1 00:00:17,452 --> 00:00:19,993 戦争は終わった 冬の到来だ 2 00:00:20,285 --> 00:00:21,702 戦争は終わっていたい 3 00:00:21,702 --> 00:00:23,993 真の敵は嵐を待ちはしない 4 00:00:25,786 --> 00:00:28,993 北の王よ! 北の王よ! 5 00:00:33,868 --> 00:00:37,077 叔父のユーロンが長い不在から帰還した 6 00:00:40,452 --> 00:00:43,077 彼は父上を殺し塩の玉座をヤーラから奪った 7 00:00:43,077 --> 00:00:44,494 残っていれば私達も殺されていただろう 8 00:00:44,827 --> 00:00:48,702 船を作ってくれればこの世界を与えましょう 9 00:00:50,827 --> 00:00:52,035 嵐が来る 10 00:00:52,035 --> 00:00:53,577 屋根が必要でしょう 11 00:00:54,035 --> 00:00:56,868 そんなにはないが少し銀貨を隠している 12 00:00:56,868 --> 00:00:58,993 -山賊からね 13 00:00:59,202 --> 00:01:00,536 なんてことしたの? 14 00:01:00,536 --> 00:01:01,993 どうせ生き残れない 15 00:01:03,118 --> 00:01:05,035 冷たい風吹き初めた 16 00:01:05,035 --> 00:01:06,702 良い兵士が必要だ 17 00:01:06,702 --> 00:01:09,910 お前はまだ自分の害した人よりも 多くの人を救える 18 00:01:09,910 --> 00:01:11,536 まだ遅くはない 19 00:01:12,577 --> 00:01:14,244 オールドタウンに連れて行って 20 00:01:14,244 --> 00:01:15,952 メイスターになるんだ 21 00:01:17,202 --> 00:01:19,619 城塞都市には世界最大の書物庫がある 22 00:01:19,619 --> 00:01:22,077 学ぶことがあるんだ… 23 00:01:23,577 --> 00:01:24,868 奴らが来たときのために 24 00:01:38,285 --> 00:01:40,327 本当に準備ができているの? 25 00:01:40,702 --> 00:01:44,661 僕は三つ目の鴉だ 準備できてなきゃ駄目なんだ 26 00:01:46,827 --> 00:01:49,536 このテーブルを作ったのは誰だと思う? 27 00:01:49,744 --> 00:01:50,744 エイゴン・ターガリエン 28 00:01:51,452 --> 00:01:54,327 この城は、かつてエイゴンの居城で、 ターガリエン家が築いたのだ 29 00:01:54,327 --> 00:01:55,536 そうですね 30 00:01:56,035 --> 00:01:59,077 私は二人で家に帰りたい しかし奪われた 31 00:01:59,285 --> 00:02:00,744 どうやって帰るの? 32 00:02:01,369 --> 00:02:03,077 あなたは壮大な駆け引きの中にいる 33 00:02:03,410 --> 00:02:07,077 そしてこの駆け引きは恐ろしい 恐れていますか? 34 00:02:09,035 --> 00:02:12,327 我が名はアーヤ・スターク ぜひ知ってほしかった 35 00:02:53,118 --> 00:02:56,910 何故全員呼び出されたのか不思議であろう 36 00:02:56,910 --> 00:03:00,369 いずれにしろ晩餐を開いた 37 00:03:00,369 --> 00:03:03,327 一体いつから年寄りウォルダーは、 38 00:03:03,327 --> 00:03:06,327 立て続けに晩餐を開くようになった? 39 00:03:08,827 --> 00:03:11,786 家族とこうして祝えないのであれば、 40 00:03:11,786 --> 00:03:14,160 リヴァーランズの領主であっても面白くない 41 00:03:14,160 --> 00:03:15,661 ってなもんだ 42 00:03:15,661 --> 00:03:19,077 そうだ 43 00:03:22,952 --> 00:03:26,827 重要なフレイ家の者は全て招待したので 44 00:03:26,827 --> 00:03:32,160 冬が来た今 この偉大な家の発展を、 45 00:03:32,160 --> 00:03:35,035 企てようと思う 46 00:03:35,035 --> 00:03:38,202 だが、その前に乾杯! 47 00:03:39,744 --> 00:03:43,452 ドーンの馬の小便とはおさらばだ 48 00:03:43,452 --> 00:03:46,410 これは最高級のアーバーワインだ 49 00:03:46,410 --> 00:03:49,410 英雄たちに相応しいワインだ 50 00:03:54,577 --> 00:03:59,035 共に立とう! 51 00:04:07,786 --> 00:04:09,202 お前はダメだ 52 00:04:09,202 --> 00:04:12,118 女にはもったいない代物だ 53 00:04:15,786 --> 00:04:20,160 俺は陽気な人間ではないが 54 00:04:20,160 --> 00:04:23,577 認めよう お前達は誇りだ 55 00:04:23,577 --> 00:04:26,702 お前達は家族だ 56 00:04:26,702 --> 00:04:29,744 血の婚儀でスタークを虐殺した 57 00:04:29,744 --> 00:04:33,868 そう 58 00:04:33,868 --> 00:04:36,536 乾杯 59 00:04:36,536 --> 00:04:39,868 勇敢な男たちだ 60 00:04:39,868 --> 00:04:43,452 身籠った女性を殺害した 61 00:04:43,452 --> 00:04:49,285 5人の子を持つ母親の喉を掻っ切った 62 00:04:49,285 --> 00:04:54,160 家に招いた客人を殺害した 63 00:04:55,827 --> 00:05:01,452 しかし、全てのスタークを殺したわけではない 64 00:05:01,452 --> 00:05:06,202 それこそが過ちなのだ 65 00:05:06,202 --> 00:05:10,077 根絶やしにすべきだったのだよ 66 00:05:16,619 --> 00:05:18,952 一匹の狼を見逃せば、 67 00:05:18,952 --> 00:05:21,619 羊の安全は保証されない 68 00:05:47,244 --> 00:05:49,536 ここで何があったか問われたら 69 00:05:50,827 --> 00:05:52,827 北は忘れないと言え 70 00:05:54,160 --> 00:05:58,160 フレイ家に冬が来たと言え 71 00:10:20,577 --> 00:10:22,369 野人か? 72 00:10:22,369 --> 00:10:25,285 ホーランド・リードの娘、 ミーラ・リードよ 73 00:10:27,327 --> 00:10:28,786 こちらはブランドン・スターク 74 00:10:28,786 --> 00:10:30,993 ネド・スタークの子息 75 00:10:35,202 --> 00:10:36,827 証拠はないのか 76 00:10:39,993 --> 00:10:43,327 あなたは”最初人の拳”に居た 77 00:10:43,327 --> 00:10:44,786 ハードホームにも居た 78 00:10:46,952 --> 00:10:48,661 死者の軍団を目撃した 79 00:10:50,536 --> 00:10:51,910 夜の王も見た 80 00:10:52,993 --> 00:10:54,993 ヤツは来る 81 00:10:56,118 --> 00:10:57,327 私達全てところへ 82 00:11:05,327 --> 00:11:07,077 よし、入れ 83 00:11:07,077 --> 00:11:09,160 中に運べ 84 00:11:37,993 --> 00:11:44,619 北部のメイスターには 竜結晶の当てについて洗いざらい調べて欲しい 85 00:11:44,619 --> 00:11:46,702 竜結晶で白き亡者を殺せる 86 00:11:46,702 --> 00:11:49,369 今や金よりも価値がある 87 00:11:49,369 --> 00:11:51,035 それを見つけ、採掘し 88 00:11:51,035 --> 00:11:52,744 武器を作る 89 00:11:54,077 --> 00:11:57,077 10歳から60歳の者は全員、 90 00:11:57,077 --> 00:12:00,327 槍でも弓矢でも使って掘る 91 00:12:00,327 --> 00:12:03,536 夏生まれの男の子らに 戦いを教えるときだ 92 00:12:03,536 --> 00:12:05,827 男の子だけではない 93 00:12:05,827 --> 00:12:10,494 頭数の半分しか戦えないのであれば 勝ち目はない 94 00:12:10,494 --> 00:12:15,202 孫娘に槍を持たせろと言うのか? 