1 00:03:37,331 --> 00:03:41,877 Stopp vogna! 2 00:03:51,637 --> 00:03:53,597 Fortere! 3 00:03:53,764 --> 00:03:58,101 Du har akkurat beslaglagt en skatt. Hvorfor er du opprørt? 4 00:04:00,228 --> 00:04:02,439 Du kan si det til meg. 5 00:04:02,606 --> 00:04:06,151 Ga Tornedronningen deg et siste stikk under beltestedet? 6 00:04:06,318 --> 00:04:08,779 Jeg skrifter til ypperstepresten. 7 00:04:08,945 --> 00:04:13,158 - Han fins ikke lenger. - Nei, det gjør han visst ikke. 8 00:04:13,325 --> 00:04:16,536 Hva blir så min belønning? 9 00:04:18,705 --> 00:04:23,710 - Jeg ga deg nettopp mye penger. - Det er ikke et slott. 10 00:04:23,877 --> 00:04:27,673 - Hva med det? - Du vil ikke ha Highgarden. 11 00:04:27,839 --> 00:04:30,634 - Jeg er uenig. - Vi er i krig. 12 00:04:30,801 --> 00:04:34,930 Daenerys Targaryen kan ta det dagen etter at du har flyttet inn. 13 00:04:35,097 --> 00:04:40,102 Husk på vedlikeholdet. Jo mer du eier, jo mer tynger det deg. 14 00:04:40,268 --> 00:04:45,857 Er det derfor du er så jævla dyster? Tynger den nye rikdommen deg? 15 00:04:46,024 --> 00:04:50,654 Den er ikke min. Alt tilhører Jernbanken. 16 00:04:50,821 --> 00:04:57,828 - Vi betaler gjelden vår. - Ja, men ikke til meg. 17 00:04:57,994 --> 00:05:02,958 Ser Bronn av Blackwater, fra det ukjente hølet du er fra- 18 00:05:03,125 --> 00:05:07,254 - har en saltaske full av gull og klager over manglende betaling. 19 00:05:07,421 --> 00:05:13,844 Når vi vinner, kan du velge blant alle slott, og ingen tar det fra deg. 20 00:05:14,010 --> 00:05:17,180 Dronning Cersei hersker nok på en fredfull måte. 21 00:05:17,347 --> 00:05:22,018 - Merkeligere ting har skjedd. - Som hva da? 22 00:05:22,185 --> 00:05:25,021 Kornkamrene tømmes og lastes i vogner. 23 00:05:25,188 --> 00:05:29,359 - Hva med årets avling? - Den samles inn fra alle gårdene her. 24 00:05:29,526 --> 00:05:33,905 Ser Bronn, kan du hjelpe Tarlyene med å påskynde prosessen? 25 00:05:34,072 --> 00:05:36,825 - Min styrke er ikke å spa hvete. - Nei. 26 00:05:36,992 --> 00:05:41,121 Du kan motivere motvillige bønder til å gi oss avlingen. 27 00:05:41,288 --> 00:05:44,541 Du har nok et naturlig talent for det. 28 00:05:44,708 --> 00:05:48,044 - Min herre. - Min herre. 29 00:05:50,255 --> 00:05:53,216 Min herre. 30 00:06:02,642 --> 00:06:08,982 Jernbanken har nok aldri før fått en så stor samlet tilbakebetaling. 31 00:06:09,149 --> 00:06:13,153 Jeg anså faren din for å være svært effektiv og dyktig- 32 00:06:13,320 --> 00:06:16,656 - men du omdefinerer de begrepene helt. 33 00:06:16,823 --> 00:06:22,204 - Du er for snill, min herre. - Jeg er hverken snill eller herre. 34 00:06:22,370 --> 00:06:25,415 Bare et verktøy for institusjonen jeg representerer. 35 00:06:25,582 --> 00:06:29,002 Dens velferd handler om tall, ikke følelser. 36 00:06:29,169 --> 00:06:33,256 De nåværende tallene er fremragende. 