1 00:00:01,105 --> 00:00:15,783 ...الترجمة إهداء من موقع WwW.Mazika2day.Tv 2 00:00:21,952 --> 00:00:24,493 .إنتهت الحرب الملحميّة .الشتاء قد حلّ علينا 3 00:00:24,785 --> 00:00:26,201 .الحرب لم تنتهي بعْد 4 00:00:26,202 --> 00:00:28,492 العدو الحقيقي لنْ ينتظر .إنتهاء العاصفة 5 00:00:30,286 --> 00:00:33,492 !ملك الشمالِ !ملك الشمالِ 6 00:00:38,368 --> 00:00:41,577 عمّنا (إيرون) عادَ .لمنزل بعد غيّابه الطويل 7 00:00:44,952 --> 00:00:47,576 ،قَتلَ أبانا .(وأَخذَ العرشَ مِنْ (يارا 8 00:00:47,577 --> 00:00:49,177 .كَانَ سَيَقْتلُنا إذا بقينا 9 00:00:49,327 --> 00:00:53,202 ،إبنَني ألف سفينة .وأنا سَأَعطيك هذا العالمِ 10 00:00:55,327 --> 00:00:56,534 .هبوب العاصفة يقترب 11 00:00:56,535 --> 00:00:58,077 ستُريد الأحتماء بسقفٍ الليلة 12 00:00:58,535 --> 00:01:01,367 ...ليس لدي الكثير، لَكنِّي خبأت قطعة فضة 13 00:01:01,368 --> 00:01:03,493 .مِنْ قُطاعِ الطرق 14 00:01:03,702 --> 00:01:05,035 ماذا فعلت أنت؟ 15 00:01:05,036 --> 00:01:06,493 .سيكون كلأهما موتى .بحلول الشتاء 16 00:01:07,618 --> 00:01:09,534 الرياح الباردة تزهو في الشمالِ 17 00:01:09,535 --> 00:01:11,201 نَحتاجُ رجالَ جيّدينَ لمُسَاعَدَتنا 18 00:01:11,202 --> 00:01:14,409 يُمكنكَ مُساعدتنا أكثر من تأذيك .(يــا (كلوجني 19 00:01:14,410 --> 00:01:16,036 لم يفتَ أوانكَ بعْد 20 00:01:17,077 --> 00:01:18,743 !أرسلْني إلى البلدة الفقيّرة 21 00:01:18,744 --> 00:01:20,452 .سَأكُونُ القائد الجديد 22 00:01:24,119 --> 00:01:26,576 ..سأتعلم كل الأمور التي سُتساعدنا 23 00:01:28,077 --> 00:01:29,367 ...حينما يأتوا 24 00:01:32,827 --> 00:01:34,577 !دعني 25 00:01:42,785 --> 00:01:44,827 أنت متأكّد بكونكَ جاهز لهذا؟ 26 00:01:45,202 --> 00:01:49,161 .أَنا الغُرابُ ذو العيونُ الثلاثة .عليَ أن أكون متأهب لهذا حقًا 27 00:01:54,244 --> 00:01:55,244 (اَيجون تارجيرين) 28 00:01:55,952 --> 00:01:58,826 اَيجون) يستخدم هذا لعَيْش هُنا، و) .بَنى (تارجيرين) هذه القلعةِ 29 00:01:58,827 --> 00:02:00,107 .نعم. لذا هم فعلوها 30 00:02:00,535 --> 00:02:03,577 .أردوا من كلأنا العودة لمنزل .لَكنَّهم سلبوه منّا 31 00:02:03,785 --> 00:02:05,244 كَيفَ نَذْهبُ إلى المنزل؟ 32 00:02:05,869 --> 00:02:07,709 .أنت ضمن الصراع الأكبر الآن 33 00:02:07,910 --> 00:02:11,577 والصراع الأكبر هو الفزع، أتخشاه؟ 34 00:02:13,535 --> 00:02:16,826 .(اسمي (اَريا ستارك .أُريدُك أَنْ تَعْرفَ ذلك 35 00:02:57,618 --> 00:03:01,409 .أنت تَتسائلُ لِمَ حضورا جميعًا هُنا 36 00:03:01,410 --> 00:03:04,868 ..مع ذلك، كان لديّنا عيّد 37 00:03:04,869 --> 00:03:07,826 منذ متى يَعمَلُ (ويلدير) العجوز 38 00:03:07,827 --> 00:03:10,826 لدينا عيدين بأسبوعين؟ 39 00:03:13,327 --> 00:03:16,285 حسنًا، هو غير جيّد ليكون (لورد (ريفيرلاندس 40 00:03:16,286 --> 00:03:18,659 إذا لم تَستطيعُ الإحتِفال .مَع عائلتِكَ 41 00:03:18,660 --> 00:03:20,160 !هذا ما أقوله 42 00:03:20,161 --> 00:03:23,576 !أجل 43 00:03:27,452 --> 00:03:31,326 جمعتوا كل شيء "فيري" ما يعني .انه شيء لعين 44 00:03:31,327 --> 00:03:36,659 لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك خططَي .لهذا المنزل العظيمِ 45 00:03:36,660 --> 00:03:39,534 .لقد حلّ الشتاء الان 46 00:03:39,535 --> 00:03:42,702 !لكن أولَ نخب 47 00:03:44,244 --> 00:03:47,951 !لامزيد من ذلك 48 00:03:47,952 --> 00:03:50,909 !هذا ذهبُ الشجرةِ الأجودِ 49 00:03:50,910 --> 00:03:53,909 !النبيذ الجيّد للأبطالِ النُبلاء 50 00:03:59,077 --> 00:04:01,285 !قِفْ سوية 51 00:04:01,286 --> 00:04:03,535 !قِفْ سوية 52 00:04:12,286 --> 00:04:13,701 .لَيسَ أنت 53 00:04:13,702 --> 00:04:16,618 لن أهدر النبيذ الجيّد على .أمراة لعينة مثلكِ 54 00:04:20,286 --> 00:04:24,659 لَرُبَّمَا لَست .الرجل الأكثر لطافةً 55 00:04:24,660 --> 00:04:28,076 .أنا سَأَعترفُ .لكنني فخور بكِ 56 00:04:28,077 --> 00:04:31,201 .أنتم عائلتَي ...الرجال الذين ساعدوني 57 00:04:31,202 --> 00:04:34,243 (إذبحْ (ستاركس .في الزفاف الأحمرِ 58 00:04:34,244 --> 00:04:38,367 .نعم، نعم 59 00:04:41,036 --> 00:04:44,367 .الرجال الشجعان، جميعكم 60 00:04:44,368 --> 00:04:47,951 اذَبحَوا إمرأة .حبلى مَع فتاتها الجميلةِ 61 00:04:47,952 --> 00:04:53,784 .أذبح حنجرة الأم 62 00:04:53,785 --> 00:04:56,909 اذبح ضيوفُكَ ...بعد دعوتهم 63 00:04:56,910 --> 00:04:58,660 .إلى منزلك 64 00:05:00,327 --> 00:05:05,951 لكنكَ لن تذبح جميع .(عائلة (ستاركس 65 00:05:05,952 --> 00:05:10,701 .كلأ، كلأ، ذلك كَانَ خطأَكَ 66 00:05:10,702 --> 00:05:14,576 أنت كان يَجِبُ أنْ تُمزّقَهم .جميعًا، جذرٍ و جذعٍ 67 00:05:21,119 --> 00:05:23,451 "...أترك ذئبٍ واحد حيَّ" 68 00:05:23,452 --> 00:05:26,119 "...و باقيّة القطيع لن يكونوا باَمن قط" 69 00:05:51,744 --> 00:05:54,036 عندما الناس يَسْألونَك ...عما حَدثَ هُنا 70 00:05:55,327 --> 00:05:57,327 ."أخبرْهم ذكرى الشمال" 71 00:05:58,660 --> 00:06:02,660 .(أخبرهم أنْ الشتاء حلّ بمنزل (فري 72 00:10:25,077 --> 00:10:26,868 ..(أنت (ويلدنجس 73 00:10:26,869 --> 00:10:29,785 ،)أَنا (ميّرا ريد .(إبنىة (هاولند ريد 74 00:10:31,827 --> 00:10:33,285 .(هذا (براندون ستارك 75 00:10:33,286 --> 00:10:35,493 .(إبن (نيد ستارك 76 00:10:39,702 --> 00:10:41,327 كَيفَ أَعْرفُ أنْ كان ذلك حقيقيُ؟ 77 00:10:44,493 --> 00:10:47,826 أنت كُنْتَ في ...قبضة الرجالِ الأوائلِ 78 00:10:47,827 --> 00:10:49,286 .أنت كُنْتَ في المنزل المشؤم 79 00:10:51,452 --> 00:10:53,161 .رَأيتَ جيش المَوتى 80 00:10:55,036 --> 00:10:56,410 .