1 00:00:05,813 --> 00:01:38,647 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 2 00:01:38,406 --> 00:01:49,186 .. 3 00:02:29,507 --> 00:02:31,225 വിന്റെർഫെല്ലിലെ ബാസ്റ്റഡ് .. 4 00:02:32,189 --> 00:02:34,397 ക്യാസ്റ്റർലി റോക്കിലെ കുള്ളാ.. 5 00:02:39,647 --> 00:02:41,771 നമ്മൾ അവസാനം തമ്മിൽ കണ്ടത് ആ wall ന്റെ മുകളിൽ വെച്ചാണ് എന്നാണ് എന്റെ വിശ്വാസം.. 6 00:02:41,772 --> 00:02:45,688 എന്റെ ഓർമ്മ ശരിയാണെങ്കിൽ ..അറ്റത്ത് നിന്ന് നിങ്ങൾ മൂത്രമൊഴിക്കുകയായിരുന്നു .. 7 00:02:45,689 --> 00:02:48,146 പോകുന്ന വഴിയിൽ നിന്നും ഒരു മുറിവിന്റെ പാട് ഒക്കെ മേടിച്ചിട്ടുണ്ടെല്ലോ.. 8 00:02:48,147 --> 00:02:52,647 അത് വളരെ നീളമുള്ള ഒരു വഴിയായിരുന്നു..ഏതായാലും നമ്മൾ രണ്ടു പേരും ഇവിടെയുണ്ടെല്ലോ.. 9 00:02:54,647 --> 00:02:56,146 ഞാൻ റ്റിരിയൻ ലാനിസ്റ്റർ.. 10 00:02:56,147 --> 00:02:59,979 - ഡാവോസ് സീ വാർത്ത് .. - സവാള യോദ്ധാവ് അല്ലേ..? 11 00:02:59,980 --> 00:03:03,062 ബ്ലാക്ക്‌ വാട്ടർ ബേയിലെ യുദ്ധത്തിൽ നമ്മൾ എതിർ വശങ്ങളിൽ നിന്ന് യുദ്ധം ചെയ്തിട്ടുണ്ട് .. 12 00:03:03,063 --> 00:03:05,646 എന്റെ നിർഭാഗ്യത്തിന്..അത് അങ്ങനെയായിരുന്നു.. 13 00:03:05,647 --> 00:03:08,689 മിസൻണ്ടേ ആണ് റാണിയുടെ ഏറ്റവും വിശ്വസ്തയായ ഉപദേശക .. 14 00:03:10,355 --> 00:03:12,062 ഡ്രാഗൺസ്റ്റോണിലേയ്ക്ക് സ്വാഗതം.. 15 00:03:12,063 --> 00:03:13,896 നമ്മുടെ റാണിക്ക്. അറിയാം..നിങ്ങളുടേത്.. ഒരു നീണ്ട യാത്രയായിരുന്നു എന്ന് .. 16 00:03:13,897 --> 00:03:17,271 റാണിക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങൾ ഇത്ര കഷ്ടപ്പെട്ട് ഇവിടെ വരെ വന്നതിന് റാണിക്ക് നിങ്ങളോട് നന്ദിയുണ്ട്.. 17 00:03:17,272 --> 00:03:20,022 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ലെങ്കിൽ ..നിങ്ങളുടെ ആയുധങ്ങൾ ഒന്ന് തരാമോ ..? 18 00:03:25,647 --> 00:03:27,022 തീർച്ചയായും... 19 00:03:44,522 --> 00:03:47,314 .. 20 00:03:51,647 --> 00:03:53,189 ഈ വഴി വാ.. 21 00:03:57,897 --> 00:03:59,521 നിങ്ങൾ എവിടെനിന്ന് ആണ് ? 22 00:03:59,522 --> 00:04:01,812 ഉച്ചാരണം കേട്ടിട്ട് എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല .. 23 00:04:01,813 --> 00:04:03,646 ഞാൻ ജനിച്ചത് നാഥിലെ ദ്വീപിൽ ആണ്.. 24 00:04:03,647 --> 00:04:06,730 ഹാ.! ..ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്...അത് നല്ല മനോഹരമായ ഒരു സ്ഥലമാണ് എന്ന്.. 25 00:04:06,731 --> 00:04:08,812 പനകളും ചിത്രശാലഭങ്ങളും എല്ലാം ഉള്ള .. 26 00:04:08,813 --> 00:04:10,230 ഞാൻ അവിടെ പോയിട്ടില്ല .. 27 00:04:14,397 --> 00:04:16,189 ഈ സ്ഥലം ആകെ മാറിപ്പോയി.. 28 00:04:22,564 --> 00:04:25,688 റ്റിരിയൻ : അപ്പോൾ സാൻസ..ജീവനോടെ സുഖമായി..ഇരിക്കുന്നു എന്ന് ഞാൻ കേട്ടു.. 29 00:04:25,689 --> 00:04:28,189 - ജോൺ :അതേ.. അവൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു .. - അവൾ എന്നെ ഒരുപാട് മിസ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ ? 30 00:04:31,355 --> 00:04:33,771 ചതിയിലൂടെയുള്ള ഒരു വിവാഹമായിരുന്നു അത്..പൂർണമായതും ഇല്ല .. 31 00:04:33,772 --> 00:04:36,937 - ഞാൻ ചോദിച്ചില്ലല്ലോ.. - എന്നാലും അങ്ങനെ ആയിരുന്നു..ആയിരുന്നില്ല.. 32 00:04:36,938 --> 00:04:38,854 ഏതായാലും ... 33 00:04:38,855 --> 00:04:41,688 അവൾ എത്ര ബുദ്ധിമതിയാണ് എന്ന് നടിച്ചിരുന്നോ..അതിലും ബുദ്ധിമതിയാണ് എന്ന് തെളിയിച്ചിരിക്കുന്നു.. 34 00:04:41,689 --> 00:04:44,062 അവൾ അങ്ങനെ തെളിയിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.. 35 00:04:44,063 --> 00:04:44,980 നല്ല കാര്യം.. 36 00:04:44,981 --> 00:04:47,021 റ്റിരിയൻ : എപ്പോഴെങ്കിലും .. 37 00:04:47,022 --> 00:04:50,979 എനിക്ക് ഒന്ന് കേൾക്കണം ..നൈറ്റ്സ് വാച്ചിലെ ഒരു ആൾ എങ്ങനെയാണ് ഈ വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവായത് എന്ന് .. 38 00:04:50,980 --> 00:04:52,771 ഒരു ലാനിസ്റ്റർ എങ്ങനെ..ഡനേറിസ് റ്റാർഗേറിയന്റെ ഹാൻഡ് ആയി എന്ന് .. 39 00:04:52,772 --> 00:04:55,563 നിങ്ങൾ പറയുകയാണെങ്കിൽ ഞാനും പറയാം.. 40 00:04:55,564 --> 00:04:57,688 അത് ഒരു രക്തരൂക്ഷിതമായ നീണ്ട കഥയാണ്... 41 00:04:57,689 --> 00:05:00,439 സത്യം പറഞ്ഞാൽ അതിൽ ഭൂരിഭാഗം സമയവും ഞാൻ കുടിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.. 42 00:05:03,063 --> 00:05:05,605 എന്റെ ബാനർമെൻ വിചാരിക്കുന്നത് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത് ..ഞാൻ ഒരു വിഡ്ഢി ആയത് കൊണ്ടാണ് എന്നാണ്.. 43 00:05:05,606 --> 00:05:07,021 തീർച്ചയായും അവർ അങ്ങനെതന്നെയല്ലേ..വിചാരിക്കുകയുള്ളൂ.. 44 00:05:07,022 --> 00:05:09,731 ഞാൻ നിന്റെ ഹാൻഡ് ആയിരുന്നെങ്കിൽ ..ഞാനും നിന്നോട് ഇതിന് എതിരായിട്ടേ.. ഉപദേശിക്കുകയുള്ളായിരുന്നു.. 45 00:05:12,355 --> 00:05:14,271 സാധാരണ... 46 00:05:14,272 --> 00:05:17,396 സ്റ്റാർക്കുകൾ തെക്കോട്ട് യാത്ര ചെയ്താൽ അത് നല്ല രീതിയിൽ ആയിരിക്കില്ല അവസാനിക്കുന്നത് അല്ലേ.. 47 00:05:17,397 --> 00:05:19,146 സത്യം.. 48 00:05:19,147 --> 00:05:21,271 പക്ഷേ.. ഞാൻ ഒരു സ്റ്റാർക്ക് അല്ലല്ലോ... 49 00:05:21,272 --> 00:05:24,606 .. 50 00:05:28,063 --> 00:05:29,147 .. 51 00:05:35,522 --> 00:05:36,772 നീ ഇതൊക്കെ ശീലമാക്കുന്നതാകും നല്ലത്..എന്നേ ഞങ്ങൾക്ക് പറയാനാൻ ആകൂ.. 52 00:05:39,522 --> 00:05:40,980 പക്ഷേ സത്യത്തിൽ ..ഇത് ഒരിക്കലും ഒരു ശീലമാകില്ല.. 53 00:05:44,522 --> 00:05:47,772 വാ..അവരുടെ അമ്മ നിനക്ക് വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണ്.. 54 00:06:00,147 --> 00:06:03,730 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു..നിങ്ങൾ എന്താണ് നമ്മുടെ അതിഥികളെ കാണാൻ വരാതിരുന്നത് എന്ന്.. 55 00:06:03,731 --> 00:06:06,730 നിങ്ങൾ അല്ലേ വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവിനെ വിളിപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങളോട് യാജിച്ചത് .. 56 00:06:06,731 --> 00:06:09,188 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കൂടി അവനെ കാണണം എന്നില്ലേ..? 57 00:06:09,189 --> 00:06:11,812 ഞാൻ എന്റെ ഭാഗം ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു.. 58 00:06:11,813 --> 00:06:14,229 ഞാൻ മഞ്ഞുകട്ടയും തീയും ( ICE & FIRE) ഒരുമിച്ചുകൊണ്ടു വന്നു.. 59 00:06:14,230 --> 00:06:16,521 വിചിത്രം തന്നെ..! 60 00:06:16,522 --> 00:06:19,021 നിങ്ങൾ ജോൺ സ്നോയെ കുറിച്ച് വലിയ കാര്യമായിട്ടൊക്കെ സംസാരിച്ചിട്ട്.. 61 00:06:19,022 --> 00:06:22,688 അവൻ ഇവിടെ എത്തിയപ്പോൾ ഒരു കിഴുക്കാന്‍ തൂക്കായ മലഞ്ചെരിവിൽ കയറി ഒളിച്ചിരിക്കുന്നോ..? 62 00:06:22,689 --> 00:06:25,062 നിങ്ങൾ ഒരു നാണം കുണുങ്ങി പെണ്ണാണ് എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.. 63 00:06:25,063 --> 00:06:29,271 രാജാക്കന്മാരുടെ ചെവിയിൽ അടക്കം പറയാനുള്ള എന്റെ സമയമൊക്കെ കഴിഞ്ഞു.. 64 00:06:29,272 --> 00:06:31,688 ഓ..അതിൽ എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.. 65 00:06:31,689 --> 00:06:34,313 നമ്മൾ സാധാരണക്കാരെ അധികാരത്തിന്റെ രുചി ഒന്ന് അറിയിച്ചു നോക്കിക്കേ.. 66 00:06:34,314 --> 00:06:37,146 പിന്നെ നമ്മൾ മനുഷ്യന്റെ രുചി അറിഞ്ഞ സിംഹത്തെ പോലെ ആയിരിക്കും.. 67 00:06:37,147 --> 00:06:40,396 വേറെ ഒന്നിനും അത്രയും രുചിയുള്ളതായി തോന്നില്ല .. 68 00:06:40,397 --> 00:06:43,647 നമ്മൾ രണ്ട് പേരും ഇപ്പോൾ സാധാരണക്കാർ അല്ലല്ലോ.. 69 00:06:45,772 --> 00:06:47,563 ഞാൻ വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവായിട്ടും.. അയാളുടെ ഉപദേഷ്ടാവായിട്ടും.. 70 00:06:47,564 --> 00:06:50,563 നല്ല രീതിയിൽ അല്ല പിരിഞ്ഞത്... 71 00:06:50,564 --> 00:06:51,564 എന്താ കാരണം ? 72 00:06:53,230 --> 00:06:55,272 ഞാൻ ചെയ്ത തെറ്റുകൾ കാരണം.. 73 00:06:57,397 --> 00:06:59,272 ഭീകരമായ തെറ്റുകൾ.. 74 00:07:01,105 --> 00:07:04,229 ഞാൻ അവിടെ നിന്നിരുന്നെങ്കിൽ..അത് അവർക്ക് ഒരു ശല്യമാകുകയേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ.. 75 00:07:04,230 --> 00:07:06,438 - അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ട് പോകും..? - വൊളാന്റിസിലേയ്ക്ക് .. 76 00:07:06,439 --> 00:07:08,438 കൊള്ളാം.. 77 00:07:08,439 --> 00:07:10,688 ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും തോന്നരുത്.. 78 00:07:10,689 --> 00:07:14,438 നിങ്ങൾ തിരിച്ചു വെസ്റ്ററോസിലേയ്ക്ക് മടങ്ങി വരാതിരിക്കുന്നതാകും നല്ലത് എന്നാണു എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.. 79 00:07:14,439 --> 00:07:16,897 നിങ്ങൾ ഇവിടെ സുരക്ഷിതയായിരിക്കും എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.. 80 00:07:18,813 --> 00:07:22,021 ഓ..ഞാൻ തീർച്ചയായും തിരിച്ചുവരുമെടോ..ചിലന്തി.. 81 00:07:22,022 --> 00:07:23,812 - അവസാനമായി.. - മൈ ലേഡി.. 82 00:07:23,813 --> 00:07:27,396 എനിക്ക് മരിക്കേണ്ടത് ഈ വിചിത്രമായ രാജ്യത്തിൽ വെച്ചാണ്.. 83 00:07:27,397 --> 00:07:29,230 നിങ്ങളെ പോലെ തന്നെ.. 84 00:08:11,481 --> 00:08:13,104 മിസ്സാണ്ടേ : നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നിൽക്കുന്നത്.. 85 00:08:13,105 --> 00:08:15,896 റ്റാർഗേറിയൻ കുടുംബത്തിലെ ഡനേറിസ് സ്റ്റോം ബോണിന് മുന്നിൽ ആണ് .. 86 00:08:15,897 --> 00:08:18,104 അയൺ ത്രോണിന്റെ യഥാർത്ഥ അവകാശി.. 87 00:08:18,105 --> 00:08:21,062 ഫസ്റ്റ് മെന്നിന്റെയും .ആന്റൽസിന്റെയും യഥാർത്ഥ റാണി.. 88 00:08:21,063 --> 00:08:23,480 സെവൻ കിങ്ഡത്തിന്റെ രക്ഷക.. 89 00:08:23,481 --> 00:08:25,188 ഡ്രാഗണുകളുടെ അമ്മ.. 90 00:08:25,189 --> 00:08:27,396 ദി ഗ്രേറ്റ് ഗ്രാസ് സിയുടെ ഘലീസി.. 91 00:08:27,397 --> 00:08:31,189 തീ പിടിക്കാത്തവൾ.. ചങ്ങലകൾ പൊട്ടിച്ച് എറിഞ്ഞവൾ.. 92 00:08:36,314 --> 00:08:37,980 ഇത്..ജോൺ സ്നോ.. 93 00:08:41,980 --> 00:08:43,772 ഇദ്ദേഹം വടക്ക് ദേശത്തിന്റെ രാജാവ് ആണ്.. 94 00:08:46,481 --> 00:08:48,646 ഇത്രയും ദൂരം സഞ്ചരിച്ചു വന്നതിന്.. നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി..മൈ ലോർഡ്.. 95 00:08:48,647 --> 00:08:50,896 കടൽ ശാന്തമായിരുന്നു.എന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 96 00:08:50,897 --> 00:08:52,480 കാറ്റ് അനുകൂലമായിരുന്നു..മഹാറാണി.. 97 00:08:52,481 --> 00:08:56,480 ക്ഷമിക്കണം.. എനിക്ക് ഫ്ളീ ബോട്ടത്തിലെ ഉച്ചാരണ ശൈലിയാണ് ഉള്ളത് എന്ന് എനിക്കറിയാം .. 98 00:08:56,481 --> 00:08:59,354 പക്ഷേ.. ജോൺ സ്നോ ..വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവാണ്..മഹാറാണി.. 99 00:08:59,355 --> 00:09:01,188 - ഇദ്ദേഹം ഒരു ലോർഡ് അല്ല.. - എന്നോട് പൊറുക്കണം.. 100 00:09:01,189 --> 00:09:03,438 മഹാറാണി..ഇത് സെർ ഡാവോസ് സീ വർത്ത് .. 101 00:09:03,439 --> 00:09:05,354 എന്നോട് പൊറുക്കണം..സെർ ഡാവോസ്.. 102 00:09:05,355 --> 00:09:07,979 എനിക്ക് ഔപചാരികമായ വിദ്യാഭ്യാസം ഒന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ല.. 103 00:09:07,980 --> 00:09:09,313 പക്ഷേ ..ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുള്ളത് ..അനുസരിച്ച് .. 104 00:09:09,314 --> 00:09:12,605 വടക്ക് ദേശത്തെ അവസാനത്തെ രാജാവ് ടോർഹെൻ സ്റാർക് ആണ്..എന്ന് ഉറപ്പിച്ചു പറയാൻ കഴിഞ്ഞേക്കും.. 105 00:09:12,606 --> 00:09:15,771 അദ്ദേഹം എന്റെ പൂർവികൻ ഈഗൻ റ്റാർഗേറിയന്റെ മുന്നിൽ മുട്ട് കുത്തിയിരുന്നു.. 106 00:09:15,772 --> 00:09:18,979 അദ്ദേഹത്തിന്റെയും..വടക്ക് ദേശക്കാരുടെയും ജീവന് പകരമായി... 107 00:09:18,980 --> 00:09:24,021 ടോർഹെൻ സ്റാർക് റ്റാർഗേറിയൻ കുടുംബത്തോട് ശാശ്വതമായ കൂറ് പുലർത്തിക്കോളാം എന്ന് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിരുന്നു.. 108 00:09:24,022 --> 00:09:25,521 അതോ ഞാൻ അറിഞ്ഞ വസ്തുതകൾ തെറ്റാണോ ? 109 00:09:25,522 --> 00:09:27,854 ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല ..മഹാറാണി.. 110 00:09:27,855 --> 00:09:30,271 തീർച്ചയായും..നിങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.. 111 00:09:30,272 --> 00:09:32,854 പക്ഷേ.. എന്നാലും..ഒരു പ്രതിജ്ഞ ..പ്രതിജ്ഞ തന്നെയല്ലേ.. 112 00:09:32,855 --> 00:09:35,271 പിന്നെ ശാശ്വതം എന്ന വാക്കിന്റെ അർത്ഥം.. 113 00:09:35,272 --> 00:09:37,730 ലോർഡ് റ്റിരിയൻ.. ഈ ശാശ്വതം എന്ന വാക്കിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ് ? 114 00:09:37,731 --> 00:09:39,229 എന്നെന്നേക്കുമായി.. 115 00:09:39,230 --> 00:09:41,313 എന്നെന്നേക്കുമായി. 116 00:09:41,314 --> 00:09:44,146 - മൈ ലോർഡ് ..അപ്പോൾ..വിചാരിക്കുന്നത്... 117 00:09:44,147 --> 00:09:46,355 നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത് ..മുട്ട് കുത്താൻ ആണെന്നാണ്... 118 00:09:48,897 --> 00:09:50,439 ഞാൻ അതിന് അല്ല..വന്നിരിക്കുന്നത്.. 119 00:09:52,063 --> 00:09:53,563 ഓഹ്..! 120 00:09:53,564 --> 00:09:55,397 മ്മ്..അത് വളരെ കഷ്ടമായിപ്പോയി.. 121 00:09:56,731 --> 00:09:58,396 നിങ്ങൾ ഇത്രയും ദൂരം യാത്ര ചെയ്ത് വന്നത് .. 122 00:09:58,397 --> 00:10:00,563 റ്റാർഗേറിയൻ..കുടുംബത്തോടുള്ള വിശ്വാസം തകർക്കാൻ ആയിരുന്നോ..? 123 00:10:00,564 --> 00:10:03,062 വിശ്വാസം തകർക്കാനോ..!? 