95 00:12:15,202 --> 00:12:18,868 男が戦っている間 暖炉の前で編み物するつもりはない 96 00:12:18,868 --> 00:12:21,952 グラバー公、私は小さな女の子ではあるが 97 00:12:21,952 --> 00:12:24,410 閣下と同じ北部人だ 98 00:12:24,410 --> 00:12:26,285 それに関して疑う者はないが― 99 00:12:26,285 --> 00:12:28,410 それに北部を防衛するのに 閣下の許可はいらない 100 00:12:31,327 --> 00:12:36,160 我々はベアアイランドで 老若男女問わず戦闘訓練を開始する 101 00:12:36,160 --> 00:12:38,244 アイ! 102 00:12:38,244 --> 00:12:39,744 攻撃の準備をしている間 103 00:12:39,744 --> 00:12:42,077 防衛を補強する必要もある 104 00:12:42,077 --> 00:12:45,577 我々と死者の軍団を分かつ 唯一の存在は”壁”だ 105 00:12:45,577 --> 00:12:49,494 そして壁は何世紀もの間 適切に使われていない 106 00:12:49,494 --> 00:12:51,910 私は自由民の王ではない 107 00:12:53,452 --> 00:12:55,786 しかし、共にこの冬を乗り切れれば… 108 00:12:57,327 --> 00:12:59,993 俺達を城壁に配置したいのか? 109 00:12:59,993 --> 00:13:01,577 そうだ 110 00:13:01,577 --> 00:13:04,410 最後に夜の王を見た場所はハードホームだ 111 00:13:04,410 --> 00:13:07,744 ハードホームに一番近いのが ”海沿いの東砦”だ 112 00:13:07,744 --> 00:13:09,285 それじゃそこに行けばいいのか 113 00:13:09,285 --> 00:13:12,452 どうやら俺達はナイツウォッチになったようだ 114 00:13:14,827 --> 00:13:16,327 壁が突破されれば、 115 00:13:16,327 --> 00:13:17,868 最初にぶち当たる城は、 116 00:13:17,868 --> 00:13:20,410 ラストハースとカーホールドだ 117 00:13:20,410 --> 00:13:24,077 アンバー家とカースターク家は裏切り者だ 118 00:13:24,077 --> 00:13:25,702 その城も破壊されるべきだ 119 00:13:25,702 --> 00:13:27,452 石一つ残らずに 120 00:13:27,452 --> 00:13:30,035 城そのものに罪はない 121 00:13:30,035 --> 00:13:33,452 そして、来る戦いに向け一つでも多くの要塞が必要だ 122 00:13:33,452 --> 00:13:36,786 ラストハースとカーホールドを新しい家に与えるべきだ 123 00:13:36,786 --> 00:13:39,327 ラムジーに反して私達を支援した忠義深い家に 124 00:13:39,327 --> 00:13:42,536 そうだ! 125 00:13:42,536 --> 00:13:44,827 アンバー家とカースターク家は、 126 00:13:44,827 --> 00:13:47,327 スタークと共に戦った何世紀もの歴史がある 127 00:13:47,327 --> 00:13:51,494 - 彼らは何世代も忠誠を誓ってきた - そして忠誠を破った 128 00:13:51,494 --> 00:13:57,160 たかだか数人の愚かな子供の過ちにのために 先祖代々の土地と家を取り上げるつもりはない 129 00:13:57,160 --> 00:13:58,827 それでは反逆に対して罰はないの? 130 00:13:58,827 --> 00:14:01,327 忠義に対して報奨はないの? 131 00:14:06,494 --> 00:14:09,160 反逆への罰は死だ 132 00:14:09,160 --> 00:14:11,993 スモールジョン・アンバーは戦場で死んだ 133 00:14:11,993 --> 00:14:14,827 ハラルド・カースタークも戦場で死んだ 134 00:14:14,827 --> 00:14:17,244 ラムジーの側で死んだ 135 00:14:17,244 --> 00:14:21,202 城は、あなたのために戦って死んだ者の家族に分け与えるべきよ 136 00:14:34,410 --> 00:14:37,327 俺がナイツウォッチの団長だった時… 137 00:14:38,827 --> 00:14:41,160 反逆書を処刑した 138 00:14:41,160 --> 00:14:45,410 命令に従わない者を処刑した 139 00:14:45,410 --> 00:14:47,202 父はいつも言っていた 140 00:14:47,202 --> 00:14:49,786 ”判決を下した者が自分で剣を振るうべきだ” 141 00:14:49,786 --> 00:14:53,077 そして私はその言葉に従って生きてきた 142 00:14:53,077 --> 00:14:56,536 しかし、私は親の罪で子供を処罰しない 143 00:14:56,536 --> 00:15:02,369 そして、先祖代々の土地を取り上げない 144 00:15:02,369 --> 00:15:04,952 それが私の決定だ 145 00:15:04,952 --> 00:15:07,536 変更はない 146 00:15:13,744 --> 00:15:14,744 ネド・アンバー 147 00:15:22,744 --> 00:15:24,077 アリス・カースターク 148 00:15:39,035 --> 00:15:40,910 幾世紀もの間 149 00:15:40,910 --> 00:15:43,744 我々は共に戦った 150 00:15:43,744 --> 00:15:48,744 今一度スターク家への忠誠を問う 151 00:15:48,744 --> 00:15:51,285 旗持ちとして 152 00:15:51,285 --> 00:15:53,993 招集に必ず応じるか 153 00:16:02,786 --> 00:16:03,910 立て 154 00:16:07,619 --> 00:16:10,410 昨日の戦争はもう関係がない 155 00:16:10,410 --> 00:16:13,410 北部には団結が必要だ 156 00:16:13,410 --> 00:16:14,786 生ける全ての北部人だ 157 00:16:16,118 --> 00:16:18,452 我らと共にあるか、ネドとアリス? 158 00:16:18,452 --> 00:16:20,702 今もこれからも? 159 00:16:20,702 --> 00:16:23,160 今もこれからも! 160 00:16:42,285 --> 00:16:44,536 兄弟とは言え、今は俺が王だ 161 00:16:44,536 --> 00:16:46,160 王冠を被らないの? 162 00:16:46,160 --> 00:16:49,952 諸侯の前で俺の決定に口を挟めば 俺への信頼が揺らぐ 163 00:16:49,952 --> 00:16:52,661 - それじゃ異論があっても黙っていろと? - そうじゃない 164 00:16:52,661 --> 00:16:54,993 ジョフリーは決して異論を許さなかった 165 00:16:54,993 --> 00:16:56,993 彼が良い王だったと思う? 