رَأيتَ الملكَ الليليَ 81 00:10:57,493 --> 00:10:59,493 .أنه اَتي لأجلنا 82 00:11:00,618 --> 00:11:01,827 .لنا جميعًا 83 00:11:09,827 --> 00:11:11,576 .حسنًا، تعال 84 00:11:11,577 --> 00:11:13,660 .لندخلهم جميعًا 85 00:11:42,493 --> 00:11:45,951 أُريدُ كُلّ شمالي .يمحو ذكرياتِه القديمة 86 00:11:45,952 --> 00:11:49,118 .لأيّ ذِكِر تنانين 87 00:11:49,119 --> 00:11:51,201 .يَقْتلُ التناين، هم المشاة البيض 88 00:11:51,202 --> 00:11:53,868 .أنه أصبح أمرٍ ثمين لنا أكثر من الذهب 89 00:11:53,869 --> 00:11:55,534 .نَحتاجُ لإيجاده .نَحتاجُ لتَنقيبه 90 00:11:55,535 --> 00:11:57,244 .نَحتاجُ لصنع الأسلحةِ منه 91 00:11:58,577 --> 00:12:01,576 ...كُلّ شخص بعمرِ 10 إلى 60 92 00:12:01,577 --> 00:12:04,826 .سَيَحْفرُ يوميًا بالرماحِ .بالحراب والقوس والسهم 93 00:12:04,827 --> 00:12:08,035 لقد حان الوقت علّمنَا ..سيحارب كل ولدٍ 94 00:12:08,036 --> 00:12:10,326 ...ليس فقط الأولاد 95 00:12:10,327 --> 00:12:12,826 ...نحن لا نَستطيعُ الدِفَاع عن الشمالَ 96 00:12:12,827 --> 00:12:14,993 ...حتى لو نصف السكان يحاربون 97 00:12:14,994 --> 00:12:19,701 أتتوقع مني سأمسك بحفيّدتي رمحًا؟ 98 00:12:19,702 --> 00:12:23,367 أنا لا أُخطّطُ للحياكة النسائية ب.ينما الرجال يُحاربون 99 00:12:23,368 --> 00:12:26,451 .(أنا قَدْ أَكُونُ صغيرةَ، أيها اللّورد (غلوفير .وأنا قَدْ أَكُونُ فتاة 100 00:12:26,452 --> 00:12:28,909 .لكن جميع أجزائي شماليّة 101 00:12:28,910 --> 00:12:30,784 في الحقيقة أنتِ، سيدتي ...لا أحد يُشكك بهذا 102 00:12:30,785 --> 00:12:32,910 وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أذنكَ ...لدفاع عن الشمال 103 00:12:35,827 --> 00:12:40,659 سَنَبْدأُ بتَدريب كُلّ رجلِ .إمراة و صبي و فتاة على هذه الجزيرة 104 00:12:40,660 --> 00:12:42,743 !أجل 105 00:12:42,744 --> 00:12:44,243 !بينما نحن نستعد للهجومِ 106 00:12:44,244 --> 00:12:46,576 !نَحتاجُ للتَقْوِية دفاعاتنا 107 00:12:46,577 --> 00:12:50,076 .ما يعوق بيننا و بين جيش الموتى هو الحائط 108 00:12:50,077 --> 00:12:53,993 .والحائط لربما أصبح مرنًا بمرّ القرون 109 00:12:53,994 --> 00:12:56,410 !لَستُ الملكَ لقومِ المجّانيِ 110 00:12:57,952 --> 00:13:00,285 لكن إذا نحن سَنَبْقى ...هذا الشتاءِ سوية 111 00:13:01,827 --> 00:13:04,492 تُريدُنا أَنْ نُدير القلاع لَك؟ 112 00:13:04,493 --> 00:13:06,076 .نعم 113 00:13:06,077 --> 00:13:08,909 آخر مَرّة رَأينَا الليلَ كان الملك في المنزل المشؤم 114 00:13:08,910 --> 00:13:12,243 ا.لقلعة الأقرب إلى المنزل المشؤم "ببحر "إيستويش 115 00:13:12,244 --> 00:13:13,784 ثم بعدها كيف سيسير الامر 116 00:13:13,785 --> 00:13:16,951 شاهدنا بذروة الليل الان 117 00:13:19,327 --> 00:13:20,826 ،إذا حطمنا الحائط 118 00:13:20,827 --> 00:13:22,367 .القلعتان الأوليتان سيكونوا في طريقِهم 119 00:13:24,910 --> 00:13:28,576 (أومبريس) و (كارستارك) ...خانَوا الشمالُ 120 00:13:28,577 --> 00:13:30,201 .قلاعهما يَجِبُ أَنْ تنهار 121 00:13:30,202 --> 00:13:31,951 ..لن نبقي من قلاعهم حجرٍ 122 00:13:31,952 --> 00:13:34,534 ...القلاع ما إرتكبتْ أي جرائمِ 123 00:13:34,535 --> 00:13:37,951 ونحن نَحتاجُ كُلّ قلعة .حينما تبدأ الحرب 124 00:13:37,952 --> 00:13:41,285 نحن يَجِبُ أَنْ نَعطي المؤن الأخيرَة ..إلى العوائلِ الجديدةِ 125 00:13:41,286 --> 00:13:43,826 !العوائل الموالية التي دَعمتْ ضدنا 126 00:13:43,827 --> 00:13:47,035 !نعم 127 00:13:47,036 --> 00:13:49,326 ...(أمبريس) و(كارستارك) 128 00:13:49,327 --> 00:13:51,826 قاتلَوا بجانب .ستاركس) لقرون) 129 00:13:51,827 --> 00:13:55,993 .أجعلوا جيلنا القادم بما يؤمنون - .وثم نحطم اَملهم - 130 00:13:55,994 --> 00:13:59,076 لَنْ أَعرّي هذه .العوائل منزلهم السلاليةِ 131 00:13:59,077 --> 00:14:01,659 .بسبب الجرائمِ .بضعة أبناء متهوّرون 132 00:14:01,660 --> 00:14:03,326 لذا ليس هُناك .عقاب للخيانةِ 133 00:14:03,327 --> 00:14:05,827 ولا جائزةَ للولاءِ؟ 134 00:14:10,994 --> 00:14:13,659 ."عقاب الخيانةِ هو موتُ" 135 00:14:13,660 --> 00:14:16,492 أمبريس) ماتَ) .بــساحة المعركةِ 136 00:14:16,493 --> 00:14:19,326 هارالد كارستاك) ماتَ) .بــساحة المعركةِ 137 00:14:19,327 --> 00:14:21,743 .ماتوا أثناء القتال 138 00:14:21,744 --> 00:14:23,326 ...أعطِ القلاعَ إلى العوائلِ 139 00:14:23,327 --> 00:14:25,701 الرجالِ الذي يموت .مُكافحًا من أجلك 140 00:14:38,910 --> 00:14:41,827 ...عندما أنا كُنْتُ اللّوردِ 141 00:14:43,327 --> 00:14:45,659 .أعدمتُ الرجالَ الذين خانوني 142 00:14:45,660 --> 00:14:49,909 أعدمتُ الرجالَ الذين .رَفضَوا طَاعَة الأوامرِ 143 00:14:49,910 --> 00:14:51,701 ..يُخبرني أبّي دائمًا 144 00:14:51,702 --> 00:14:54,285 ."الرجل الذي يَعْبرُ بالحربِ يَجِبُ أَنْ يَشْدَّ السيف" 145 00:14:54,286 --> 00:14:57,576 .وأنا حاولتُ التعايش بهذه الكلماتِ 146 00:14:57,577 --> 00:15:01,035 لَكنِّي لَنْ أُعاقبَ أبني .لذنوبِ أبّيه 147 00:15:01,036 --> 00:15:03,492 وأنا لَنْ آخذَ ..على بُعد منزل عائلةِ 148 00:15:03,493 --> 00:15:06,868 مِنْ عائلته ...يقارب إليها لقرونِ 149 00:15:06,869 --> 00:15:09,451 ،ذلك قرارُي 150 00:15:09,452 --> 00:15:12,036 .وقراري نهائيُ 151 00:15:18,244 --> 00:15:19,244 (نيد إمبير) 152 00:15:27,244 --> 00:15:28,577 (أليس كارستارك) 153 00:15:43,535 --> 00:15:45,409 ...لقرونِ عوائلنا قاتلتْ 154 00:15:45,410 --> 00:15:48,243 .