124 00:10:03,063 --> 00:10:05,396 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എന്റെ അപ്പൂപ്പനെ ജീവനോടെ കത്തിച്ചു.. 125 00:10:05,397 --> 00:10:07,104 അയാൾ എന്റെ വല്യച്ഛനെ ജീവനോടെ കത്തിച്ചു.. 126 00:10:07,105 --> 00:10:08,438 അയാൾ ഈ ഏഴ് രാജ്യങ്ങളും ചുട്ട് ചാമ്പലാക്കിയേനെ... 127 00:10:08,439 --> 00:10:11,522 എന്റെ അച്ഛൻ.. ഒരു ദുഷ്ടനായിരുന്നു... 128 00:10:13,355 --> 00:10:15,564 റ്റാർഗേറിയൻ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി.. 129 00:10:16,813 --> 00:10:18,438 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു... 130 00:10:18,439 --> 00:10:21,396 എന്റെ അച്ഛൻ നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തോട് ചെയ്ത ക്രൂരതയ്ക്ക് .. 131 00:10:21,397 --> 00:10:24,271 പിന്നെ ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.. 132 00:10:24,272 --> 00:10:26,647 ഒരിക്കലും ഒരു മകളെ..അവളുടെ അച്ഛൻ ചെയ്ത പാപങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ ..വിധിക്കരുത്.. 133 00:10:28,105 --> 00:10:31,605 നമ്മുടെ രണ്ടുപേരുടെയും കുടുംബങ്ങൾ നൂറ്റാണ്ടുകളോളം.. നല്ല സുഹൃത്തുക്കൾ ആയിരുന്നു.. 134 00:10:31,606 --> 00:10:33,480 ആ നൂറ്റാണ്ടുകളായിരുന്നു..സെവൻ കിങ്ഡം ... 135 00:10:33,481 --> 00:10:35,605 കണ്ടിട്ടുള്ളതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും നല്ല കാലം.. 136 00:10:35,606 --> 00:10:38,104 സമാധാനത്തിന്റെയും..അഭിവൃദ്ധിയുടെയും നൂറ്റാണ്ടുകൾ.. 137 00:10:38,105 --> 00:10:40,937 ഒരു റ്റാർഗേറിയൻ അയൺ ത്രോണിൽ ഇരിക്കുകയും.. 138 00:10:40,938 --> 00:10:44,937 ഒരു സ്റാർക് വടക്ക് ദേശത്തിന്റെ രക്ഷാധികാരിയായി സേവനം അനുഷ്ഠിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്ന നൂറ്റാണ്ടുകൾ.. 139 00:10:44,938 --> 00:10:48,688 ഞാൻ ആണ് അവസാനത്തെ റ്റാർഗേറിയൻ.. ജോൺ സ്നോ.. 140 00:10:48,689 --> 00:10:51,104 നിങ്ങളുടെ പൂർവ്വികൻ എന്റെ പൂർവ്വികനോട് ചെയ്ത പ്രതിജ്ഞയെ മാനിക്ക്.. 141 00:10:51,105 --> 00:10:54,771 മുട്ട് കുത്ത് ..അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ..ഞാൻ നിങ്ങളെ വടക്ക് ദേശത്തിന്റെ രക്ഷാധികാരിയായി..പ്രഖ്യാപിക്കാം.. 142 00:10:54,772 --> 00:10:56,979 നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് ഈ രാജ്യത്തെ.. 143 00:10:56,980 --> 00:10:59,606 അത് നശിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നവരിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കാം .. 144 00:11:09,439 --> 00:11:11,480 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.. 145 00:11:11,481 --> 00:11:13,979 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ചെയ്ത തെറ്റുകൾക്ക് നിങ്ങൾ ഉത്തരവാദിയല്ല.. 146 00:11:13,980 --> 00:11:18,812 അത് പോലെ തന്നെ എന്റെ പൂർവികർ ചെയ്ത ഒരു പ്രതിജ്ഞ ഞാൻ പാലിക്കേണ്ട കാര്യവും ഇല്ല .. 147 00:11:18,813 --> 00:11:20,812 പിന്നെ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇങ്ങോട്ട് വന്നത് ..? 148 00:11:20,813 --> 00:11:23,647 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായവും..നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ സഹായവും ആവശ്യമുള്ളത് കൊണ്ട്.. 149 00:11:26,855 --> 00:11:28,812 നിങ്ങൾ ആ മൂന്ന് ഡ്രാഗണുകളെ കണ്ടില്ലേ..? 150 00:11:28,813 --> 00:11:30,771 നിങ്ങൾ വന്ന് എത്തിയപ്പോൾ ..തന്നെ ..നിങ്ങളുടെ തലയ്ക്ക് മുകളിലൂടെ പറക്കുന്നത് .. 151 00:11:30,772 --> 00:11:31,854 ഞാൻ കണ്ടിരുന്നു.. 152 00:11:31,855 --> 00:11:34,146 പിന്നെ നിങ്ങൾ ഡോത്രാകികളെ കണ്ടില്ലേ..? 153 00:11:34,147 --> 00:11:36,354 എനിക്ക് വേണ്ടി കൊല്ലാം എന്ന് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്ത ഡോത്രക്കികളെ.. 154 00:11:36,355 --> 00:11:38,313 അവരെ കാണാൻ ഇതിരിക്കാൻ വഴിയില്ലെല്ലോ.. 155 00:11:38,314 --> 00:11:42,354 - പക്ഷേ.. എന്നിട്ടും എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണമെന്നോ ? - ഡാവോസ് : സേർസിയെ തോൽപ്പിക്കാൻ അല്ല.. 156 00:11:42,355 --> 00:11:45,688 റാണി നാളെ തന്നെ കിംഗ്സ് ലാൻഡിംഗ് ആക്രമിച്ചാലും..നഗരം നിലംപൊത്തും.. 157 00:11:45,689 --> 00:11:47,937 ഡ്രാഗണുകൾ ഇല്ലാതിരുന്നിട്ട് ..കൂടി ഞങ്ങൾ ഏറെക്കുറെ..ആ നഗരം കീഴടക്കിയതായിരുന്നു.. 158 00:11:47,938 --> 00:11:52,062 - ഏറെക്കുറെ.. - പക്ഷെ നിങ്ങൾ കിങ്‌സ് ലാൻഡിംഗ് ആക്രമിച്ചിട്ടില്ല .. 159 00:11:52,063 --> 00:11:53,688 എന്ത് കൊണ്ട് ആണ് ആക്രമിക്കാത്തത് ? 160 00:11:53,689 --> 00:11:55,396 അതിന് ഞാൻ നോക്കിയിട്ട് ആകെ കാണുന്ന കാരണം.. 161 00:11:55,397 --> 00:11:57,646 നിങ്ങൾക്ക്.. ആയിരക്കണക്കിന് നിരപരാധികളെ കൊല്ലണം എന്നില്ല എന്നത് മാത്രമാണ്.. 162 00:11:57,647 --> 00:11:59,688 അതാണ് യുദ്ധം ജയിക്കാനുള്ള ഏറ്റവും എളുപ്പ മാർഗ്ഗം.. 163 00:11:59,689 --> 00:12:01,521 പക്ഷേ നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യില്ല .. 164 00:12:01,522 --> 00:12:04,730 അതിന്റെ അർഥം..ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് ... 165 00:12:04,731 --> 00:12:06,189 നിങ്ങൾ സേർസിയെക്കാൾ നല്ല ഒരു വ്യക്തിയാണ് എന്നാണ്.. 166 00:12:07,689 --> 00:12:11,063 പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ..എനിക്ക് എന്തിനാണ്.. നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമുള്ളത് എന്ന് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല .. 167 00:12:12,938 --> 00:12:17,563 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളും..ഞാനും സേർസിയും..മറ്റ്‌ എല്ലാവരും.. 168 00:12:17,564 --> 00:12:19,188 വെറുതെ കളിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്ന കുട്ടികളാണ്.. 169 00:12:19,189 --> 00:12:21,271 ആ നിയമം ശരിയല്ല ഈ നിയമം ശരിയല്ല..എന്ന് വെറുതെ കിടന്നു ഒച്ചയിടുകയാണ്.. 170 00:12:21,272 --> 00:12:23,396 - നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾക്ക് ഇയാളെ ഇഷ്ടമാണ് എന്നല്ലേ..? - അതേ എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്... 171 00:12:23,397 --> 00:12:26,896 ഇയാൾ എന്നെ കണ്ടപ്പോൾ മുതൽ..എന്നെ റാണി എന്ന് വിളിക്കാൻ തയ്യാറല്ല.. 172 00:12:26,897 --> 00:12:29,771 ഇവൻ എന്റെ മുന്നിൽ മുട്ട് കുത്താൻ തയ്യാറല്ല ..ഇപ്പോൾ ദേ ഇവൻ എന്നെ കുട്ടി എന്ന് വിളിക്കുന്നു.. 173 00:12:29,772 --> 00:12:33,563 അവൻ നമ്മളെ എല്ലാവരെയും കുട്ടി എന്ന് വിളിച്ചു എന്നാണ് എന്റെ വിശ്വാസം ..അത് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ശൈലിയാണ്.. 174 00:12:33,564 --> 00:12:36,896 മഹാറാണി..ഈ ശൈത്യകാലം അവസാനിക്കുന്നതിന് മുൻപ് തന്നെ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്ന എല്ലാ ആളുകളും മരിക്കും.. 175 00:12:36,897 --> 00:12:39,062 നമ്മൾ വടക്കുള്ള ശത്രുക്കളെ പരാജയപ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കിൽ..അതാണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്.. 176 00:12:39,063 --> 00:12:41,730 ഞാൻ കണ്ടിടത്തോളം...നിങ്ങളാണ് വടക്കുള്ള ശത്രുക്കൾ.. 177 00:12:41,731 --> 00:12:43,397 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശത്രു അല്ല.. 178 00:12:44,813 --> 00:12:46,730 മരിച്ചവരാണ് ശത്രുക്കൾ.. 179 00:12:46,731 --> 00:12:48,272 മരിച്ചവരോ ?! 180 00:12:49,564 --> 00:12:51,146 അതും ഇനി വേറെ ഒരു ശൈലിയാണോ ? 181 00:12:51,147 --> 00:12:52,771 മരിച്ചവരുടെ സൈന്യം പടനീക്കം നടത്തികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.. 182 00:12:52,772 --> 00:12:54,854 മരിച്ചവരുടെ സൈന്യമോ ? 183 00:12:54,855 --> 00:12:57,021 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ശരിക്ക് അറിയില്ല ..മൈ ലോർഡ്.. 184 00:12:57,022 --> 00:13:00,354 പക്ഷെ ഞാൻ ഒരു നുണയനോ ..ഭ്രാന്തനോ ആണ് എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ ? 185 00:13:00,355 --> 00:13:02,896 ഇല്ല ..അത് രണ്ടും ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതിയിട്ടില്ല .. 186 00:13:02,897 --> 00:13:05,021 മരിച്ചവരുടെ സൈന്യം യഥാർത്ഥത്തിൽ ഉള്ളത് തന്നെയാണ്.. 187 00:13:05,022 --> 00:13:06,480 വൈറ്റ് വാക്കേഴ്‌സ് ...ശരിക്കും ഉള്ളത് തന്നെയാണ്.. 188 00:13:06,481 --> 00:13:09,396 നൈറ്റ് കിംഗ് യഥാർത്ഥമാണ്.. ഞാൻ അവരെയെല്ലാം കണ്ടിട്ടുണ്ട്.. 189 00:13:09,397 --> 00:13:10,937 അവർ ആ wall കടന്നുകഴിഞ്ഞും.. 190 00:13:10,938 --> 00:13:13,439 നമ്മൾ ഇവിടെ പരസ്പരം കലഹിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ.. 191 00:13:16,481 --> 00:13:18,063 നമ്മൾ എല്ലാവരും..തീർന്നു..! 192 00:13:23,647 --> 00:13:25,938 ഞാൻ ഡ്രാഗൺസ്റ്റോണിൽ ആണ് ജനിച്ചത്.. 193 00:13:27,564 --> 00:13:30,271 അത് എനിക്ക് ഓർമയുണ്ടെന്നല്ല ഞാൻ പറഞ്ഞത്... 194 00:13:30,272 --> 00:13:33,730 റോബെർട്ടിന്റെ കൊലപാതകികൾക്ക് നമ്മളെ കണ്ടു പിടിക്കാൻ കഴിയുന്നതിന് മുൻപ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്നും പോയി.. 195 00:13:33,731 --> 00:13:36,937 റോബർട്ട്..നിന്റെ അച്ഛന്റെ ആത്മാർത്ഥ സുഹൃത്ത് ആയിരുന്നില്ലേ.. 196 00:13:36,938 --> 00:13:40,771 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു.. നിന്റെ അച്ഛന് അറിയാമായിരുന്നോ..അയാളുടെ ആത്മാർത്ഥ സുഹൃത്ത് ആണ്.. 197 00:13:40,772 --> 00:13:43,314 തൊട്ടിലിൽ ഉള്ള ഒരു പെൺകുഞ്ഞിനെ കൊല്ലാൻ കൊലപാതകികളെ അയച്ചത് എന്ന്.. 198 00:13:44,772 --> 00:13:46,689 അതൊന്നും പറഞ്ഞിട്ട് ഇനി കാര്യമുണ്ടായിട്ടല്ല.. 199 00:13:48,230 --> 00:13:51,771 ഞാൻ എന്റെ ജീവിതം .അന്യ രാജ്യങ്ങളിൽ ആണ് ചിലവഴിച്ചത്.. 200 00:13:51,772 --> 00:13:54,146 ഒരുപാട് ആളുകൾ എന്നെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചിട്ടുണ്ട് .. 201 00:13:54,147 --> 00:13:57,646 എനിക്ക് അവരുടെ എല്ലാവരുടെയും പേര് പോലും ഓർമയില്ല.. 202 00:13:57,647 --> 00:14:01,730 എന്നെ പെറാൻ മാത്രമുള്ള ..ഒരു പെൺകുതിരയെ എന്ന പോലെ വിറ്റിട്ടുണ്ട്.. 203 00:14:01,731 --> 00:14:05,271 എന്നെ ചങ്ങലക്ക് ഇട്ടിട്ടുണ്ട് ..ചതിച്ചിട്ടുണ്ട് .. 204 00:14:05,272 --> 00:14:08,062 ബലാത്സംഗം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്..കളങ്കപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട് .. 205 00:14:08,063 --> 00:14:10,313 എന്നിട്ടും എന്ത് കൊണ്ടാണ് ഞാൻ പിടിച്ചു നിന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ ? 206 00:14:10,314 --> 00:14:13,271 ആ കാലമത്രയും നാട് കടത്തപ്പെട്ടിട്ടും .. 207 00:14:13,272 --> 00:14:16,229 വിശ്വാസം. .കൊണ്ട്.. 208 00:14:16,230 --> 00:14:18,480 ഒരു ദൈവത്തിലും ഉള്ള വിശ്വാസം കൊണ്ടല്ല... 209 00:14:18,481 --> 00:14:22,021 ഏതെങ്കിലും ഇതിഹാസങ്ങളിലോ..പുരണങ്ങളിലോ ഉള്ള വിശ്വാസവും അല്ല... 210 00:14:22,022 --> 00:14:24,646 എന്നിൽ തന്നെയുള്ള വിശ്വാസം കൊണ്ട്... 211 00:14:24,647 --> 00:14:27,812 ഈ ഡനേറിസ് റ്റാർഗേറിയനിൽ ഉള്ള വിശ്വാസം കൊണ്ട് .. 212 00:14:27,813 --> 00:14:31,354 നൂറ്റാണ്ടുകളായി..ഈ ലോകം ഒരു ഡ്രാഗണെ കണ്ടിരുന്നില്ല.. 213 00:14:31,355 --> 00:14:33,730 എന്റെ മക്കൾ ജനിക്കുന്നത് വരെ.. 214 00:14:33,731 --> 00:14:38,521 ഡോത്രാക്കികൾ കടൽ കടന്നിട്ടുണ്ടായിരുന്നില്ല ..ഒരു കടലും.. 215 00:14:38,522 --> 00:14:40,896 അവർ എനിക്ക് വേണ്ടി അതും ചെയ്തു.. 216 00:14:40,897 --> 00:14:45,354 ഞാൻ ഈ ഏഴു രാജ്യങ്ങളും ഭരിക്കാനായി ജനിച്ചവളാണ് .. 217 00:14:45,355 --> 00:14:47,481 ഞാൻ ഭരിക്കുകയും ചെയ്യും.. 218 00:14:49,813 --> 00:14:52,354 നമ്മൾ നൈറ്റ് കിംഗിനെ പരാജയപ്പെടുത്തിയില്ലെങ്കിൽ.... 219 00:14:52,355 --> 00:14:54,689 നിങ്ങൾ ഒരു ശ്‌മശാനം ആയിരിക്കും ഭരിക്കേണ്ടിവരുന്നത്.. 220 00:14:56,105 --> 00:14:59,313 എന്റെ സഹോദരിക്ക് എതിരെയുള്ള യുദ്ധം തുടങ്ങി കഴിഞ്ഞു.. 221 00:14:59,314 --> 00:15:01,688 ഞങ്ങൾ യുദ്ധ പ്രവർത്തികൾ നിർത്തിവെച്ച്.. 222 00:15:01,689 --> 00:15:03,521 നിന്റെ ഒപ്പം യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ചേരും എന്ന് നിനക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാൻ ആവില്ല.. 223 00:15:03,522 --> 00:15:05,022 നീ wall ന് അപ്പുറം കണ്ടത് ഇനി എന്ത് തന്നെ ആണെങ്കിലും.. 224 00:15:07,897 --> 00:15:09,438 നിങ്ങൾ ഇദ്ദേഹത്തെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ.. 225 00:15:09,439 --> 00:15:12,354 ഇത് കേട്ടാൽ വെറും അസംബന്ധം ആയി തോന്നും എന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായി... 226 00:15:12,355 --> 00:15:16,146 പക്ഷേ വിധി ഡനേറിസ് റ്റാർഗേറിയനെ നമ്മുടെ തീരത്തേക്ക് തിരിച്ചു കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ.. 227 00:15:16,147 --> 00:15:19,354 വിധി..ജോൺ സ്നോയെ..വടക്ക് ദേശത്തിന്റെ രാജാവും ആക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ.. 228 00:15:19,355 --> 00:15:22,480 റാണിയല്ലേ ആദ്യമായി ഡോത്രാകികളെ വെസ്റ്ററോസിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വന്നത് ..? 229 00:15:22,481 --> 00:15:25,854 ഇദ്ദേഹമാണ് ആദ്യമായി വൈൽഡ്ലിംഗ്സും..വടക്ക് ദേശക്കാരും തമ്മിൽ ഒരു സുഹൃത്ത് ബന്ധം സ്ഥാപിച്ചത് .. 230 00:15:25,855 --> 00:15:27,937 ഇദ്ദേഹത്തിനെ നൈറ്റ്സ് വാച്ചിന്റെ ലോർഡ് കമാൻഡർ ആയി പ്രഖ്യാപിച്ചിരുന്നു.. 