166 00:16:58,661 --> 00:17:00,619 俺がジョフリーと思うか? 167 00:17:04,244 --> 00:17:07,160 ジョフリーからは程遠い人間よ 168 00:17:07,160 --> 00:17:08,661 ありがとう 169 00:17:10,285 --> 00:17:12,369 よくやってるわよ 170 00:17:12,369 --> 00:17:14,827 - 何を? - 統治よ 171 00:17:14,827 --> 00:17:16,661 いや 172 00:17:16,661 --> 00:17:17,536 やってるわよ 173 00:17:18,702 --> 00:17:20,160 本当に 174 00:17:21,577 --> 00:17:23,952 尊敬されている 175 00:17:23,952 --> 00:17:26,118 でも― 176 00:17:26,118 --> 00:17:27,536 何を笑っているの? 177 00:17:27,536 --> 00:17:29,702 父は何て言っていた? 178 00:17:29,702 --> 00:17:33,035 ”でも”の前に言った事は全部馬のクソだ 179 00:17:33,035 --> 00:17:34,536 私には言わなかった 180 00:17:34,536 --> 00:17:37,244 そうだ 娘の前では汚い言葉を使わなかった 181 00:17:37,244 --> 00:17:40,327 私達を守ろうとしていたからよ 182 00:17:40,327 --> 00:17:43,327 世界の汚い部分を見てほしくなかった 183 00:17:43,327 --> 00:17:46,035 でも父は私を守れなかったし あなたも… 184 00:17:46,035 --> 00:17:48,744 - 私を守ろうなんて - わかった お前を守ろうとはしない 185 00:17:48,744 --> 00:17:50,118 俺の立場を貶めようとするな 186 00:17:50,118 --> 00:17:52,327 貶めようなんてしていない! 187 00:17:53,868 --> 00:17:56,910 父より賢くなければ駄目 188 00:17:56,910 --> 00:17:59,577 ロブより賢くなければ駄目 189 00:17:59,577 --> 00:18:02,702 二人共愛する家族だけど 愚かな間違いを犯したのは事実 190 00:18:02,702 --> 00:18:04,744 そして二人共頭を刎ねられた 191 00:18:04,744 --> 00:18:06,952 どうやって賢くなる? 192 00:18:06,952 --> 00:18:08,410 お前に耳を貸せと? 193 00:18:10,536 --> 00:18:13,744 それってそんなに悪いこと? 194 00:18:13,744 --> 00:18:16,702 キングズランディングからの渡り烏です 195 00:18:25,702 --> 00:18:28,744 ”ラニスター家のサーシー、 196 00:18:28,744 --> 00:18:30,661 アンダル人と最初人の女王にして、 197 00:18:30,661 --> 00:18:32,285 七王国の護国卿” 198 00:18:32,285 --> 00:18:33,744 彼女の要求は? 199 00:18:34,993 --> 00:18:37,786 キングズランディングへ来い 200 00:18:37,786 --> 00:18:41,619 跪き裏切り者の宿命を遂げよ 201 00:18:41,619 --> 00:18:43,744 北部の敵ばかりに気を取られている 202 00:18:43,744 --> 00:18:45,577 南の敵を忘れている 203 00:18:45,577 --> 00:18:48,619 俺が夜の王に気を取られているのは それを目にしたからだ 204 00:18:48,619 --> 00:18:51,244 お前もそれを見れば他のことは気にならなくなる 205 00:18:51,244 --> 00:18:52,952 私たちには壁がある 206 00:18:52,952 --> 00:18:54,786 サーシーとの間には何もない 207 00:18:54,786 --> 00:18:57,702 サーシートの間には何千マイルもの距離がある 208 00:18:57,702 --> 00:19:00,494 冬が来た ラニスターは南の軍だ 209 00:19:00,494 --> 00:19:01,952 彼らがここまで北進したことはない 210 00:19:01,952 --> 00:19:05,285 あなたは軍人よ 私はサーシーを知っている 211 00:19:05,285 --> 00:19:08,619 彼女は敵を破壊するまで止まらない 212 00:19:08,619 --> 00:19:11,786 彼女を裏切った者は 必ず殺されている 213 00:19:14,868 --> 00:19:16,952 まるで賞賛しているようだ 214 00:19:20,577 --> 00:19:22,786 彼女から学んだことも多い 215 00:19:59,661 --> 00:20:01,494 これは一体? 216 00:20:01,494 --> 00:20:04,160 ずっと待ち望んでいた物じゃない 217 00:20:04,160 --> 00:20:06,952 父上が私たちに叩き込んだことよ 知ってか知らずか 218 00:20:06,952 --> 00:20:08,452 知っていたよ 219 00:20:08,452 --> 00:20:10,410 全ての都市と町、 220 00:20:10,410 --> 00:20:11,993 湖、森、山を暗記させられた 221 00:20:11,993 --> 00:20:14,160 今や全て私達のもの 後は手に取るだけよ 222 00:20:15,702 --> 00:20:18,035 帰ってきてからずっと静かね 223 00:20:18,035 --> 00:20:19,494 私に怒っているの? 224 00:20:19,494 --> 00:20:21,744 いや、怒りではない 225 00:20:22,868 --> 00:20:23,827 恐れているの? 226 00:20:25,868 --> 00:20:26,993 恐れるべきか? 227 00:20:30,786 --> 00:20:34,702 デネリス・ターガリエンは ティリオンを”手”とした 228 00:20:34,702 --> 00:20:37,494 今現在、ナロー・シーを航海中 229 00:20:37,494 --> 00:20:40,494 父親の玉座を奪還しようと 230 00:20:40,494 --> 00:20:42,910 私達の弟は 231 00:20:42,910 --> 00:20:45,077 あなたの愛する弟は 232 00:20:45,077 --> 00:20:46,910 あなたの逃した弟は 233 00:20:46,910 --> 00:20:50,202 父上と我が子を殺した弟は 234 00:20:50,202 --> 00:20:53,536 敵の側近となり、助言を与えている 235 00:20:57,244 --> 00:21:01,244 艦隊の先頭のどこかにいる 236 00:21:01,244 --> 00:21:02,952 どこへ上陸する? 