതിനെ കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്യാൻ.. 508 00:39:07,753 --> 00:39:10,543 അവൾക്ക് ഇപ്പോൾ ഒരു വൻ വിജയം ലഭിച്ചതല്ലേ ഉള്ളൂ..പിന്നെ എന്തിനാണ് ഇപ്പോൾ ഒരു..തത്ക്കാല യുദ്ധവിരാമം ? 509 00:39:10,544 --> 00:39:12,294 കാരണം മരിച്ചവരുടെ ഒരു സൈന്യം.. 510 00:39:12,295 --> 00:39:14,838 ഈ ഏഴു രാജ്യങ്ങളെയും ലക്ഷ്യമാക്കി പടനീക്കം നാടത്തുന്നുണ്ട് എന്ന്.. 511 00:39:17,339 --> 00:39:19,171 റ്റിരിയൻ പറയുന്നത് അവൻ തെളിവ് കൊണ്ട് വരാം എന്നാണ്.. 512 00:39:23,048 --> 00:39:25,423 - നീ അവനെ ശിക്ഷിക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുണ്ടോ ? - റ്റിരിയനെയോ ? 513 00:39:25,424 --> 00:39:26,925 ബ്രോണിനെ.. 514 00:39:29,467 --> 00:39:31,842 അവൻ നിന്നെ ചതിച്ചില്ലേ..! 515 00:39:31,843 --> 00:39:34,218 അവൻ നിന്റെ അറിവോ സമ്മതമോ ഇല്ലാതെയല്ലേ ഒരു കൂടിക്കാഴ്ചയ്ക്ക് ഉള്ള ഏർപ്പാട് ചെയ്തത്... 516 00:39:38,053 --> 00:39:39,344 നീ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ.. പ്രധാനപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും കാര്യം ... 517 00:39:39,345 --> 00:39:41,845 എന്റെ അറിവില്ലാതെ ഈ നഗരത്തിൽ നടക്കും എന്ന്..? 518 00:39:41,846 --> 00:39:45,095 നീ അത് സംഭവിക്കാൻ അനുവദിച്ചതാണോ..! എന്തിന് ? 519 00:39:45,096 --> 00:39:47,764 ഞാൻ വിശ്വസിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നത്..എന്താണ് എന്ന് ചോദിച്ചാൽ.. 520 00:39:47,765 --> 00:39:50,473 ഡ്രാഗൺ റാണിയുമായുള്ള ഒരു ഒത്ത് തീർപ്പ് .. 521 00:39:50,474 --> 00:39:53,015 ആയിരിക്കും നമുക്ക് ഇപ്പോൾ ഏറ്റവും താത്പര്യം ഉള്ള കാര്യം..എന്ന്.. 522 00:39:53,016 --> 00:39:56,350 അവൾക്ക് ഒരുപാട് ആളുകൾ ഉണ്ട്..നമുക്ക് അവളെ തോല്പിക്കണമെങ്കിൽ..നമ്മൾ ബുദ്ധിപൂർവ്വം പ്രവർത്തിക്കണം.. 523 00:39:56,351 --> 00:39:58,517 അവളോട്..അച്ഛൻ എങ്ങനെയായിരിക്കുമോ യുദ്ധം ചെയ്യുക അങ്ങനെ വേണം നമ്മൾ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ.. 524 00:40:01,976 --> 00:40:05,144 ചത്ത മനുഷ്യരോ..ഡ്രാഗണോ..ഡ്രാഗൺ റാണിയോ.. 525 00:40:07,187 --> 00:40:10,187 എന്ത് തന്നെ നമ്മുടെ വഴിയിൽ തടസ്സം നിന്നാലും.. 526 00:40:10,188 --> 00:40:11,937 നമ്മൾ അതിനെയെല്ലാം തോല്പിച്ചിരിക്കും.. 527 00:40:11,938 --> 00:40:14,730 നമുക്ക് വേണ്ടിയും നമ്മുടെ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടിയും.. 