231 00:15:27,938 --> 00:15:29,021 ഇദ്ദേഹത്തെ വടക്ക് ദേശത്തിന്റെ രാജാവായി പ്രഖ്യാപിച്ചിരുന്നു.. 232 00:15:29,022 --> 00:15:30,396 അത് ഒന്നും ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ ജന്മാവകാശം ആയത് കൊണ്ടായിരുന്നില്ല.. 233 00:15:30,397 --> 00:15:32,771 ഇദ്ദേഹത്തിന് ഒരു ജന്മാവകാശങ്ങളും ഇല്ല..! ഇദ്ദേഹം വെറും ഒരു ബാസ്റ്റഡ് ആണ്.. 234 00:15:32,772 --> 00:15:37,812 ആ എല്ലാനായീന്റെ മക്കളും..ഇദ്ദേഹത്തെ നേതാവായി തിരഞ്ഞെടുത്തത്... 235 00:15:37,813 --> 00:15:39,522 അവർക്ക് ഇദ്ദേഹത്തിൽ വിശ്വാസം ഉള്ളത് കൊണ്ടാണ്.. 236 00:15:40,938 --> 00:15:42,896 നിങ്ങൾ ഇത് വരെ വിശ്വസിക്കാത്ത അവയെ എല്ലാം.. 237 00:15:42,897 --> 00:15:44,438 ഇദ്ദേഹം നേരിട്ടിട്ടുണ്ട്.. 238 00:15:44,439 --> 00:15:46,646 ഇദ്ദേഹം ആ സാധനങ്ങളോട് ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ ആളുകളുടെ നന്മയ്ക്ക് വേണ്ടി പൊരുതി... 239 00:15:46,647 --> 00:15:48,229 ഇദ്ദേഹം ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ ആളുകൾക്ക് വേണ്ടി സ്വന്തം ജീവൻ പോലും പണയം വെച്ചു.. 240 00:15:48,230 --> 00:15:50,021 ഇദ്ദേഹം ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ ആളുകൾക്ക് വേണ്ടി..ചങ്കിന്‌ ഒരു കത്തികുത്ത് വരെ വാങ്ങി... 241 00:15:50,022 --> 00:15:51,772 ഇദ്ദേഹം ഇദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം... 242 00:15:57,938 --> 00:16:00,688 നമ്മൾ നമ്മുടെ ശത്രുത മാറ്റി വെച്ച്..ഒറ്റകെട്ടായി നിന്നില്ലെങ്കിൽ.. 243 00:16:00,689 --> 00:16:02,771 നമ്മൾ മരിക്കും.. 244 00:16:02,772 --> 00:16:06,438 പിന്നെ ആരുടെ അസ്ഥികൂടമാണ് അയൺ ത്രോണിൽ ഇരിക്കുന്നത് എന്നത് ഒരു വിഷയം ആയിരിക്കില്ല ... 245 00:16:06,439 --> 00:16:08,771 അത് ഒരു വിഷയമല്ലെങ്കിൽ..നിങ്ങൾ റാണിയുടെ മുന്നിൽ മുട്ട് കുത്തുന്നതാകും..നല്ലത്... 246 00:16:08,772 --> 00:16:10,937 എന്നിട്ട് റാണി ഡനേറിസിനോട് ഉള്ള നിങ്ങളുടെ കൂറ് പ്രഖ്യാപിക്ക്.. 247 00:16:10,938 --> 00:16:12,563 എന്റെ സഹോദരിയെ തോൽപ്പിക്കാൻ റാണിയെ സഹായിക്ക്.. 248 00:16:12,564 --> 00:16:14,730 എന്നിട്ടു നമ്മുടെ സൈന്യങ്ങൾക്ക് ഒരുമിച്ച് നിന്ന് വടക്ക് ദേശത്തെ സംരക്ഷിക്കാം.. 249 00:16:14,731 --> 00:16:16,480 അതിനൊന്നും ഉള്ള സമയം ഇല്ല..! 250 00:16:16,481 --> 00:16:18,396 ഇതൊന്നും ചെയ്യാനുള്ള സമയം ഇല്ല.. 251 00:16:18,397 --> 00:16:19,896 നമ്മൾ ഇവിടെ ഇങ്ങനെ നിന്ന് ..തർക്കിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ... 252 00:16:19,897 --> 00:16:21,854 ആ മുട്ട് ഒന്ന് കുത്താൻ അധികം സമയം ഒന്നും വേണ്ടല്ലോ.. 253 00:16:21,855 --> 00:16:23,688 നിങ്ങളുടെ സഹായം റാണിയുടെ ലക്ഷ്യത്തിനായി വാഗ്ദാനം ചെയ്യ്.. 254 00:16:23,689 --> 00:16:25,439 ഞാൻ എന്തിന് ..അത് ചെയ്യണം.. 255 00:16:28,314 --> 00:16:30,438 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും തോന്നാൻ വേണ്ടി പറഞ്ഞതല്ല... 256 00:16:30,439 --> 00:16:31,646 പക്ഷേ.. എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയില്ലല്ലോ... 257 00:16:31,647 --> 00:16:33,480 എനിക്ക് അറിയാവുന്നിടത്തോളം.. 258 00:16:33,481 --> 00:16:36,771 നിങ്ങൾക്ക് സിംഹാസനത്തിൽ ഉള്ള ഈ അവകാശം ..നിങ്ങളുടെ അച്ഛന്റെ പേരിൽ മാത്രമാണ്... 259 00:16:36,772 --> 00:16:40,105 പിന്നെ ഭ്രാന്തൻ രാജാവിനെ അധികാരത്തിൽ നിന്നും താഴെയിറക്കാൻ എന്റെ സ്വന്തം അച്ഛൻ പോലും യുദ്ധം ചെയ്തിരുന്നതുമാണ്.. 260 00:16:42,022 --> 00:16:43,896 വടക്ക് ദേശത്തെ ലോർഡ്സ്.. 261 00:16:43,897 --> 00:16:46,730 എന്നിലാണ് അവരുടെ വിശ്വാസം അർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്..അവരെ നയിക്കാൻ.. 262 00:16:46,731 --> 00:16:50,772 എനിക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം ഞാൻ അവരെ നയിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.. 263 00:16:52,022 --> 00:16:53,481 അത് ന്യായം.. 264 00:16:54,980 --> 00:16:56,854 അത് പോലെ തന്നെ ന്യായമായ മറ്റൊരു കാര്യമാണ് ... 265 00:16:56,855 --> 00:17:00,979 ഈ എഴു രാജ്യങ്ങളുടെയും ന്യായാവകാശമുള്ള റാണി ഞാൻ ആണ്..എന്നത്... 266 00:17:00,980 --> 00:17:04,730 നിങ്ങൾ സ്വയം വടക്കേ അറ്റത്തുള്ള രാജ്യത്തിന്റെ രാജാവായി പ്രഖ്യാപിക്കുന്നത്.. 267 00:17:04,731 --> 00:17:06,646 നിങ്ങൾ ഒരു തുറന്ന യുദ്ധത്തിലാണ്..എന്നതിന്റെ സൂചനയാണ്.. 268 00:17:06,647 --> 00:17:08,606 .. 269 00:17:16,606 --> 00:17:18,937 മഹാറാണി, നിങ്ങളുടെ അതിഥിയെ പറഞ്ഞ് അയക്ക്.. 270 00:17:18,938 --> 00:17:21,022 ഒരു ഗൗരവമായ വാർത്തയുണ്ട്... 271 00:17:23,564 --> 00:17:25,438 എന്റെ ഈ പെരുമാറ്റ രീതിക്ക് എന്നോട് നിങ്ങൾ പൊറുക്കണം.. 272 00:17:25,439 --> 00:17:27,812 നിങ്ങളുടെ നീണ്ട യാത്ര കാരണം നിങ്ങൾ രണ്ട് പേരും വളരെ ക്ഷീണിച്ചിട്ടുണ്ടാകും.. 273 00:17:27,813 --> 00:17:30,564 ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് കുളിക്കാനുള്ള സൗകര്യം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്..അത്താഴം മുറിയിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വരും.. 274 00:17:32,564 --> 00:17:37,397 .. 275 00:17:40,022 --> 00:17:41,355 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ തടവിലാണോ ? 276 00:17:45,355 --> 00:17:46,647 ഇത് വരെ ആയിട്ടില്ല. 277 00:18:04,063 --> 00:18:05,771 നമ്മുടെ അയൺ ബോൺ സുഹൃത്തുക്കളെയും..ഡോണിഷ് സുഹൃത്തുക്കളെയും.. 278 00:18:05,772 --> 00:18:07,229 ഡോണിലേക്ക് പോകുന്ന വഴിക്ക് ആക്രമിച്ചു... 279 00:18:07,230 --> 00:18:09,730 - എന്നിട്ട്..? - രണ്ടോ..മൂന്നോ കപ്പൽ മാത്രമേ രക്ഷപെട്ടിട്ടുള്ളൂ.. 280 00:18:09,731 --> 00:18:12,062 ബാക്കിയെല്ലാം മുങ്ങുകയോ..പിടിച്ചെടുക്കപ്പെടുകയോ ചെയ്തു... 281 00:18:12,063 --> 00:18:14,646 ഇല്ലാരിയായും..സാൻഡ് സ്‌നേക്കുകളും..കൊല്ലപ്പെടുകയോ..പിടിക്കപ്പെടുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.. 282 00:18:14,647 --> 00:18:17,229 ഗ്രെയ്‌ജോയികളും..കൊല്ലപ്പെടുകയോ..പിടിക്കപ്പെടുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.. 283 00:18:17,230 --> 00:18:18,938 അവർ എല്ലാവരും ...? 284 00:18:20,564 --> 00:18:22,188 ... 285 00:18:22,189 --> 00:18:24,062 - വലിക്ക്... - ഉയർത്ത്...! 286 00:18:24,063 --> 00:18:25,438 വലിക്ക്! 287 00:18:25,439 --> 00:18:27,937 .. 288 00:18:27,938 --> 00:18:29,564 .. 289 00:18:35,689 --> 00:18:37,147 നിന്റെ സഹോദരി മരിച്ചോ ? 290 00:18:38,647 --> 00:18:40,688 യൂറോൺ കൊണ്ട് പോയി അവളെ.. 291 00:18:40,689 --> 00:18:42,063 അവളെ അവൻ പിടിച്ച് കൊണ്ട് പോകുന്നത് നീ കണ്ടോ ? 292 00:18:44,355 --> 00:18:47,730 - പക്ഷേ നീ രക്ഷപെട്ടല്ലോ..! - എനിക്ക് അവളെ രക്ഷിക്കാൻ ആയില്ല.. 293 00:18:47,731 --> 00:18:49,230 ഞാൻ ശ്രമിച്ചിരുന്നു.. 294 00:18:50,522 --> 00:18:52,606 നീ ശ്രമിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ..നീ ഇവിടെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നില്ല... 295 00:18:57,105 --> 00:18:58,979 .. 296 00:18:58,980 --> 00:19:00,314 .. 297 00:19:04,772 --> 00:19:06,731 .. 298 00:19:08,938 --> 00:19:10,938 കൊലപാതകി..! 299 00:19:21,689 --> 00:19:23,812 വേശ്യകൾ..! 300 00:19:23,813 --> 00:19:26,147 - ചതിയന്മാർ..! 301 00:19:29,980 --> 00:19:31,272 ഇതാണ് ..ജീവിതം..! 302 00:19:32,481 --> 00:19:36,146 നോക്ക് അവരെ..കണ്ടില്ലേ അവർ ഗ്രേജോയികൾക്ക് വേണ്ടി..ജയ്..വിളിക്കുന്നത്.. 303 00:19:36,147 --> 00:19:37,646 .. 304 00:19:37,647 --> 00:19:40,480 .. 305 00:19:40,481 --> 00:19:42,062 സത്യം പറയാല്ലോ... 306 00:19:42,063 --> 00:19:44,022 ഇത് എന്നെ..ശരിക്കും..മൂഡ് ആക്കുന്നുണ്ട്.. 307 00:19:47,022 --> 00:19:48,730 നീ ആ കൊച്ച് തിയോണിന്റെ മുഖം കണ്ടിരുന്നോ..? 308 00:19:48,731 --> 00:19:51,104 അവൻ കപ്പലിൽ നിന്നും..വെള്ളത്തിലേയ്ക്ക് ചാടുന്നതിന് തൊട്ട് മുമ്പ്... 309 00:19:51,105 --> 00:19:53,646 "ഓ..വേണ്ട...." 310 00:19:53,647 --> 00:19:55,105 എന്തൊരു പേടിത്തൊണ്ടൻ ആണ് അവൻ.. 311 00:19:56,606 --> 00:19:58,813 .. 312 00:20:00,897 --> 00:20:03,314 .. 313 00:20:22,855 --> 00:20:25,813 - വേശ്യ..വേശ്യ ..വേശ്യ - കൊലപാതകികൾ..! 314 00:20:29,855 --> 00:20:31,731 .. 315 00:20:57,772 --> 00:20:59,104 .. 316 00:20:59,105 --> 00:21:02,438 എന്റെ റാണി..എന്റെ സമ്മാനങ്ങൾ സ്വീകരിച്ചാലും.. 317 00:21:02,439 --> 00:21:06,272 ഇത് മഹാറാണിയുടെ അയൺ ഐലന്റിലെ..എല്ലാ വിശ്വസ്തരായ പ്രജളുടെ വകയാണ്.. 318 00:21:07,397 --> 00:21:08,397 .. 319 00:21:11,230 --> 00:21:15,438 ഞാൻ റാണിക്ക്...വേറെ ഒരു ആൾക്കും തരാൻ കഴിയാത്തതാണ്.. കൊണ്ട് തന്നിരിക്കുന്നത്... 320 00:21:15,439 --> 00:21:17,563 നീതി..! 321 00:21:17,564 --> 00:21:21,230 നിങ്ങളുടെ കൊലചെയ്യപ്പെട്ട മകൾക്ക് വേണ്ടിയുള്ള നീതി.. 322 00:21:30,772 --> 00:21:34,771 14 കടലുകളിലേക്കും വെച്ച് ഏറ്റവും സമർത്ഥനായ കപ്പിത്താൻ നിങ്ങൾ ആണ് എന്ന് നിങ്ങൾ തെളിയിച്ചു കഴിഞ്ഞു.. 323 00:21:34,772 --> 00:21:37,438 അത് പോലെ എന്റെ ഒരു യഥാർത്ഥ സുഹൃത്ത് ആണെന്നും.. 324 00:21:37,439 --> 00:21:40,646 റാണി..ഒരു യഥാർത്ഥ സുഹൃത്തിനേക്കാളും..കൂടിയതാണ്.. അർഹിക്കുന്നത്.. 325 00:21:40,647 --> 00:21:44,146 നിങ്ങളുടെ ഈ വീര പ്രവർത്തിക്ക് ..നിങ്ങൾ അനുയോജ്യമായ ഒരു സമ്മാനം തന്നെ അർഹിക്കുന്നുമുണ്ട്... 326 00:21:44,147 --> 00:21:46,813 എനിക്ക് വേണ്ടത് ഒരേ ഒരു സമ്മാനം മാത്രം ആണ്.. 327 00:21:48,105 --> 00:21:50,813 നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് ആഗ്രഹിക്കുന്ന ആ സമ്മാനം നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും.. 328 00:21:52,855 --> 00:21:54,397 ഈ യുദ്ധം ജയിച്ച് കഴിയുമ്പോൾ.. 329 00:22:00,772 --> 00:22:04,229 യൂറോൺ ഗ്രേജോയ് നമ്മുടെ നാവിക പടയേയും.. 330 00:22:04,230 --> 00:22:07,396 ജാമി ലാനിസ്റ്റർ നമ്മുടെ സൈന്യതത്തെയും നയിക്കുമ്പോൾ.. 331 00:22:07,397 --> 00:22:09,438 വെസ്റ്ററോസിന്റെ മക്കൾക്ക്.. 332 00:22:09,439 --> 00:22:11,730 നമ്മുടെ രാജ്യം സംരക്ഷിക്കാം... 333 00:22:11,731 --> 00:22:13,189 ... 334 00:22:18,230 --> 00:22:20,979 ഇത് പോലെ വേറെ ഒന്നും ഉണ്ടാകില്ല അല്ലേ.. 335 00:22:20,980 --> 00:22:22,730 ഈ ജനങ്ങളുടെ സ്നേഹം പോലെ.. 336 00:22:22,731 --> 00:22:24,854 എങ്കിലും..നിങ്ങൾക്ക് അത് അറിയില്ലായിരിക്കും എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.. 337 00:22:24,855 --> 00:22:28,188 ഇതേ ജനം തന്നെ..എന്റെ സഹോദരിയുടെ മേൽ തുപിയിട്ട്..അധിക കാലമൊന്നും ആയിട്ടില്ല... 338 00:22:28,189 --> 00:22:29,937 അഥവാ നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് എതിരെ തിരഞ്ഞാൽ.. 339 00:22:29,938 --> 00:22:33,146 പിന്നെ അവർ ബഹളം ഉണ്ടാക്കുന്നത്..നിങ്ങളുടെ തല ഒരു കുന്തത്തിൽ കാണാൻ വേണ്ടി ആയിരിക്കും.. 340 00:22:33,147 --> 00:22:34,646 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ തല കാണാൻ ആയിരിക്കാം... 341 00:22:34,647 --> 00:22:37,771 സത്യത്തിൽ..അവർക്ക്..ഈ അറ്റ് പോയ തലകൾ വലിയ ഇഷ്ടമാണ്... 342 00:22:37,772 --> 00:22:41,021 നിങ്ങൾക്ക് വല്ല ഉപദേശങ്ങളും തരാൻ ഉണ്ടെങ്കിൽ.. 343 00:22:41,022 --> 00:22:42,605 എനിക്ക് അത് കേൾക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ് കേട്ടോ.. 344 00:22:42,606 --> 00:22:45,646 നമുക്ക് സഹോദരന്മാരായി..ഒന്നോ രണ്ടോ മണിക്കൂർ സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമ്പോൾ.. 345 00:22:45,647 --> 00:22:47,354 ഉപദേശമോ ? 346 00:22:47,355 --> 00:22:51,021 അവൾക്ക് ഏതാ ഇഷ്ടം..ജന്റിൽ ആയിട്ടാണോ..അതോ റെഫ് ആയിട്ടാണോ.. 347 00:22:51,022 --> 00:22:52,688 ചന്തിയിൽ ഒരു വിരൽ ആയാലോ ...? 348 00:22:52,689 --> 00:22:55,980 ശ്ശ്...ശ്ശ്...ശ്ശ് ...ഇപ്പോൾ വേണ്ട...നമുക്ക്...പിന്നെ സംസാരിക്കാം.... 349 00:23:13,813 --> 00:23:16,771 സേർസി: നീ അറിയണം ..എനിക്ക് ഇത് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും.. 350 00:23:16,772 --> 00:23:18,354 നമ്മൾ ശത്രുക്കൾ ആണെങ്കിലും..നീയും ഞാനും.. 351 00:23:18,355 --> 00:23:20,022 നിന്നെ നയിക്കുന്ന ആ തീവ്ര വികാരം എനിക്ക് മനസ്സിലായി 352 00:23:21,189 --> 00:23:22,521 ഞാനും ഉണ്ടായിരുന്നു..അവിടെ ആ ദിവസം ... 353 00:23:22,522 --> 00:23:24,314 സെർ ഗ്രെഗർ നിന്റെ കാമുകന്റെ തല ഞെരിച്ച് തകർത്തപ്പോൾ... 354 00:23:26,855 --> 00:23:29,188 ഞാൻ ഒന്ന് കണ്ണ് അടച്ചാൽ... 355 00:23:29,189 --> 00:23:32,188 എനിക്ക് കേൾക്കാം ഒബറിന്റെ തലയോട്ടി തകരുന്ന ശബ്ദവും.. 356 00:23:32,189 --> 00:23:34,396 പിന്നെ നിന്റെ ആ നിലവിളിയും.. 357 00:23:34,397 --> 00:23:35,896 ഞാൻ അത് പോലെ ഒരു ശബ്ദം കെട്ടിട്ടേ ഇല്ല... 358 00:23:35,897 --> 00:23:37,855 ഞാൻ കരുതി... അതാണ്.. "യഥാർത്ഥ സ്നേഹം " എന്ന്.. 359 00:23:39,439 --> 00:23:41,730 അന്ന് ഒബറിനെ കാണാൻ നല്ല ഭംഗിയായിരുന്നു...സത്യമായിട്ടും..നല്ല സുന്ദരനായിരുന്നു.. 360 00:23:41,731 --> 00:23:43,104 ആരും അവനെ പോലെ ..നീങ്ങിയിരുന്നില്ല... 361 00:23:43,105 --> 00:23:46,229 വേറെ ആർക്കും തന്നെ കുന്തം ഉപയോഗിക്കാൻ അത്രയും കഴിവ് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല... 362 00:23:46,230 --> 00:23:49,313 സെർ ഗ്രെഗറിന് പോലും ആയിരുന്നില്ല..