سويًا بساحة المعركة 155 00:15:48,244 --> 00:15:53,243 أنا أَطْلبُ مِنْك التَعَهُّد بولائِكَ (مُجددًا لقوم (اَل ستارك 156 00:15:55,785 --> 00:15:58,493 "وهَبَّ لمساعدتنا حينما نطلبها" 157 00:16:12,119 --> 00:16:14,909 "حروب الماضي لا تَهْممْ أكثر" 158 00:16:14,910 --> 00:16:17,909 ...التطلباتِ الشمالية لتَوْحيد 159 00:16:17,910 --> 00:16:19,286 .يحيَّ قومِ الشمال 160 00:16:20,618 --> 00:16:22,951 .(سيقف بجانبي (نيد وأليس 161 00:16:22,952 --> 00:16:25,201 الآن ودائمًا؟ 162 00:16:25,202 --> 00:16:27,659 !الآن ودائمًا 163 00:16:46,785 --> 00:16:49,035 ،أنت أختَي .لكن أَنا الملك الآن 164 00:16:49,036 --> 00:16:50,659 هل توجت بالتأج؟ 165 00:16:50,660 --> 00:16:52,285 ...عندما تَستجوبُ قراراتَي 166 00:16:52,286 --> 00:16:54,451 أمام اللورداتِ الآخرينِ ...وسيداتي، قاوضني حينها 167 00:16:54,452 --> 00:16:57,160 لهذا، ليس عليَ الاستجابة لقراراتك؟ - ...بالطبع لكَ الحريّة ولكن - 168 00:16:57,161 --> 00:16:59,492 غوفري) مَا تَركَ أي واحد) .يفرض سلطتَه 169 00:16:59,493 --> 00:17:01,493 أتعتقد "ملك جديد"؟ 170 00:17:03,161 --> 00:17:05,119 هَلْ تَعتقدُ أَنه أنا، (غوفري)؟ 171 00:17:08,744 --> 00:17:11,659 .(إنكَ أقل من (غوفري .كايّ واحد قابلته 172 00:17:11,660 --> 00:17:13,161 .شكرًا 173 00:17:14,785 --> 00:17:16,868 ...أنت جيّد في هذا، أوتعلم 174 00:17:16,869 --> 00:17:19,326 ماذا؟ - ...بالحكم - 175 00:17:19,327 --> 00:17:21,160 .لا 176 00:17:21,161 --> 00:17:22,161 .أنت 177 00:17:23,202 --> 00:17:24,660 .أنت 178 00:17:26,077 --> 00:17:28,451 ،يَحترمونَك .هم حقًا يحترمونكَ 179 00:17:28,452 --> 00:17:30,617 ...لَكنَّك يَجِبُ أَنْ 180 00:17:30,618 --> 00:17:32,035 لمَ تضحك؟ 181 00:17:32,036 --> 00:17:34,201 ماذا كان أبي يقول؟ 182 00:17:34,202 --> 00:17:37,534 كُلّ شيء قبل ...إكتبْ الكلماتِ "لكن" الحصانِ تبرز 183 00:17:37,535 --> 00:17:39,035 .هو مَنْ قالَ ذلك لي 184 00:17:39,036 --> 00:17:41,743 لا. كلأ، هو مَنْ لُعنَ .أمام فتاياته 185 00:17:41,744 --> 00:17:44,826 .لأنه كَانَ يُحاولُ حِمايتنا 186 00:17:44,827 --> 00:17:47,826 هو مَا أرادَنا أَنْ نَرى سخافة القدر .و العالم سريعًا 187 00:17:47,827 --> 00:17:50,534 .لكن أبي لا يَستطيعُ أَنْ يَحْميني ولا حتى انت 188 00:17:50,535 --> 00:17:53,243 .يكفي محاولةً - .حسنًا، سأكف عن حمايتكَ - 189 00:17:53,244 --> 00:17:54,617 .وأنت تَتوقّفُ عن المُحَاوَلَة لتَقويضي 190 00:17:54,618 --> 00:17:56,827 !لا أُحاولُ تَقويضك 191 00:17:58,368 --> 00:18:01,409 .أنت يَجِبُ أَنْ تكون أذكى مِنْ أبي 192 00:18:01,410 --> 00:18:04,076 (أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أذكى مِنْ (روب 193 00:18:04,077 --> 00:18:07,201 ،أحببتُهم، تشتاق لهم .لَكنَّهم أقترفوا اخطاء لعينة 194 00:18:07,202 --> 00:18:09,243 .وكلأهما جنْ جنونهم 195 00:18:09,244 --> 00:18:11,451 وكيف يَجِبُ أَنْ أكُونَ أذكى؟ 196 00:18:11,452 --> 00:18:12,910 بالإستِماع إليك؟ 197 00:18:15,036 --> 00:18:18,243 أهذا ما ترغب به؟ 198 00:18:18,244 --> 00:18:21,202 أي تابع مِنْ الملكِ سينهار، غرايسكَ 199 00:18:33,244 --> 00:18:35,160 (الملكة (أندلس ...والرجال الأوائل 200 00:18:35,161 --> 00:18:36,784 "..حامي الممالك السبع" 201 00:18:36,785 --> 00:18:38,244 ماذا تُريدُ؟ 202 00:18:39,493 --> 00:18:42,285 ...تعال إلى مقر مصيّدة الملك 203 00:18:42,286 --> 00:18:46,118 .جث على ركبتك أو عانِ كمصير جميع الخونة 204 00:18:46,119 --> 00:18:48,243 !لقد أستنفدت كعدو الشمال 205 00:18:48,244 --> 00:18:50,076 .نَسيتَ الجنوب 206 00:18:50,077 --> 00:18:53,118 .لقد أستنفدتوا تمامًا لاني رأيت ملك الليل 207 00:18:53,119 --> 00:18:55,743 .وتعتقدني صغيّرًا بالرغم من ذلك 208 00:18:55,744 --> 00:18:57,451 .مازال يفصل بيننا الحائط 209 00:18:57,452 --> 00:18:59,285 .(ليس بيننا شيء نحن و (سيرسي 210 00:18:59,286 --> 00:19:02,201 .(هُناك ألف ميل بيننا وبين (سيرسي 211 00:19:02,202 --> 00:19:04,993 (الشتاء حلّ علينا، (لينسترس الجيش الجنوبي 212 00:19:04,994 --> 00:19:06,451 .لن يترواحوا بعدد الجيش الشمال قط 213 00:19:06,452 --> 00:19:09,784 ..أنت رجل عسكريَ لكنِّي أَعْرف 214 00:19:09,785 --> 00:19:13,118 .إذا كنت عدوها لن تهدئ إلا بتحطيمك 215 00:19:13,119 --> 00:19:16,286 .الجميع لن يقف أمامها، الجميع موتى 216 00:19:19,368 --> 00:19:21,452 تَبْدو تقريبًا .كما لو أنَّ تَحترمُها 217 00:19:25,077 --> 00:19:27,286 .تَعلّمتُ درس عظيم مِنْها 218 00:20:04,161 --> 00:20:05,993 ما هذا؟ 219 00:20:05,994 --> 00:20:08,659 ..كنا ننتظر حياتنا اَل ستارك 220 00:20:08,660 --> 00:20:11,451 ...هو أبّي الذي دربنا سواء تعرفه أو لا 221 00:20:11,452 --> 00:20:12,951 أعرفه 222 00:20:12,952 --> 00:20:14,909 جَعلَني أَستظهرُ ...لجميع المدينة الملعونة 223 00:20:14,910 --> 00:20:16,492 ...البلدة، البحيرة، الغابة، والجبل 224 00:20:16,493 --> 00:20:18,660 .هو لنا الآن .علينا أخذه 225 00:20:20,202 --> 00:20:22,534 أنت لطالما هادئ منذ عودتكَ لمنزل 226 00:20:22,535 --> 00:20:23,993 أأنت غاضب مني؟ 227 00:20:23,994 --> 00:20:26,244 .كلأ، لستُ غاضبَ 228 00:20:27,368 --> 00:20:28,368 هَلْ أنت خائف مني؟ 229 00:20:30,368 --> 00:20:31,493 أأهذا واجب عليَ؟ 230 00:20:39,202 --> 00:20:41,993 الآن، هم يُبحرونَ ...عبر البحرِ 231 00:20:41,994 --> 00:20:44,993 .بحث عن إسترداد عرش أبيها 232 00:20:44,994 --> 00:20:47,409 ...أخينا الأصغر 233 00:20:47,410 --> 00:20:49,576 .تحبه كثيرًا 234 00:20:49,577 --> 00:20:54,701 .أطلقت سراح قاتل ابينا وأبننا الاكبر 235 00:20:54,702 --> 00:20:58,036 الآن يَقِفُ بجانب أعدائنا .