237 00:21:05,744 --> 00:21:07,077 ドラゴンストーン 238 00:21:07,077 --> 00:21:09,868 あそこには深水港がある 239 00:21:09,868 --> 00:21:11,868 スタニスは城を空にして去った 240 00:21:11,868 --> 00:21:13,327 それにあそこは生まれた場所だ 241 00:21:13,327 --> 00:21:15,619 東の敵 242 00:21:15,619 --> 00:21:17,410 南の敵 243 00:21:17,410 --> 00:21:20,410 エラリア・サンドとその雛たち 244 00:21:20,410 --> 00:21:22,244 西の敵 245 00:21:22,244 --> 00:21:24,077 オレナ、性悪老女 246 00:21:24,077 --> 00:21:27,285 反逆者 247 00:21:27,285 --> 00:21:29,452 北部の敵 248 00:21:29,452 --> 00:21:32,577 ネド・スタークの落とし子が 北の王になった 249 00:21:32,577 --> 00:21:35,577 そしてあの人殺し娼婦のサンサが側にいる 250 00:21:35,577 --> 00:21:38,244 敵と裏切り者に囲まれている 251 00:21:38,244 --> 00:21:39,952 あなたはラニスター軍の将よ 252 00:21:39,952 --> 00:21:43,077 - どうするの? - 冬が到来した 253 00:21:43,077 --> 00:21:46,369 兵士と馬を維持できなければ勝てない 254 00:21:46,369 --> 00:21:50,536 タイレル家が穀物を制し タイレル家が畜産物を制している 255 00:21:50,536 --> 00:21:55,868 タイレルの旗持ちは ドスラクの群れやアンサーリドの奴隷兵と一緒に戦える? 256 00:21:55,868 --> 00:21:58,536 デネリスが勝つと見込めばな 257 00:21:58,536 --> 00:22:00,494 誰も負ける戦を戦いたくはない 258 00:22:00,494 --> 00:22:03,619 今のところ 俺達が負け戦をしているようにみえる 259 00:22:04,910 --> 00:22:06,744 私は七王国の女王 260 00:22:06,744 --> 00:22:09,494 せいぜい三王国だろ 261 00:22:09,494 --> 00:22:12,035 俺達がどんな危機に置かれているか 理解していないように見える 262 00:22:12,035 --> 00:22:13,827 生存をかけた戦いをしているのは知ってる 263 00:22:13,827 --> 00:22:16,868 負けたほうが死ぬことも知っている 264 00:22:16,868 --> 00:22:20,744 それが誰であろうと 勝者が今後千年続く王朝を築き上げる事はわかる 265 00:22:20,744 --> 00:22:23,327 誰のための王朝だ? 266 00:22:23,327 --> 00:22:26,327 子供たちは死んだ 267 00:22:26,327 --> 00:22:27,786 俺達が最後の生き残りだ 268 00:22:27,786 --> 00:22:29,827 それじゃあ 自分たちのための王朝ね 269 00:22:32,993 --> 00:22:34,536 トメンの話をしていない 270 00:22:37,536 --> 00:22:39,494 話すことはない 271 00:22:39,494 --> 00:22:41,452 あの子は自分で死んだ 272 00:22:41,452 --> 00:22:42,993 私を裏切った 273 00:22:42,993 --> 00:22:44,494 渡した両方を裏切った 274 00:22:44,494 --> 00:22:46,327 死者を弔うべきとでも? 275 00:22:46,327 --> 00:22:47,744 母も父も子供たちも? 276 00:22:47,744 --> 00:22:50,327 - サーシー - 愛していたのよ 277 00:22:50,327 --> 00:22:53,536 でも灰になってしまった 私達は血と肉なのに 278 00:22:53,536 --> 00:22:56,536 私達が最後の意味のあるラニスターよ 279 00:23:02,369 --> 00:23:05,035 ラニスターとて仲間がいなければ勝てない 280 00:23:05,035 --> 00:23:08,202 仲間はどこだ? 281 00:23:08,202 --> 00:23:10,410 ワォルダー・フレイとその家族に何があったと思う? 282 00:23:10,410 --> 00:23:12,077 聞いている 283 00:23:12,077 --> 00:23:14,619 - あんな男をどうやって信じろと? - 信じることは出来ない 284 00:23:14,619 --> 00:23:16,619 役に立たない臆病な老人だった 285 00:23:16,619 --> 00:23:18,452 しかし、フレイは俺達を支持した 286 00:23:18,452 --> 00:23:19,827 今や全員死んだ 287 00:23:19,827 --> 00:23:21,536 彼等を殺したのが誰であろうと 友軍ではない 288 00:23:21,536 --> 00:23:23,077 仲間が必要だ 289 00:23:23,077 --> 00:23:24,868 強くて頼りになる仲間が 290 00:23:24,868 --> 00:23:26,993 独りでは勝てない 291 00:23:28,993 --> 00:23:32,619 40年父の側にいて 何も学ばなかったとでも思う? 292 00:24:09,619 --> 00:24:11,118 グレイジョイ家だと? 293 00:24:11,118 --> 00:24:13,702 グレイジョイをキングズランディングへ招いたのか 294 00:24:13,702 --> 00:24:16,536 - 全員ではない - いや、全員に見えるぞ 295 00:24:16,536 --> 00:24:18,118 ユーロン・グレイジョイを招いた 296 00:24:18,118 --> 00:24:20,619 鉄諸島の新しい王 297 00:24:20,619 --> 00:24:23,327 強くて頼りになる仲間といったでしょ 298 00:24:23,327 --> 00:24:26,452 - ここにいる - どこが頼りになるんだ? 299 00:24:26,452 --> 00:24:28,868 フレイと何がちがうと言うんだ? 300 00:24:28,868 --> 00:24:30,452 ヤツラは両方共約束を破り 301 00:24:30,452 --> 00:24:32,744 隙があれば昨日の友人を殺すヤツらだ 302 00:24:32,744 --> 00:24:35,744 それは誰にでも言えることよ 303 00:24:35,744 --> 00:24:38,369 フレイとは違って、 艦隊を有している 304 00:24:38,369 --> 00:24:40,993 - そして殺しに長けている - 奴らは何にも長けていない 305 00:24:40,993 --> 00:24:44,410 鉄諸島人ってのは 不機嫌で怒りっぽい小さな人間だ 306 00:24:44,410 --> 00:24:47,619 自分で作れないものや育てられないものを盗むだけだ 307 00:24:47,619 --> 00:24:49,744 ユーロン・グレイジョイはそのために来たのではない 308 00:24:49,744 --> 00:24:51,786 それでは何のために来たというんだ? 309 00:24:51,786 --> 00:24:53,452 妃よ 310 00:25:06,160 --> 00:25:09,369 俺が鉄諸島の主に選ばれた瞬間 311 00:25:09,369 --> 00:25:11,744 奴らは背を向けた 312 00:25:11,744 --> 00:25:12,993 自分らの叔父だ 313 00:25:12,993 --> 00:25:15,619 一番いい船を盗んだ 314 00:25:15,619 --> 00:25:17,786 世界を渡って 315 00:25:17,786 --> 00:25:20,077 竜の女王にあげやがった 316 00:25:20,077 --> 00:25:23,536 おかげであなたを攻撃しに来れる 317 00:25:23,536 --> 00:25:26,993 あなたの受けた裏切りに比べれば造作もない 318 00:25:26,993 --> 00:25:30,661 何しろ自分の家族ですもんね 319 00:25:30,661 --> 00:25:33,369 それでもむかつくんだ 320 00:25:34,993 --> 00:25:38,035 奴らを殺せば気が晴れる 321 00:25:38,035 --> 00:25:44,118 そして、奇遇にも俺達の裏切り者は 同じ側で戦っていると来た 322 00:25:44,118 --> 00:25:49,244 俺達正統な継承者が一致団結して 彼等を殺せればいいと思う 323 00:25:55,244 --> 00:25:58,035 あんたは正統な継承者じゃないだろう? 