അവനെ തടയാൻ.. 363 00:23:49,314 --> 00:23:51,771 അവൻ ഇവനെ പുച്ഛിച്ചില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ.. 364 00:23:51,772 --> 00:23:55,730 പാവം സെർ ഗ്രെഗറിനെ മരിക്കാനായി അവിടെ ഇട്ടിട്ട്..അവന് ..നടന്നു പോകാൻ കഴിയുമായിരുന്നു.. 365 00:23:55,731 --> 00:23:57,771 പക്ഷേ അതായിരുന്നില്ല. ..അല്ലേ നിന്റെ കാമുകന്റെ രീതി ? 366 00:23:57,772 --> 00:24:00,605 ഇപ്പോൾ അവനെ എവിടെയോ കുഴിച്ചിട്ടിരിക്കുന്നു.. 367 00:24:00,606 --> 00:24:03,354 സെർ ഗ്രെഗർ.. എപ്പോഴത്തെക്കാളും ശക്തനായി തന്നെ നിൽക്കുന്നു.. 368 00:24:03,355 --> 00:24:05,272 അത് നിങ്ങൾക്ക് വളരെ പ്രയാസമുള്ള ഒരു കാര്യമായിരിക്കും അല്ലേ.. 369 00:24:09,230 --> 00:24:11,229 എന്റെ മകളെ എന്നിൽ നിന്നും പറിച്ചു മാറ്റിയപ്പോൾ.. 370 00:24:11,230 --> 00:24:14,354 എന്റെ ഒരേ ഒരു മകളെ.. 371 00:24:14,355 --> 00:24:17,146 മ്മ്...നിനക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ ആവില്ല..അത് എങ്ങനെയ്യായിയിരുന്നു.. 372 00:24:17,147 --> 00:24:19,396 നിനക്ക് ഒരു മകൾ നഷ്ടപ്പെടുന്നത് വരെ... 373 00:24:19,397 --> 00:24:22,062 അവൾക്കു ഞാൻ എന്റെ സ്വന്തം മുലകളിൽ നിന്നാണ് പാൽ കൊടുത്തിരുന്നത്..അവർ എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു... 374 00:24:22,063 --> 00:24:24,771 അവളെ ഒരു ആയയെ ഏൽപ്പിക്കാൻ.. 375 00:24:24,772 --> 00:24:28,271 അവൾ വേറെ ഒരു സ്ത്രീയുടെ കൈയിൽ ഇരിക്കുന്നത് എനിക്ക് സഹിക്കാൻ കൂടി കഴിയുമായിരുന്നില്ല... 376 00:24:28,272 --> 00:24:30,521 എനിക്ക് ഒരിക്കലും ഒരു അമ്മ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല... 377 00:24:30,522 --> 00:24:31,937 പക്ഷേ.. മർസെല്ലായ്‌ക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു... 378 00:24:31,938 --> 00:24:35,605 അവൾ എന്റേതായിരുന്നു..എന്നിട്ട് നീ അവളെ എന്നിൽ നിന്നും എടുത്തു... 379 00:24:35,606 --> 00:24:37,647 നീ എന്തിനാണ് അങ്ങനെ ചെയ്തത്...? 380 00:24:44,230 --> 00:24:45,606 അതൊന്നും ഇനി ഒരു വിഷയമല്ല.. 381 00:24:54,189 --> 00:24:56,937 നിന്റെ മകളും ഒരു സുന്ദരി തന്നെയാണ്... 382 00:24:56,938 --> 00:24:59,563 ആ ബ്രൗൺ കണ്ണുകളും.. 383 00:24:59,564 --> 00:25:01,272 ആ ചുണ്ടുകളും.. 384 00:25:02,897 --> 00:25:04,937 ഡോണിഷ് സൗന്ദര്യത്തിന്റെ പൂർണ്ണ രൂപം... 385 00:25:04,938 --> 00:25:06,812 ഇവൾ ആയിരിക്കും നിന്റെ ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ട മകൾ എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.. 386 00:25:06,813 --> 00:25:09,979 എനിക്ക് അറിയാം..എനിക്ക് അറിയാം..നമുക്ക് അങ്ങനെ ഒരു പ്രിയപ്പെട്ടത്..എന്ന് മക്കളിൽ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല..എന്ന്.. 387 00:25:09,980 --> 00:25:12,147 പക്ഷേ എന്നാലും നമ്മൾ എല്ലാവരും മനുഷ്യരല്ലേ...അല്ലേ.. 388 00:25:13,647 --> 00:25:15,229 നമുക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളവരെ നമ്മൾ സ്നേഹിക്കുന്നു.. 389 00:25:15,230 --> 00:25:16,813 .. 390 00:25:18,105 --> 00:25:20,104 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.. എനിക്ക് ഒന്നും മനസ്സിലായില്ല .. 391 00:25:20,105 --> 00:25:23,480 ആ വായിലെ തുണി കാരണം..നീ പറയുന്നതൊന്നും എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നേ ഇല്ല .. 392 00:25:23,481 --> 00:25:25,314 അത് വളരെ നിരാശയുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടാകും അല്ലേ..? 393 00:25:28,481 --> 00:25:31,480 നമ്മൾ എല്ലാവരും ഓരോന്ന് ചെയ്യാൻ തീരുമാനിക്കും.. 394 00:25:31,481 --> 00:25:33,896 നീ എന്റെ മകളെ കൊല്ലാൻ തീരുമാനിച്ചു... 395 00:25:33,897 --> 00:25:36,146 ആ ഒരു തീരുമാനം എടുത്ത ശേഷം നീ വളരെ..ശക്തയാണെന്ന് നിനക്ക് തോന്നി അല്ലേ.. 396 00:25:36,147 --> 00:25:38,355 - - ഇപ്പോഴും നിനക്ക് നീ ശക്തയാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ..? 397 00:25:44,938 --> 00:25:46,313 ഞാൻ ശരിക്ക് ഒന്ന് ഉറങ്ങാറുപോലും ഇല്ല ..! 398 00:25:46,314 --> 00:25:48,688 സത്യത്തിൽ ഉറങ്ങാറേ ഇല്ല .. 399 00:25:48,689 --> 00:25:50,605 ഞാൻ മെത്തയിൽ..മുകളിലേക്കും നോക്കി..കണ്ണും മിഴിച്ച്..കിടക്കും.. 400 00:25:50,606 --> 00:25:52,979 എന്നിട്ട് ഞാൻ എന്റെ ശത്രുക്കളെ എങ്ങനെയൊക്കെ കൊല്ലാം എന്ന് സങ്കല്പിച്ച് കൊണ്ട് അങ്ങനെ കിടക്കും.. 401 00:25:52,980 --> 00:25:56,855 എങ്ങനെ ഇലാരിയ സാൻഡിനെ നശിപ്പിക്കാം എന്റെ ഏക മകളെ കൊന്ന ആ സ്ത്രീയെ.. 402 00:25:58,355 --> 00:26:00,021 ഞാൻ ആലോചിച്ചു..സെർ ഗ്രെഗറിനെ കൊണ്ട് .. 403 00:26:00,022 --> 00:26:02,188 നിന്റെ തലയോട്ടി അങ്ങ് ഞെരിച്ചു തകർത്താലോ..അവൻ ഒബറിനെ ചെയ്തത് പോലെ.. 404 00:26:02,189 --> 00:26:06,896 എനിക്ക് തോന്നുന്നു .അത് കാവ്യാത്മകമായിരിക്കും..പക്ഷേ.. വളരെ പെട്ടെന്ന് ആയി പോകും..വളരെ പെട്ടെന്ന്.. 405 00:26:06,897 --> 00:26:09,855 പിന്നെ ഞാൻ നിന്റെ മകളുടെ തലയോട്ടി അവനെ കൊണ്ട് തകർത്താലോ എന്നും ആലോചിച്ചു... 406 00:26:10,938 --> 00:26:12,689 അവൾ വളരെ സുന്ദരിയാണ്.. 407 00:26:13,938 --> 00:26:15,605 ഇവളുടെ ഈ മനോഹരമായ..മുഖം.. 408 00:26:15,606 --> 00:26:18,021 ഒരു താറാമുട്ടപ്പോലെ..ഇങ്ങനെ..തകർന്നു വരുന്ന ചിന്ത.. 409 00:26:18,022 --> 00:26:19,772 വേണ്ട..അത് ശരിയല്ല .. 410 00:26:21,230 --> 00:26:23,397 .. 411 00:26:27,230 --> 00:26:28,354 മമ്മ.. 412 00:26:28,355 --> 00:26:30,104 .. 413 00:26:30,105 --> 00:26:32,063 .. 414 00:26:38,731 --> 00:26:41,062 ഈ കൈബൻ ആണ് എനിക്ക് അറിയാവുന്ന ഏറ്റവും ബുദ്ധിയുള്ള മനുഷ്യൻ.. 415 00:26:41,063 --> 00:26:44,146 നീ മാർസെല്ലയെ കൊല്ലാൻ ഉപയോഗിച്ചത് ഏത് വിഷം ആയിരുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കാനും മാത്രം ബുദ്ധിമാൻ ആണ്.. ഇദ്ദേഹം 416 00:26:44,147 --> 00:26:45,812 "ദി ലോങ്ങ് ഗുഡ് ബൈ.." അത് ആയിരുന്നില്ലേ... 417 00:26:45,813 --> 00:26:47,897 - " ദി ലോങ്ങ് ഫെയർവെൽ" - ങാ.. അത് തന്നെ.. 418 00:26:52,230 --> 00:26:53,730 ഈ വിഷം എത്ര നേരം എടുക്കും..? 419 00:26:53,731 --> 00:26:56,396 കൈബൻ : അത് പറയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്..ദിവസങ്ങൾ..ആകാം..മാസങ്ങളാകാം.. 420 00:26:56,397 --> 00:26:58,271 അത് ആളുടെ ശരീരപ്രകൃതി അനുസരിച്ച് ഇരിക്കും.. 421 00:26:58,272 --> 00:27:01,772 - പക്ഷേ മരണം ഉറപ്പല്ലേ..? - ഓ..മഹാറാണി..അത്..ഉറപ്പാണ്.. 422 00:27:07,147 --> 00:27:10,021 നിന്റെ മകൾ അവളുടെ തുറുങ്കിൽ കിടന്ന് മരിക്കും 423 00:27:10,022 --> 00:27:13,146 അപ്പോൾ നീ ഇവിടെയുണ്ടാകും..അവൾ മരിക്കുന്നത് കാണാൻ.. 424 00:27:13,147 --> 00:27:15,938 നീ നിന്റെ ശേഷിക്കുന്ന കാലമാത്രയും ഇവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും.. 425 00:27:17,813 --> 00:27:21,771 നീ ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചാൽ..ഞങ്ങൾ അത് ബലം പ്രയോഗിച്ച്..നിന്റെ തൊണ്ടയിൽ കൂടി ഇറക്കും.. 426 00:27:21,772 --> 00:27:25,480 നിന്റെ മകൾ ഇവിടെ കിടന്ന് ചീയുന്നത് കാണാൻ നീ ഇവിടെ ജീവനോടെ ഉണ്ടാകും.. 427 00:27:25,481 --> 00:27:28,771 - ആ മനോഹരമായ മുഖം അടർന്നു വീഴുന്നത് കാണാൻ.. 428 00:27:28,772 --> 00:27:30,897 അവസാനം എല്ലാം വെറും എല്ലും പൊടിയും ആകുന്നത് വരെ നീ ഉണ്ടാകും.. 429 00:27:33,272 --> 00:27:36,230 ഈ എല്ലാ സമയവും..നീ നിന്റെ ആ തീരുമാനത്തെ കുറിച്ചാകും ആലോചിക്കുക.. 430 00:27:39,314 --> 00:27:41,937 കാവൽക്കാർ കുറച്ചു മണിക്കൂർ ഇടവിട്ട്..പന്തങ്ങൾ മാറ്റി വെക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പ് വരുത്തും... 431 00:27:41,938 --> 00:27:43,355 നീ ഒന്നും കാണാതെ പോകരുതെല്ലോ.. 432 00:27:48,147 --> 00:27:50,855 .. 433 00:28:14,355 --> 00:28:15,606 വേണ്ട..! 434 00:28:39,397 --> 00:28:41,397 .. 435 00:28:44,189 --> 00:28:47,022 .. 436 00:28:53,522 --> 00:28:54,731 .. 437 00:28:57,855 --> 00:28:58,855 തുറക്കരുത്... 438 00:29:10,897 --> 00:29:13,730 നീ എന്താണ് ഈ ചെയ്യുന്നത് ? നമ്മളെ ആരും ഇങ്ങനെ കാണാൻ പാടില്ല .. 439 00:29:13,731 --> 00:29:17,397 ഞാൻ ആണ് ഈ ഏഴു രാജ്യങ്ങളുടെയും റാണി.. ഞാൻ എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യും.. 440 00:29:22,938 --> 00:29:24,062 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..മഹാറാണി.. 441 00:29:24,063 --> 00:29:26,396 ബ്രാവോസിൽ നിന്നും ഒരാൾ കാണാൻ വന്നിട്ടുണ്ട്.. 442 00:29:26,397 --> 00:29:29,396 കൊള്ളാം ..ഞങ്ങൾക്ക് പുതിയ ഒരു ബെഡ് ഷീറ്റ് വേണം.. 443 00:29:29,397 --> 00:29:30,731 ഇപ്പോൾ തന്നെ കൊണ്ട് വരാം..മഹാറാണി.. 444 00:29:33,647 --> 00:29:35,104 .. 445 00:29:35,105 --> 00:29:36,105 .. 446 00:29:41,606 --> 00:29:43,979 വേണ്ട..നന്ദി.. 447 00:29:43,980 --> 00:29:45,688 നിങ്ങളുടെ മകൻ മരിച്ചതിൽ എനിക്കുള്ള എന്റെ .. 448 00:29:45,689 --> 00:29:47,646 അഗാധമായ ദുഃഖം ഞാൻ അറിയിക്കുന്നു....മഹാറാണി.. 449 00:29:47,647 --> 00:29:50,354 എല്ലാ വിവരങ്ങൾ അനുസരിച്ചും..അവൻ ഒരു നല്ല ചെറുപ്പക്കാരനായിരുന്നു.. 450 00:29:50,355 --> 00:29:53,104 അയൺ ബാങ്ക് നിങ്ങളെ ഇങ്ങോട്ട് അയച്ചത് അനുശോചനം അറിയിക്കാൻ അല്ല..അല്ലേ.. 451 00:29:53,105 --> 00:29:56,605 അനുശോചനങ്ങളും..അഭിനന്ദനങ്ങളും.. 452 00:29:56,606 --> 00:29:59,563 ഈ സെവൻ കിങ്ഡത്തിന്റെ ഭരനാധികാരമുള്ള ആദ്യ റാണിയായതിന്... 453 00:29:59,564 --> 00:30:01,563 അത് വളരെ വലിയ ഒരു നേട്ടം തന്നെയാണ്.. 454 00:30:01,564 --> 00:30:05,354 റാണി..ഈ അന്ധവിശ്വാസങ്ങളെ എങ്ങനെയാണ് തുടച്ചു മാറ്റുന്നത് എന്നത് അയൺ ബാങ്കും ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ട്.. 455 00:30:05,355 --> 00:30:06,937 റാണിയെ തന്നെ നിയമങ്ങൾ തകിടം മറിക്കുന്ന.. 456 00:30:06,938 --> 00:30:09,438 ഈ ഘടക ശക്തികളിൽ നിന്നും എങ്ങനെയാണ് സ്വതന്ത്രമാക്കുന്നത് എന്നത്..അയൺ ബാങ്കും ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ട്.. 457 00:30:09,439 --> 00:30:12,605 സെപ്റ്റ് ഓഫ് ബേലറിന്റെ തകർച്ച..വളരെ ദാരുണമായ ഒരു അപകടം.. മാത്രമായിരുന്നു.. 458 00:30:12,606 --> 00:30:16,812 അതേ.. പക്ഷേ ചിലസമായങ്ങളിൽ..ഇത്തരം അപകടങ്ങൾ ഒരു ആവിശ്യം തന്നെയാണ്..അല്ലേ..? 459 00:30:16,813 --> 00:30:19,188 കാര്യങ്ങൾ വരുതിയിലാക്കാനും യുക്തി പൂർവ്വമായ നേതൃസ്ഥാനവും തിരിച്ചു കൊണ്ട് വരാനും.. 460 00:30:19,189 --> 00:30:21,937 അയൺ ബാങ്കിന് അതിന്റെ സ്വർണ്ണം തിരിച്ച് വേണം..അല്ലേ..! 461 00:30:21,938 --> 00:30:24,521 റാണിയുടെ അച്ഛൻ ഒരു വാക്ക് പോലും പറഞ്ഞിരുന്നും ഇല്ല .. 462 00:30:24,522 --> 00:30:28,354 പക്ഷേ..അതേ.. നിങ്ങളുടെ കടം പരിഗണിക്കേണ്ട ഒന്ന് തന്നെയാണ്.. 463 00:30:28,355 --> 00:30:31,229 റാണിയാണെങ്കിൽ ഇപ്പോൾ പല പല സ്ഥലങ്ങളിലെ പല പല കാര്യങ്ങളിൽ വ്യാപൃതയുമാണ്.. 464 00:30:31,230 --> 00:30:34,146 നമ്മൾ രണ്ടു പേർക്കും അറിയാം യുദ്ധം എത്രമാത്രം.. ചിലവേറിയതാകാം എന്ന്.. 465 00:30:34,147 --> 00:30:36,354 പിന്നെ നമുക്ക് രണ്ട്‌ പേർക്കും അറിയാമെല്ലോ സ്വർണ്ണമാണ് യുദ്ധം ജയിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന്.. 466 00:30:36,355 --> 00:30:37,812 റാണിയുടെ ഖജനാവ് കാലിയാണ്.. 467 00:30:37,813 --> 00:30:40,313 റാണിയുടെ മരിച്ചു പോയ ഭർത്താവിന്റെ ദുർനടപ്പ് അത് തീർച്ചയാക്കിയിരുന്നു.... 468 00:30:40,314 --> 00:30:43,646 നിങ്ങളുടെ സമ്പന്നരായ സുഹൃത്തുക്കൾ ആയിരുന്ന ടൈറലുകൾ ആണെങ്കിൽ.. ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ ആണ്.. 469 00:30:43,647 --> 00:30:47,229 നിങ്ങൾക്ക് ചുറ്റും ആ കിരീടം ആഗ്രഹിക്കുന്ന ശത്രുക്കൾ അല്ലേ..ഇപ്പോൾ ഉള്ളത്.. 470 00:30:47,230 --> 00:30:49,188 അപ്പോൾ അയൺ ബാങ്കിന് ..വിജയിയുടെ മേൽ ബെറ്റ് വെക്കണം അല്ലേ..! 471 00:30:49,189 --> 00:30:50,896 ഞങ്ങൾ ബെറ്റ് വെക്കാറൊന്നും ഇല്ല.. 472 00:30:50,897 --> 00:30:54,480 വിജയിക്കും എന്ന് ഞങ്ങൾ സ്വപ്നം കാണുന്ന..കഠിനാദ്ധ്വാനികളിൽ ഞങ്ങൾ നിക്ഷേപിക്കും ..അത്രേ ഉള്ളൂ.. 473 00:30:54,481 --> 00:30:57,438 ബെറ്റ് വെക്കും എന്ന് കുറച്ച് വളച്ചു കെട്ടി പറയാനുള്ള ഒരു വഴി.. 474 00:30:57,439 --> 00:31:01,188 യുദ്ധം തുടങ്ങി കഴിഞ്ഞു..ഞാൻ ആദ്യ രക്തവും ചീന്തി.. 475 00:31:01,189 --> 00:31:04,188 ഞാൻ ആ ഡോണിഷ് പാമ്പിന്റെ തല അറുത്തു.. 476 00:31:04,189 --> 00:31:06,229 ഇപ്പോൾ നാരോ സീ എന്റെ കപ്പൽ പടക്കൂട്ടത്തിന്റെ അധീനതയിൽ ആണ്.. 477 00:31:06,230 --> 00:31:08,688 നാരോ സീ യൂറോൺ ഗ്രെയ്‌ജോയിയുടെ കപ്പൽപ്പട കൂട്ടത്തിന്റെ അധീനതയിൽ ആണ്..ഉള്ളത്.. 478 00:31:08,689 --> 00:31:10,188 യൂറോൺ ഗ്രേജോയ്..എന്റെ വിശ്വസ്തനാണ്.. 479 00:31:10,189 --> 00:31:12,396 ഇപ്പോൾ അങ്ങനെയാണ്.... 480 00:31:12,397 --> 00:31:16,146 ഡനേറിസ് റ്റാർഗേറിയന് പൂർണ്ണ വളർച്ച എത്തിയ മൂന്ന് ഡ്രാഗണുകൾ ഉണ്ട്.. 481 00:31:16,147 --> 00:31:20,480 തടികൊണ്ടുള്ള കപ്പലുകൾക്ക്..തീ തുപ്പുന്ന ഡ്രാഗണുകളോട് എത്ര നന്നായി യുദ്ധം ചെയ്ത് പിടിച്ച് നിൽക്കാൻ ആകും ? 482 00:31:20,481 --> 00:31:25,521 അവളുടെ ഡ്രാഗണുകൾ മറ്റ് ചിലർ വിശ്വസിക്കുന്നത് പോലെ മുറിവ് എൽക്കാത്തവയൊന്നും അല്ല.. 483 00:31:25,522 --> 00:31:27,896 പക്ഷേ ആദ്യം നമുക്ക് ആ റ്റാർഗേറിയൻ പെണ്ണിനെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം.. 