37 00:06:33,423 --> 00:06:35,467 - Gullet... - Er på vei. 38 00:06:35,634 --> 00:06:39,554 Broren min overvåker transporten. 39 00:06:39,721 --> 00:06:45,060 Noen i Jernbanken blir skuffet, siden de liker rentebetalingen. 40 00:06:45,227 --> 00:06:48,313 Vi må finne en måte å oppmuntre dem på. 41 00:06:48,480 --> 00:06:53,527 Ja, kanskje vi kan bidra i en aktuell satsing. 42 00:06:53,693 --> 00:07:00,617 Nå skal jeg bare gjeninnføre kontroll over kontinentet og de som bor her. 43 00:07:00,784 --> 00:07:07,332 En sånn satsing har gode muligheter, som krever ekstern investering. 44 00:07:07,499 --> 00:07:11,670 Absolutt. Jeg må styrke hæren og flåten. 45 00:07:11,837 --> 00:07:16,383 - Qyburn kontaktet Det gylne kompani. - Jeg kjenner dem godt. 46 00:07:16,550 --> 00:07:21,721 De har hjulpet oss med å få tilbake betydelige forsinkede summer. 47 00:07:21,888 --> 00:07:27,269 Det er godt å høre. De må få tilbake noe som tilhører meg. 48 00:07:28,603 --> 00:07:33,567 Vær trygg, Deres Nåde, du kan regne med Jernbankens støtte. 49 00:07:33,733 --> 00:07:36,653 Så snart gullet er her. 50 00:07:40,282 --> 00:07:41,741 Denne er til deg. 51 00:07:46,830 --> 00:07:51,668 Dens siste eier ville drepe deg, men moren din jagde ham bort. 52 00:07:59,843 --> 00:08:04,514 Den andre dolken, som drepte henne... 53 00:08:04,681 --> 00:08:09,644 Jeg ville ha stoppet den dolken med mitt eget hjerte om jeg kunne. 54 00:08:11,438 --> 00:08:15,609 Jeg var ikke til stede da hun trengte meg som mest. 55 00:08:15,775 --> 00:08:21,156 Men jeg er her for henne nå og gjør det hun ville ha gjort- 56 00:08:21,323 --> 00:08:23,700 -for å beskytte barna hennes. 57 00:08:25,994 --> 00:08:32,459 Om det er noe jeg kan gjøre for deg, Brandon, er det bare å spørre. 58 00:08:34,669 --> 00:08:38,965 - Vet du hvem som eide den? - Nei. 59 00:08:40,467 --> 00:08:43,845 Det spørsmålet startet De fem kongers krig. 60 00:08:44,012 --> 00:08:48,391 På en måte har dolken formet deg. 61 00:08:48,558 --> 00:08:52,646 Du ble tvunget hjemmefra og ut i villmarken bortenfor Muren. 62 00:08:52,812 --> 00:08:57,400 Jeg kan tenke meg at du har sett ting de fleste ikke vil tro på. 63 00:09:07,118 --> 00:09:09,996 Du måtte gjennomleve alt det og kom hjem igjen- 64 00:09:10,163 --> 00:09:14,751 - bare for å oppdage at verden er kaotisk... 65 00:09:14,918 --> 00:09:18,213 - Jeg kan tenke meg... - Kaos er en stige. 66 00:09:30,058 --> 00:09:32,727 Beklager at jeg forstyrret, lord Stark. 67 00:09:32,894 --> 00:09:35,021 Jeg er ikke lord Stark. 68 00:09:45,657 --> 00:09:47,867 Hva er det? 69 00:09:48,034 --> 00:09:51,204 Mester Wolkan bygde den så jeg kan komme meg rundt. 70 00:09:51,371 --> 00:09:55,125 Det er en god idé. 71 00:09:55,291 --> 00:09:57,919 Du reiser. 72 00:09:59,337 --> 00:10:03,049 Jeg vil ikke reise fra deg, men når... 73 00:10:03,216 --> 00:10:06,803 Når de kommer, må jeg være med familien min. 74 00:10:06,970 --> 00:10:13,852 Du er trygg. Så trygg man kan være. Du trenger meg ikke lenger. 