324 00:26:02,160 --> 00:26:05,160 グレイジョイ家は正統な王家に対して反逆を起こした 325 00:26:05,160 --> 00:26:09,202 しかし俺の記憶では あんたらは大敗した 326 00:26:09,202 --> 00:26:11,035 そう言えば、 327 00:26:11,035 --> 00:26:13,410 あんたがキャストリーロックの艦隊に放火して 328 00:26:13,410 --> 00:26:17,619 反逆のきっかけとなったのではなかったか? 329 00:26:17,619 --> 00:26:19,327 しっかり目撃していた 330 00:26:19,327 --> 00:26:22,160 とても賢明な行動だった 331 00:26:22,160 --> 00:26:26,410 いずれにしろ鉄諸島には上陸していたろうがな 332 00:26:26,410 --> 00:26:27,619 俺もそこに居た 333 00:26:27,619 --> 00:26:29,452 よく覚えている 334 00:26:29,452 --> 00:26:30,993 あなたを見た 335 00:26:30,993 --> 00:26:33,285 話を聞いた 336 00:26:33,285 --> 00:26:36,910 世界最高で誰も止められない 337 00:26:36,910 --> 00:26:38,619 正直信じられなかった 338 00:26:38,619 --> 00:26:41,910 しかしあなたが駆け込んできて 339 00:26:41,910 --> 00:26:44,077 人を切り始めたとき・・・ 340 00:26:47,577 --> 00:26:49,285 輝かしかった 341 00:26:49,285 --> 00:26:50,702 舞踏のようだった 342 00:26:50,702 --> 00:26:53,910 俺が斬ったのはあんたの仲間だぞ 343 00:26:53,910 --> 00:26:56,244 人でごちゃごちゃしていた 344 00:26:56,244 --> 00:26:58,827 俺は楽しんで観察していた 345 00:26:58,827 --> 00:27:01,035 俺はグレイジョイを殺すのを楽しんだ 346 00:27:01,035 --> 00:27:03,494 俺にとっても良い事だ 347 00:27:03,494 --> 00:27:07,118 あなたが俺達を倒さなかったら 俺が追放されることもなかった 348 00:27:07,118 --> 00:27:09,035 あんたらが倒さければ 349 00:27:09,035 --> 00:27:12,619 14個の海の覇者になれなかった 350 00:27:13,661 --> 00:27:15,494 謙虚ではないのね 351 00:27:16,786 --> 00:27:17,786 あなたは謙虚ではない 352 00:27:19,744 --> 00:27:21,744 あなたは偉大な国家の女王なのだから 353 00:27:23,035 --> 00:27:24,702 鉄諸島はどうでもいいのか 354 00:27:24,702 --> 00:27:29,369 あそこには岩と鳥の糞と― 355 00:27:29,369 --> 00:27:32,244 魅力のない人しかいない 356 00:27:32,244 --> 00:27:34,868 他方鉄の艦隊は、 357 00:27:34,868 --> 00:27:37,993 全く話が違いますがね 358 00:27:37,993 --> 00:27:41,285 ウェストロスが未だかつて見たことのない大艦隊だ 359 00:27:41,285 --> 00:27:45,868 鉄の艦隊があれば 海はあなたのものだ 360 00:27:45,868 --> 00:27:48,702 東の侵略者を大破できる 361 00:27:48,702 --> 00:27:51,661 そして北と南の僭称者もね 362 00:27:51,661 --> 00:27:53,285 見返りに何がほしい? 363 00:27:55,369 --> 00:27:58,410 私は小さい頃から 364 00:27:58,410 --> 00:28:00,327 大人になったら 365 00:28:00,327 --> 00:28:02,452 世界で一番美しい女性と結婚したかった 366 00:28:02,452 --> 00:28:05,160 だからここにいる 367 00:28:05,160 --> 00:28:07,619 何千の船と共に 368 00:28:07,619 --> 00:28:09,160 この二つを手を携えて 369 00:28:14,577 --> 00:28:16,160 申し出は拒否する 370 00:28:18,661 --> 00:28:19,702 なぜ? 371 00:28:19,702 --> 00:28:21,369 信頼に値しない 372 00:28:22,786 --> 00:28:24,868 貴方は全ての約束を破ってきた 373 00:28:24,868 --> 00:28:27,327 そして機会があれば仲間を殺した 374 00:28:27,327 --> 00:28:28,868 自らの兄弟まで手にかけた 375 00:28:30,202 --> 00:28:32,536 ご自分もやってみたらどうですか? 清々しますよ 376 00:28:34,160 --> 00:28:36,202 無条件で信じろとは言いませんよ 377 00:28:36,202 --> 00:28:38,577 私の本気さを証明してみせます 378 00:28:38,577 --> 00:28:40,035 経験上 379 00:28:40,035 --> 00:28:43,035 女性を納得させるのは贈り物だ 380 00:28:43,035 --> 00:28:45,327 唯一無二の品だ 381 00:28:45,327 --> 00:28:49,244 私はそれを得るまで ここへは戻りません 382 00:31:55,244 --> 00:31:58,077 ああ、ウェイランド師 383 00:31:58,077 --> 00:32:01,577 酒飲みの肝臓だ 見たことがある 384 00:32:02,827 --> 00:32:03,786 重さを計れ 385 00:32:04,993 --> 00:32:08,285 享楽の勝利だ 386 00:32:08,285 --> 00:32:10,202 人類の呪い 387 00:32:10,202 --> 00:32:13,285 アーキメイスター 気になっていたのですが 388 00:32:13,285 --> 00:32:15,244 重さは? 389 00:32:15,244 --> 00:32:18,202 147です 390 00:32:21,118 --> 00:32:24,202 私の提案をご考慮していただけましたか? 391 00:32:24,202 --> 00:32:27,285 そんな事は記憶にないな 392 00:32:27,285 --> 00:32:30,577 自分が北部で見たことを鑑みて 393 00:32:30,577 --> 00:32:33,744 書物庫の制限区画への立ち入りを許可していただけないかと 394 00:32:33,744 --> 00:32:35,452 あの区画はメイスターのためのものだ 395 00:32:35,452 --> 00:32:37,952 - お前はメイスターか? - いいえ 396 00:32:37,952 --> 00:32:40,077 あまり良い提案ではないな 397 00:32:49,369 --> 00:32:52,035 アーキメイスターよ お言葉ですが 398 00:32:52,035 --> 00:32:53,868 私は見たのです 399 00:32:53,868 --> 00:32:56,118 死者の軍団を 400 00:32:56,118 --> 00:32:58,494 白き亡者を 401 00:32:58,494 --> 00:33:00,993 私を奴らの倒し方を学ぶため送られた 402 00:33:00,993 --> 00:33:03,536 城塞都市の人々は誰も 403 00:33:03,536 --> 00:33:05,702 私に話しかけようともしません 404 00:33:05,702 --> 00:33:08,536 そもそもその亡者が存在することを疑っている 405 00:33:08,536 --> 00:33:11,077 城塞都市の者は分け隔てなく疑う 406 00:33:11,077 --> 00:33:12,160 それが仕事だ 407 00:33:17,702 --> 00:33:20,993 しかし、長き夜の伝承は純粋な捏造ではありえない 408 00:33:22,827 --> 00:33:25,744 無関連な複数の資料に類似性が散見する 409 00:33:25,744 --> 00:33:28,327 制限区画の資料ですか? 410 00:33:28,327 --> 00:33:29,952 その通りだ 411 00:33:31,244 --> 00:33:35,661 おぬしの白き亡者への固執の原因は 412 00:33:35,661 --> 00:33:40,285 それが実際に見て、真実に違いないからであろう 413 00:33:40,285 --> 00:33:43,160 信じるのですね 414 00:33:44,327 --> 00:33:45,993 うむ 415 00:33:45,993 --> 00:33:47,702 心臓の重さは? 416 00:33:49,993 --> 00:33:52,827 双子塔より南側でそれを信じるのはあたなだけです 417 00:33:55,868 --> 00:33:58,702 我々は南側の人間でもなければ 418 00:33:58,702 --> 00:34:00,910 北側の人間でもない 419 00:34:03,244 --> 00:34:07,160 城塞都市では多種多様な人間が多種多様な理由で暮らしている 420 00:34:09,035 --> 00:34:11,827 我々はこの世界の記録なのだ 421 00:34:11,827 --> 00:34:14,786 私達がいなければ人間は 犬と少しも変わらない 422 00:34:14,786 --> 00:34:16,952 最後に食べた食事の記憶しか無く 423 00:34:16,952 --> 00:34:19,619 次のこと以外に頭にない 424 00:34:19,619 --> 00:34:21,786 家を出て扉を閉める度に 425 00:34:21,786 --> 00:34:24,702 二度と帰ってこないような吠え方をする 426 00:34:24,702 --> 00:34:27,702 ロバートの反乱が巻き起こった時 427 00:34:27,702 --> 00:34:29,536 終わりは近い思った 428 00:34:29,536 --> 00:34:32,619 ターガリエン朝は終わる ”どうやって生き残ろうか?” 429 00:34:32,619 --> 00:34:36,077 エイゴン・ターガリエンが西方を見、 430 00:34:36,077 --> 00:34:38,035 ドラゴンをブラックウォーターラッシュへ飛ばした時 431 00:34:38,035 --> 00:34:40,077 ”終わりだ!一体どうやって生き残れば!” 432 00:34:40,077 --> 00:34:42,952 そしてその何千年も前 長き夜の間中 433 00:34:42,952 --> 00:34:45,077 それが世界の終わりだと思った事は責められない 434 00:34:45,077 --> 00:34:47,786 しかしそうではなかった 435 00:34:49,577 --> 00:34:52,118 壁が全てを守っている 436 00:34:53,410 --> 00:34:56,369 到来した全ての冬は終わりを告げている 437 00:35:04,577 --> 00:35:06,744 ちゃんと掃除しておけよ 438 00:35:56,536 --> 00:35:58,244 駄目 439 00:36:09,327 --> 00:36:10,369 駄目 440 00:36:22,786 --> 00:36:24,827 羨ましいヤツ 441 00:36:29,285 --> 00:36:32,160 ハウンドを一対一で倒したそうです 442 00:36:36,868 --> 00:36:38,452 驚異的な女性だ 443 00:36:39,868 --> 00:36:41,993 何がお望み、ベーリッシュ公? 444 00:36:45,369 --> 00:36:47,369 あなたの幸せだ 445 00:36:47,369 --> 00:36:49,744 安全で居て欲しい 446 00:36:49,744 --> 00:36:51,035 安全よ 447 00:36:51,035 --> 00:36:54,202 家で友人に囲まれている 448 00:36:54,202 --> 00:36:57,577 ブリエンがあらゆる害から私を護る 449 00:37:01,452 --> 00:37:03,244 幸せの方は? 450 00:37:05,910 --> 00:37:07,744 なぜ幸せでないのだ? 451 00:37:07,744 --> 00:37:09,702 持っていないもので欲しいものは何だ? 452 00:37:09,702 --> 00:37:12,452 今のところ平和と平穏よ 453 00:37:17,619 --> 00:37:20,744 それ以上喋らなくていいわ 454 00:37:20,744 --> 00:37:23,118 きっと機智に富んだ内容でしょう 455 00:37:25,369 --> 00:37:28,744 マイ・レディ 456 00:37:39,244 --> 00:37:40,786 なぜ彼はここにいるのですか 457 00:37:40,786 --> 00:37:43,536 彼の兵隊が必要なの 458 00:37:43,536 --> 00:37:47,118 ヴェールがいなければ 今もこの城はラムジーのものだった 459 00:37:48,577 --> 00:37:50,118 リトルフィンガーが救った 460 00:37:54,244 --> 00:37:55,910 見返りを求めている 461 00:37:57,702 --> 00:38:00,035 何を求めているかはわかっている 462 00:38:05,160 --> 00:38:08,786 ♪ 市中を駆けていく ♪ 463 00:38:08,786 --> 00:38:11,827 ♪ 高い丘から駆け下りる ♪ 464 00:38:11,827 --> 00:38:15,410 ♪ 風を切って砂利を踏む ♪ 465 00:38:15,410 --> 00:38:18,910 ♪ 女の太ももへ駆けていく ♪ 466 00:38:18,910 --> 00:38:22,118 ♪ 彼女は秘密の宝物だから ♪ 467 00:38:22,118 --> 00:38:25,536 ♪ 彼女は恥であり幸せだから ♪ 468 00:38:25,536 --> 00:38:28,452 ♪ 鎖も砦も意味を持たない ♪ 469 00:38:28,452 --> 00:38:31,118 ♪ 女のキスに比べたら ♪ 470 00:38:31,118 --> 00:38:34,619 ♪ 金貨はいつも冷たい ♪ 471 00:38:34,619 --> 00:38:37,285 ♪ しかし女の手は暖かい ♪ 472 00:38:37,285 --> 00:38:41,118 ♪ 金貨はいつも冷たい ♪ 473 00:38:41,118 --> 00:38:44,118 ♪ しかし女の手は― ♪ 474 00:38:45,410 --> 00:38:46,868 素敵な歌ね 475 00:38:46,868 --> 00:38:47,952 聴いたことが無い 476 00:38:47,952 --> 00:38:49,410 新しいんだ 477 00:38:49,410 --> 00:38:52,410 腹減ったか?うさぎがある 478 00:38:52,410 --> 00:38:53,868 食べ物を盗みに来たんじゃない 479 00:38:53,868 --> 00:38:56,244 盗みじゃないさ 分けるって言ってるのさ 480 00:38:56,244 --> 00:38:58,619 今夜は寒くなるぜ 481 00:39:27,118 --> 00:39:28,619 南へ向かうのか? 482 00:39:28,619 --> 00:39:30,702 キングズランディング 483 00:39:30,702 --> 00:39:32,786 気の毒に 484 00:39:32,786 --> 00:39:35,452 そう悪くはないでしょ? 485 00:39:35,452 --> 00:39:37,577 あんたの好み次第だ 486 00:39:37,577 --> 00:39:40,868 クソと豚の血で塗れた道が好きならいい街だぜ 487 00:39:40,868 --> 00:39:43,702 俺はずっと赤い城が見たかったんだ 488 00:39:43,702 --> 00:39:45,868 ベイラーの大聖堂やドラゴンピットも 489 00:39:45,868 --> 00:39:47,827 ついにたどり着いたと思ったら 490 00:39:47,827 --> 00:39:50,035 近づけさせてくれないのさ 491 00:39:50,035 --> 00:39:51,993 ベイラーの大聖堂は吹き飛ばされてしまった 492 00:39:51,993 --> 00:39:53,952 そしてドラゴンピットは廃墟だ 493 00:39:53,952 --> 00:39:55,827 そこで暮らす人々は 494 00:39:55,827 --> 00:39:58,536 銅貨二枚であんたの皮をはごうとするぜ 495 00:39:58,536 --> 00:40:00,661 最悪の場所さ 496 00:40:00,661 --> 00:40:03,035 リヴァーラインズで何をしている 497 00:40:03,035 --> 00:40:05,619 双子塔のほうでフレイに厄介事があったのさ 498 00:40:05,619 --> 00:40:08,952 平和維持の目的で派遣されたってわけだ 499 00:40:12,035 --> 00:40:14,868 ほらよ 客人優先だ 500 00:40:14,868 --> 00:40:16,993 もらえないよ 自分たちは全然食べていない 501 00:40:16,993 --> 00:40:19,452 知らない人には親切にしろって 母親に言われてんのさ 502 00:40:19,452 --> 00:40:21,410 そうすれば知らない人が親切にしてくれる 503 00:40:33,910 --> 00:40:35,993 故郷は遠いのだろう 504 00:40:35,993 --> 00:40:38,077 きっとそれなりの冒険をしてきている 505 00:40:38,077 --> 00:40:40,910 ああ、終わりのない冒険さ 506 00:40:40,910 --> 00:40:43,577 俺達のことを千年歌ってくれるだろう 507 00:40:43,577 --> 00:40:47,244 正直故郷を去る時待ちきれなかった 508 00:40:47,244 --> 00:40:49,577 でも今や長く帰ってないので 帰郷するのが待ち遠しい 509 00:40:49,577 --> 00:40:53,619 一人で船を漕いでる親父のことを考えている 510 00:40:53,619 --> 00:40:54,993 俺が一緒に居てやらなきゃいけないんだ 511 00:40:57,118 --> 00:40:58,952 俺の嫁さんは第一子を出産したところだ 512 00:40:58,952 --> 00:41:01,244 - 男、女? - 知らないよ 513 00:41:01,244 --> 00:41:03,410 一兵士が渡り烏で知らせを受け取れると思うか? 514 00:41:07,202 --> 00:41:09,868 - 女の子だといいな - なぜ? 515 00:41:09,868 --> 00:41:12,827 親父が年を取ったときに世話をしてくれるからな 516 00:41:12,827 --> 00:41:14,827 男は戦場で誰かの為に戦うだけだ 517 00:41:17,661 --> 00:41:19,410 あんたもう飲める歳か? 518 00:41:34,868 --> 00:41:36,744 ブラックベリーのワインさ 519 00:41:36,744 --> 00:41:38,035 自分で作ったんだ 520 00:41:39,494 --> 00:41:40,619 うまいぜ 521 00:41:42,744 --> 00:41:46,118 さて、どうして女の子がキングズランディングへ? 522 00:41:53,661 --> 00:41:55,661 女王を殺しに行くの 523 00:42:17,118 --> 00:42:19,035 外で夜を明かすのは愚策だ 524 00:42:19,035 --> 00:42:21,868 そんなことを知るためにも 魔術が必要なのか 525 00:42:21,868 --> 00:42:25,952 光の主様が耳元で囁くのか? 526 00:42:25,952 --> 00:42:29,118 "ソロスよ、吹雪だ、 527 00:42:29,118 --> 00:42:32,077 寒い夜になるぞ." 528 00:42:32,077 --> 00:42:35,952 不平不満ばかりだな クレゲインよ 529 00:42:35,952 --> 00:42:37,619 ラム酒が欲しいか? 530 00:42:37,619 --> 00:42:40,702 飲めるか 甘すぎる 531 00:42:40,702 --> 00:42:42,744 なぜいつも不機嫌なんだ 532 00:42:44,910 --> 00:42:47,035 経験だ 533 00:42:51,202 --> 00:42:53,494 この場所は一夜を過ごすのに良さそうだ 534 00:42:56,160 --> 00:42:58,577 住民の迷惑だ 535 00:42:58,577 --> 00:43:01,494 放棄されているよう見える 家畜がいない 536 00:43:01,494 --> 00:43:03,452 煙突から煙が出ていない 537 00:43:22,993 --> 00:43:24,410 どうも好かんな 538 00:43:24,410 --> 00:43:27,410 図体は大きいのに怖がりだ 539 00:43:27,410 --> 00:43:30,035 俺が怖くないのは、 540 00:43:30,035 --> 00:43:32,035 お前のようなハゲ野郎だ 541 00:43:32,035 --> 00:43:34,910 その丁髷で誰でも欺けると思ってるのか 542 00:43:34,910 --> 00:43:36,702 ハゲ野郎 543 00:43:38,786 --> 00:43:40,327 待てよ 544 00:43:40,327 --> 00:43:42,160 麦酒を隠しているかもしれんよ 545 00:43:43,827 --> 00:43:45,285 ないな 546 00:43:48,202 --> 00:43:49,868 備蓄がないか見てみろ 547 00:43:49,868 --> 00:43:51,577 必ず何かを隠しているんだ 548 00:44:33,244 --> 00:44:34,536 何がとどめを刺したと思う 549 00:44:36,160 --> 00:44:37,369 死だ 550 00:44:37,369 --> 00:44:40,327 少女は父親の腕の中で死んだ 551 00:44:40,327 --> 00:44:43,160 二人共血に塗れ 足元にはナイフがある 552 00:44:45,661 --> 00:44:47,285 飢えていたのだろう 553 00:44:47,285 --> 00:44:49,202 長い苦痛に耐えるよりも 554 00:44:49,202 --> 00:44:51,160 早い死を選んだ 555 00:44:51,160 --> 00:44:53,410 今となってはどうだっていい 556 00:44:53,410 --> 00:44:56,202 ああ どうだっていい 557 00:45:09,952 --> 00:45:12,369 お前のことは昔から知っているぜ ドンダリオン 558 00:45:12,369 --> 00:45:13,868 ああ 559 00:45:13,868 --> 00:45:17,952 初めて会ったのはトーナメントだったな 560 00:45:17,952 --> 00:45:21,202 間抜けかと思っていたが 561 00:45:22,536 --> 00:45:24,285 悪くない 562 00:45:24,285 --> 00:45:25,661 嫌いではない 563 00:45:25,661 --> 00:45:28,035 好きではないが悪くはない 564 00:45:28,035 --> 00:45:29,868 ありがとう クレゲイン 565 00:45:29,868 --> 00:45:31,202 心が暖まる 566 00:45:31,202 --> 00:45:33,868 しかしお前は特別な人間ではない 567 00:45:33,868 --> 00:45:35,702 それはその通りだ 568 00:45:35,702 --> 00:45:39,160 ではなぜ光の主様はお前を生き返らせ続ける? 569 00:45:40,452 --> 00:45:42,536 お前より立派な人間は何人も見てきた 570 00:45:42,536 --> 00:45:47,452 そして吊るされたり首をはねられたりした 571 00:45:47,452 --> 00:45:52,327 あるいは戦場でただ死んだ 572 00:45:52,327 --> 00:45:55,410 誰も生き返りはしなかった 573 00:45:55,410 --> 00:45:56,993 なのになぜお前が? 574 00:45:56,993 --> 00:45:59,910 俺がその事を考えた事がないと思っているのか? 575 00:45:59,910 --> 00:46:03,077 毎時間、毎日 576 00:46:03,077 --> 00:46:04,744 何故俺はここに? 577 00:46:06,118 --> 00:46:07,910 一体何のために? 578 00:46:07,910 --> 00:46:09,702 主は俺の何を見ている? 579 00:46:11,702 --> 00:46:13,035 それで? 580 00:46:14,744 --> 00:46:17,410 わからないのさ 581 00:46:17,410 --> 00:46:19,410 我らが主を理解できない 582 00:46:19,410 --> 00:46:21,244 お前の主だ 583 00:46:21,244 --> 00:46:23,035 一体何をお求めなのか 584 00:46:23,035 --> 00:46:27,536 ただ私に生きて欲しいということだけだ 585 00:46:27,536 --> 00:46:31,827 それほど強大な存在なら なぜはっきりと目的を言わないんだ? 586 00:46:33,910 --> 00:46:35,702 クレゲイン 587 00:46:35,702 --> 00:46:37,077 こっちへ来い 588 00:46:39,744 --> 00:46:41,452 案ずるな 火は噛み付いたりしない 589 00:46:42,952 --> 00:46:45,744 見せたいものがある 590 00:46:45,744 --> 00:46:48,952 俺が炎崇拝者どもと合流したのは 自分自身の運のおかげだ 591 00:46:50,118 --> 00:46:51,452 ああ 592 00:46:51,452 --> 00:46:53,786 ほとんど神の正義に見える 593 00:46:53,786 --> 00:46:56,327 神の正義など存在しない 594 00:46:56,327 --> 00:46:59,452 それがあるならお前は死んでるぜ 595 00:46:59,452 --> 00:47:01,619 そしてあの女の子はまだ生きている 596 00:47:07,993 --> 00:47:10,827 - 何がしたい? - 炎の中を見よ 597 00:47:10,827 --> 00:47:12,952 炎なんて見たくねーよ 598 00:47:12,952 --> 00:47:16,494 お前が彼を切り倒した後 生き返らせたのを見たな 599 00:47:18,118 --> 00:47:20,369 一体何がその力を授けたのか見たくないのか? 600 00:47:20,369 --> 00:47:23,827 俺は問い続けているか誰も答えてくれはしない 601 00:47:23,827 --> 00:47:25,327 答えることも出来ない 602 00:47:25,327 --> 00:47:27,494 唯一火だけが応えられる 603 00:47:40,077 --> 00:47:41,536 何が見える 604 00:47:43,285 --> 00:47:44,744 薪が燃えている 605 00:47:44,744 --> 00:47:46,827 見続けろ 606 00:47:52,494 --> 00:47:53,702 何が見える 607 00:48:03,202 --> 00:48:05,910 氷 608 00:48:05,910 --> 00:48:07,827 氷の壁だ 609 00:48:10,244 --> 00:48:11,244 あの壁だ 610 00:48:14,035 --> 00:48:15,285 他には? 611 00:48:15,285 --> 00:48:19,494 壁と海がぶつかるところだ 612 00:48:20,702 --> 00:48:22,910 そこには城がある 613 00:48:30,327 --> 00:48:31,827 山がある 614 00:48:31,827 --> 00:48:35,285 鏃のような形だ 615 00:48:37,910 --> 00:48:40,077 死者が通過しようしている 616 00:48:45,035 --> 00:48:46,868 何千もの死者だ 617 00:48:52,993 --> 00:48:54,410 俺を信じるか クレゲイン 618 00:48:56,035 --> 00:48:58,035 我々は理由があってここに居るのだと? 619 00:49:29,702 --> 00:49:31,285 何をやっているんだ クレゲイン 620 00:49:34,702 --> 00:49:36,285 死者を埋葬している 621 00:49:49,369 --> 00:49:51,494 知り合いだったのか 622 00:49:51,494 --> 00:49:52,993 そういうわけじゃない 623 00:50:53,494 --> 00:50:57,327 父よ 慈悲を持ってお裁き下さい 624 00:50:57,327 --> 00:51:00,369 母よ、… 625 00:51:03,202 --> 00:51:05,369 くそが 覚えてねえ 626 00:51:11,910 --> 00:51:14,868 すまなかった 627 00:51:14,868 --> 00:51:17,786 こんな目に会うべきじゃなかった 628 00:51:17,786 --> 00:51:18,786 二人共だ 629 00:51:27,536 --> 00:51:30,536 ( horse trotting, nickers ) 630 00:51:42,744 --> 00:51:44,410 ねえ 631 00:51:49,577 --> 00:51:50,993 ママ 632 00:51:50,993 --> 00:51:52,744 寝たほうがいいわよ サム 633 00:51:54,202 --> 00:51:55,744 死者は眠らない 634 00:52:04,952 --> 00:52:08,118 "長き夜の伝説" 635 00:52:09,868 --> 00:52:13,118 ターガリエンは武器を装飾するために 竜結晶を利用した 636 00:52:13,118 --> 00:52:15,661 しかしその効果について知らなかった 637 00:52:32,952 --> 00:52:33,952 それは? 638 00:52:35,744 --> 00:52:37,702 竜結晶の地図だ 639 00:52:37,702 --> 00:52:41,786 ウェストロス侵略に際して ターガリエンはそこに最初の要塞を築いた 640 00:52:44,494 --> 00:52:46,244 それは竜結晶? 641 00:52:46,244 --> 00:52:47,993 山ほどある 642 00:52:47,993 --> 00:52:49,160 地中だ 643 00:52:49,160 --> 00:52:51,494 スタニスは話していたが これほどだとは… 644 00:52:51,494 --> 00:52:54,993 これは重要だ ジョンに伝えなくては 645 00:53:48,285 --> 00:53:50,369 彼女は来たか? 646 00:53:50,369 --> 00:53:51,993 誰? 647 00:53:51,993 --> 00:53:54,202 竜の女王だ 648 00:53:54,202 --> 00:53:56,160 デネリス・ストームボーン 649 00:53:57,868 --> 00:53:59,077 聞いてない 650 00:59:39,160 --> 00:59:41,077 初めましょうか? 651 01:01:02,369 --> 01:01:04,160 ターガリエンは信用できない 652 01:01:05,327 --> 01:01:07,910 狂王の娘が王国を破壊する 653 01:01:07,910 --> 01:01:10,661 私たちには艦隊と三頭のドラゴンがいる 654 01:01:11,285 --> 01:01:13,160 今すぐキングズランディングを攻める