484 00:31:27,897 --> 00:31:29,812 നിങ്ങൾക്ക് അവളുടെ അടുത്ത് നിക്ഷേപിക്കണം എന്നുണ്ടോ ? 485 00:31:29,813 --> 00:31:34,188 അയൺ ബാങ്ക് അടിമകച്ചവടത്തിൽ വലിയ ഒരു തുക തന്നെ നിക്ഷേപിച്ചിരുന്നു.. 486 00:31:34,189 --> 00:31:36,438 എന്നിട്ട് എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു..നിങ്ങളുടെ ലാഭം..? 487 00:31:36,439 --> 00:31:38,979 ഇപ്പോൾ ആ ഡനേറിസ് എല്ലാ അടിമകളെയും സ്വതന്ത്രരാക്കിയില്ലേ.. 488 00:31:38,980 --> 00:31:43,146 അടിമകച്ചവടം ..കൂപ്പ് കുത്തി എന്നത് സത്യം തന്നെ.. 489 00:31:43,147 --> 00:31:45,021 എനിക്ക് കിട്ടിയിട്ടുള്ള വിവരങ്ങൾ അനുസരിച്ച്..അവൾ അവളെ.. 490 00:31:45,022 --> 00:31:48,354 ഒരു ഭരണാധികാരി എന്നതിലും ..അധികമായി..ഒരു വിപ്ലവകാരിയായിട്ടാണ് കാണുന്നത്.. 491 00:31:48,355 --> 00:31:52,271 നിങ്ങളുടെ അനുഭവത്തിൽ സാധാരണ ബാങ്ക് എങ്ങനെയാണ്..ഈ വിപ്ലവകാരികളുമായി ഇടപെടുന്നത്..? 492 00:31:52,272 --> 00:31:55,271 ലാനിസ്റ്റേഴ്സ് ഒരു പാട് പണം അയൺ ബാങ്കിന് തരാൻ ഉണ്ട്..ശരിയാണ്.. 493 00:31:55,272 --> 00:31:57,438 പക്ഷേ ലാനിസ്റ്റേഴ്‌സ് എപ്പോഴും അവരുടെ കടങ്ങൾ വീട്ടാറുണ്ട്.. 494 00:31:57,439 --> 00:32:01,855 മുൻപ് അടിമയായിരുന്നവരോ..ഡോത്രാക്കികളോ..ഡ്രാഗണുകളോ ആരെങ്കിലും കടങ്ങൾ വീട്ടാറുണ്ടോ ? 495 00:32:05,439 --> 00:32:07,438 റാണി തീർച്ചയായും അച്ഛന്റെ മകൾ തന്നെ ! 496 00:32:07,439 --> 00:32:08,771 എനിക്ക് ഒരു രണ്ട് ആഴ്ച്ച സമയം തരണം.. 497 00:32:08,772 --> 00:32:10,979 എന്റെ വിശിഷ്ട അതിഥിയായി കിംഗ്സ് ലാന്ഡിങ്ങിൽ തന്നെ നിന്നോളൂ.. 498 00:32:10,980 --> 00:32:12,396 പിന്നെ നിങ്ങൾ ബ്രാവോസിലേയ്ക്ക് മടങ്ങുമ്പോൾ.. 499 00:32:12,397 --> 00:32:16,855 എന്റെ കടങ്ങൾ എല്ലാം പൂർണ്ണമായും വീട്ടിയിട്ടുണ്ടാകും എന്ന് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാക്ക് തരാം.. 500 00:32:40,481 --> 00:32:44,314 ഞാൻ ഇങ്ങോട്ട് വന്നത് ഗ്രേജോയികളുടെ ആക്രമണം മുൻകൂട്ടി കാണാൻ എനിക്ക് കഴിയാതിരുന്നതിൽ പരിതപിക്കാൻ ആണ്. 501 00:32:46,855 --> 00:32:48,396 നീ അത് കൂടുതൽ കഠിനമാക്കുകയാണ്.. 502 00:32:48,397 --> 00:32:52,063 നീ എന്നെക്കാൾ വളരെ നന്നായി തന്നെ പരിതപിക്കുന്നതായിട്ടാണെല്ലോ..തോന്നുന്നത്.. 503 00:32:53,772 --> 00:32:56,313 എന്റെ തോൽ‌വിയിൽ പരിതപിക്കുന്നതിൽ..നീ എന്നെ തോല്പിക്കുന്നതായിട്ടാണ്..എനിക്ക് തോന്നുന്നത്..! 504 00:32:56,314 --> 00:32:58,021 ഞാൻ ഈ ദ്വീപിലെ ഒരു തടവ് പുള്ളിയാണ്.. 505 00:32:58,022 --> 00:33:01,979 നീ ഈ ദ്വീപിലെ ഒരു തടവ് പുള്ളിയാണ്....എന്ന് ഞാൻ പറയില്ല.. 506 00:33:01,980 --> 00:33:03,480 നിനക്ക് കോട്ടയിൽ എവിടെ വേണമെങ്കിലും..നടക്കാം.. 507 00:33:03,481 --> 00:33:05,396 പിന്നെ കടൽ തീരത്ത് നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള എവിടെ വേണമെങ്കിലും പോകാമെല്ലോ.. 508 00:33:05,397 --> 00:33:07,563 എന്റെ കപ്പലിലേയ്ക്ക് ഒഴിച്ച്..അല്ലേ.. 509 00:33:07,564 --> 00:33:08,979 നിങ്ങൾ എന്റെ കപ്പൽ എടുത്തു.. 510 00:33:08,980 --> 00:33:10,937 ഞങ്ങൾ നിന്റെ എന്റെ കപ്പൽ എടുത്തു..എന്ന് ഞാൻ പറയില്ല .. 511 00:33:10,938 --> 00:33:13,438 ഞാനില്ല നിങ്ങളോട് വാക്കുകൾ പറഞ്ഞ് കളിക്കാൻ .. 512 00:33:13,439 --> 00:33:15,313 മരിച്ചവർ നമ്മളെ എല്ലാവരെയും തേടി വരുന്നുണ്ട്.. 513 00:33:15,314 --> 00:33:16,979 എന്റെ കാണാതായ കപ്പൽ പടയേയും..കൊല ചെയ്യപ്പെട്ട സുഹൃത്തുക്കളെയും..കണ്ടെത്താൻ 514 00:33:16,980 --> 00:33:19,062 എന്ത് ചെയ്യാം എന്ന് നീ എന്ത് കൊണ്ടാണ് ഒന്ന് ആലോചിക്കാത്തത്.. ? 515 00:33:19,063 --> 00:33:21,937 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ ഞാൻ ആലോചിക്കാം.. നിന്റെ ഈ നടക്കുന്ന ചത്ത മനുഷ്യരെ എന്ത് ചെയ്യാം..എന്ന്.. 516 00:33:21,938 --> 00:33:24,146 ഇതിൽ എത്രമാത്രം സത്യം ഉണ്ട് എന്ന് കണ്ടെത്തുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമാണ്.. സത്യമായിട്ടും.. 517 00:33:24,147 --> 00:33:27,272 ആരെങ്കിലും എന്നോട് വന്ന് ഈ വൈറ്റ് വാക്കേഴ്സിനെയും..നൈറ്റ് കിംഗിനെയും..ഒക്കെ കുറിച്ചു പറയുമ്പോൾ.. 518 00:33:34,689 --> 00:33:35,938 ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടാകില്ല .. 519 00:33:38,397 --> 00:33:40,563 സത്യത്തിൽ ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്.. 520 00:33:40,564 --> 00:33:42,105 നേരത്തേ നിങ്ങൾ വിശ്വസിച്ചിരുന്നില്ലെല്ലോ.. 521 00:33:43,813 --> 00:33:46,021 നിങ്ങൾ അവയെ കുറിച്ച് അന്ന് പറഞ്ഞത്.."ഗ്രംപ്കിൻസ് എന്നും സ്നാർക്സ് " എന്നും ആയിരുന്നു.. 522 00:33:46,022 --> 00:33:48,104 നിങ്ങൾക്ക് ഓർമ്മയുണ്ടോ ? 523 00:33:48,105 --> 00:33:50,188 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു അതെല്ലാം വെറും അസംബന്ധം മാത്രമാണെന്ന്.. 524 00:33:50,189 --> 00:33:53,313 അത് അസംബന്ധം തന്നെ ആയിരുന്നു..അത് എല്ലാവർക്കും അറിയാമായിരുന്നു.. 525 00:33:53,314 --> 00:33:56,438 പക്ഷേ മോർമെന്റ ഒരെണ്ണത്തെ കണ്ടു.. 526 00:33:56,439 --> 00:33:57,854 പിന്നെ നീ ഒരെണ്ണത്തെ കണ്ടു.. 527 00:33:57,855 --> 00:33:59,521 ഞാൻ സത്യസന്ധനായ ഒരു മനുഷ്യന്റെ കണ്ണുകളെ.. 528 00:33:59,522 --> 00:34:01,522 മറ്റുള്ളവർ എന്ത് പറയുന്നു എന്നതിനേക്കാൾ കൂടുതലായി വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്.. 529 00:34:02,855 --> 00:34:05,104 എന്നെ അറിയാത്ത ആൾക്കാരെ ഞാൻ എങ്ങനെയാണ്..അതൊന്ന് പറഞ്ഞ് വിശ്വസിപ്പിക്കുന്നത്..? 530 00:34:05,105 --> 00:34:07,854 അവരെ എല്ലാവരെയും കൊല്ലാൻ അവർ ഇത് വരെയും ഉണ്ട് എന്ന് പോലും വിശ്വസിക്കാത്ത ഒരു ശത്രു വരുന്നുണ്ടെന്ന്...? 531 00:34:07,855 --> 00:34:11,188 - നല്ല ചോദ്യം.. - എനിക്ക് അറിയാം അതൊരു നല്ല ചോദ്യമാണെന്ന്.. 532 00:34:11,189 --> 00:34:13,354 ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്നത് അതിനുള്ള ഉത്തരം ആണ്.. 533 00:34:13,355 --> 00:34:17,646 ആളുകളുടെ മനസ്സ് അത്രയും വലിയ ഒരു ചോദ്യത്തിന് വേണ്ടിയല്ല..ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുള്ളത്.. 534 00:34:17,647 --> 00:34:20,104 വൈറ്റ് വാക്കേഴ്‌സ്...നൈറ്റ് കിംഗ്... 535 00:34:20,105 --> 00:34:22,188 മരിച്ചവരുടെ സൈന്യം ... 536 00:34:22,189 --> 00:34:23,812 ഏതാണ്ട് ഒരു ആശ്വാസം പോലെയാണ്.. 537 00:34:23,813 --> 00:34:26,689 എന്റെ സഹോദരിയെപോലെ പരിജിതമായ ഒരു ദുഷ്ടയെ നേരിടുന്നത്.. 538 00:34:29,022 --> 00:34:31,980 എനിക്ക് പോയി എന്റെ ആളുകളെ വരാൻ പോകുന്ന ആ ആപത്തിനെ നേരിടാൻ വേണ്ടി തയ്യാറാക്കണം.. 539 00:34:33,689 --> 00:34:36,022 ഇവിടെ നിന്നാൽ എനിക്ക് അവരെ സഹായിക്കാൻ ആവില്ല .. 540 00:34:37,522 --> 00:34:38,772 ഞാൻ പോകാനാണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്.. 541 00:34:40,230 --> 00:34:42,730 ഇത്രയും പെട്ടെന്ന് നീ ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കുകയാണെങ്കിൽ.. 542 00:34:42,731 --> 00:34:44,397 നീ വടക്ക് ദേശത്തെ..രാജാവ് ആകാൻ സാധ്യതയില്ലല്ലോ.. 543 00:34:46,564 --> 00:34:49,688 എല്ലാവരും എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു..എന്റെ അച്ഛന്റെ തെറ്റുകളിൽ നിന്നും പഠിക്കാൻ.. 544 00:34:49,689 --> 00:34:51,480 തെക്കോട്ട് പോകല്ലേ..എന്ന്.. 545 00:34:51,481 --> 00:34:54,146 ഭ്രാന്തൻ രാജാവിന്റെ മകളുടെ വിളിക്ക് ഉത്തരം നൽകേണ്ട എന്ന്.. 546 00:34:54,147 --> 00:34:55,564 അവൾ വിദേശിയായ ഒരു അതിക്രമകാരിയാണെന്ന്... 547 00:34:57,938 --> 00:35:00,646 എന്നിട്ടും ദാ ഞാൻ ഇവിടെ...നിൽക്കുന്നു.. 548 00:35:00,647 --> 00:35:02,188 വടക്ക് ദേശത്തെ ഒരു വിഡ്ഢിയായി.. 549 00:35:02,189 --> 00:35:04,646 മക്കൾ അവരുടെ അച്ചന്മാർ അല്ല.. 550 00:35:04,647 --> 00:35:06,355 നമ്മുടെ എല്ലാവരുടെയും ഭാഗ്യത്തിന് അത് അങ്ങനെയാണ് .. 551 00:35:07,855 --> 00:35:10,062 ചിലപ്പോഴൊക്കെ ഈ വിദേശ ആക്രമകാരിക്കും.. 552 00:35:10,063 --> 00:35:12,271 പിന്നെ ഈ വടക്ക് ദേശത്തെ വിഡ്ഢിക്കും എല്ലാം കണ്ണ് കൊണ്ട് കാണാൻ കഴിയാത്ത എന്തൊക്കെയോ ഉണ്ടാകാം.. 553 00:35:12,272 --> 00:35:16,480 ഡനേറിസിന് വേണമെങ്കിൽ..വളരെ കാലം മുൻപ് തന്നെ വെസ്റ്ററോസിലേയ്ക്ക് കടൽ മാർഗ്ഗം വന്നില്ല.. 554 00:35:16,481 --> 00:35:18,313 പകരം അവൾ എവിടെയാണോ അവിടെ തന്നെ നിന്നു.. 555 00:35:18,314 --> 00:35:20,979 എന്നിട്ടു ഒരുപാട് ആളുകളെ..അവരുടെ ദാരുണമായ വിധിയിൽ നിന്നും രക്ഷിച്ചു.. 556 00:35:20,980 --> 00:35:23,313 അവരിൽ ചിലർ ഈ ദ്വീപിൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ട്.. 557 00:35:23,314 --> 00:35:24,896 നീ ഞങ്ങളുടെ അതിഥി ആയിരിക്കുന്ന ഈ സമയം.. 558 00:35:24,897 --> 00:35:26,438 നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ചോദിച്ചു നോക്കാം.. 559 00:35:26,439 --> 00:35:29,188 അവരോടൊക്കെ..അവർ എന്താണ്...ഭ്രാന്തൻ രാജാവിന്റെ മകളെ കുറിച്ച് വിചാരിക്കുന്നത്..എന്ന്.. 560 00:35:29,189 --> 00:35:32,271 അവൾ ജനങ്ങളെ..കൊടും ക്രൂരന്മാരിൽ നിന്നും സംരക്ഷിച്ചു.. 561 00:35:32,272 --> 00:35:33,812 നീ ചെയ്തത് പോലെ തന്നെ.. 562 00:35:33,813 --> 00:35:36,271 അത് കൊണ്ടാണ് അവൾ ഇങ്ങോട്ട് വന്നത്.. 563 00:35:36,272 --> 00:35:37,812 അതുകൊണ്ട് തന്നെ അവൾക്ക് വടക്ക് ദേശത്തേക്ക് പുറപ്പെടാനും ആകില്ല... 564 00:35:37,813 --> 00:35:39,271 അതും..അവൾ ഇത് വരെ കാണാത്ത ഒരു ശത്രുവിനോട് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ.. 565 00:35:39,272 --> 00:35:41,771 അവൾക്ക് അറിയാത്ത ആളുടെ വാക്കും കേട്ട്.. 566 00:35:41,772 --> 00:35:44,188 ഒരേ ഒരു കൂടിക്കാഴ്ചയ്ക്ക് ശേഷം.. 567 00:35:44,189 --> 00:35:46,980 അത് ആവിശ്യപ്പെടുന്നത് തന്നെ യുക്തിയുള്ള ഒരു കാര്യമല്ല... 568 00:35:53,355 --> 00:35:55,606 അപ്പോൾ..നിനക്ക് യുക്തിയുള്ള എന്തെങ്കിലും കാര്യം ആവിശ്യപ്പെടാൻ ഉണ്ടോ ? 569 00:36:00,439 --> 00:36:01,605 നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 570 00:36:01,606 --> 00:36:03,854 നീ വടക്ക് ദേശത്ത് നിന്നുള്ള ഒരു വിഡ്ഢി ആയിരിക്കാം.. 571 00:36:03,855 --> 00:36:07,522 ഞാൻ ചോദിക്കുന്നത്..നിന്നെ സഹായിക്കാൻ എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ആകുമോ എന്നാണ്.. 572 00:36:10,481 --> 00:36:12,021 - ഡ്രാഗൺഗ്ലാസ്..? - റ്റിരിയൻ : അതേ.. 573 00:36:12,022 --> 00:36:14,480 അഗ്നി പർവ്വതത്തിൽ നിന്നും കിട്ടിയ ആ ഗ്ലാസ്....അഗ്നിപർവ്വത ശില.. 574 00:36:14,481 --> 00:36:16,480 അവൻ പറയുന്നത്..റാണിക്ക് ഇവിടെ ഭീമമായ ഒരു അളവിൽ അത് ഇവിടെ ഉണ്ട് എന്നാണ്.. 575 00:36:16,481 --> 00:36:18,271 നമ്മൾ എന്തിനാണ് ഈ ഗ്ലാസ്സിനെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത്..? 576 00:36:18,272 --> 00:36:20,146 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ രണ്ടു സുഹൃത്തുകളെ നഷ്ടപ്പെട്ടില്ലേ.. 577 00:36:20,147 --> 00:36:23,522 അത് കൊണ്ടാണ് ഞാൻ ജോൺ സ്നോയോട് സംസാരിച്ചത്..അവൻ നമ്മുടെ സുഹൃത്ത് ആകാൻ നല്ല സാധ്യതയുള്ള ഒരാൾ ആണ്.. 578 00:36:25,897 --> 00:36:29,646 വടക്ക് ദേശത്തെ രാജാവിന് എന്തിനാണ് ഈ ഡ്രാഗൺ ഗ്ലാസ്...? 579 00:36:29,647 --> 00:36:31,979 അവ ആയുധങ്ങളാക്കി മാറ്റാൻ കഴിയും എന്നാണ് തോന്നുന്നത്.. 580 00:36:31,980 --> 00:36:35,104 എന്നിട്ട് അതുപയോഗിച്ച്..ഈ വൈറ്റ് വാക്കേഴ്‌സിനെയും..അവരുടെ കാല്നടക്കാരായ സൈന്യത്തെയും കൊല്ലാം..എന്നും.. 581 00:36:35,105 --> 00:36:37,271 അതോ തടയാം എന്നോ.. 582 00:36:37,272 --> 00:36:38,563 നശിപ്പിക്കാം എന്നോ.. 583 00:36:38,564 --> 00:36:40,189 എന്താണ് ആ പറഞ്ഞത് കൊണ്ട് ഉദ്ദേശിച്ചത് എന്ന് എനിക്ക് അത്ര ഉറപ്പില്ല.. 584 00:36:42,147 --> 00:36:45,104 അപ്പോൾ ..ഈ മരിച്ചവരുടെ സൈന്യത്തെ കുറിച്ച് .. നിങ്ങൾ എന്താണ് വിചാരിക്കുന്നത് ? 585 00:36:45,105 --> 00:36:47,979 പിന്നെ ഈ വൈറ്റ് വാക്കേഴ്‌സിനേയും..നൈറ്റ് കിങ്ങിനെയുമൊക്കെ കുറിച്ച്.. 586 00:36:47,980 --> 00:36:50,605 ജോൺ സ്നോ പറയുന്നതെല്ലാം തെറ്റാണ് എന്ന് വിശ്വസിക്കാനാണ്..ഞാൻ ഏറ്റവും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്... 587 00:36:50,606 --> 00:36:53,854 പക്ഷേ ഒരു ബുദ്ധിമാൻ ഒരിക്കൽ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.. 588 00:36:53,855 --> 00:36:56,397 നിങ്ങൾ ഒരു കാര്യവും..നിങ്ങൾ അത് വിശ്വസിക്കണം എന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നത് കൊണ്ട് വെറുതെ അങ്ങ് വിശ്വസിക്കരുത്..എന്ന്.. 589 00:36:59,105 --> 00:37:02,271 ഏത് ബുദ്ധിമാൻ ആണ് അങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത് ? 590 00:37:02,272 --> 00:37:04,146 അത് എനിക്ക് ഓർമയില്ല ... 591 00:37:04,147 --> 00:37:07,564 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വാചകങ്ങൾ പണ്ടത്തെ ഏതോ പണ്ഡിതന്റെ വാചനങ്ങളാക്കി..അവതരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണോ..? 592 00:37:08,772 --> 00:37:10,979 ഇനി ഞാൻ ഒരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല.. 593 00:37:10,980 --> 00:37:12,022 റാണിയോട്... 594 00:37:13,855 --> 00:37:17,521 ഞാൻ ജോൺ സ്നോയെ വിശ്വസിക്കാൻ ഉള്ള കാരണം എന്താണ് എന്ന് ചോദിച്ചാൽ.. 595 00:37:17,522 --> 00:37:19,937 അവന്റെ എല്ലാ ഉപദേഷ്ടാക്കളും അവനോടു ഇങ്ങോട്ട് വരരുത് എന്നാണ് പറഞ്ഞത്.. 