75 00:10:15,103 --> 00:10:17,397 Nei, det gjør jeg ikke. 76 00:10:20,900 --> 00:10:25,113 - Er det alt du har å si? - Takk. 77 00:10:26,656 --> 00:10:30,243 - Takk? - For at du hjalp meg. 78 00:10:32,162 --> 00:10:36,916 Broren min døde for deg. Hodor og Summer døde for deg. 79 00:10:37,083 --> 00:10:39,377 Jeg døde nesten for deg. 80 00:10:42,922 --> 00:10:46,634 - Bran! - Det er jeg egentlig ikke... 81 00:10:48,011 --> 00:10:50,263 Ikke nå lenger. 82 00:10:52,140 --> 00:10:56,144 Jeg husker hvordan det føltes å være Brandon Stark. 83 00:10:56,311 --> 00:10:59,397 Men jeg husker så mye annet nå. 84 00:11:05,570 --> 00:11:08,281 Du døde i den grotta. 85 00:11:45,735 --> 00:11:49,697 Det er sant. Kjøkkenpiken. Rødtoppen med rumpa. 86 00:11:49,864 --> 00:11:54,119 Det eneste du har knulla på kjøkkenet, er levra. 87 00:11:54,285 --> 00:11:59,999 - Holdt. Hvor skal du? - Inn dit. Jeg bor her. 88 00:12:00,166 --> 00:12:03,920 - Dra til helvete. - Jeg er Arya Stark, jeg bor her. 89 00:12:07,799 --> 00:12:09,425 Arya Stark er død. 90 00:12:12,137 --> 00:12:15,223 Mester Luwin eller ser Rodrik bekrefter hvem jeg er. 91 00:12:15,390 --> 00:12:19,102 - Det er ingen Rodrik her. - Mesteren heter Wolkan. 92 00:12:19,269 --> 00:12:23,148 Spør Jon Snow, da. Kongen i Nord. Han er broren min. 93 00:12:23,314 --> 00:12:24,858 Han er langt unna. 94 00:12:25,024 --> 00:12:29,904 Det er kaldt, og vi er opptatt. Det er best at du stikker. 95 00:12:32,198 --> 00:12:35,118 Om Jon er borte, hvem styrer Winterfell? 96 00:12:35,285 --> 00:12:39,831 - Fruen av Winterfell. Lady Stark. - Hvilken lady? 97 00:12:39,998 --> 00:12:43,251 Det vet vel du som etterligner søsteren. 98 00:12:46,212 --> 00:12:48,423 Si til Sansa at søsteren er hjemme. 99 00:12:48,590 --> 00:12:52,552 Lady Sansa er for travel til å sløse tida si på deg. 100 00:12:52,719 --> 00:12:55,805 Så for siste gang: Dra til helvete! 101 00:13:00,351 --> 00:13:03,188 Jeg skal inn i slottet uansett. 102 00:13:03,354 --> 00:13:06,774 Om jeg ikke er den jeg sier, varer jeg ikke lenge. 103 00:13:06,941 --> 00:13:10,695 Men om jeg er det, og Sansa finner ut at dere avviste meg... 104 00:13:18,244 --> 00:13:23,124 Greit. Sett deg der. 105 00:13:23,291 --> 00:13:25,668 Ikke beveg deg. 106 00:13:25,835 --> 00:13:31,257 - Gå til lady Stark, jeg passer på. - Nei, du kan si ifra til henne. 107 00:13:58,368 --> 00:14:04,332 Du må si det til henne. Hvis ikke slår jeg deg så hardt jeg kan. 108 00:14:13,091 --> 00:14:16,928 Vi ba henne vente. Vi sto ved siden av henne... 109 00:14:17,095 --> 00:14:20,890 Da vi snudde oss, var hun borte. Hun var ubetydelig. 110 00:14:21,057 --> 00:14:26,145 Hun spurte etter ser Rodrik og mester Luwin. 111 00:14:26,312 --> 00:14:29,482 Ikke bekymre deg. Vi finner henne. 