و جعلته مستشارَ 236 00:21:01,744 --> 00:21:05,743 هو هُناك في مكان ما .يترأس الأسطول 237 00:21:05,744 --> 00:21:07,452 أين يَهْبطونَ؟ 238 00:21:10,244 --> 00:21:11,576 ."الحجر التنيني" 239 00:21:11,577 --> 00:21:14,367 .لديهم ماءُ الموانئ للسُفنِ 240 00:21:14,368 --> 00:21:16,367 .القلعة غير شاغرة 241 00:21:16,368 --> 00:21:17,826 .حيثما ولدت هي 242 00:21:17,827 --> 00:21:20,118 ...خصمٍ بالشرق 243 00:21:20,119 --> 00:21:21,909 ...خصمٍ بالجنوب 244 00:21:21,910 --> 00:21:24,909 "رمل إيريلا" ..وذريتها مِنْ الكلأبِ 245 00:21:24,910 --> 00:21:26,743 ....خصمٍ بالغرب 246 00:21:28,577 --> 00:21:31,784 الخائن الآخر 247 00:21:31,785 --> 00:21:33,951 ...خصمٍ بالشمال 248 00:21:33,952 --> 00:21:37,076 .نيد ستارك) كان ملك الشمال) 249 00:21:37,077 --> 00:21:40,076 وتلك عاهرةِ القاتلة .تقف بجانبه 250 00:21:40,077 --> 00:21:42,743 .الأعداء في كل مكان .نحن مُحاطون مِن قِبل الخونةِ 251 00:21:42,744 --> 00:21:44,451 أنت تقود جيشِ لنيستر الآن 252 00:21:44,452 --> 00:21:47,576 كَيفَ نَمْضي؟ - .الشتاء قد حلّ - 253 00:21:47,577 --> 00:21:50,868 نحن لا نَستطيعُ رِبْح حرب إذا لم ...نجمع الرجال و الخيول 254 00:21:57,077 --> 00:22:00,367 (حشد (دوسراكي وجنود عبادٍ لا تشوبه شائبةِ؟ 255 00:22:00,368 --> 00:22:03,035 إذًا سَيَرْبحونَ 256 00:22:03,036 --> 00:22:04,993 ...لا أحد يُريدُ المُحَارَبَة ...على الجانبِ الخاسرِ 257 00:22:04,994 --> 00:22:08,119 الآن، نَنْظرُ ..مثل الجانبِ الخاسرِ 258 00:22:09,410 --> 00:22:11,243 "...أَنا مللك الممالكِ السبع" 259 00:22:11,244 --> 00:22:13,993 ...ثلاثة ممالكِ، بأحسن الأحوال 260 00:22:13,994 --> 00:22:16,534 لَستُ متأكّدَ من إدراكَ بالخطر .الذي حلّ علينا 261 00:22:16,535 --> 00:22:18,326 .أفهم إنني سأظل بالحرب 262 00:22:18,327 --> 00:22:21,367 .أفهم إنني أتشوق لموت 263 00:22:21,368 --> 00:22:23,659 أَفْهمُ انْ إنتصاراتَ .ستكن سلالتنا 264 00:22:23,660 --> 00:22:25,243 ذلك يَدُومُ ألف عام 265 00:22:25,244 --> 00:22:27,826 أي سلالة؟ 266 00:22:27,827 --> 00:22:30,826 .أطفالنا مَوتى 267 00:22:30,827 --> 00:22:32,285 .نحن آخر ما تبقى 268 00:22:32,286 --> 00:22:34,327 ايّ سلالتنا؟ 269 00:22:37,493 --> 00:22:39,036 ."نحن مَا تَحدّثنَا عن اَل "توميّن 270 00:22:42,036 --> 00:22:43,993 .ليس هُنالك شيء لنقوله 271 00:22:43,994 --> 00:22:45,951 .رضيعنا قَتلَ نفسه 272 00:22:45,952 --> 00:22:47,492 .خانَني 273 00:22:47,493 --> 00:22:48,993 .خانْ كلأنا 274 00:22:48,994 --> 00:22:50,826 يَجِبُ أَنْ نَقضّي أيامَنا .نندب المَوتى 275 00:22:50,827 --> 00:22:52,243 أمي و ابي و أطفالنا؟ 276 00:22:52,244 --> 00:22:54,826 ...سيرس - أحببتهن حقًا - 277 00:22:54,827 --> 00:22:58,035 لَكنَّهم رمادَ الآن و .نحن ما زِلنا لحمَ ودمَّ 278 00:22:58,036 --> 00:23:01,036 ،نحن اَخر اَل لينستر .أخر من يُمكن الإعتماد عليهم 279 00:23:06,869 --> 00:23:09,534 لا يُمكن البقاء بدون حُلفاء 280 00:23:09,535 --> 00:23:12,701 أين حلفائنا الآن؟ 281 00:23:12,702 --> 00:23:14,909 رَأيتَ ما حَدث إلى ويلدير فيري) وعائلته) 282 00:23:14,910 --> 00:23:16,576 .سَمعتُ 283 00:23:16,577 --> 00:23:19,118 كيف نُصدق شيء كهذا؟ - .لن نُصدق - 284 00:23:19,119 --> 00:23:21,118 .هو كَانَ جبان عجوز عديم الفائدة 285 00:23:21,119 --> 00:23:22,951 .لكن اَل فيري دَعمَونا 286 00:23:22,952 --> 00:23:24,326 .الآن هم جميعًا مَوتى 287 00:23:24,327 --> 00:23:26,035 .مَنْ قَتلَهم ليس حليفنا 288 00:23:26,036 --> 00:23:27,576 .نَحتاجُ لحلفاءَ 289 00:23:27,577 --> 00:23:29,367 .الحلفاء الأفضل الأقوى 290 00:23:29,368 --> 00:23:31,493 نحن لا نَستطيعُ رِبْح .هذه الحربِ بمفردنا 291 00:23:33,493 --> 00:23:37,119 تَعتقدُ بأنّني إستمعتُ إلى أبي لــ40عام ولم أتعلم شيء؟ 292 00:24:15,618 --> 00:24:18,201 (دَعوتَ (اَل جيريجوس إلى مقر مصيّدة الملكِ؟ 293 00:24:18,202 --> 00:24:21,035 .ليس جميعهم - .حسنًا، يبدون كذلك - 294 00:24:21,036 --> 00:24:22,617 .(دَعوتُ (إيرون 295 00:24:22,618 --> 00:24:25,118 الملك الجديد .لحزر الحديديةِ 296 00:24:25,119 --> 00:24:27,826 أخبرت نفسك إننا نحتاج .الحلفاء الأفضل والأقوى 297 00:24:27,827 --> 00:24:30,951 .انت هُناك - كيف يحسنون أوضاع التحالف؟ - 298 00:24:30,952 --> 00:24:33,367 هكذا هم مختلفون عن اَل فيري؟ 299 00:24:33,368 --> 00:24:34,951 .كلأهما خالفوا وعودَهم 300 00:24:34,952 --> 00:24:37,243 وقَتلَ أصدقائَهم السابقينَ .حالما ناسبَهم 301 00:24:37,244 --> 00:24:40,243 كذلك الجميع .عندما يُناسبُهم 302 00:24:40,244 --> 00:24:42,868 ،على خلاف اَل فيري .لديهم السُفنُ 303 00:24:42,869 --> 00:24:45,492 .وهم جيّدون في القتل - .هم لَيسوا جيّدون في أيّ شئِ - 304 00:24:45,493 --> 00:24:48,909 أَعْرفُ (إيرونبورن). هم .قومٍ غاضبون ثأرون 305 00:24:48,910 --> 00:24:52,118 .جميعهم يعرف كَيفَ يَسْرقونَ الأشياءَ .هم لا يَستطيعونَ البناء أَو النضج بأنفسهم 306 00:24:52,119 --> 00:24:54,243 .تعال هُنا لذلك 307 00:24:54,244 --> 00:24:56,285 لأي عمل أتيت هُنا؟ 308 00:24:56,286 --> 00:24:57,952 .أي ملكة 309 00:25:10,660 --> 00:25:13,868 اللحظة التي إخترتُ لأكون .لورد الجُزُرِ الحديديةِ 310 00:25:13,869 --> 00:25:16,243 .إلتفتوا علي 311 00:25:17,493 --> 00:25:20,118 .سَرقوا سُفني الأفضل وفرّروا 312 00:25:20,119 --> 00:25:22,285 .أطاردهم بكل مكان 313 00:25:22,286 --> 00:25:24,576 .لأمنحهم إلى ملكةِ التنينَ 314 00:25:24,577 --> 00:25:28,035 .لذا هي يُمْكِنُ أَنْ تحضر جيشوها هُنا لتهاجمكَ 315 00:25:28,036 --> 00:25:31,492 .لا شيء يُقارن بالخيانة 316 00:25:31,493 --> 00:25:35,160 على يدي عائلة .العضو، من أنصت له 317 00:25:35,161 --> 00:25:37,869 .لكنه ما زالَ يُضايقُني 318 00:25:39,493 --> 00:25:42,534 .قتلهم يُجعلني أشعر بتحسن 319 00:25:42,535 --> 00:25:46,701 .منذ ظهور جميع أفراد عائلتهم 320 00:25:46,702 --> 00:25:48,617 ...يقاتلون لأجل الجانب عينه 321 00:25:48,618 --> 00:25:51,160 ...فكّرتُ بكوننا نحن الملوكَ الشرعيينَ 322 00:25:51,161 --> 00:25:53,744 .نتحالف لقتلهم سويًا 323 00:25:59,744 --> 00:26:02,535 أنت لَسْتَ الملك الشرعي صحيح؟ 324 00:26:06,660 --> 00:26:09,659 جيريجوس) ثارَ ضدّ) ...العرش حتى يصبحوا الملوك 325 00:26:09,660 --> 00:26:13,701 ،لكن كما أَتذكّرُ ..أنت هُزِمتَ بشراسة 326 00:26:13,702 --> 00:26:15,534 ...لنتذكره 327 00:26:15,535 --> 00:26:17,909 ..لم تكنْ الوحيّد المُتمرد 328 00:26:17,910 --> 00:26:22,118 "بإبْحار صخرةِ كسترلي" "ويُحرقُ أسطولَ لينستر" 329 00:26:22,119 --> 00:26:23,826 .قبضت علينا هُناك بالطبع 330 00:26:23,827 --> 00:26:26,659 ...ذكي جدًا حيث يَنتقلُ لجزئَكَ 331 00:26:26,660 --> 00:26:30,909 بالطبع، كلنا توجناه ...إلى الجُزُرِ الحديديةِ، على أية حال 332 00:26:30,910 --> 00:26:32,118 .أنا كُنْتُ هُناك 333 00:26:32,119 --> 00:26:33,951 .أتذكر ذلك جيّدًا 334 00:26:33,952 --> 00:26:35,492 .رَأيتُك 335 00:26:35,493 --> 00:26:37,784 ....سَمعتُ كثيرًا من الإشاعاتِ 336 00:26:37,785 --> 00:26:41,409 ."إنه الأفضل بالعالم، حيث لا يُمكن ردعه" 337 00:26:41,410 --> 00:26:43,118 ...حقيقةً، لم أصدق هذا 338 00:26:43,119 --> 00:26:46,409 .لكني اعترف بهذا عندما رأيتك تخترق الجموع 339 00:26:46,410 --> 00:26:48,577 .وبدأت تقطع الناس اربًا 340 00:26:52,077 --> 00:26:53,784 .كان عظيمًا 341 00:26:53,785 --> 00:26:55,201 .كرقصة 342 00:26:55,202 --> 00:26:58,409 .الذين كنت اقطعهم هم رجالك 343 00:26:58,410 --> 00:27:00,743 .المكان كان قد اصبح مزدحمًا 344 00:27:00,744 --> 00:27:03,326 .استمتعت بمشاهدة ذالك حقًا 345 00:27:03,327 --> 00:27:05,534 (.وانا استمتعت بقتل آل (غريجوي 346 00:27:05,535 --> 00:27:07,993 .شيئ جيّد بالنسبة لي 347 00:27:07,994 --> 00:27:11,617 .لو لم تصطدم بنا لما كنت قد ذهبت الى المنفى 348 00:27:11,618 --> 00:27:13,534 .وإن لم اذهب الى هُناك 349 00:27:13,535 --> 00:27:17,119 .لما كنت اعظم قبطان في البحار الاربعة عشر 350 00:27:18,161 --> 00:27:19,994 .إن لم اكن اكثر تواضعًا 351 00:27:21,286 --> 00:27:22,286 ا.نت لست متواضعة 352 00:27:24,244 --> 00:27:26,244 .انتِ ملكة اعظم حضارة 353 00:27:27,535 --> 00:27:29,201 ا.نتِ لا تهتمين بشأن جزر الحديد 354 00:27:29,202 --> 00:27:33,868 ...انها لا شيئ سوى احجار وفضلات طيور و 355 00:27:33,869 --> 00:27:36,743 .والكثير من الناس غير الجذابين 356 00:27:36,744 --> 00:27:39,367 .بينما الاسطول الحديدي في كفة اخرى 357 00:27:39,368 --> 00:27:42,492 .انه شيئ اخر تمامًا 358 00:27:42,493 --> 00:27:45,784 .لانه اعظم اسطول رآه الغرب 359 00:27:45,785 --> 00:27:50,367 .بالاسطول الحديدي ستمتلكين البحار 360 00:27:50,368 --> 00:27:53,201 .ستهزمين الغزاة من الشرق 361 00:27:53,202 --> 00:27:56,160 .والمطالبين بالعرش من الشمال والجنوب 362 00:27:56,161 --> 00:27:57,785 ماذا تريد بالمقابل؟ 363 00:27:59,869 --> 00:28:02,909 .ما اريده منذ ان كنت صغيرًا 364 00:28:02,910 --> 00:28:06,951 .اردت ان اكبر واتزوج اجمل امرأة في العالم 365 00:28:06,952 --> 00:28:09,659 ...وها انا ذا 366 00:28:09,660 --> 00:28:12,118 ...مع الاف السفن 367 00:28:12,119 --> 00:28:13,660 ..ويدان سليمتان 368 00:28:19,077 --> 00:28:20,660 .ارفض عرضك 369 00:28:23,161 --> 00:28:24,201 لماذا؟ 370 00:28:24,202 --> 00:28:25,869 .انت لست اهلًا للثقة 371 00:28:27,286 --> 00:28:29,367 .لقد خنت عهودًا لحلفاء سابقين 372 00:28:29,368 --> 00:28:31,826 .وقتلتهم بأقرب فرصة 373 00:28:31,827 --> 00:28:33,368 .قتلت اخاك 374 00:28:34,702 --> 00:28:37,035 يجب ان تجربيها ...انه شعور رائع 375 00:28:38,660 --> 00:28:40,701 .انا لا اتوقع منكِ ان تثقي بي على اية حال 376 00:28:40,702 --> 00:28:43,076 .تريدين اثبات على حسن نوايايّ 377 00:28:43,077 --> 00:28:44,534 .حسب خبرتي 378 00:28:44,535 --> 00:28:47,534 .اقرب طريق لقلب المرأة هو الهدية 379 00:28:47,535 --> 00:28:49,826 .هدية ثمينة 380 00:28:49,827 --> 00:28:51,701 .(لن اعود الى (كينغز لاندنج 381 00:28:51,702 --> 00:28:53,744 .حتى احصل لكِ عليها 382 00:31:59,744 --> 00:32:02,576 ."حسنًا ايها الحكيم "ويلاند 383 00:32:02,577 --> 00:32:06,077 .هذا كبد شاربيّ الخمر إن كنت .رأيت احدهم 384 00:32:07,327 --> 00:32:08,327 ...اوزنه 385 00:32:09,493 --> 00:32:14,701 .انتصار النزوات العابرة هي لعنة الانسان 386 00:32:14,702 --> 00:32:17,784 .....ايها الحكيم كنت اتسائل 387 00:32:17,785 --> 00:32:19,743 كم يزن؟ 388 00:32:19,744 --> 00:32:22,702 .حوالي 147 جرام 389 00:32:25,618 --> 00:32:28,701 .كنت اتسائل اذا كنت قدت نظرت في اقتراحي 390 00:32:28,702 --> 00:32:31,784 .لا اتذكر اقتراحك 391 00:32:31,785 --> 00:32:35,076 .طلبت ان استكشف حولما رأيت في الشمال 392 00:32:35,077 --> 00:32:38,243 .اذا استطعت العبور الى المنطقة المحظورة من المكتبة 393 00:32:38,244 --> 00:32:39,951 .هذه المنطقة مخصصة للحكماء 394 00:32:39,952 --> 00:32:42,451 هل انت حكيم؟- .كلأ- 395 00:32:42,452 --> 00:32:44,577 ليس اقتراحًا قويًا أ ليس كذالك؟ 396 00:32:53,869 --> 00:32:56,534 .يا حكيم مع فائق الاحترام 397 00:32:56,535 --> 00:32:58,367 .لقد رأيتهم 398 00:32:58,368 --> 00:33:00,617 .جيش الموتى 399 00:33:00,618 --> 00:33:02,993 .السائرين البيض 400 00:33:02,994 --> 00:33:05,492 .ارسلوني هُنا كي اتعلم كيفية هزيمتهم 401 00:33:05,493 --> 00:33:08,035 .لكن كل من في القلعة 402 00:33:08,036 --> 00:33:10,201 ...اولئك الذين سيتحدثون اليَ 403 00:33:10,202 --> 00:33:13,035 ...يشكون في وجود الموتى السائرين في البداية 404 00:33:13,036 --> 00:33:15,576 .كل من في القلعة يشكون بكل شيئ 405 00:33:15,577 --> 00:33:16,660 .انها مهمتهم 406 00:33:22,202 --> 00:33:25,493 لكن الروايات عن الليلة الطويلة ...لا يمكن ان تكون محض فبركة 407 00:33:27,327 --> 00:33:30,243 .الكثير من التشابهات في مصادر غير مترابطة 408 00:33:30,244 --> 00:33:32,826 مصادرة في المنطقة المحظورة؟ 409 00:33:32,827 --> 00:33:34,452 .نفس الشيئ 410 00:33:35,744 --> 00:33:40,160 وابسط تفسيرلهواجسك المزعجة .حيال الموتى السائرين 411 00:33:40,161 --> 00:33:41,659 .هو انك تقول الحقيقة 412 00:33:41,660 --> 00:33:44,784 .وانك رأيت ما تقول 413 00:33:44,785 --> 00:33:47,660 .اذن انت تصدقني 414 00:33:48,827 --> 00:33:50,492 .أجل 415 00:33:50,493 --> 00:33:52,202 هل ستنتهي من وزن القلب؟ 416 00:33:54,493 --> 00:33:57,327 هذا يجعلك الشخص الوحيد الذي يصدقني .الى الجانب الجنوبي من الجبل 417 00:34:00,368 --> 00:34:03,201 .لسنا كالناس في جنوب الجبل 418 00:34:03,202 --> 00:34:05,410 .ولسنا كالناس في شماله ايضًا 419 00:34:07,744 --> 00:34:11,660 .في القلعة نتصرف بأرواح مختلفة لاسباب مختلفة 420 00:34:13,535 --> 00:34:16,326 ".نحن ذكرى هذا العالم "سامويل تارل 421 00:34:16,327 --> 00:34:19,285 .بدوننا الرجال سيكونون افضل قليلًا من كلأب 422 00:34:19,286 --> 00:34:21,451 .لا تتذكر اي وجبة عدى الاخيرة 423 00:34:21,452 --> 00:34:24,118 .لا تتطلع الى المستقبل البعيد فقط القادم 424 00:34:24,119 --> 00:34:26,285 وكل مرة تغادر الدار فيها وتغلق .الباب خلفك 425 00:34:26,286 --> 00:34:29,201 .يصرخون وكأنك راحل للابد 426 00:34:29,202 --> 00:34:32,201 .عندما كان "روبرت ريبيليون" يهتاج 427 00:34:32,202 --> 00:34:34,035 .كان الناس يظنون ان النهاية اقتربت 428 00:34:34,036 --> 00:34:37,118 (نهاية سلالة (تارغيرين كيف نجونا؟ 429 00:34:37,119 --> 00:34:40,576 عندما ادار "ايغون تارغيرين" عينه .نحو الغرب 430 00:34:40,577 --> 00:34:42,534 .وحلق بتنانينه نحو المياه السوداء 431 00:34:42,535 --> 00:34:44,576 !النهاية قريبة فكيف نجونا؟ 432 00:34:44,577 --> 00:34:47,451 ...والاف السنين قبلها .خلال الليلة الطويلة 433 00:34:47,452 --> 00:34:49,576 يمكننا ان نسامحهم على تفكيرهم .بأنها كانت النهاية 434 00:34:49,577 --> 00:34:52,286 لكنها لم تكن كذالك .ولا اي ليلة كذالك 435 00:34:54,077 --> 00:34:56,618 .الجدار صمد خلالها 436 00:34:57,910 --> 00:35:00,869 .وكل شتاء قد مر وانتهى 437 00:35:09,077 --> 00:35:11,244 كن فتىً جيّد .نظف هذه 438 00:36:01,036 --> 00:36:02,744 .كلأ 439 00:36:13,827 --> 00:36:14,869 .كلأ 440 00:36:27,286 --> 00:36:29,327 .انت رجل محظوظ 441 00:36:33,785 --> 00:36:36,660 سمعت انها قد هزمت كلب الصيد .في مبارزة فردية 442 00:36:41,368 --> 00:36:42,952 .انها امرأة مذهلة 443 00:36:44,368 --> 00:36:46,493 ."ماذا تريد يا لورد "بيليتش 444 00:36:49,869 --> 00:36:51,868 اريدكِ ان تكوني سعيدة 445 00:36:51,869 --> 00:36:54,243 .اريدكِ ان تكوني بأمان 446 00:36:54,244 --> 00:36:55,534 .انا بأمان 447 00:36:55,535 --> 00:36:58,701 .انا في المنزل محاطة بالاصدقاء 448 00:36:58,702 --> 00:37:02,077 عندي "بريان" كي تحميني من اي احد .يريد الحاق الاذى بي 449 00:37:05,952 --> 00:37:07,744 ماذا عن السعادة؟ 450 00:37:10,410 --> 00:37:12,243 .لماذا لستِ سعيدة 451 00:37:12,244 --> 00:37:14,201 .ما الذي تريدينه ولا تملكينه 452 00:37:14,202 --> 00:37:16,951 ..حاليًا السلام و الهدوء 453 00:37:22,119 --> 00:37:25,243 ."لا حاجة لان تحبس اخر كلمة لورد "بيليتش 454 00:37:25,244 --> 00:37:27,618 .سأفترض انها ستكون شيئًا ذكيًا 455 00:37:29,869 --> 00:37:31,451 .سيدتي 456 00:37:31,452 --> 00:37:33,244 .سيدتي 457 00:37:43,744 --> 00:37:45,285 لماذا ما زال هُنا؟ 458 00:37:45,286 --> 00:37:48,035 .نحتاج رجاله 459 00:37:48,036 --> 00:37:51,618 "من دون الوادي لكان "رامزي بولتون .يستحوذ على القلعة الى الان 460 00:37:53,077 --> 00:37:54,618 .لتل فنغر" انقذنا" 461 00:37:58,744 --> 00:38:00,410 ...انه يريد شيئًا ما 462 00:38:02,202 --> 00:38:04,535 ..اعلم تمامًا ما يريد 463 00:38:09,660 --> 00:38:13,285 ...عبّر السيّر بشوارع المدينة 464 00:38:13,286 --> 00:38:16,326 ..نزولًا من اعلى التل المرتفع 465 00:38:16,327 --> 00:38:19,909 ..فوق الرياح والخطوات والحصى 466 00:38:19,910 --> 00:38:23,409 .قاد من أجل رؤية امرأة 467 00:38:23,410 --> 00:38:26,617 .كانت هي كنزه السري 468 00:38:26,618 --> 00:38:30,035 .كانت شقاؤه وسعادته 469 00:38:30,036 --> 00:38:32,951 .ولاغلال والحبس لا شيء 470 00:38:32,952 --> 00:38:35,617 .مقارنة بقبلة امرأة 471 00:38:35,618 --> 00:38:39,118 .بيدين من ذهب دوما باردتين 472 00:38:39,119 --> 00:38:41,784 .لكن يدين تلك المرأة دومًا دافئتين 473 00:38:41,785 --> 00:38:45,617 .بيدين من ذهب دوما باردتين 474 00:38:45,618 --> 00:38:48,618 .لكن يُدين تلك المرأة دومًا 475 00:38:49,910 --> 00:38:51,367 .انها اغنية جميلة 476 00:38:51,368 --> 00:38:52,451 .لم اسمعها من قبل 477 00:38:52,452 --> 00:38:53,909 ا.نها جديدة 478 00:38:53,910 --> 00:38:56,909 هل انتِ جائعة؟ .لدينا بعض الارانب 479 00:38:56,910 --> 00:38:58,367 .لا اريد سرقة طعامكم 480 00:38:58,368 --> 00:39:00,743 انت لا تسرقين .نحن نعرض عليك 481 00:39:00,744 --> 00:39:03,119 .هيّا, ستكون ليلة باردة 482 00:39:31,618 --> 00:39:33,118 انتِ متجهة الى الجنوب؟ 483 00:39:33,119 --> 00:39:35,201 ..(كينغز لاندنج) 484 00:39:35,202 --> 00:39:37,285 .فتاة مسكينة 485 00:39:37,286 --> 00:39:39,951 ليست بهذا السوء أ ليس كذالك؟ 486 00:39:39,952 --> 00:39:42,076 .اعتمادًا على ذوقك 487 00:39:42,077 --> 00:39:45,367 اذا كنتِ تحبين الشوارع مغطاة بالوحل ودماء الخنازير .فهي مناسبة لكِ 488 00:39:45,368 --> 00:39:48,201 .طوال حياتي اردت رؤية القصر الاحمر 489 00:39:48,202 --> 00:39:50,367 .المعبد جحر التنين 490 00:39:50,368 --> 00:39:52,326 .وعندما فعلتها اخيرا 491 00:39:52,327 --> 00:39:54,534 لم يدعوني اقترب لميل واحد من القصر الاحمر 492 00:39:54,535 --> 00:39:56,492 .المعبد قد تفجر 493 00:39:56,493 --> 00:39:58,451 وجحر التنين اصبح خراب 494 00:39:58,452 --> 00:40:00,326 الناس الذين يعيشون هُناك 495 00:40:00,327 --> 00:40:03,035 كانوا سيسلخون جلدك حيًا لو امسكوك 496 00:40:03,036 --> 00:40:05,160 اسوء مكان في العالم 497 00:40:05,161 --> 00:40:07,534 (ماذا تفعلون في (ريفرلاندز 498 00:40:07,535 --> 00:40:10,118 هُنالك بعض المشاكل مع آل (فراي) عند الجبل 499 00:40:10,119 --> 00:40:13,452 نحن جزء من الجيش الذي اُرسل للحفاظ على السلام 500 00:40:16,535 --> 00:40:19,367 ها انتم ذا الضيوف اولًا 501 00:40:19,368 --> 00:40:21,492 كلأ لا استطيع ليس لديكم ما يكفي 502 00:40:21,493 --> 00:40:23,951 أمـــاه كانت تخبرني ان اكون لطيفًا مع الغرباء 503 00:40:23,952 --> 00:40:25,910 والغرباء سيكونون لطيفين معك 504 00:40:38,410 --> 00:40:40,492 انتم بعيدين عن الارض 505 00:40:40,493 --> 00:40:42,576 متأكدة انكم خضتم بعض المغامرات 506 00:40:42,577 --> 00:40:45,409 أجل مغامرات لا تنتهي 507 00:40:45,410 --> 00:40:48,076 سيتغنون بنا لـ الاف السنين 508 00:40:48,077 --> 00:40:51,743 الحقيقة اننا عندما تركنا المنزل كنا متحمسين للذهاب بعيدا 509 00:40:51,744 --> 00:40:54,076 لكننا الان ابتعدنا لفترة لا نستطيع الانتظار حتى نعود للمنزل 510 00:40:54,077 --> 00:40:58,118 افكر في ابي وهو يركب قاربه وحيدًا هُناك 511 00:40:58,119 --> 00:40:59,493 اعتدت ان اخرج معه 512 00:41:01,618 --> 00:41:03,451 زوجتي انجبت للتو طفلنا الاول 513 00:41:03,452 --> 00:41:05,743 صبي ام فتاة؟- من يعلم- 514 00:41:05,744 --> 00:41:07,909 هل تعتقدين ان الجنود يتلقون رسائل بالغربان من المنزل 515 00:41:11,702 --> 00:41:14,367 اتمناها فتاة- لماذا؟- 516 00:41:14,368 --> 00:41:17,326 الفتيات يعتنين بأبائهم عندما يكبرون 517 00:41:17,327 --> 00:41:19,327 الفتيان يذهبون للقتال في حرب اشخاص اخرين 518 00:41:22,161 --> 00:41:23,910 هل انتي كبيرة كفاية كي تشربي؟ 519 00:41:39,368 --> 00:41:41,243 انه خمر التوت الاسود 520 00:41:41,244 --> 00:41:42,535 صنعته بنفسي 521 00:41:43,994 --> 00:41:45,119 انه جيّد حقًا 522 00:41:47,244 --> 00:41:50,618 لماذا فتاة لطيفة مثلك متوجهة الى (كينغزلاندنج) لوحدها 523 00:41:58,161 --> 00:42:00,161 ذاهبة كي اقتل الملكة 524 00:42:21,618 --> 00:42:23,534 ليلة سيئة لنكون في الخارج 525 00:42:23,535 --> 00:42:26,367 لديك سحر حقيقي كي تكتشف ذالك 526 00:42:26,368 --> 00:42:30,451 هل اله النور همس هذا في اذنك؟ 527 00:42:30,452 --> 00:42:33,617 انها تثلج "ثوروس" هُنالك رياح 528 00:42:33,618 --> 00:42:36,576 ستكون ليلة باردة 529 00:42:36,577 --> 00:42:40,451 انت دب عجوز متذمر "أ ليس كذالك يا "كلينج 530 00:42:40,452 --> 00:42:42,118 هل تريد بعض الخمر؟ 531 00:42:42,119 --> 00:42:45,201 لم احب هذا انه حلو جدا 532 00:42:45,202 --> 00:42:47,244 لمَ انت دومًا في مزاج سيئ 533 00:42:49,410 --> 00:42:51,535 الخبرة 534 00:42:55,702 --> 00:42:57,994 يبدو انه مكان جيّد لقضاء الليلة 535 00:43:00,660 --> 00:43:03,076 هؤلاء الناس لا يريدونا هُنا 536 00:43:03,077 --> 00:43:05,993 تبدو مهجورة ليس هُنالك مواشي 537 00:43:05,994 --> 00:43:07,952 لا يوجد دخان ينبعث من المدخنة 538 00:43:27,493 --> 00:43:28,909 لا يعجبني مظهره 539 00:43:28,910 --> 00:43:31,909 انت تخاف بسرعة بالنسبة لرجل ضخم 540 00:43:31,910 --> 00:43:34,534 سأخبرك بما لا يخيفني 541 00:43:34,535 --> 00:43:36,534 اصلع لعين مثلك 542 00:43:36,535 --> 00:43:39,409 هل تظن انك تسخر من الجميع بتلك العقدة على رأسك 543 00:43:39,410 --> 00:43:41,202 اصلع عاهر 544 00:43:43,286 --> 00:43:44,826 هيّا 545 00:43:44,827 --> 00:43:46,660 ربم لديهم بعض الجعة المخبئة 546 00:43:48,327 --> 00:43:49,784 كلأ 547 00:43:52,702 --> 00:43:54,367 انظر ان كان هُنالك خزان لـ اللحوم 548 00:43:54,368 --> 00:43:56,077 دائما يتركون شيئًا خلفهم 549 00:44:37,744 --> 00:44:39,104 كيف تظن انها انتهت بالنسبة لهم 550 00:44:40,660 --> 00:44:41,868 بالموت 551 00:44:41,869 --> 00:44:44,826 فتاة ماتت بأحضان ابيها 552 00:44:44,827 --> 00:44:47,660 مغطيان بالدماء والسكينة على اقدامهم 553 00:44:50,161 --> 00:44:51,784 كنت لاقول انهما كانا يتضوران جوعًا 554 00:44:51,785 --> 00:44:53,701 وفضل ان ينهي معاناة ابنته 555 00:44:53,702 --> 00:44:55,659 انهاها لكليهما 556 00:44:55,660 --> 00:44:57,909 لا يهم الان 557 00:44:57,910 --> 00:45:00,702 كلأ لا يهم الان 558 00:45:14,452 --> 00:45:16,868 "اعرفك منذ زمن طويل يا "دنداريون 559 00:45:18,368 --> 00:45:22,451 اعتقد ان اول مرة التقينا فيها كانت في البطولة 560 00:45:22,452 --> 00:45:25,701 واعتقدت انك هش كالقذارة 561 00:45:27,036 --> 00:45:28,784 انت لست سيئًا 562 00:45:28,785 --> 00:45:30,160 انا لا اكرهك 563 00:45:30,161 --> 00:45:32,534 لا تعجبني لكنك لست سيئًا 564 00:45:32,535 --> 00:45:34,367 "شكرا "كلينج 565 00:45:34,368 --> 00:45:35,701 هذا يدفئ القلب 566 00:45:35,702 --> 00:45:38,367 لكن ليس هُناك شيئ مميز بالنسبة لك 567 00:45:38,368 --> 00:45:40,201 انت محق بهذا 568 00:45:40,202 --> 00:45:43,660 اذن لماذا يعيدك اله النور الى الحياة دومًا 569 00:45:44,952 --> 00:45:47,035 التقيت برجال افضل منك 570 00:45:47,036 --> 00:45:51,951 وقد شنقوا او تم ذبحهم 571 00:45:51,952 --> 00:45:56,826 او قاتلوا حتى الموت في الميدان 572 00:45:56,827 --> 00:45:59,909 لم يعد احد منهم 573 00:45:59,910 --> 00:46:01,492 اذن لماذا انت 574 00:46:01,493 --> 00:46:04,409 تعتقد اني لم اسأل نفسي هذا؟ 575 00:46:04,410 --> 00:46:07,576 كل ساعة وكل يوم 576 00:46:07,577 --> 00:46:09,244 لماذا انا هُنا؟ 577 00:46:10,618 --> 00:46:12,409 ماذا عليّ ان افعل؟ 578 00:46:12,410 --> 00:46:14,202 ماذا يرى الاله فيّ؟ 579 00:46:16,202 --> 00:46:17,535 و؟ 580 00:46:19,244 --> 00:46:21,909 لا اعلم 581 00:46:21,910 --> 00:46:23,909 لا افهم الهُنا 582 00:46:23,910 --> 00:46:25,743 الهك 583 00:46:25,744 --> 00:46:27,534 لا اعلم ماذا يريد مني 584 00:46:27,535 --> 00:46:32,035 اعلم فقط انه يريدني على قيد الحياة 585 00:46:32,036 --> 00:46:36,327 اذا كان قويا لماذا لا يخبرك فقط بما يريده منك؟ 586 00:46:38,410 --> 00:46:40,201 "كليجن" 587 00:46:40,202 --> 00:46:41,577 تعال هُنا 588 00:46:44,244 --> 00:46:45,952 لا تقلق النار لن تعضك 589 00:46:47,452 --> 00:46:50,243 اريد ان اريك شيئًا 590 00:46:50,244 --> 00:46:53,452 حظي التعيس انتهى بي مع مجموعة من عبدة النار 591 00:46:55,952 --> 00:46:58,285 تبدو انها عدالة الهية 592 00:46:58,286 --> 00:47:00,826 ليس هُنالك عدالة الهية ايها الاحمق 593 00:47:00,827 --> 00:47:03,951 ان كانت موجودة لكنت ميتا 594 00:47:03,952 --> 00:47:06,119 وتلك الفتاة حية 595 00:47:12,493 --> 00:47:15,326 ماذا تريد؟- انظر الى اللهب- 596 00:47:15,327 --> 00:47:17,451 لا اريد النظر في اللهب 597 00:47:17,452 --> 00:47:20,994 رأيتني اعيده للحياة بعد ان قضيت عليه انت 598 00:47:22,618 --> 00:47:24,868 الا تريد ان تعرف ما اعطاني القوة 599 00:47:24,869 --> 00:47:28,326 انا اسأل دومًا ولا احد يجيب 600 00:47:28,327 --> 00:47:29,826 لا نستطيع اخبارك 601 00:47:29,827 --> 00:47:31,994 النار فقط تخبرك 602 00:47:44,577 --> 00:47:46,036 ماذا ترى؟ 603 00:47:47,785 --> 00:47:49,243 سجلات تحترق 604 00:47:49,244 --> 00:47:51,327 استمر بالنظر 605 00:47:56,994 --> 00:47:58,202 ماذا ترى؟ 606 00:48:07,702 --> 00:48:10,409 ثلج 607 00:48:10,410 --> 00:48:12,327 جدار من الثلج 608 00:48:14,744 --> 00:48:15,744 الجدار 609 00:48:18,535 --> 00:48:19,784 ماذا بعد؟ 610 00:48:19,785 --> 00:48:23,994 حيث يلتقي الجدار بالبحر 611 00:48:25,202 --> 00:48:27,410 هُنالك قلعة 612 00:48:34,827 --> 00:48:36,326 هُنالك جبل 613 00:48:36,327 --> 00:48:39,785 يبدو كرأس رمح 614 00:48:42,410 --> 00:48:44,577 الاموات يمشون بمسيرة 615 00:48:49,535 --> 00:48:51,368 الاف منهم 616 00:48:57,493 --> 00:48:58,910 "هل تؤمن الان يا "كلينج 617 00:49:00,535 --> 00:49:02,535 هل تؤمن اننا هُنا لسبب 618 00:49:34,202 --> 00:49:35,785 ما الذي تفعله يا "كلينج 619 00:49:39,202 --> 00:49:40,785 ادفن الموتى 620 00:49:53,869 --> 00:49:55,993 هل تعرف هؤلاء الناس 621 00:49:55,994 --> 00:49:57,493 ليس فعلا 622 00:50:57,994 --> 00:51:01,826 فليحاكمنا الاب برحمة 623 00:51:01,827 --> 00:51:04,869 ...فل 624 00:51:07,702 --> 00:51:09,869 تبًا لا اتذكر الباقي 625 00:51:16,410 --> 00:51:19,367 اسف لانك ميت 626 00:51:19,368 --> 00:51:22,285 كنت تستحق الافضل 627 00:51:22,286 --> 00:51:23,286 كلأكما 628 00:51:54,077 --> 00:51:55,492 أمـــاه 629 00:51:55,493 --> 00:51:57,244 ."يجب ان تنام "سام 630 00:51:58,702 --> 00:52:00,244 .الاموات لا ينامون 631 00:52:09,452 --> 00:52:12,618 .اساطير الليلة الطويلة 632 00:52:14,368 --> 00:52:17,617 .تارغيرين) استخدموا زجاج التنين لتزيين اسلحتهم) 633 00:52:17,618 --> 00:52:20,161 .دون ان يعلموا بما استخدموها الرجال الاوائل 634 00:52:37,452 --> 00:52:38,452 ما هذا؟ 635 00:52:40,244 --> 00:52:42,201 .انها خريطة حجارة التنين 636 00:52:42,202 --> 00:52:44,492 تارغيرين) بنوا اول معاقلهم هُناك) 637 00:52:44,493 --> 00:52:46,286 .عندما غزوا الغرب 638 00:52:48,994 --> 00:52:50,743 هذا هو زجاج التنين؟ 639 00:52:50,744 --> 00:52:52,492 .جبل منه 640 00:52:52,493 --> 00:52:53,659 .تحت الارض 641 00:52:53,660 --> 00:52:55,993 ... ستانيس" اخبرني لكنني لم اعتقد أنْ" 642 00:52:55,994 --> 00:52:59,493 .هذا مهم .جون" يجب ان يعلم" 643 00:53:52,785 --> 00:53:54,868 ألمَ تأتي بعد؟ 644 00:53:54,869 --> 00:53:56,492 من؟ 645 00:53:56,493 --> 00:53:58,701 .ملكة التنين 646 00:53:58,702 --> 00:54:00,660 ."دانيريس ستورمبورن" 647 00:54:02,368 --> 00:54:03,577 .لم اسمع شيئًا 648 00:59:43,660 --> 00:59:45,576 هلا بدأنا؟ 649 01:01:06,869 --> 01:01:08,660 .(لا يمكن الثقة بـ(تارغيرين 650 01:01:09,827 --> 01:01:12,409 .ابنة الملك المجنون ستدمر المملكة 651 01:01:12,410 --> 01:01:15,161 .لدينا جيش أسطولي وثلاثة تنانين 652 01:01:15,785 --> 01:01:17,660 .لابد ان نُطيّح بــ(كينغز لاندنج) الان