596 00:37:19,938 --> 00:37:22,021 ഞാൻ ആയിരുന്നെങ്കിലും ഇങ്ങോട്ട് വരരുത് എന്ന് തന്നെയാകും പറയുക.. 597 00:37:22,022 --> 00:37:24,354 എന്നിട്ടും ഇപ്പോൾ അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്.. 598 00:37:24,355 --> 00:37:26,771 റാണി അവനെ വിശ്വസിക്കണം എന്നില്ല.. 599 00:37:26,772 --> 00:37:28,812 അവനെ ഡ്രാഗൺ ഗ്ലാസ് ഖനനം ചെയ്ത് എടുക്കാൻ അനുവദിക്കുക.. 600 00:37:28,813 --> 00:37:30,438 അവൻ പറയുന്നത് തെറ്റാണെങ്കിൽ..അത് കൊണ്ട് ഒരു പ്രയോജനവും ഉണ്ടാകില്ല.. 601 00:37:30,439 --> 00:37:32,521 റാണിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നെല്ലോ..അത് ഇവിടെ ഉണ്ടെന്ന്.. 602 00:37:32,522 --> 00:37:35,062 അത് റാണിക്ക് ഒന്നുമല്ലല്ലോ.. 603 00:37:35,063 --> 00:37:38,354 അങ്ങനെ ഒന്നുമല്ലാത്തത് കൊടുത്ത്...അവന് എന്തെങ്കിലും കൊടുക്കാം.. 604 00:37:38,355 --> 00:37:41,062 കൂടുതൽ ലാഭങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന ഒരു സുഹൃത്ത് ബന്ധത്തിലേയ്ക്ക് റാണി ഒരു അടി മുന്നോട്ട് വെക്ക്.. 605 00:37:41,063 --> 00:37:43,646 നമ്മുടെ സുഹൃത്ത് ആകാൻ സാധ്യതയുള്ള ഒരാളുടെ അടുത്തേക്ക്.. 606 00:37:43,647 --> 00:37:47,021 നമ്മൾ നമുക്ക് ചെയ്ത് തീർക്കാനുള്ള കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന സമയത്ത്..അവനെ അങ്ങനെ വ്യാപൃതനാക്കി നിർത്ത്... 607 00:37:47,022 --> 00:37:48,397 ക്യാസ്റ്റർലി റോക്ക്.. 608 00:37:49,647 --> 00:37:51,438 സെർ ഡാവോസ് എന്തായിരുന്നു പറഞ്ഞത്... 609 00:37:51,439 --> 00:37:55,480 അവൻ അവന്റെ ആളുകൾക്ക് വേണ്ടി ..ചങ്കിന്‌ ഒരു കത്തി കുത്ത് മേടിച്ചതിനെ കുറിച്ച്.. 610 00:37:55,481 --> 00:37:57,271 നിങ്ങൾ അത് ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നോ ? 611 00:37:57,272 --> 00:37:59,730 റാണി അവരെ കാര്യങ്ങൾ കാവ്യാത്മകമായി പറയാൻ അനുവദിക്കണം.. 612 00:37:59,731 --> 00:38:01,897 അത് വടക്ക് ദേശത്ത് വളരെ പ്രിയപ്പെട്ടതാണ്.. 613 00:38:04,481 --> 00:38:07,397 .. 614 00:38:17,772 --> 00:38:19,272 ഇത് കാണാൻ കഴിയുന്നത് തന്നെ ഒരത്ഭുതം ആണ്..അല്ലേ.. 615 00:38:20,772 --> 00:38:23,813 ഞാൻ അവർക്ക് എന്റെ സഹോദരന്മാരുടെ പേരുകൾ ആണ് ഇട്ടിരിക്കുന്നത്..വിസേരിസും.. റീഗറും.. 616 00:38:24,938 --> 00:38:26,439 അവർ രണ്ടു പേരും ഇപ്പോൾ പോയിക്കഴിഞ്ഞു.. 617 00:38:28,731 --> 00:38:30,105 നിനക്കും രണ്ട് സഹോദരന്മാരെ നഷ്ടമായിട്ടുണ്ട് ...അല്ലേ.. 618 00:38:33,272 --> 00:38:36,147 ആൾക്കാർ വിചാരിച്ചിരുന്നത്...ഡ്രാഗണുകൾ..എന്നന്നേക്കുമായി..പോയി കഴിഞ്ഞു എന്നാണ്.. എന്നിട്ട് ദേ അവർ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ട്.. 619 00:38:37,897 --> 00:38:40,731 ഒരുപക്ഷേ നമ്മൾ എല്ലാവരും നമുക്ക് അറിയാം എന്ന് നമ്മൾ കരുതുന്ന കാര്യങ്ങൾ ഒന്ന് പരിശോധിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു.. 620 00:38:46,689 --> 00:38:48,979 നിങ്ങൾ റ്റിരിയാനോട് സംസാരിച്ചിരുന്നു അല്ലേ..? 621 00:38:48,980 --> 00:38:51,730 അയാൾ എന്റെ ഹാൻഡ് ആണ്.. 622 00:38:51,731 --> 00:38:54,355 - അയാൾ സംസാരിക്കുന്നത് ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ട്.. - നമ്മൾ എല്ലാവരും നമുക്ക് നന്നായി അറിയാവുന്ന കാര്യം ആസ്വദിക്കാറില്ലേ.. 623 00:38:55,813 --> 00:38:57,314 ഞാൻ ആസ്വദിക്കാറില്ല.. 624 00:39:02,314 --> 00:39:05,313 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമല്ലോ..സേർസിയെ അയൺ ത്രോണിൽ തുടരാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല എന്ന്.. 625 00:39:05,314 --> 00:39:06,480 നിങ്ങൾ അതിന് സമ്മതിക്കും എന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും പ്രതീക്ഷിച്ചിട്ടും ഇല്ല.. 626 00:39:06,481 --> 00:39:07,730 പിന്നെ ഞാൻ എന്റെ മനസ്സ് ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടും ഇല്ല.. 627 00:39:07,731 --> 00:39:09,812 ഏതൊക്കെ രാജ്യങ്ങളാണ്..ആ സിംഹാസനത്തിന് കീഴിൽ വരുന്നത് എന്ന്.. 628 00:39:09,813 --> 00:39:11,647 ഞാനും മാറ്റിയിട്ടില്ല.. 629 00:39:16,189 --> 00:39:17,189 .. 630 00:39:20,980 --> 00:39:25,188 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഡ്രാഗൺ ഗ്ലാസ് ഖനനം ചെയ്ത് എടുക്കാനും അവ കൊണ്ട് ആയുധങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കാനും..അനുവദിക്കാം.. 631 00:39:25,189 --> 00:39:28,189 അതിന് ആവശ്യമായ സാധനങ്ങളും ...ആൾക്കാരെയും ..ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരുകയും ചെയ്യാം.. 632 00:39:31,689 --> 00:39:32,689 നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി.. 633 00:39:39,189 --> 00:39:42,855 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു..അല്ലേ.. നൈറ്റ് കിംഗിനെയും മരിച്ചവരുടെ സൈന്യത്തെയും കുറിച്ച് ഞാൻ പറഞ്ഞത് എല്ലാം ..?! 634 00:39:46,022 --> 00:39:48,731 നിങ്ങൾ ജോലി തുടങ്ങുന്നതാകും..നല്ലത്..ജോൺ സ്നോ.. 635 00:39:58,855 --> 00:40:00,731 .. 636 00:40:13,397 --> 00:40:15,021 നമ്മുടെ കൈയ്യിൽ എത്രയുണ്ട് ? 637 00:40:15,022 --> 00:40:17,104 4,000 ബുശെൽസ് മൈ ലേഡി.. 638 00:40:17,105 --> 00:40:18,271 അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്..? 639 00:40:18,272 --> 00:40:20,354 ഇപ്പോൾ കോട്ടയിലുള്ള ആളുകൾക്ക്.. 640 00:40:20,355 --> 00:40:24,021 ഒരു വർഷത്തേക്കുള്ള ഒരു പക്ഷേ അതിലും കൂടുതൽ ഉണ്ടെന്ന്.. 641 00:40:24,022 --> 00:40:27,438 കഴിഞ്ഞ നൂറ്‌ വർഷത്തിന് ഇടയിൽ ഉണ്ടായിട്ടുള്ള ഏറ്റവും ദൈർഘ്യമേറിയ ശൈത്യകാലം ഏതായിരുന്നു ..? 642 00:40:27,439 --> 00:40:29,896 അത്..എനിക്ക് പൂർണ്ണമായും ഉറപ്പില്ല.. 643 00:40:29,897 --> 00:40:31,730 ഞാൻ maester ലുവിന്റെ റെക്കോർഡ് പരിശോധിച്ചു നോക്കാം.. 644 00:40:31,731 --> 00:40:35,229 അദ്ദേഹം എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളുടെയും ..ഒരു പകർപ്പ് സൂക്ഷിച്ചിരുന്നു.. 645 00:40:35,230 --> 00:40:37,354 നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നത്..ഇവിടെ ആവശ്യത്തിന് ആഹാരം ഇല്ലെന്നാണോ ? 646 00:40:37,355 --> 00:40:40,564 പ്രതേകിച്ചും വടക്ക് ദേശത്തിന്റെ സൈന്യം വിന്റർഫെൽ സംരക്ഷിക്കാൻ ഇവിടെ വന്നാൽ..? 647 00:40:41,813 --> 00:40:44,062 ഇല്ല..മൈ ലേഡി..മിക്കവാറും ഉണ്ടാകില്ല.. 648 00:40:44,063 --> 00:40:46,188 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ..നമ്മൾ ..വരാൻ സാധ്യതയുള്ള ആ സാഹചര്യത്തിനായി ഒരുങ്ങി ഇരിക്കണമെല്ലോ.. 649 00:40:46,189 --> 00:40:48,271 ഏത് ദിശയിൽ നിന്നും ഭീഷണി വന്നാലും . 650 00:40:48,272 --> 00:40:50,563 ഇതായിരിക്കും ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ സ്ഥലം.. 651 00:40:50,564 --> 00:40:52,521 നമ്മൾ നമ്മുടെ ധാന്യ പുരകൾ ഉണ്ടാക്കണം.. 652 00:40:52,522 --> 00:40:55,104 അങ്ങോട്ട് വടക്ക് ദേശത്തെ എല്ലാ കോട്ടകളിൽ നിന്നും എപ്പോഴും ..ധാന്യങ്ങൾ എത്തിക്കുകയും വേണം.. 653 00:40:55,105 --> 00:40:57,396 ശൈത്യകാലം അവസാനിക്കുമ്പോഴും നമ്മൾ അവ ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ലെങ്കിൽ..അത് നമുക്ക് അവർക്ക് തന്നെ തിരിച്ചു കൊടുക്കാം.. 654 00:40:57,397 --> 00:40:59,730 പക്ഷേ എല്ലാ വടക്കു ദേശക്കാർക്കും വിന്റർഫെല്ലിലേയ്ക്ക് പെട്ടെന്ന് വരേണ്ടി വന്നാൽ.. 655 00:40:59,731 --> 00:41:03,438 അവർക്ക് വണ്ടി നിറച്ചു ധാന്യങ്ങളുമായി വരാൻ ഉള്ള സമയം ഒന്നും ഉണ്ടാകില്ല.. 656 00:41:03,439 --> 00:41:04,854 മൈ ലേഡി..വളരെ ബുദ്ധിപരമായ ഒരു തീരുമാനം തന്നെ ആണ്..അത്.. 657 00:41:04,855 --> 00:41:06,647 Maester വോൾക്കൻ.. നിങ്ങൾ ആ കാര്യം ചെയ്തോണം.. 658 00:41:10,439 --> 00:41:12,937 അവർ ആ മാർച്ചട്ട തുകൽ കൊണ്ട് മൂടുന്നില്ലേ..? 659 00:41:12,938 --> 00:41:14,313 ഇല്ല..മൈ ലേഡി.. 660 00:41:14,314 --> 00:41:17,396 അവർ അത് ശരിക്കും തുകൽ കൊണ്ട് മൂടേണ്ടതല്ലേ..അല്ലെങ്കിൽ..പിന്നെ യഥാർത്ഥ താണുപ്പാകുമ്പോൾ... 661 00:41:17,397 --> 00:41:18,812 അതേ...തീർച്ചയായും അവർ അത് മൂടേണ്ടത് ആണ്.. 662 00:41:18,813 --> 00:41:21,021 മൈ ലേഡി...എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.. 663 00:41:21,022 --> 00:41:23,606 ഇതെന്താ ഇതൊന്നും തുകൽ കൊണ്ട് മൂടാത്തത്..? 664 00:41:25,606 --> 00:41:27,397 ഈ അധികാരം നിനക്ക് നന്നായി ചേരുന്നുണ്ട്.. 665 00:41:29,105 --> 00:41:31,188 വടക്ക് ദേശക്കാർ എല്ലാവരും വടക്കോട്ടും നോക്കി നിൽക്കുകയാണ് .. 666 00:41:31,189 --> 00:41:33,271 അവരെല്ലാം wall ന് അപ്പുറം ഉള്ള അപകടത്തെ കുറിച്ച് മാത്രമാണ് ഓർത്ത് വിഷമിക്കുന്നത്... 667 00:41:33,272 --> 00:41:34,812 അവർ അതിനെ കുറിച്ച് ഓർത്ത്.. വിഷമിക്കണമെല്ലോ.. 668 00:41:34,813 --> 00:41:37,480 ഇവിടെയുള്ള മറ്റാരേക്കാളും..സേർസിയെ എനിക്കറിയാം.. 669 00:41:37,481 --> 00:41:39,563 അവളുടെ മുന്നിൽ നമ്മൾ പിന്തിരിഞ്ഞു നിന്നാൽ.. 670 00:41:39,564 --> 00:41:42,132 ഇവിടെയുള്ള എല്ലാവരെക്കാളും നന്നായിട്ട് നിങ്ങൾക്ക് സേർസിയെ അറിയില്ല.. 671 00:41:42,692 --> 00:41:43,962 ഞാൻ പറയാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്... 672 00:41:44,082 --> 00:41:47,021 ആ സ്ത്രീയാണ്..എന്റെ അമ്മയെയും..അച്ഛനെയും..സഹോദരനെയും..കൊന്നത്..അവർ അത്രയ്ക്കും അപകടകാരിയാണ്...എന്നല്ലേ.. 673 00:41:47,022 --> 00:41:49,105 നിങ്ങളുടെ ബുദ്ധിപരമായ ഉപദേശത്തിന് നന്ദി.. 674 00:41:50,397 --> 00:41:52,605 ഈ രണ്ടു കാര്യങ്ങളിൽ ഒന്ന് സംഭവിക്കും.. 675 00:41:52,606 --> 00:41:54,896 ഒന്നെങ്കിൽ മരിച്ച ആൾക്കാർ ജീവനുള്ളവരെ തോല്പിക്കും.. 676 00:41:54,897 --> 00:41:56,854 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ... 677 00:41:56,855 --> 00:41:58,937 നമ്മുടെ എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളും അതോടെ അവസാനിക്കും.. 678 00:41:58,938 --> 00:42:01,313 അല്ലെങ്കിൽ..ജീവനുള്ളവർ വിജയിക്കും... 679 00:42:01,314 --> 00:42:03,313 പിന്നെ എന്താകും ? 680 00:42:03,314 --> 00:42:07,314 വടക്കോ തെക്കോ..അല്ല യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടത്... 681 00:42:08,897 --> 00:42:13,772 എല്ലാ യുദ്ധങ്ങളും..എല്ലായിടത്തും..എപ്പോഴും നിന്റെ മനസ്സിൽ ആണ് ചെയ്യേണ്ടത്... 682 00:42:15,689 --> 00:42:17,563 എല്ലാവരും നിന്റെ ശത്രുക്കൾ ആണ്.. 683 00:42:17,564 --> 00:42:20,480 എല്ലാവരും നിന്റെ സുഹൃത്തുക്കളും ആണ്.. 684 00:42:20,481 --> 00:42:24,605 നടക്കാൻ സാധ്യതയുള്ള എല്ലാ സംഭവ പരമ്പരകളും ഒരുമിച്ചു സംഭവിക്കുന്നു എന്ന് കരുതി 685 00:42:24,606 --> 00:42:28,188 വേണം ജീവിക്കാൻ..അപ്പോൾ പിന്നെ ഒന്നും നിന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തില്ല.. 686 00:42:28,189 --> 00:42:30,771 സംഭവിക്കുന്ന എല്ലാകാര്യങ്ങളും. .. 687 00:42:30,772 --> 00:42:32,689 നീ നേരത്തെ മുൻകൂട്ടി കണ്ടതായിരിക്കും.. 688 00:42:34,938 --> 00:42:37,689 ലേഡി..സാൻസ..കവാടത്തിലേക്ക് വരൂ.. 689 00:42:46,522 --> 00:42:47,980 .. 690 00:43:10,230 --> 00:43:11,397 ഹലോ..സാൻസ.. 691 00:43:18,689 --> 00:43:20,564 .. 692 00:43:32,272 --> 00:43:34,396 ജോൺ സ്നോയും ഇവിടെ ഉണ്ടാകണമായിരുന്നു... 693 00:43:34,397 --> 00:43:37,272 അതേ.. എനിക്ക്..ചേട്ടനോട് ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട് ... 694 00:43:41,439 --> 00:43:44,063 നീയാണ് ഇപ്പോൾ അച്ഛന്റെ ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന അവസാനത്തെ മകൻ.. 695 00:43:45,897 --> 00:43:48,771 നീയാണ്..ഇനി വിന്റർഫെല്ലിന്റെ ലോർഡ്... 696 00:43:48,772 --> 00:43:52,021 എനിക്ക് ഒരിക്കലും വിന്റെർഫെല്ലിന്റെ ലോർഡ് ആവാൻ ആകില്ല... 697 00:43:52,022 --> 00:43:53,854 എനിക്ക് ഒരിക്കലും ഒന്നിന്റെയും ലോർഡ് ആവാൻ ആകില്ല... 698 00:43:53,855 --> 00:43:55,105 ഞാനാണ് ഇപ്പോൾ മൂന്നു കണ്ണുകൾ ഉള്ള കാക്ക.. 699 00:43:57,189 --> 00:43:58,979 അങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ എന്താണ് എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.. 700 00:43:58,980 --> 00:44:01,396 അത് വിവരിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്... 701 00:44:01,397 --> 00:44:03,606 ഒന്ന് ശ്രമിച്ച് നോക്ക്.. പ്ലീസ്..എനിക്ക് വേണ്ടി.. 702 00:44:05,314 --> 00:44:08,271 അതിന്റെ അർത്ഥം എനിക്ക് എല്ലാം കാണാൻ കഴിയും എന്ന്... 703 00:44:08,272 --> 00:44:10,605 ഇത് വരെ എല്ലാവർക്കും സംഭവിച്ചുട്ടുള്ളതെല്ലാം .. 704 00:44:10,606 --> 00:44:13,605 ഇപ്പോൾ സംഭവിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത് എല്ലാം .. 705 00:44:13,606 --> 00:44:18,396 ഇപ്പോൾ എല്ലാം കുറച്ചു മാത്രമേ ഉള്ളൂ..ചില ഭാഗങ്ങളായിട്ട്.. 706 00:44:18,397 --> 00:44:20,605 അത് കൂടുതൽ നന്നായി കാണുന്നത് എങ്ങനെയാണ് എന്ന് ഞാൻ പഠിക്കേണ്ടതുണ്ട്.. 707 00:44:20,606 --> 00:44:24,021 വീണ്ടും ആ ദൈർഘ്യമുള്ള രാതി വരുമ്പോഴേക്കും... 708 00:44:24,022 --> 00:44:25,647 ഞാൻ തയ്യാറായിട്ടുണ്ടാകണം.. 709 00:44:28,689 --> 00:44:31,104 നിനക്ക് ഇതെല്ലാം എങ്ങനെയാണ് അറിയാൻ കഴിയുന്നത് ? 710 00:44:31,105 --> 00:44:32,646 3 കണ്ണുള്ള കാക്കയാണ് എന്നെ എല്ലാം പഠിപ്പിച്ചത്.. 711 00:44:32,647 --> 00:44:34,563 ഞാൻ കരുതിയത്..നീയാണ് 3 കണ്ണുള്ള കാക്കയെന്നാണ്... 712 00:44:34,564 --> 00:44:37,313 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ..അത് വിശദീകരിക്കാൻ പ്രയാസമാണെന്ന്.. 713 00:44:37,314 --> 00:44:39,480 .. 