112 00:14:29,649 --> 00:14:33,069 Det trenger dere ikke. Jeg vet hvor hun er. 113 00:14:48,960 --> 00:14:51,754 Må jeg si lady Stark til deg nå? 114 00:14:54,048 --> 00:14:55,425 Ja. 115 00:15:12,608 --> 00:15:16,863 - Du skulle ikke ha rømt fra vaktene. - Jeg rømte ikke. 116 00:15:17,030 --> 00:15:20,158 Du trenger bedre vakter. 117 00:15:25,246 --> 00:15:28,124 Den kler deg, lady Stark. 118 00:15:29,417 --> 00:15:32,503 - Overlot Jon ansvaret til deg? - Ja. 119 00:15:34,005 --> 00:15:38,676 Jeg håper han kommer tilbake snart. Han var så glad for å se meg. 120 00:15:38,843 --> 00:15:42,597 Når han ser deg, stanser nok hjertet hans. 121 00:15:51,564 --> 00:15:56,944 Det ligner ikke på ham. Den burde blitt laget av noen som kjente ham. 122 00:15:57,111 --> 00:16:02,075 Alle som kjente ham, er døde. 123 00:16:02,241 --> 00:16:04,327 Det er ikke vi. 124 00:16:09,332 --> 00:16:13,461 Det sies at du drepte Joffrey. Gjorde du det? 125 00:16:13,628 --> 00:16:16,881 Jeg kunne ønske jeg hadde gjort det. 126 00:16:17,048 --> 00:16:22,970 Enig. Jeg var sint da jeg hørte at noen andre hadde gjort det. 127 00:16:23,137 --> 00:16:27,392 - Han sto alltid øverst på lista mi. - Lista di? 128 00:16:27,558 --> 00:16:31,187 Over de jeg skal drepe. 129 00:16:39,445 --> 00:16:42,365 Hvordan kom du deg tilbake hit? 130 00:16:42,532 --> 00:16:45,868 Det er en lang historie. Det er nok din også. 131 00:16:46,035 --> 00:16:52,333 - Ja. Den er ikke særlig hyggelig. - Ikke min heller. 132 00:16:55,837 --> 00:17:01,801 - Men historiene våre er ikke over. - Nei, det er de ikke. 133 00:17:08,015 --> 00:17:14,188 Arya... Bran er også hjemme. 134 00:17:52,477 --> 00:17:54,562 Du kom hjem. 135 00:18:07,742 --> 00:18:11,454 Jeg så deg ved veikrysset. 136 00:18:11,621 --> 00:18:15,166 - Så du meg? - Jeg ser en hel del nå. 137 00:18:15,333 --> 00:18:20,254 Bran er synsk. 138 00:18:20,421 --> 00:18:22,965 Jeg trodde du ville dra til King's Landing. 139 00:18:23,132 --> 00:18:26,385 - Det trodde jeg også. - Hvorfor dra tilbake dit? 140 00:18:26,552 --> 00:18:29,096 Cersei står på lista hennes. 141 00:18:40,650 --> 00:18:44,237 - Hvem andre står på lista? - De fleste er døde alt. 142 00:18:55,498 --> 00:18:59,252 - Hvor fikk du den fra? - Littlefinger ga meg den. 143 00:19:00,545 --> 00:19:04,507 - Er Littlefinger her? - Han er svoren til hus Stark. 144 00:19:04,674 --> 00:19:07,802 - Hvorfor fikk du en dolk? - Han tenkte jeg ville ha den. 145 00:19:07,969 --> 00:19:11,264 - Hvorfor det? - Fordi den skulle drepe meg. 146 00:19:11,430 --> 00:19:15,101 Leiemorderen... etter at du falt? 147 00:19:15,268 --> 00:19:18,271 Har en leiemorder en dolk av valyrisk stål? 148 00:19:18,437 --> 00:19:21,190 En svært rik person ønsket meg død. 149 00:19:21,357 --> 00:19:25,861 Han ville ikke gitt deg noe uten å forvente noe i gjengjeld. 150 00:19:28,489 --> 00:19:33,452 Det spiller ingen rolle. Jeg vil ikke ha den. 151 00:19:37,665 --> 00:19:43,546 - Er du sikker? Det er valyrisk stål. - Den er bortkastet på en krøpling. 152 00:20:19,415 --> 00:20:22,877 Catelyn Stark ville vært stolt. 153 00:20:23,044 --> 00:20:26,797 - Du holdt løftet ditt. - Jeg gjorde knapt noe. 154 00:20:26,964 --> 00:20:30,092 - Du er for streng, min frue. - Jeg er ikke... 155 00:20:33,512 --> 00:20:35,598 Takk, Podrick. 156 00:20:52,948 --> 00:21:00,164 - Det er intet nytt fra De usvertede. - Snart. Han kommer tilbake til deg. 157 00:21:01,666 --> 00:21:03,292 Det bør han. 158 00:21:05,336 --> 00:21:09,173 - Hva skjedde? - Mye. 159 00:21:12,510 --> 00:21:18,307 - Mye? - Deres Nåde! 160 00:21:36,826 --> 00:21:39,161 Bare litt lengre. 161 00:21:45,501 --> 00:21:49,422 Jeg ville at du skulle se det før vi knuser det. 162 00:22:26,625 --> 00:22:29,336 Dette er alt vi noensinne trenger. 163 00:22:35,718 --> 00:22:38,846 Det er noe mer jeg vil vise deg, Deres Nåde. 164 00:23:04,163 --> 00:23:08,709 - Skogens barn lagde disse. - Når? 165 00:23:13,380 --> 00:23:15,633 For veldig lenge siden. 166 00:23:18,844 --> 00:23:24,266 De var her. De sto her vi står. 167 00:23:24,433 --> 00:23:28,646 Før det fantes noen Targaryen, Stark eller Lannister. 168 00:23:28,813 --> 00:23:34,235 - Kanskje før menneskene var her. - Nei. 169 00:23:43,953 --> 00:23:48,499 De var her sammen, barna og de første menneskene. 170 00:23:48,666 --> 00:23:51,460 Kjempet de mot hverandre? 171 00:24:01,887 --> 00:24:06,559 De kjempet sammen mot en felles fiende. 172 00:24:06,725 --> 00:24:13,357 Til tross for uenigheter og mistro... sto de sammen. 173 00:24:15,359 --> 00:24:19,530 Vi må gjøre det samme om vi skal overleve. 174 00:24:22,032 --> 00:24:27,329 For fienden er virkelig. Det har den alltid vært. 175 00:24:37,423 --> 00:24:43,554 Og du kan ikke beseire dem uten mine hærer og drager? 176 00:24:43,721 --> 00:24:46,181 Nei, det tror jeg ikke. 177 00:24:53,606 --> 00:24:58,569 Jeg skal kjempe for deg. Jeg skal kjempe for Nord. 178 00:25:02,072 --> 00:25:04,825 Når du kneler. 179 00:25:10,414 --> 00:25:15,586 Folket mitt vil ikke godta en hersker fra sør. 180 00:25:15,753 --> 00:25:19,173 Ikke etter alt de har lidd. 181 00:25:21,967 --> 00:25:24,261 Jo, om kongen deres gjør det. 182 00:25:25,846 --> 00:25:32,811 De valgte deg til å lede dem og beskytte dem. 183 00:25:32,978 --> 00:25:36,690 Er ikke deres overlevelse viktigere enn stoltheten din? 184 00:25:56,418 --> 00:25:58,253 Hva er det? 185 00:25:58,420 --> 00:26:03,175 - Vi inntok Casterly Rock. - Det er gode nyheter. 186 00:26:06,929 --> 00:26:08,847 Er det ikke? 187 00:26:16,313 --> 00:26:20,943 - Dere vil nok diskutere dette alene. - Dere blir! 188 00:26:21,986 --> 00:26:26,073 Alle mine allierte ble tatt fra meg mens jeg ventet her. 189 00:26:26,240 --> 00:26:30,911 - Hæren din er fortsatt størst. - De får ikke mat, Cersei tok alt. 190 00:26:31,078 --> 00:26:35,666 Tilbakekall Grey Worm og hæren. Vi seiler dothrakiene til fastlandet. 191 00:26:35,833 --> 00:26:38,043 Fokuser på beleiringen. 192 00:26:38,210 --> 00:26:41,046 - Planen er ennå riktig! - Riktig plan! 193 00:26:41,213 --> 00:26:45,926 Med din strategi mistet vi Dorne, Iron Islands og Reach. 194 00:26:46,093 --> 00:26:51,306 - Om jeg har undervurdert fienden... - Fienden vår? Familien din! 195 00:26:51,473 --> 00:26:54,184 Kanskje du ikke vil skade dem likevel? 196 00:27:03,360 --> 00:27:08,490 Det er nok listige planer. Jeg flyr dragene til Red Keep. 197 00:27:08,657 --> 00:27:13,495 - Vi har diskutert dette. - Fiendene mine er i Red Keep. 198 00:27:13,662 --> 00:27:16,415 Hva slags dronning risikerer ikke livet? 199 00:27:16,582 --> 00:27:19,084 En forstandig en. 200 00:27:21,962 --> 00:27:24,089 Hva synes du jeg burde gjøre? 201 00:27:26,425 --> 00:27:30,345 - Jeg ville aldri... - Jeg er i krig og taper. 202 00:27:32,097 --> 00:27:35,517 Hva mener du at jeg bør gjøre? 203 00:27:39,855 --> 00:27:43,984 Jeg trodde ikke at drager ville eksistere igjen. 204 00:27:45,569 --> 00:27:52,534 Dine tilhengere vet at du har fått umulige ting til å skje. 205 00:27:52,701 --> 00:27:57,164 Kanskje det får dem til å tro at du kan få til andre umulige ting. 206 00:27:57,331 --> 00:28:03,921 Å bygge en verden som er annerledes enn den fæle de alltid har levd i. 207 00:28:04,088 --> 00:28:10,344 Om du bruker dem til å brenne ned byer, er du ikke annerledes. 208 00:28:11,678 --> 00:28:15,432 Da er du bare mer av det samme. 209 00:28:28,904 --> 00:28:31,115 Ikke gjør utfall. 210 00:28:43,085 --> 00:28:46,421 Ikke gå dit fienden leder deg! 211 00:28:46,588 --> 00:28:48,757 Opp! 212 00:28:53,512 --> 00:28:57,057 - Ikke... - kjemp mot en som henne. 213 00:29:01,603 --> 00:29:03,188 Fint sverd. 214 00:29:04,773 --> 00:29:06,775 Veldig fin dolk. 215 00:29:14,408 --> 00:29:20,956 Om de ikke har gitt nok korn, må de klare seg med det de ga... 216 00:29:25,335 --> 00:29:29,173 - Jeg har ikke trent på lenge. - Jeg kan hente våpenmesteren. 217 00:29:29,339 --> 00:29:34,261 Han beseiret ikke Hunden. Det gjorde du. 218 00:29:34,428 --> 00:29:36,722 Jeg vil trene med deg. 219 00:29:37,931 --> 00:29:42,561 Du sverget vel å tjene begge døtrene til mor? 220 00:29:50,068 --> 00:29:51,528 Flytt deg, Podrick. 221 00:29:56,200 --> 00:30:00,662 - Ikke bruk den, den er for liten. - Jeg skader deg ikke. Ikke vær redd. 222 00:30:02,080 --> 00:30:04,750 Jeg skal prøve å la være. 223 00:31:19,700 --> 00:31:23,787 - Hvem lærte deg å kjempe slik? - Ingen. 224 00:31:58,113 --> 00:32:00,574 - Hva synes du om henne? - Hvem da? 225 00:32:02,284 --> 00:32:04,953 Jeg tror du vet hvem jeg mener. 226 00:32:05,120 --> 00:32:09,124 - Hun har et godt hjerte. - Et godt hjerte? 227 00:32:09,291 --> 00:32:14,796 - Du har glodd på det gode hjertet. - Det er ikke tid til sånt. 228 00:32:14,963 --> 00:32:19,134 Jeg så Nattens konge, Davos. Jeg så ham i øynene. 229 00:32:19,301 --> 00:32:22,846 Hvor mange menn kan kjempe mot ham i Nord? 10 000? 