528 00:40:14,731 --> 00:40:16,732 ഇതിന് വേണ്ടിയും.. 529 00:40:29,361 --> 00:40:30,943 ആരാണ് ഇതിന്റെ അച്ഛൻ എന്നായിരിക്കും നീ പറയുക ? 530 00:40:30,944 --> 00:40:32,236 നീ.. 531 00:40:38,155 --> 00:40:39,405 ജനങ്ങൾക്ക് അത് ഇഷ്ടമാകില്ല.. 532 00:40:43,031 --> 00:40:47,448 നിനക്ക് ഓർമ്മയുണ്ടോ ജനങ്ങളെ കുറിച്ച് അച്ഛൻ എന്താണ് പറഞ്ഞിരുന്നത് എന്ന് ? 533 00:40:47,449 --> 00:40:51,409 "സിംഹം ഒരിക്കലും സിംഹത്തെ കുറിച്ച് ആടുകളുടെ അഭിപ്രായം എന്താണ് എന്ന് ഓർത്ത് വിഷമിക്കാറില്ല." 534 00:41:05,330 --> 00:41:07,289 ഇനി ഒരിക്കലും എന്നെ ചതിക്കരുത്.. 535 00:41:12,374 --> 00:41:14,290 നമ്മൾ ഇന്ന് ആണ് പോകുന്നത്.. 536 00:41:14,291 --> 00:41:17,875 - രാജാവിന്റെ തലയിൽ ഒരുപാട് ചിന്തകൾ ഉണ്ട്.. - എനിക്ക് മനസ്സിലായി.. 537 00:41:17,876 --> 00:41:20,459 അവൻ ഇനി മരിച്ചുപോയ ഒരു രാജാവിന്റെ മകനെയാണെല്ലോ സംരക്ഷിക്കുന്നത് എന്ന് കൂടി ചിന്തിക്കേണ്ടി വരരുത്.. 538 00:41:20,460 --> 00:41:22,918 - നിങ്ങൾ അത് ഓർത്ത് വിഷമിക്കേണ്ട.. - നീ വെറും ക്ലോവിസ് ആണ്.. 539 00:41:22,919 --> 00:41:25,251 വിന്റർ ഫെല്ലിലെ ആലയിലെ പണിക്ക് പോകുന്നതിന് മുൻപ് .. 540 00:41:25,252 --> 00:41:28,252 ആദരവ് അറിയിക്കാൻ വന്ന വെറും ഒരു കൊല്ലൻ.. 541 00:41:28,253 --> 00:41:30,253 മനസ്സിലായി.. 542 00:41:31,713 --> 00:41:33,880 ക്ഷമിക്കണം മഹാരാജാവേ.. 543 00:41:33,881 --> 00:41:35,338 നിങ്ങൾ കിംഗ്സ് ലാന്ഡിങ്ങിൽ നിന്നും ജീവനോടെ വന്നോ..? 544 00:41:35,339 --> 00:41:38,339 അതേ വീണ്ടു വന്നു.. മഹാരാജാവേ ഇത്.. ക്ലോ.. 545 00:41:38,340 --> 00:41:40,757 പേര് ജെൻഡ്റി എന്നാണ് ..മഹാരാജാവേ.. 546 00:41:40,758 --> 00:41:42,340 ഞാൻ റോബർട്ട് ബരാത്തിയന്റെ മകനാണ്.. 547 00:41:42,341 --> 00:41:43,467 ബാസ്റ്റഡ് ആയ മകൻ.. 548 00:41:46,551 --> 00:41:49,009 അത് അവൻ അവന്റെ മനസ്സിൽ തന്നെ വെക്കേണ്ട കാര്യമായിരുന്നു.. 549 00:41:49,010 --> 00:41:50,843 നമ്മുടെ അച്ഛന്മാർ പരസ്പരം വിശ്വസിച്ചിരുന്നില്ലേ.. 550 00:41:50,844 --> 00:41:52,178 എന്ത് കൊണ്ട് നമുക്കും ആയിക്കൂടാ..? 551 00:41:54,470 --> 00:41:56,970 ഞാൻ നിന്റെ അച്ഛനെ ഒരിക്കൽ വിന്റർഫെല്ലിൽ വെച്ച് കണ്ടിരുന്നു.. 552 00:41:56,971 --> 00:42:00,180 ഞാൻ അങ്ങയുടെ അച്ഛനേയും കണ്ടിരുന്നു...എന്റെ കടയിൽ വെച്ച്.. 553 00:42:01,890 --> 00:42:04,223 - നീ ഒരുപാട് മേലിഞ്ഞിട്ടാണെല്ലോ.. - അങ്ങേയ്ക്ക് വളരെ പൊക്കം കുറവാണെല്ലോ.. 554 00:42:14,309 --> 00:42:18,102 ഞാൻ അവരുടെ കഥകൾ കേട്ടാണ് വളർന്നത്.. 555 00:42:18,103 --> 00:42:21,103 എനിക്ക് ആകെ അറിയാവുന്നത്..അവർ ഒരുമിച്ചു യുദ്ധം ചെയ്തിരുന്നു എന്നും..അത് ജയിച്ചു എന്നും ആണ്.. 556 00:42:22,854 --> 00:42:25,646 മഹാരാജാവേ... സെർ ഡാവോസ്‌ എന്നോട് പറഞ്ഞു അങ്ങ് എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത് എന്നും എന്തിനാണ് പോകുന്നതെന്നും.. 557 00:42:25,647 --> 00:42:27,437 എന്നെയും അങ്ങയുടെ ഒപ്പം വരാൻ അനുവദിക്കൂ.. 558 00:42:27,438 --> 00:42:29,313 വെറുതെ വിഡ്ഢിത്തം കാണിക്കല്ലേ.. നീ ഒരു യോദ്ധാവ് ഒന്നുമല്ല..! 559 00:42:29,314 --> 00:42:31,147 അല്ല.. പക്ഷേ ഞാൻ ഒരു പോരാളിയാണ്.. 560 00:42:31,148 --> 00:42:34,233 പിന്നെ അദ്ദേഹത്തിന് അങ്ങനത്തെ വാൾ ഉള്ള ഒരു കൊല്ലന്റെ ആവശ്യവും ഇല്ല .. 561 00:42:36,650 --> 00:42:38,149 നിനക്ക് അറിയാമോ..അത് എങ്ങനെയാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്ന് ? 562 00:42:38,150 --> 00:42:40,526 മ്മ്..അത് ഒരു പ്രശ്നമാണ്.. 563 00:42:40,527 --> 00:42:42,068 ഞാൻ കൂടുതൽ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്..ഒരു ചുറ്റിക ആയിരിക്കും.. 564 00:42:45,069 --> 00:42:46,778 അവന് അതൊക്കെ ഒറ്റയ്ക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയും.. 565 00:42:48,570 --> 00:42:50,654 നമുക്ക് നിന്റെ സഹായവും പ്രയോജനപ്പെടും.. 566 00:42:50,655 --> 00:42:52,529 എന്റെ അച്ഛൻ പറയാറുള്ളത് പോലെ.. 567 00:42:52,530 --> 00:42:54,613 "ഒരു ബിമിഷത്തേക്ക് ഒരു ഭീരു ആകുന്നതാണ്.. 568 00:42:54,614 --> 00:42:56,864 ബാക്കി ജീവിതകാലം മുഴുവൻ മരിച്ചിരിക്കുന്നതിലും നല്ലത്.." 569 00:42:56,865 --> 00:42:59,280 ഞാൻ എന്റെ ജീവൻ തന്നെ നിങ്ങളോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.. 570 00:42:59,281 --> 00:43:01,073 രണ്ട് തവണ.. 571 00:43:01,074 --> 00:43:04,324 പക്ഷേ അവിടെ എന്താണ് ഉള്ളത് എന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെങ്കിൽ.. 572 00:43:04,325 --> 00:43:06,785 എനിക്ക് ഈ യുദ്ധം കഴിയുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കാൻ ആവില്ല.. 573 00:43:10,577 --> 00:43:12,493 അതേ.. ആരും എന്നെ കാര്യമായിട്ട് എടുക്കാറില്ലല്ലോ.. 574 00:43:12,494 --> 00:43:16,537 ഞാൻ ആകെ ചെയ്തത്..ഇങ്ങനെ വെറുതെ ജീവിച്ച് വയസ്സാവുക മാത്രമാണ്.. 575 00:43:16,538 --> 00:43:18,453 . 576 00:43:28,040 --> 00:43:30,290 നിങ്ങൾ ഇത് ചിലപ്പോൾ വിശ്വസിക്കില്ല.. 577 00:43:30,291 --> 00:43:33,000 ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്സ് ചെയ്തിരുന്നു മോർമെന്റ്.. 578 00:43:33,001 --> 00:43:36,126 ആരും നിങ്ങളെ പോലെ ഇങ്ങനെ ദേഷ്യത്തോടെ തുറിച്ച് നോക്കില്ല.. 579 00:43:36,127 --> 00:43:37,419 ഗ്രേ വേം പോലും.. 580 00:43:43,212 --> 00:43:45,170 ഇത് എനിക്ക് അടിമകച്ചവടം നടത്തുന്ന ആൾ തന്ന നാണയം ആണ്.. 581 00:43:45,171 --> 00:43:48,170 നമ്മളെ സ്വതന്ത്രരാക്കാനും..പണം തരാനും ഞാൻ അയാളോട് നിർദേശിച്ചപ്പോൾ അയാൾ തന്നതാണ്..ഓർമ്മയുണ്ടോ..? 582 00:43:48,171 --> 00:43:52,007 ഇത് നമ്മുടെ ശേഷിക്കുന്ന ജീവിതകാലം മുഴുവൻ കയ്യിൽ ഉണ്ടാകേണ്ടതാണ്.. 583 00:43:56,466 --> 00:43:57,842 ഇത് നിങ്ങൾ ഒപ്പം കൊണ്ട് പൊയ്ക്കോ.. 584 00:44:00,509 --> 00:44:02,009 പക്ഷേ തിരിച്ച് കൊണ്ട് വരണം.. 585 00:44:02,010 --> 00:44:03,176 നമ്മുടെ റാണിക്ക് നിങ്ങളെ ആവിശ്യമുണ്ട്.. 586 00:44:12,555 --> 00:44:15,014 നല്ല രീതിയിൽ യാത്ര പറയാൻ നമ്മൾ ഇത്രയും നാൾ കൊണ്ട് പഠിക്കേണ്ടതായിരുന്നു.. 587 00:44:16,681 --> 00:44:18,181 മഹാറാണി, ഞാൻ.. 588 00:44:35,603 --> 00:44:37,854 ഞാൻ ഇനി തിരിച്ചുവന്നില്ലെങ്കിൽ..കുറഞ്ഞത്..റാണിക്ക്.. 589 00:44:37,855 --> 00:44:39,215 വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവുമായെങ്കിലും ഇടപെടേണ്ടി വരില്ലെല്ലോ.. 590 00:44:41,522 --> 00:44:43,398 എനിക്ക് അത് ഒക്കെ പരിചയമായി തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.. 591 00:44:45,481 --> 00:44:48,107 മഹാറാണി..ഇനി വരാൻ പോകുന്ന യുദ്ധങ്ങളിൽ നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാ സൗഭാഗ്യങ്ങളും ഉണ്ടാകട്ടെ എന്ന് ഞാൻ ആശംസിക്കുന്നു.. 592 00:44:57,193 --> 00:44:58,861 . 593 00:45:21,994 --> 00:45:26,452 സിറ്റാഡലിൽ എത്ര കോണിപ്പടികൾ ഉണ്ടെന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? 594 00:45:26,453 --> 00:45:27,660 ഇല്ല.. 595 00:45:27,661 --> 00:45:30,620 15,782. 596 00:45:35,205 --> 00:45:38,623 ഗ്രേറ്റ് സെപ്റ്റ് ഓഫ് ബേലറിൽ എത്ര ജനാലകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്ന് പറയാമോ..? 597 00:45:40,749 --> 00:45:43,290 ഇപ്പോൾ ഒന്നും ഇല്ലല്ലോ.. 598 00:45:43,291 --> 00:45:44,958 അത് സത്യമാണ്... 599 00:45:44,959 --> 00:45:49,292 ഈ ഹൈ സെപ്റ്റൻ മൈനാർഡ്, എല്ലാം എഴുതി വെച്ചിട്ടുണ്ട്.. 600 00:45:49,293 --> 00:45:51,502 അങ്ങേര് അങ്ങേരുടെ സ്വന്തം കുടലിന്റെ ചലനങ്ങൾ വരെ എഴുതി വെച്ചിട്ടുണ്ട്..! 601 00:45:55,045 --> 00:45:58,253 ഈ "അൻയൂൽമെന്റ്" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ എന്താണ് അർഥം.. 602 00:45:58,254 --> 00:46:02,129 അത്..ഒരാൾ അയാളുടെ നിയമ പ്രകാരമുള്ള ഭാര്യയെ മാറ്റി നിർത്തുന്നതിനാണ്..പറയുന്നത്.. 603 00:46:02,130 --> 00:46:07,506 മൈനാർഡ് പറയുന്നത് അയാൾ ഒരു രാജകുമാരൻ റാഗറിന് വേണ്ടി അൻയൂൽമെന്റ് ചെയ്തു കൊടുത്തിട്ടുണ്ട് എന്നാണ്.. 604 00:46:07,507 --> 00:46:11,008 എന്നിട്ട് അയാളെ വേറെ ആർക്കോ വിവാഹം ചെയ്തു കൊടുത്തു എന്നും.. 605 00:46:11,009 --> 00:46:13,550 അത് ഡോണിൽ ഉള്ള ഒരു രഹസ്യമായ ചടങ്ങിൽ ആയിരുന്നത്രെ.. 606 00:46:13,551 --> 00:46:15,467 അത് തെക്ക് ദേശത്ത് സാദാരണ നടക്കുന്ന ഒരു കാര്യമാണോ അതോ...? 607 00:46:15,468 --> 00:46:16,844 ഈ maester മാരുടെ ഒരു കാര്യം.. 608 00:46:18,719 --> 00:46:22,302 അവർ എന്നെ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി എന്ന് പറയുന്നത്..ഒരാളുടെ ജനാലകളുടെ എണ്ണവും.. 609 00:46:22,303 --> 00:46:24,595 പിന്നെ വേറെ ഒരാളുടെ അൻയൂൽമെന്റും വേറെ ഒരാളുടെ എന്നന്നേക്കുമായിട്ടുള്ള കുടലിന്റെ അനക്കവും.. ഒക്കെയാണ്.. 610 00:46:24,596 --> 00:46:26,387 അതേ സമയം നൈറ്റ് കിംഗിനെ എങ്ങനെ തോൽപ്പിക്കാം എന്ന രഹസ്യം.. 611 00:46:26,388 --> 00:46:29,054 ഏതെങ്കിലും ഒരു അറയിൽ പൊടി പിടിച്ച് പൂർണ്ണമായും അവഗണിക്കപീട്ടിരിക്കുകയായിരിക്കും.. 612 00:46:29,055 --> 00:46:30,972 പക്ഷേ അതൊന്നും കുഴപ്പമില്ല അല്ലേ... 613 00:46:30,973 --> 00:46:35,056 നമുക്ക് മൈനാർഡിന്റെ മുഴുവൻ രേഖകളും വായിക്കാൻ കഴിയുന്നിടത്തോളം.. 614 00:46:35,057 --> 00:46:36,682 നമുക്ക് എല്ലാം ഭ്രാന്തന്മാരും ക്രൂരന്മാരും പിശാചിന്റെ അവതാരങ്ങളുടെ അടിമകളുമായ മന്ദബുദ്ധികൾ ആകാൻ.. 615 00:46:36,683 --> 00:46:40,726 ഹൈ സെപ്റ്റൻ മൈനാർഡിന്റെ 15,782 കോപ്പ്..! 616 00:46:43,060 --> 00:46:44,685 കോണിപ്പടികൾ.. 617 00:46:47,728 --> 00:46:49,854 ആ എണ്ണം കോണിപ്പടികളുടെ ആയിരുന്നു... 618 00:48:11,837 --> 00:48:14,420 നിനക്ക് ഉറപ്പാണോ..നിനക്ക് ഇത് ചെയ്യണം എന്ന് ? 619 00:48:14,421 --> 00:48:16,839 നിനക്ക് എപ്പോഴും maester ആകണം എന്നായിരുന്നെല്ലോ..! 620 00:48:18,464 --> 00:48:22,633 എനിക്ക് നല്ല ആളുകളുടെ നേട്ടങ്ങൾ വായിച്ചു മതിയായി..! 621 00:49:51,743 --> 00:49:53,619 ഞാൻ അത് കണ്ട് എത്തി മൈ ലോർഡ്.. 622 00:49:57,328 --> 00:49:59,036 അതിന് കുറച്ച് തിരയേണ്ടി വന്നു.. 623 00:49:59,037 --> 00:50:01,121 Maester ലുവിന്റെ ചരിത്രരേഖാശേഖരണം വളരെ സമ്പൂര്‍ണ്ണമായിരുന്നു.. 624 00:50:05,832 --> 00:50:08,455 നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ ഈ ഒരു ഒറ്റ പകർപ്പേ വിന്റെർഫെല്ലിൽ ഉള്ളൂ എന്ന്..? 625 00:50:08,456 --> 00:50:10,332 അതേ മൈ ലോർഡ്.. 626 00:50:15,125 --> 00:50:17,043 നിങ്ങളുടെ ഈ സേവനത്തിന് ലേഡി സ്റ്റാർക്കിന്റെ നന്ദി.. 627 00:52:49,214 --> 00:52:51,090 അവനെ ഇത് പോലുള്ള ഊള പദ്ധതികളിൽ നിന്നും പറഞ്ഞ് പിന്തിരിപ്പിക്കേണ്ടത് നിന്റെ ജോലിയായിരുന്നില്ലേ..? 628 00:52:51,091 --> 00:52:53,090 എന്ത് ഇത് പോലത്തെ ഊള പദ്ധതികളിൽ നിന്നോ ? 629 00:52:53,091 --> 00:52:55,884 ഞാൻ ആ ജോലിയിൽ പരാജയപ്പെടാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് കുറെ കാലമായി.. 630 00:52:57,509 --> 00:52:59,550 ഇപ്പോൾ മൊത്തം എത്ര റാണിമാർ ഉണ്ട്..? 631 00:52:59,551 --> 00:53:00,885 രണ്ട് 632 00:53:00,886 --> 00:53:04,052 അപ്പോൾ നീ പറഞ്ഞ് വിശ്വസിപ്പിക്കേണ്ടിയിരുന്നത്..ആഡ്രാഗാണുകൾ ഉള്ള റാണിയെ ആയിരുന്നോ.. 633 00:53:04,053 --> 00:53:05,886 അതോ ആ സഹോദരനെ പണ്ണുന്ന റാണിയെ ആയിരുന്നോ ? 634 00:53:07,721 --> 00:53:08,721 രണ്ട് പേരെയും.. 635 00:53:08,722 --> 00:53:10,763 നീ എത്ര ആളുകളെ കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട്..? 636 00:53:13,848 --> 00:53:15,388 ആവശ്യത്തിന് ആളുകളെ കൊണ്ട് വന്നിട്ടില്ല.. 637 00:53:15,389 --> 00:53:17,016 ആ വലിയ പെണ്ണിനെയോ..? 638 00:53:20,349 --> 00:53:23,142 നിങ്ങളുടെ കുറച്ച് ആളുകൾക്ക് കൂടി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാനാകും എന്നാണ് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് 639 00:53:23,143 --> 00:53:25,976 - മ്മ്.. - ഞാൻ ഇവിടെ നിന്നോളാം.. 640 00:53:25,977 --> 00:53:29,102 നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാവർക്കും അറിയാമല്ലോ..പുറത്ത് അവിടെ ഞാൻ ഒരു ബാധ്യതയാകും.. 641 00:53:29,103 --> 00:53:30,103 അതേ നിങ്ങൾ ഒരു ബാധ്യതയാണ്.. 642 00:53:32,896 --> 00:53:36,105 നിനക്ക് ശരിക്കും പുറത്ത് അവിടേക്ക് പോകണം എന്നുണ്ടോ..? വീണ്ടും ? 643 00:53:42,398 --> 00:53:44,149 നിങ്ങൾ മാത്രമല്ല.. 644 00:53:47,774 --> 00:53:51,274 എന്റെ റോന്തുചുറ്റുന്ന ആള്ക്കാര് Wall ന്റെ ഒരു മൈൽ തെക്ക് നിന്നും കണ്ടെത്തിയതാണ് ഇവരെ.. 645 00:53:51,275 --> 00:53:53,152 അവർ പറഞ്ഞത്..അവർ ഇങ്ങോട്ട് തന്നെ വരുകയായിരുന്നു എന്നാണ്.. 646 00:53:59,987 --> 00:54:01,446 നിങ്ങൾ അല്ലേ ഹൗണ്ട്..? 647 00:54:03,446 --> 00:54:05,280 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരിക്കൽ വിന്റെർഫെല്ലിൽ വെച്ച് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.. 648 00:54:10,991 --> 00:54:13,157 അവർക്കും wall ന് അപ്പുറം പോകണം എന്ന്.. 649 00:54:13,158 --> 00:54:16,449 ഞങ്ങൾക്ക് Wall ന്റെ അപ്പുറത്ത് പോകണം എന്നില്ല..പക്ഷേ പോകേണ്ടി വരും.. 650 00:54:16,450 --> 00:54:18,617 ഞങ്ങളുടെ ലോർഡ് ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു..ഒരു മഹായുദ്ധം വരുന്നുണ്ടെന്ന്... 651 00:54:18,618 --> 00:54:20,826 അയാളെ വിശ്വസിക്കരുത്.. 652 00:54:20,827 --> 00:54:22,785 അവരെ ആരെയും വിശ്വസിക്കരുത്.. 653 00:54:28,412 --> 00:54:30,037 അവർ ഒരു സഹോദരസംഘം ആണ്.. 654 00:54:30,038 --> 00:54:32,621 അവരുടെ ലോർഡ് അവരോട് അവസാനമായിട്ട് പറഞ്ഞത്.. 655 00:54:32,622 --> 00:54:34,997 എന്നെ ഒരു ചുവന്ന മുടിക്കാരി മന്ത്രവാദിനിക്ക് കൊല്ലാൻ വേണ്ടി വിൽക്കാൻ ആയിരുന്നു.. 656 00:54:34,998 --> 00:54:36,706 തോറോസ്..? 657 00:54:41,750 --> 00:54:43,833 എനിക്ക് നിന്നെ കഷ്ടിച്ചേ മനസ്സിലായുള്ളൂ.. 658 00:54:43,834 --> 00:54:46,042 സെർ ജോറാഹ് മോർമെന്റ.. 659 00:54:46,043 --> 00:54:49,001 അവര് എനിക്ക് ഇവിടെ കുടിക്കാൻ ഒന്നും തരാറില്ല.. 660 00:54:49,002 --> 00:54:52,044 എനിക്ക് ഞാൻ ..ഞാൻ ആയിട്ട് തന്നെ തോന്നുന്നില്ല..! 661 00:54:52,045 --> 00:54:54,878 നിങ്ങൾ ഒരു മോർമെന്റ് ആണോ ? 662 00:54:54,879 --> 00:54:57,004 അവസാനത്തെ ആ ലോർഡ് കമാന്ററിനെ പോലെ..? 663 00:54:57,005 --> 00:54:59,212 അദ്ദേഹം എന്റെ അച്ഛൻ ആയിരുന്നു.. 664 00:54:59,213 --> 00:55:02,213 അയാൾ ഞങ്ങളെ മൃഗങ്ങളെ എന്ന പോലെയാണ് വേട്ടയാടിയിരുന്നത്... 665 00:55:02,214 --> 00:55:05,255 എന്റെ ഓർമ്മ അനുസരിച്ച് നിങ്ങളും അതേ കാര്യം തന്നെയല്ലേ തിരിച്ചും ചെയ്തിരുന്നത് ? 666 00:55:06,925 --> 00:55:09,549 നമ്മൾ എല്ലാവരും ദാ ഇവിടെ എത്തി.. 667 00:55:09,550 --> 00:55:11,133 ലോകത്തിന്റെ അറ്റത്ത്.. 668 00:55:11,134 --> 00:55:12,717 ഒരേ സമയം.. 669 00:55:12,718 --> 00:55:15,218 ഒരേ ദിശയിലേക്ക് ഒരേ കാരണങ്ങൾ കൊണ്ട് തന്നെ സഞ്ചരിക്കുന്നു.. 670 00:55:17,053 --> 00:55:19,302 ഞങ്ങൾക്കുള്ള കാരണങ്ങൾ തന്നെയല്ല നിങ്ങൾക്കും ഉള്ളത്.. 671 00:55:19,303 --> 00:55:21,678 നമ്മുടെ കാരണങ്ങൾ എന്തായാലും അതിന് ഇവിടെ പ്രസക്തിയില്ല 672 00:55:23,888 --> 00:55:25,679 മറ്റൊരു മഹത്തായ ലക്ഷ്യത്തിന് വേണ്ടിയാണ് ഏതെല്ലാം.. 673 00:55:25,680 --> 00:55:28,972 നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് തന്നെ അത് ചെയ്യും.. 674 00:55:28,973 --> 00:55:31,263 നമുക്ക് അറിയാമെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിലും.. 675 00:55:31,264 --> 00:55:34,182 നമ്മൾ അതിനുള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുമായിരിക്കും..പക്ഷേ പ്രകാശത്തിന്റെ ലോർഡ് ആണ്.. 676 00:55:34,183 --> 00:55:37,557 കോപ്പ്..തന്റെ വാ ഒന്ന് അടച്ചുവെക്കാമോ.. 677 00:55:37,558 --> 00:55:40,350 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കൂടെ വരുന്നുണ്ടോ..ഇല്ലേ..? 678 00:55:40,351 --> 00:55:42,559 ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയണം എന്നില്ലേ..? 679 00:55:42,560 --> 00:55:46,977 അത് ഒരു തണുത്തുറഞ്ഞ മുറിയിൽ..ചാകാൻ വേണ്ടി കത്തിരിക്കുന്നതിലും മോഷമാണോ ? 680 00:55:46,978 --> 00:55:48,978 അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്... 681 00:55:48,979 --> 00:55:50,980 നമ്മൾ എല്ലാവരും ഒരേ പക്ഷത്താണ്.. 682 00:55:53,480 --> 00:55:54,606 അത് എങ്ങനെയാ..? 683 00:55:56,231 --> 00:55:58,315 നമ്മൾ എല്ലാവരും ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ ഇല്ലേ..! 684 00:56:15,231 --> 00:59:58,315 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 685 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 ഇയാൾ പറയുന്നു ഇയാൾ ഘലീസിയുടെ സുഹൃത്ത് ആണ് എന്ന്.. 686 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 അതേ ഇദ്ദേഹം എന്റെ സുഹൃത്ത് ആണ്..