714 00:44:39,481 --> 00:44:40,979 ബ്രാൻ-- 715 00:44:40,980 --> 00:44:43,354 നിനക്ക് സംഭവിച്ച എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും എനിക്കും ദുഃഖമുണ്ട്.. 716 00:44:43,355 --> 00:44:47,355 അത് നമ്മുടെ വീട്ടിൽ വെച്ച് തന്നെ നടന്നല്ലോ എന്ന് ഓർക്കുമ്പോൾ..വളരെ ദുഃഖമുണ്ട്... 717 00:44:52,564 --> 00:44:54,647 അന്ന് രാത്രി വളരെ മനോഹരമായിരുന്നു... 718 00:44:56,647 --> 00:45:00,647 മഞ്ഞ് പെയ്യുന്നുണ്ടായിരുന്നു..ഇപ്പോഴത്തെ പോലെ തന്നെ.. 719 00:45:03,897 --> 00:45:05,731 അന്ന് നിന്നെ കാണാൻ നല്ല ഭംഗിയായിരുന്നു.. 720 00:45:07,689 --> 00:45:09,481 നിന്റെ ആ വെള്ള വസ്ത്രത്തിൽ... 721 00:45:13,355 --> 00:45:15,230 എനിക്ക് തിരിച്ചു അകത്തേക്ക് പോകണം ബ്രാൻ.. 722 00:45:16,606 --> 00:45:18,314 ഞാൻ കുറച്ചു നേരം കൂടി ഇവിടെ തന്നെ ഇരിക്കും.. 723 00:45:29,606 --> 00:45:32,021 .. 724 00:45:32,022 --> 00:45:33,564 മ്മ്... 725 00:45:42,063 --> 00:45:43,897 മ്മ്... 726 00:45:49,355 --> 00:45:51,229 അത് വേദനിക്കുന്നുണ്ടോ ? 727 00:45:51,230 --> 00:45:53,938 കുറച്ച്.. മുൻപ് ഉണ്ടായിരുന്നതിലും..കുറവുണ്ട്.. 728 00:45:55,731 --> 00:45:58,354 അണുബാധ..ഇപ്പോൾ ഇല്ലെന്നാണ് കണ്ടിട്ട് തോന്നുന്നത്.. 729 00:45:58,355 --> 00:45:59,937 .. 730 00:45:59,938 --> 00:46:01,771 അസാധാരണം തന്നെ.. 731 00:46:01,772 --> 00:46:03,229 യാതൊരു സാധ്യതയും ഇല്ലായിരുന്നു.. 732 00:46:03,230 --> 00:46:05,229 അസുഖം ബാധിച്ച തൊലിയുടെ മുകൾ ഭാഗം മുഴുവനും എടുത്ത് കളഞ്ഞ ശേഷം .. 733 00:46:05,230 --> 00:46:08,812 താഴെയുള്ള ഭാഗം ഒരു തരം കുഴമ്പ് കൊണ്ട് ചികിത്സിക്കാം എന്ന് ആരെങ്കിലും ... 734 00:46:08,813 --> 00:46:13,188 അയാളോട് നമുക്ക് പൊറുക്കാവുന്നതേ ഉള്ളൂ.. 735 00:46:13,189 --> 00:46:16,480 അതിനെ കുറിച്ച് ഒന്നും എനിക്ക് അറിയില്ല .. 736 00:46:16,481 --> 00:46:18,563 എനിക്ക് നല്ല ആശ്വാസം തോന്നി തുടങ്ങി.. 737 00:46:18,564 --> 00:46:22,230 ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നത്..ബാക്കിയുള്ളവയാണ് എല്ലാം ചെയ്തത് എന്നാണ്.. 738 00:46:24,189 --> 00:46:26,812 പിന്നെ ഈ കാലാവസ്ഥയും.. 739 00:46:26,813 --> 00:46:28,771 കാലാവസ്ഥയോ...? 740 00:46:28,772 --> 00:46:30,563 സെർ..നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സ്വതന്ത്രനാണ്..നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.. 741 00:46:30,564 --> 00:46:32,605 ഈ മുറി തീർച്ചയായും അണുബാധ ഉള്ളവർക്ക് മാത്രം ഉള്ളതാണ്.. 742 00:46:32,606 --> 00:46:34,313 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഇല്ലല്ലോ.. 743 00:46:34,314 --> 00:46:37,813 റ്റാർളി...ഇന്ന് വൈകിട്ട് എന്റെ മുറിയിൽ വെച്ച് എനിക്ക് നിന്നോട് ഒന്ന് സംസാരിക്കണം.. 744 00:46:40,772 --> 00:46:42,063 അത് എത്ര മോശം ആയിരിക്കും..? 745 00:46:43,731 --> 00:46:45,105 അത് ഞാൻ വൈകുന്നേരം ആകുമ്പോൾ അറിയുമായിരിക്കും.. 746 00:46:50,230 --> 00:46:52,937 - നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ട് പോകും..? .. 747 00:46:52,938 --> 00:46:56,647 ഞാൻ ഈ രോഗം ആദ്യമായി കണ്ട ആ നിമിഷം തന്നെ രോഗത്തിന് കീഴടങ്ങിയതായിരുന്നു.. 748 00:46:58,105 --> 00:47:00,937 എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു..ഈ രോഗം എന്നെ കൊല്ലുമെന്ന്.. 749 00:47:00,938 --> 00:47:03,605 അല്ലെങ്കിൽ അതിന് എന്നെ കൊല്ലാൻ കഴിയുന്നതിന് മുൻപ് തന്നെ ഞാൻ തന്നെ എന്നെ കൊല്ലുമെന്ന്... 750 00:47:03,606 --> 00:47:06,854 ഡനേറിസ് സ്‌റ്റോം ബോൺ ആണ് അത് അങ്ങനെയാവില്ല എന്ന് എന്നെ പറഞ്ഞ് വിശ്വാസിപ്പിച്ചത്.. 751 00:47:06,855 --> 00:47:10,480 എനിക്ക് ഇനി ആകെയുള്ള സ്ഥാനം..അവളുടെ അടുത്താണ്.. 752 00:47:10,481 --> 00:47:12,896 എന്റെ ജീവിതം തന്നെ ഞാൻ അവളോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.. 753 00:47:12,897 --> 00:47:15,480 അവളോടും..പിന്നെ നിന്നോടും.. 754 00:47:15,481 --> 00:47:17,688 .. 755 00:47:17,689 --> 00:47:20,021 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എന്നെ ഒന്നിൽ അധികം തവണ രക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 756 00:47:20,022 --> 00:47:21,813 എനിക്ക് ഇത്രയും അല്ലേ ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞുള്ളു.. 757 00:47:23,314 --> 00:47:26,688 ഒരു പക്ഷേ നമ്മൾ ഇനിയും കണ്ട്‌ മുട്ടുമായിരിക്കും അല്ലേ..? 758 00:47:26,689 --> 00:47:28,105 ഞാനും അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 759 00:47:55,230 --> 00:47:58,688 - ഏർബോസ് : നീ അയാളെ ചികിത്സിച്ചു..അല്ലേ ? - അതേ.. 760 00:47:58,689 --> 00:48:01,188 ആരാ നിന്നോട് അയാളെ ചികിത്സിക്കാൻ പറഞ്ഞത് ? 761 00:48:01,189 --> 00:48:02,521 ആരും പറഞ്ഞില്ല... 762 00:48:02,522 --> 00:48:05,812 അയാളെ ചികിത്സിക്കരുത് ..അല്ലെങ്കിൽ..അതിന് ശ്രമിക്കരുത്..എന്ന് നിന്നെ വിലക്കിയത് ആരായിരുന്നു ? 763 00:48:05,813 --> 00:48:08,521 ഞാൻ ഓർക്കുന്നത് അത് നിങ്ങൾ ആയിരുന്നു എന്നാണ്.. 764 00:48:08,522 --> 00:48:11,355 - പക്ഷേ എന്നിട്ടും നീ അയാളെ ചികിത്സിച്ചു അല്ലേ..? - അതേ ഞാൻ ചികിത്സിച്ചു.. 765 00:48:13,022 --> 00:48:16,146 ഞാൻ അത് വിലക്കിയത്..അത് വളരെ അപകടം പിടിച്ചതും..വിജയിക്കാനുള്ള സാധ്യത വളരെ കുറവായിരുന്നത് കൊണ്ടും ആണ്.. 766 00:48:16,147 --> 00:48:18,480 പ്രതേകിച്ചും ആ പ്രായത്തിൽ ഉള്ള ഒരാൾക്ക്.. 767 00:48:18,481 --> 00:48:20,688 നിനക്ക് അണുബാധ ബാധിക്കാൻ സാധ്യതയുണ്ടായിരുന്നു..മറ്റുള്ളവർക്കും .. 768 00:48:20,689 --> 00:48:24,147 നീ ഈ സിറ്റാഡൽ മുഴുവൻ നശിപ്പിച്ചേനെ.. 769 00:48:26,439 --> 00:48:28,354 പക്ഷെ അങ്ങനെ ഒന്നും സംഭവിച്ചില്ല.. 770 00:48:28,355 --> 00:48:30,979 അത് അതീവ ശ്രദ്ധ വേണ്ട..അതി കഠിനമായ പ്രക്രിയ ആയിരുന്നു.. 771 00:48:30,980 --> 00:48:34,396 ചികിത്സയ്ക്ക് ഉള്ള കണ്ണികൾ പോലും ഉള്ള വലിയ കനമുള്ള ചങ്ങലകൾ ഇട്ടു നടന്നിരുന്ന ഒരുപാട് maester-മാർ 772 00:48:34,397 --> 00:48:36,854 അതിന് ശ്രമിച്ചു പരാജയപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതാണ്.. 773 00:48:36,855 --> 00:48:38,937 എന്നിട്ടും നീ വിജയിച്ചു.. 774 00:48:38,938 --> 00:48:40,063 എങ്ങനെ ? 775 00:48:42,063 --> 00:48:45,355 ഞാൻ ആ പുസ്തകം വായിച്ചു..നിർദേശങ്ങൾ അനുസരിച്ചു.. 776 00:48:55,731 --> 00:48:57,938 അയാൾ ഇപ്പോൾ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നത്..നീ കാരണമാണ്.. 777 00:49:00,230 --> 00:49:01,855 നീ അത് ഓർത്ത് ..അഭിമാനിക്കണം.. 778 00:49:04,938 --> 00:49:07,438 നന്ദി, Archmaester. 779 00:49:07,439 --> 00:49:08,439 ഇങ്ങോട്ട് വാ.. 780 00:49:12,397 --> 00:49:16,062 ഈ കൈ എഴുത്ത് പ്രതികളും..ചുരുളുകളും കിടന്ന് നശിക്കുകയാണ്.. 781 00:49:16,063 --> 00:49:18,731 നീ ഇതിന്റെയെല്ലാം പകർപ്പ് ഉണ്ടാക്കണം.. 782 00:49:23,022 --> 00:49:25,105 നീ ഒരു പാരിതോഷികമായിരുന്നോ പ്രതീക്ഷിച്ചത് ? 783 00:49:26,813 --> 00:49:30,606 നിന്നെ സിറ്റാഡലിൽ നിന്നും ഉടൻ തന്നെ പുറത്താക്കാത്തത് ആണ് നിനക്കുള്ള പാരിതോഷികം.. 784 00:49:31,772 --> 00:49:33,771 നീ പണി തുടങ്ങുന്നതാകും നല്ലത്.. 785 00:49:33,772 --> 00:49:35,438 പിന്നെ പേപ്പർ മൈറ്റ്.. ഉണ്ടാകാതെ ശ്രദ്ധിച്ചോണം.. 786 00:49:35,439 --> 00:49:36,772 അവയ്ക്ക്..മാംസവും ഇഷ്ടമാണ്.. 787 00:49:44,022 --> 00:49:47,396 നമ്മൾ യൂറോൺ ഗ്രേജോയിയുടെ നാവികപ്പട കണ്ടെത്തി മുക്കണം.. 788 00:49:47,397 --> 00:49:50,896 മഹാറാണി..അയാൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ നമ്മുടെ നാവിക പടയുടെ നല്ല ഒരു ഭാഗവും മുക്കി കഴിഞ്ഞു.. 789 00:49:50,897 --> 00:49:52,438 ഇനി ബാക്കിയുള്ളത് കൂടി അയാളുടെ പിറകെ അയച്ചാൽ... 790 00:49:52,439 --> 00:49:55,105 ഞാൻ പറയുന്നത്..കപ്പലുകൾ അയാളുടെ പിറകെ അയക്കുന്നതിനെ കുറിച്ചല്ല .. 791 00:49:58,938 --> 00:50:00,480 അതിന് റാണി തന്നെ പോകണോ ..? 792 00:50:00,481 --> 00:50:02,480 യൂറോണിന്റെ കപ്പലുകൾ എവിടെ വേണമെങ്കിലും ആകാം.. 793 00:50:02,481 --> 00:50:04,480 അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നിൽ അധികം സ്ഥലങ്ങളിൽ ആയി വേണമെങ്കിലും ആകാം.. 794 00:50:04,481 --> 00:50:06,896 റാണി ഒറ്റയ്ക്ക് ആയിരിക്കും പുറം കടലിന് മുകളിലൂടെ പറന്ന് നടക്കുന്നത്.. 795 00:50:06,897 --> 00:50:07,937 അത് എത്ര നേരമായിരിക്കും എന്ന് ആർക്കറിയാം..? 796 00:50:07,938 --> 00:50:09,563 ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്ക് ആയിരിക്കില്ലെല്ലോ.. 797 00:50:09,564 --> 00:50:12,146 എന്റെ കൂടെ ഡ്രോഗനും വൈസീരിയനും റീഗളും ഉണ്ടാകില്ലേ..! 798 00:50:12,147 --> 00:50:13,937 അവരെ ആർക്കെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാനാകുമോ ? 799 00:50:13,938 --> 00:50:15,937 മിസ്സാണ്ടേ: പക്ഷേ എന്നാലും അവർക്ക് റാണിയെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാമല്ലോ.. 800 00:50:15,938 --> 00:50:17,730 അതിന് ഒരു അമ്പ് മതിയല്ലോ.. 801 00:50:17,731 --> 00:50:20,272 അത് വളരെ വലിയ ഒരു സാഹസം ആയിരിക്കും..റാണി വളരെയധികം പ്രധാനപ്പെട്ട ആൾ ആണ്.. 802 00:50:22,606 --> 00:50:24,730 അപ്പോൾ ക്യാസ്റ്റെർലി റോക്കിന്റെ കാര്യം എന്തായി ? 803 00:50:24,731 --> 00:50:26,688 അൻസള്ളീഡുകൾ വൈകാതെ തന്നെ അവിടെ എത്തിച്ചേരും.. 804 00:50:26,689 --> 00:50:29,271 അപ്പോൾ അവിടെ എന്തായിരിക്കും നേരിടേണ്ടി വരുന്നത് ? 805 00:50:29,272 --> 00:50:31,688 വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഒരു സാഹചര്യം ആയിരിക്കും അത്.. 806 00:50:31,689 --> 00:50:33,812 അവർക്ക് അറിയാം നമ്മൾ വരുന്നുണ്ടെന്ന്.. 807 00:50:33,813 --> 00:50:37,146 അതേ.. സേർസി വിശ്വസിക്കുന്നത്..എന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ ഏക ലക്‌ഷ്യം.. 808 00:50:37,147 --> 00:50:38,771 ലാനിസ്റ്റർ കുടുംബത്തെ നശിപ്പിക്കുക എന്നത് മാത്രമാണ് എന്നാണ്.. 809 00:50:38,772 --> 00:50:40,522 അവൾ തയ്യാറായിട്ടുണ്ടാകും.. 810 00:50:44,522 --> 00:50:47,146 - ഇത് വരെ ആരും തന്നെ റോക്ക് പിടിച്ചെടുത്തിട്ടില്ല... 811 00:50:47,147 --> 00:50:49,521 റ്റിരിയൻ: ലാനിസ്റ്റർ സൈന്യം ഇപ്പോഴും എന്റെ അച്ഛൻ ഉണ്ടാക്കിയ അതേ സൈന്യം തന്നെയാണ്.. 812 00:50:49,522 --> 00:50:51,854 - വാ.. - റ്റിരിയൻ: നല്ല പരിശീലനം ഉള്ള..നല്ല ആയുധങ്ങൾ ഉള്ളവർ.. 813 00:50:51,855 --> 00:50:53,646 കുറഞ്ഞത് ഒരു 10,000 പേരെങ്കിലും കാണും.. 814 00:50:53,647 --> 00:50:54,647 അവർ നമ്മൾ വരുന്നത് കാണും.. 815 00:50:59,189 --> 00:51:00,854 അവർ അതിന് തയ്യാറായിരിക്കും.. 816 00:51:00,855 --> 00:51:04,146 .. 817 00:51:04,147 --> 00:51:06,189 .. 818 00:51:08,397 --> 00:51:11,522 റ്റിരിയൻ: ക്യാസ്റ്റർലി റോക്കിന്റെ കവാടം പിടിച്ചടക്കാൻ കഴിയാത്തതാണ്.. 819 00:51:12,606 --> 00:51:14,731 .. 820 00:51:19,230 --> 00:51:21,480 മതിലിന് മുകളിലേയ്ക്ക് കയറാനുള്ള പോരാട്ടം അതി കഠിനമായിരിക്കും.. 821 00:51:21,481 --> 00:51:23,022 സാഹചര്യം നമുക്ക് പ്രതികൂലമായിരിക്കും.. 822 00:51:24,397 --> 00:51:26,063 - ഒരുപാട് ആളുകൾ മരിച്ചു വീഴും.. 823 00:51:28,230 --> 00:51:30,272 എന്റെ അച്ഛൻ പറഞ്ഞിരുന്നത് പോലെ തന്നെ ഒരുപാട് ആളുകൾ മരിക്കും.. 824 00:51:32,439 --> 00:51:35,062 അച്ഛനെ കുറിച്ചുള്ള ഏറ്റവും..താത്പര്യമുളവാക്കുന്ന കാര്യം എന്താണ് എന്ന് ചോദിച്ചാൽ.. 825 00:51:35,063 --> 00:51:36,979 അച്ഛൻ ആണ് ഏകദേശം ഒന്നും തന്നെ ഇല്ലാത്ത അവസ്ഥയിൽ നിന്നും ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം തന്നെ ഉണ്ടാക്കി എടുത്തത്.. 826 00:51:36,980 --> 00:51:41,146 അച്ഛനാണ് സൈന്യം ഉണ്ടാക്കിയത്.. ക്യാസ്റ്റർലി റോക്ക്..നമുക്ക് ഇപ്പോൾ അറിയാവുന്ന രീതിയിൽ ഉണ്ടാക്കിയതും അച്ഛനാണ്.. 827 00:51:41,147 --> 00:51:43,229 പക്ഷേ അഴുക്ക് ചാലുകൾ ഉണ്ടാക്കിയത് അച്ഛൻ അല്ല.. 828 00:51:43,230 --> 00:51:45,313 അത് അച്ഛന് വളരെ നിലവാരം കുറഞ്ഞ ഒരു ജോലിയായിരുന്നു.. 829 00:51:45,314 --> 00:51:48,188 അത് കൊണ്ട് ആ പണി അച്ഛന് കണ്ടുപിടിക്കാവുന്നതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും നിലവാരം കുറഞ്ഞ ആളെ തന്നെ ഏല്പിച്ചു... 830 00:51:48,189 --> 00:51:49,730 എന്നെ.. 831 00:51:49,731 --> 00:51:51,563 അച്ഛന്റെ തീരുമാനം ശരിയായിരുന്നു..ഞാൻ ആയിരുന്നു..ഏറ്റവും നിലവാരം കുറഞ്ഞ ആൾ.. 832 00:51:51,564 --> 00:51:53,688 എന്റെ കൂടെയുണ്ടായിരുന്ന ആളുകളും നിലവാരം കുറഞ്ഞവർ ആയിരുന്നു.. 833 00:51:53,689 --> 00:51:55,229 കൂടുതലും ..സ്ത്രീകൾ.. 834 00:51:55,230 --> 00:51:56,896 അവർക്ക് റോക്കിൽ പ്രവേശനം അനുവദിച്ചിരുന്നില്ല... 835 00:51:56,897 --> 00:51:59,188 അച്ഛൻ അത്തരം പെരുമാറ്റങ്ങൾ ഒന്നും അനുവദിച്ചിരുന്നില്ല... 836 00:51:59,189 --> 00:52:00,812 അവരെ മുൻപിലെ കവാടത്തിൽ കൂടി അകത്തേക്ക് നടത്തിക്കൊണ്ട് പോകാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നില്ല... 837 00:52:00,813 --> 00:52:02,271 എനിക്ക് അവരെ എന്റെ മുറിയിൽ എത്തിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നില്ല.. 838 00:52:02,272 --> 00:52:04,521 അത് കൊണ്ട്..അഴുക്ക് ചാൽ ഉണ്ടാക്കുന്നതിന് ഒപ്പം തന്നെ.. 839 00:52:04,522 --> 00:52:07,272 എനിക്ക് വേണ്ടിയും ഞാൻ ചിലത് ചെയ്തിരുന്നു.. 