230 00:32:23,013 --> 00:32:25,140 - Færre. - Hva? 231 00:32:25,307 --> 00:32:29,561 Når vi snakker om gode hjerter... Missandei av Naath. 232 00:32:29,728 --> 00:32:34,191 - Ser Davos, lord Snow. - Det er vel kong Snow? 233 00:32:34,358 --> 00:32:37,402 Det høres ikke riktig ut. Kong Jon. 234 00:32:37,569 --> 00:32:42,199 - Kan jeg stille et spørsmål? - Selvsagt. 235 00:32:42,366 --> 00:32:45,911 Du heter Jon Snow, men faren din het Ned Stark. 236 00:32:47,120 --> 00:32:52,167 Ja, jeg er en løsunge. Foreldrene mine var ikke gift. 237 00:32:52,334 --> 00:32:56,254 - Er det annerledes på Naath? - Ekteskap fins ikke der. 238 00:32:56,421 --> 00:33:01,802 - Så konseptet løsunger fins ikke. - Det høres befriende ut. 239 00:33:04,846 --> 00:33:09,184 - Hvorfor forlot du hjemlandet ditt? - Jeg ble stjålet av slavehandlere. 240 00:33:09,351 --> 00:33:10,769 Så leit. 241 00:33:10,936 --> 00:33:16,274 Hvordan ble en slavejente rådgiver for Daenerys Targaryen? 242 00:33:17,401 --> 00:33:22,364 - Hun kjøpte og løslot meg. - Det var snilt av henne. 243 00:33:22,531 --> 00:33:24,908 Nå tjener du vel henne? 244 00:33:26,159 --> 00:33:30,038 Jeg tjener dronningen min fordi jeg vil tjene henne. 245 00:33:30,205 --> 00:33:34,918 - Fordi jeg tror på henne. - Og om du vil dra til Naath i morgen? 246 00:33:35,085 --> 00:33:39,339 Da gir hun meg et skip og ønsker lykke til. 247 00:33:39,506 --> 00:33:43,051 - Tror du på det? - Jeg vet det. 248 00:33:43,218 --> 00:33:47,806 Alle som ble med henne fra Essos, tror på henne. 249 00:33:47,973 --> 00:33:53,562 Hun er ikke dronning fordi hun er datteren av en konge vi ikke kjenner. 250 00:33:53,728 --> 00:33:56,398 Hun er dronningen vi valgte. 251 00:33:58,108 --> 00:34:00,694 Tilgir du meg om jeg bytter side? 252 00:34:05,615 --> 00:34:08,034 Er det et Greyjoy-skip? 253 00:34:50,702 --> 00:34:52,787 Jon? 254 00:34:55,582 --> 00:34:57,751 Jeg visste ikke at du var her. 255 00:35:04,841 --> 00:35:09,387 Sansa... Går det bra med henne? 256 00:35:11,431 --> 00:35:16,853 Det du gjorde for henne, er grunnen til at jeg ikke dreper deg. 257 00:35:25,320 --> 00:35:30,534 Vi hørte onkelen din angrep flåten. Vi trodde at du var død. 258 00:35:30,700 --> 00:35:35,247 - Jeg burde ha vært det. - Søsteren din? 259 00:35:35,413 --> 00:35:40,585 Euron har henne. Jeg vil be dronningen om å få henne tilbake. 260 00:35:42,671 --> 00:35:44,839 Dronningen har reist. 261 00:35:46,800 --> 00:35:49,135 Hvor reiste hun? 262 00:36:08,947 --> 00:36:12,534 - Gullet er trygt i King's Landing. - Bra. 263 00:36:12,701 --> 00:36:16,246 Vi må få de siste vognene over Blackwater Rush før kvelden. 264 00:36:16,413 --> 00:36:19,916 Angripes fremre rekke, rekker ikke den bakre å forsterke. 265 00:36:20,083 --> 00:36:22,586 Det er tynt i rekkene. 266 00:36:22,752 --> 00:36:27,841 Å piske etternølere har en god effekt for å få dem i bevegelse. 267 00:36:28,008 --> 00:36:32,679 Vi gir dem en advarsel først. De kjempet godt ved Highgarden. 268 00:36:51,406 --> 00:36:53,033 - Ser Jaime. - Rickon. 269 00:36:53,199 --> 00:36:54,701 Dickon. 270 00:36:58,204 --> 00:37:03,668 Jeg hører at du kjempet modig ved Highgarden. Er det din første kamp? 271 00:37:03,835 --> 00:37:07,339 - Så? - Det var strålende. 272 00:37:07,505 --> 00:37:11,593 Kom igjen, faren din er ikke her. 273 00:37:11,760 --> 00:37:14,387 Vi har alltid sverget troskap til Tyrellene. 274 00:37:14,554 --> 00:37:17,557 Jeg kjente noen av dem og jaktet med dem. 275 00:37:17,724 --> 00:37:20,435 De fortjente ikke å dø. 276 00:37:20,602 --> 00:37:24,689 Men lady Olenna valgte å svike dronningen og støtte Targaryen-jenta. 277 00:37:24,856 --> 00:37:26,608 Så her er vi. 278 00:37:27,984 --> 00:37:31,863 - Jeg forventet ikke stanken. - Menn driter på seg når de dør. 279 00:37:32,030 --> 00:37:38,620 Lærer man ikke det på skolen for fine gutter? Jeg lærte det da jeg var fem. 280 00:37:45,043 --> 00:37:49,130 - Hva er det? - Hør. 281 00:37:59,015 --> 00:38:00,809 På geledd! 282 00:38:00,975 --> 00:38:04,562 Spyd og skjold! 283 00:38:04,729 --> 00:38:10,026 - Still opp på linje! - Spyd og skjold! 284 00:38:11,111 --> 00:38:13,530 Kom på plass! 285 00:38:13,697 --> 00:38:19,160 Kom igjen! Skynd dere, gutter! Pass på vognene! På geledd! 286 00:38:31,756 --> 00:38:34,843 Skjoldborg! 287 00:38:35,009 --> 00:38:37,053 Stå tett sammen! 288 00:38:41,725 --> 00:38:44,102 Tettere sammen! 289 00:39:18,678 --> 00:39:21,222 Spyd klare! 290 00:39:25,310 --> 00:39:28,521 - Spyd klare! - Vent! Hold linja! 291 00:39:38,031 --> 00:39:40,784 - Ri hjem. - Jeg forlater ikke hæren. 292 00:39:40,950 --> 00:39:45,163 Du er befalhavende, ikke fotsoldat. De jævlene knuser oss. 293 00:39:46,331 --> 00:39:49,751 Vi kan holde stand. 294 00:39:49,918 --> 00:39:52,003 Rolig, gutter. 295 00:40:06,226 --> 00:40:07,644 Dracarys! 296 00:40:44,764 --> 00:40:47,767 Hold linja! 297 00:40:47,934 --> 00:40:50,728 Hold den! 298 00:40:50,895 --> 00:40:52,939 - På geledd! - Hold linja! 299 00:41:01,781 --> 00:41:03,533 Hold den! 300 00:42:03,217 --> 00:42:08,431 Bueskyttere! Følg meg! 301 00:42:15,939 --> 00:42:18,274 Legg an! 302 00:42:18,441 --> 00:42:20,610 Spenn! 303 00:42:29,160 --> 00:42:30,787 Skyt! 304 00:42:51,099 --> 00:42:56,145 Qyburns skorpion er der borte. Jeg kan ikke skyte med én hånd. 305 00:42:57,605 --> 00:42:59,816 Kom igjen! 306 00:44:05,757 --> 00:44:07,717 Løp! 307 00:44:11,054 --> 00:44:15,725 Du! Jeg kommer og tar deg! 308 00:45:09,487 --> 00:45:11,280 Kom igjen! 309 00:45:16,202 --> 00:45:17,912 Hvor er du? 310 00:46:28,274 --> 00:46:30,067 Søk dekning! 311 00:47:26,457 --> 00:47:29,669 - Kom igjen, din jævel! - Dracarys! 312 00:48:42,366 --> 00:48:44,952 Flykt, din idiot. 313 00:48:45,119 --> 00:48:47,580 Kom igjen, gutt. Kom igjen! 314 00:48:55,880 --> 00:48:58,924 Din idiot. Din jævla idiot. 315 00:49:31,957 --> 00:49:36,295 Tekst: Christina Violeta Th. Storsve www.sdimedia.com