840 00:52:09,314 --> 00:52:11,313 അത് അകത്തേക്കും പുറത്തേക്കും ഉള്ള ഒരു വഴിയായിരുന്നു.. 841 00:52:11,314 --> 00:52:13,021 അത് തുടങ്ങിയിരുന്നത് ഉൾക്കടലിൽ നിന്നുമായിരുന്നു ... 842 00:52:13,022 --> 00:52:16,438 എന്നിട്ട് അത് ചെന്ന് അവസാനിക്കുന്നത്..പ്രധാനപ്പെട്ട കാവൽ ഗോപുരങ്ങളിൽ ഒന്നിൽ ആണ്... 843 00:52:16,439 --> 00:52:19,647 അത്തരം നിലവാരം കുറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ മണ്ണിന് അടിയിൽ അല്ലാതെ വേറെ അതിലും നല്ല ഒരു സ്ഥലവും ഞാൻ കണ്ടിരുന്നില്ല... 844 00:52:21,272 --> 00:52:25,021 ക്യാസ്റ്റർലി റോക്ക് പിടിച്ചടക്കാൻ കഴിയാത്ത ഒരു കോട്ടയായിരിക്കാം.. 845 00:52:25,022 --> 00:52:27,271 .. 846 00:52:27,272 --> 00:52:30,937 പക്ഷേ.. എന്റെ ഒരു നല്ല സുഹൃത്ത് പണ്ട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്... 847 00:52:30,938 --> 00:52:34,896 "എനിക്ക് നല്ല 10 ആൾക്കാരെ തന്നാൽ ഈ കൊടിച്ചിയെ ഞാൻ കീഴടക്കി കാണിച്ചുതരാം" എന്ന്... 848 00:52:34,897 --> 00:52:37,439 .. 849 00:52:40,439 --> 00:52:41,647 അങ്ങനെ അത് തുടങ്ങി... 850 00:52:48,397 --> 00:52:51,271 അവർ വളരെയധികം ലാനിസ്റ്റർ സൈന്യത്തെ നേരിടേണ്ടി വരും ... 851 00:52:51,272 --> 00:52:53,146 അവർ എണ്ണത്തിൽ കുറവായിരിക്കും.. 852 00:52:53,147 --> 00:52:55,481 അവർക്ക് പടച്ചട്ടകളും ആയുധങ്ങളും കുറവായിരിക്കും.. 853 00:53:00,439 --> 00:53:04,229 പക്ഷേ എന്റെ സഹോദരിയുടെ സൈന്യം അവളോടുള്ള ഭയം കാരണം ആണ് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതെങ്കിൽ... 854 00:53:04,230 --> 00:53:07,188 അൻസള്ളീഡുകൾ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് അതിലും മഹത്തായ ഒന്നിന് വേണ്ടിയാണ് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്.. 855 00:53:07,189 --> 00:53:09,188 അവർ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്..സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനും .. 856 00:53:09,189 --> 00:53:10,979 അത് അവർക്ക് നൽകിയ വ്യക്തിക്കും വേണ്ടി ആയിരിക്കും.. 857 00:53:10,980 --> 00:53:13,480 അവർ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് റാണിക്ക് വേണ്ടി ആയിരിക്കും.. 858 00:53:13,481 --> 00:53:15,938 അത് കൊണ്ട് തന്നെയായിരിക്കും അവർ അതിൽ വിജയിക്കുക.. 859 00:53:31,938 --> 00:53:33,689 ഇനി ആരും തന്നെ ബാക്കിയില്ല.. 860 00:53:35,147 --> 00:53:37,355 ഇവിടെ ഇനിയും ആളുകൾ ഉണ്ടാകേണ്ടതായിരുന്നു.. 861 00:53:38,541 --> 00:53:40,160 ഒരുപാട് പേർ..! 862 00:53:41,397 --> 00:53:44,355 ... 863 00:54:02,689 --> 00:54:03,896 അവരെല്ലാം..എവിടെ ! 864 00:54:03,897 --> 00:54:06,522 ബാക്കിയുള്ള ലാനിസ്റ്ററുകൾ എല്ലാം..എവിടെയാണ്...?! 865 00:54:36,522 --> 00:54:39,564 .. 866 00:55:01,439 --> 00:55:02,980 .. 867 00:55:29,147 --> 00:55:31,355 .. 868 00:55:35,397 --> 00:55:37,647 - അപ്പോൾ അതെല്ലാം കഴിഞ്ഞു അല്ലേ..? - അതേ കഴിഞ്ഞു... 869 00:55:39,522 --> 00:55:43,647 അപ്പോൾ ഇനി " the rains weep o'er our halls" അല്ലേ..? 870 00:55:45,980 --> 00:55:47,438 ഞങ്ങൾ നന്നായി യുദ്ധം ചെയ്തിരുന്നോ ? 871 00:55:47,439 --> 00:55:50,480 മ്മ്...പ്രതീക്ഷിച്ച അത്രയുമൊക്കെ തന്നെ നന്നായി യുദ്ധം ചെയ്തിരുന്നു... 872 00:55:50,481 --> 00:55:52,605 യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്.. ഒരിക്കലും ഞങ്ങളുടെ ഒരു വിശേഷ ഗുണം ആയിരുന്നില്ല... 873 00:55:52,606 --> 00:55:54,689 സ്വർണ്ണ റോസാപൂക്കൾ..! തീർച്ചയായും.. 874 00:55:56,606 --> 00:55:58,646 നിങ്ങളുടെ സഹോദരനും ..അവന്റെ പുതിയ റാണിയും.. 875 00:55:58,647 --> 00:56:01,563 കരുതിയിരിക്കുന്നത്..നീ ക്യാസ്റ്റർലി റോക്ക് സംരക്ഷിക്കുകയായിരിക്കും എന്നാണ് .. 876 00:56:01,564 --> 00:56:04,854 സത്യത്തിൽ ഇപ്പോൾ ക്യാസ്റ്റർലി റോക്കിന് വല്യ വിലയൊന്നും ഇല്ല.. 877 00:56:04,855 --> 00:56:06,438 എനിക്ക്..അത് പ്രധാനപ്പെട്ടത് തന്നെയാണ്... 878 00:56:06,439 --> 00:56:08,771 പക്ഷേ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ബാല്യകാല സ്മരണകൾക്ക്.... 879 00:56:08,772 --> 00:56:10,313 സേർസിയെ അയൺ ത്രോണിൽ തന്നെ ഇരുത്താൻ കഴിയില്ലല്ലോ... 880 00:56:10,314 --> 00:56:12,438 അത് കൊണ്ട് നീ അവരെ അത് വെറുതെ അങ്ങ്.. പിടിച്ചെടുക്കാൻ അനുവദിച്ചോ..? 881 00:56:12,439 --> 00:56:14,480 താത്കാലത്തേക്ക്..അവർക്ക് അധിക നേരമൊന്നും അത് പിടിച്ചുവെക്കാൻ ആവില്ല .. 882 00:56:14,481 --> 00:56:17,021 യൂറോൺ ഗ്രേജോയിയുടെ കപ്പൽപ്പട അവരുടെ കപ്പലുകൾ എല്ലാം കത്തിച്ചു.. 883 00:56:17,022 --> 00:56:19,021 ഞങ്ങൾ അവിടെ നിന്നും പോകുന്നതിന് മുൻപ് തന്നെ കലവറകൾ എല്ലാം കാലിയാക്കിയിരുന്നു.. 884 00:56:19,022 --> 00:56:21,271 അവസാനം അവർക്ക് അവരുടെ ആ സ്ഥാനം ഉപേക്ഷിച്ചു പോകേണ്ടി വരും.. 885 00:56:21,272 --> 00:56:24,688 എന്നിട്ട് വെസ്റ്ററോസിൽ കൂടി മുഴുവൻ ദൂരവും കാൽനടയായി പോകേണ്ടിയും വരും.. 886 00:56:24,689 --> 00:56:27,854 എന്നിട്ട് നീ നിന്റെ സൈന്യതത്തെയും കൊണ്ട്....നിന്റെ യഥാർത്ഥ സൈന്യത്തെയും കൊണ്ട്... 887 00:56:27,855 --> 00:56:29,730 അവർ എവിടെയാണോ ഇല്ലാത്തത്..അങ്ങോട്ട് പോയി അല്ലേ..? 888 00:56:29,731 --> 00:56:33,062 അതേ.. എന്നോട് റോബ്ബ് സ്റാർക് വിസ്‌പറിങ് വുഡിൽ വെച്ച് ചെയ്തത് പോലെ... 889 00:56:33,063 --> 00:56:35,104 പരാജയങ്ങളിൽ എപ്പോഴും പാഠങ്ങൾ ഉണ്ടാകും പഠിക്കാൻ... 890 00:56:35,105 --> 00:56:38,689 അതേ...ഇപ്പോൾ നീ വലിയ ഒരു ബുദ്ധിരാക്ഷസൻ തന്നെ ആയിട്ടുണ്ടാകുമെല്ലോ.. 891 00:56:39,980 --> 00:56:42,854 എന്റെ അച്ഛൻ എപ്പോഴും പറഞ്ഞിരുന്നു.. ഞാൻ പതുക്കെ മാത്രമേ..കാര്യങ്ങൾ പഠിക്കുകയുള്ളൂ..എന്ന്.. 892 00:56:42,855 --> 00:56:44,605 അയാൾ അത്രയ്ക്കും ബുദ്ധിമാൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ.. 893 00:56:44,606 --> 00:56:46,354 നിങ്ങളുടെ സ്വർണ്ണ ഖനി കാലിയായ ആ നിമിഷം തന്നെ.. 894 00:56:46,355 --> 00:56:50,062 അയാൾ ഹൈ ഗാർഡൻ പിടിച്ചെടുത്തില്ല.. 895 00:56:50,063 --> 00:56:51,605 .. 896 00:56:51,606 --> 00:56:55,521 എനിക്ക് തോന്നുന്നു..അധികം വൈകാതെ എനിക്ക് തന്നെ അത് അയാളോട് നേരിട്ട് ചോദിക്കാനാകും എന്ന് .. 897 00:56:55,522 --> 00:56:58,606 അപ്പോൾ എന്റെ തെറ്റുകളിൽ നിന്നും എനിക്ക് പഠിക്കാൻ ഉള്ള അവസരം ഇല്ല അല്ലേ..?..മ്മ് ? 898 00:57:01,063 --> 00:57:03,563 നീ അത് എങ്ങനെയാണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്..? 899 00:57:03,564 --> 00:57:06,021 ആ വാൾ കൊണ്ടാണോ ? 900 00:57:06,022 --> 00:57:08,396 അത് ജോഫ്രിയുടെ വാൾ അല്ലേ ? 901 00:57:08,397 --> 00:57:10,730 അവൻ അത് ഒരിക്കലും ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ല എന്ന് ഓർക്കണം.. 902 00:57:10,731 --> 00:57:12,397 അവൻ എന്തായിരുന്നു അതിനെ വിളിച്ചിരുന്നത് ? 903 00:57:14,022 --> 00:57:16,354 വിഡോസ് വെയ്ൽ ( വിധവയുടെ നിലവിളി) 904 00:57:16,355 --> 00:57:18,564 അവൻ ശരിക്കും ഒരു...ചെറ്റ തന്നെ ആയിരുന്നു അല്ലേ..? 905 00:57:20,189 --> 00:57:25,563 ഞാൻ എന്റെ കുടുംബത്തെ സംരക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടി പറയാൻ പാടില്ലാത്ത പല കാര്യങ്ങളും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്... 906 00:57:25,564 --> 00:57:29,605 അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ ആജ്ഞ പ്രകാരം അവർ അത് ചെയ്യുന്നത് നോക്കി നിന്നിട്ടുണ്ട്... 907 00:57:29,606 --> 00:57:32,771 പക്ഷേ എനിക്ക് ഒരു രാത്രിയിലെ ഉറക്കം പോലും അത് കാരണം നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടില്ല... 908 00:57:32,772 --> 00:57:34,812 അതെല്ലാം...അനിവാര്യമായിരുന്നു.. 909 00:57:34,813 --> 00:57:36,854 എന്റെ കുടുംബത്തിന്റെ സുരക്ഷയ്ക്ക് എന്തെല്ലാം അനിവാര്യമാണ് എന്ന്..ഞാൻ കരുതിയോ... 910 00:57:36,855 --> 00:57:40,771 അതെല്ലാം ഞാൻ ടൈറൽ കുടുംബത്തിന്റെ സുരക്ഷയ്ക്ക് വേണ്ടി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്... 911 00:57:40,772 --> 00:57:45,397 പക്ഷേ നിന്റെ സഹോദരി ചെയ്തിട്ടുള്ള കാര്യങ്ങൾ.. 912 00:57:47,063 --> 00:57:49,396 എനിക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കൂടി കഴിഞ്ഞിരുന്നില്ല... 913 00:57:49,397 --> 00:57:52,229 അതായിരുന്നു..എന്റെ ഏറ്റവും വലിയ തെറ്റ്... 914 00:57:52,230 --> 00:57:54,772 അത് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയാതിരുന്നത്... 915 00:57:56,105 --> 00:57:58,563 അവൾ ഒരു കൊടും ക്രൂരയാണ്...അത് നിനക്കും അറിയാം അല്ലേ..? 916 00:57:58,564 --> 00:58:00,730 നിങ്ങളോട് ..അതേ എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്.. 917 00:58:00,731 --> 00:58:02,605 മറ്റുള്ളവരോടും അതേ.. 918 00:58:02,606 --> 00:58:06,104 പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ജയിച്ചുകഴിയുമ്പോൾ ഞങ്ങളെ എതിർക്കാൻ ആരും ഇല്ലാതെ ആകുമ്പോൾ ... 919 00:58:06,105 --> 00:58:10,438 അവൾ ഉണ്ടാക്കിയ ആ ലോകത്തിൽ ജനങ്ങൾ സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കുമ്പോൾ... 920 00:58:10,439 --> 00:58:14,147 നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ.. അവൾ ഇതെല്ലാം എങ്ങനെയാണ് ഉണ്ടാക്കിയത് എന്ന് എഴുതാൻ അവർ കൈ മെനക്കെടുത്തും എന്ന് ? 921 00:58:16,564 --> 00:58:18,771 നീ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട് അല്ലേ..? 922 00:58:18,772 --> 00:58:20,563 നീ ശരിക്കും അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്... 923 00:58:20,564 --> 00:58:23,021 നീ ഒരു പാവം വിഡ്ഢിയാണ്..! 924 00:58:23,022 --> 00:58:24,771 അവൾ ആയിരിക്കും നിന്റെ അവസാനം.. 925 00:58:24,772 --> 00:58:27,313 ആയിരിക്കാം.. 926 00:58:27,314 --> 00:58:29,104 അധികം ഒന്നും നേടാൻ ഇല്ലല്ലോ.. 927 00:58:29,105 --> 00:58:31,146 ഇത് നിങ്ങളുമായി ചർച്ച ചെയ്തത് കൊണ്ട്..ഉണ്ടോ ? 928 00:58:31,147 --> 00:58:33,854 അത് ചർച്ച ചെയ്യാൻ പറ്റിയ വേറെ ആരാണ് ഉള്ളത് ? 929 00:58:33,855 --> 00:58:35,771 നിങ്ങൾ ഈ പറയുന്ന കാര്യങ്ങൾ ഒന്നും ഈ മുറിവിട്ട് പുറത്ത് പോകില്ല എന്നതിന്.. 930 00:58:35,772 --> 00:58:39,812 ഇതിൽ കൂടുതൽ എന്ത് ഉറപ്പാണ് നിനക്ക് വേണ്ടത്..? 931 00:58:39,813 --> 00:58:42,854 പക്ഷേ.. നീ പറഞ്ഞത്..ശരിയാണ്.. 932 00:58:42,855 --> 00:58:44,438 അവൾ നിന്നെ ഇത്രത്തോളം എത്തിച്ചെങ്കിൽ.. 933 00:58:44,439 --> 00:58:46,855 അത് നിന്റെ നിയന്ത്രണത്തിൽ നിന്നും പോയി കഴിഞ്ഞു.. 934 00:58:48,147 --> 00:58:50,146 ശരിയാണ്.. 935 00:58:50,147 --> 00:58:51,606 അത് എന്റെ നിയന്ത്രണത്തിൽ നിന്നും പോയിക്കഴിഞ്ഞു.. 936 00:58:52,689 --> 00:58:54,730 അവൾ ഒരു പകർച്ചവ്യാധിയാണ്.. 937 00:58:54,731 --> 00:58:57,688 അത് വ്യാപിപ്പിക്കുന്നതിലെ എന്റെ പങ്ക് ഓർത്ത് ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു... 938 00:58:57,689 --> 00:58:59,271 നീയും ഖേദിക്കും... 939 00:58:59,272 --> 00:59:01,022 എനിക്ക് തോന്നുന്നു..നമ്മൾ പറയാൻ ഉള്ളത് എല്ലാം പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞെന്ന്.. 940 00:59:04,439 --> 00:59:05,481 എങ്ങനെയായിരിക്കും അത് സംഭവിക്കുക.. ? 941 00:59:07,022 --> 00:59:08,937 സേർസിക്ക് ഒരുപാട് ആശയങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.. 942 00:59:08,938 --> 00:59:10,354 ചാട്ടക്ക് അടിച്ച് തെരുവിൽ കൂടി നടത്തുക... 943 00:59:10,355 --> 00:59:13,021 എന്നിട്ട് റെഡ് കീപ്പിന് മുന്നിൽ വെച്ച്..നിങ്ങളുടെ തല വെട്ടുക... 944 00:59:13,022 --> 00:59:16,855 നിങ്ങളെ ജീവനോടെ തോലുരിച്ച്..കിംഗ്സ് ലാൻഡിങ്ങിന്റെ മതിലിൽ കെട്ടി തൂക്കുക... 945 00:59:20,022 --> 00:59:21,813 ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞ് അതിൽ നിന്നെല്ലാം..പിന്തിരിപ്പിച്ചു... 946 00:59:39,063 --> 00:59:40,480 വേദനയുണ്ടാകുമോ ? 947 00:59:40,481 --> 00:59:43,062 ഇല്ല...അത്...ഞാൻ ഉറപ്പാക്കി.. 948 00:59:43,063 --> 00:59:44,397 അത് നന്നായി.. 949 00:59:57,189 --> 00:59:59,189 നിന്റെ മകനെ പോലെ മരിക്കാൻ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല... 950 01:00:00,397 --> 01:00:01,854 എന്റെ കഴുത്തിൽ കൈകൊണ്ട് ഞെരിച്ച്.. 951 01:00:01,855 --> 01:00:04,730 വായിൽ നിന്നും പതയും..പിത്തരസവുമൊക്കെ ഒലിപ്പിച്ച്.. 952 01:00:04,731 --> 01:00:08,563 കണ്ണുകൾ രക്ത ചുവപ്പായി..തൊലിയൊക്കെ കരിഞ്ചുവപ്പ് നിറമായി... 953 01:00:08,564 --> 01:00:10,937 അത് നിനക്ക് വളരെ ധാരുണമായിരുന്നിരിക്കും അല്ലേ..! 954 01:00:10,938 --> 01:00:14,396 രാജാവിന്റെ അംഗ രക്ഷകൻ എന്ന നിലയിലും...ഒരു അച്ഛൻ എന്ന നിലയിലും.. 955 01:00:14,397 --> 01:00:16,979 അത് എനിക്ക് വളരെ ഭയാനകമായ ഒന്നായിരുന്നു.. 956 01:00:16,980 --> 01:00:19,646 നടുക്കുന്ന ഒരു കാഴ്ച്ച...! 957 01:00:19,647 --> 01:00:22,439 അങ്ങനെയൊന്നും ആയിരുന്നില്ല ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്... 958 01:00:24,397 --> 01:00:28,980 ഞാൻ അതിന് മുൻപ് വിഷം പ്രവർത്തിക്കുന്നത് എങ്ങനെയാണ് എന്ന് കണ്ടിട്ടില്ലായിരുന്നു.. 959 01:00:33,938 --> 01:00:36,104 സേർസിയോട് പറയണം... 960 01:00:36,105 --> 01:00:38,564 അവൾ അറിയണം അത് ചെയ്തത് ഞാൻ ആയിരുന്നു എന്ന്.... 961 01:00:54,185 --> 01:03:10,813 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ്