1 00:04:02,730 --> 00:04:05,231 Brace the wind. 2 00:04:07,218 --> 00:04:09,803 The Lord of Light has made good on his promise, my king. 3 00:04:09,854 --> 00:04:12,639 His fires have melted the snows away. 4 00:04:12,690 --> 00:04:14,224 The way ahead is clear. 5 00:04:14,358 --> 00:04:15,859 We ride for Winterfell. 6 00:04:15,893 --> 00:04:17,310 And you will take it. 7 00:04:18,896 --> 00:04:22,315 The Lord has shown me Bolton banners burning. 8 00:04:22,366 --> 00:04:24,985 You will receive what is yours by right. 9 00:04:46,257 --> 00:04:47,757 Your Grace. 10 00:04:47,808 --> 00:04:49,309 Prepare to form up. 11 00:04:49,343 --> 00:04:51,094 Your Grace. 12 00:04:54,432 --> 00:04:55,732 Tell me. 13 00:04:55,766 --> 00:04:59,436 The men, many deserted before dawn. 14 00:05:01,989 --> 00:05:03,607 How many? 15 00:05:03,691 --> 00:05:05,692 Nearly half. 16 00:05:05,743 --> 00:05:08,612 All the sellswords with all the horses. 17 00:05:19,373 --> 00:05:21,508 Your Grace. 18 00:05:23,261 --> 00:05:26,880 Speak up. Can't be worse than mutiny. 19 00:05:57,378 --> 00:05:59,329 Cut her down. 20 00:06:12,476 --> 00:06:14,344 Your Grace. 21 00:06:14,346 --> 00:06:17,347 The Lady Melisandre was just seen riding out of camp. 22 00:06:29,577 --> 00:06:31,695 Get the men into marching formation. 23 00:06:33,664 --> 00:06:35,699 On to Winterfell. 24 00:06:40,204 --> 00:06:43,340 He raised his hands 25 00:06:43,374 --> 00:06:45,675 and they all stood up at once. 26 00:06:48,379 --> 00:06:52,032 Tens of thousands of them. The biggest army in the world. 27 00:06:52,066 --> 00:06:53,717 So what are you gonna do? 28 00:06:56,604 --> 00:06:59,773 I'm gonna hope they don't learn how to climb the Wall. 29 00:06:59,807 --> 00:07:02,559 But the dragonglass... 30 00:07:03,944 --> 00:07:05,395 No one's ever getting that back now. 31 00:07:05,446 --> 00:07:08,048 It wouldn't have mattered anyway. 32 00:07:08,082 --> 00:07:09,532 Not unless we had a mountain of it. 33 00:07:09,567 --> 00:07:12,202 But you killed a white walker. 34 00:07:12,236 --> 00:07:13,837 With Longclaw. 35 00:07:15,406 --> 00:07:17,574 I saw them shatter steel axes like they were glass. 36 00:07:17,625 --> 00:07:20,577 - But Longclaw... - Is Valyrian steel. 37 00:07:20,628 --> 00:07:23,196 How many Valyrian steel swords are left in the Seven Kingdoms? 38 00:07:23,230 --> 00:07:25,048 Not enough. 39 00:07:27,702 --> 00:07:29,085 The first Lord Commander in history 40 00:07:29,136 --> 00:07:31,554 to sacrifice the lives of sworn brothers 41 00:07:31,589 --> 00:07:33,673 to save the lives of wildlings. 42 00:07:37,261 --> 00:07:40,313 How's it feel to be friends with the most hated man in Castle Black? 43 00:07:40,348 --> 00:07:42,399 You were friends with me when I first came here. 44 00:07:42,433 --> 00:07:44,517 And I wasn't winning any elections back then. 45 00:07:44,568 --> 00:07:47,604 Here's to us, then. 46 00:07:47,606 --> 00:07:49,322 Long may they sneer. 47 00:07:57,748 --> 00:07:59,532 What? 48 00:08:01,886 --> 00:08:03,720 I wanted to ask you something. 49 00:08:05,289 --> 00:08:07,290 To ask something of you. 50 00:08:10,261 --> 00:08:13,096 Send me, Gilly, and the baby to Oldtown 51 00:08:13,130 --> 00:08:15,298 so I can become a maester. 52 00:08:15,300 --> 00:08:18,101 That's what I'm meant to be. Not this. 53 00:08:18,135 --> 00:08:21,354 I need you here, Sam. 54 00:08:21,389 --> 00:08:23,807 If you leave, who's left to give me advice I trust? 55 00:08:24,892 --> 00:08:27,277 Well, there's Edd. 56 00:08:30,114 --> 00:08:32,615 I'd be more use to you as a maester. 57 00:08:32,650 --> 00:08:36,619 More use to everyone now that Maester Aemon is gone. 58 00:08:36,654 --> 00:08:39,456 The Citadel has the world's greatest library. 59 00:08:39,490 --> 00:08:42,659 I'll learn about history, 60 00:08:42,710 --> 00:08:45,195 strategy, healing. 61 00:08:45,229 --> 00:08:46,896 And other things, 62 00:08:46,931 --> 00:08:49,833 things that will help when... 63 00:08:49,917 --> 00:08:51,501 when they come. 64 00:08:54,505 --> 00:08:57,207 If Gilly stays here, then she'll die. 65 00:08:58,676 --> 00:09:02,045 And the baby that she named after me will die. 66 00:09:02,079 --> 00:09:05,315 And I'll end up dying, too, trying to protect them. 67 00:09:07,518 --> 00:09:10,270 Which means that the last thing that I'll see in this world 68 00:09:10,304 --> 00:09:13,273 will be the look in her eyes when I fail them. 69 00:09:18,028 --> 00:09:21,197 And I'd rather see a thousand white walkers than see that. 70 00:09:35,713 --> 00:09:37,764 Thank you. 71 00:09:39,300 --> 00:09:41,434 You know that the Citadel will make you swear off women, too. 72 00:09:41,469 --> 00:09:43,720 Oh, they'll bloody try. 73 00:09:47,475 --> 00:09:49,826 - Sam. - What? 74 00:09:51,445 --> 00:09:53,429 Sam. 75 00:09:54,949 --> 00:09:57,233 You had just been beaten half to death. How did you... 76 00:09:57,284 --> 00:09:59,903 Oh, very carefully. 77 00:10:01,772 --> 00:10:03,039 I'm glad the end of the world's 78 00:10:03,073 --> 00:10:04,807 working out well for someone. 79 00:10:09,613 --> 00:10:11,681 I'll come back. 80 00:10:13,300 --> 00:10:15,134 To your return. 81 00:10:15,169 --> 00:10:17,804 To my return. 82 00:11:56,353 --> 00:11:59,689 Aye, this way. 83 00:12:34,058 --> 00:12:35,725 My lady! 84 00:12:38,028 --> 00:12:39,479 Stannis. 85 00:12:39,530 --> 00:12:41,648 Stannis Baratheon is coming. His whole army. 86 00:12:41,699 --> 00:12:43,116 How do you know it's Stannis? 87 00:12:43,200 --> 00:12:45,068 They're carrying his flaming heart banners. 88 00:12:45,070 --> 00:12:48,655 From the Blackwater. I'll never forget it. 89 00:13:25,909 --> 00:13:27,527 Trench here. 90 00:13:27,578 --> 00:13:29,779 Another one 300 yards from the castle wall. 91 00:13:29,781 --> 00:13:31,998 Hurry them along. 92 00:13:32,032 --> 00:13:33,533 - Right, Curlew. - Yes, sir. 93 00:13:33,584 --> 00:13:34,784 Dig between those two rises. 94 00:13:34,786 --> 00:13:36,719 - Spread out. - I'm with you. 95 00:13:36,754 --> 00:13:38,955 - Archers! - Spread out! 96 00:13:39,006 --> 00:13:41,591 And send out a foraging party immediately. 97 00:13:41,625 --> 00:13:43,926 Siege begins at sunrise. 98 00:13:43,961 --> 00:13:46,379 There's not going to be a siege, Your Grace. 99 00:14:27,838 --> 00:14:30,556 We've got no chance! 100 00:15:39,960 --> 00:15:42,495 No, please, please. 101 00:16:35,682 --> 00:16:38,050 Bolton has women fighting for him? 102 00:16:39,219 --> 00:16:41,370 I don't fight for the Boltons. 103 00:16:42,706 --> 00:16:44,740 I'm Brienne of Tarth. 104 00:16:46,843 --> 00:16:49,679 I was Kingsguard to Renly Baratheon. 105 00:16:55,819 --> 00:16:59,522 I was there when he was murdered by a shadow with your face. 106 00:17:02,359 --> 00:17:05,728 You murdered him with blood magic? 107 00:17:11,234 --> 00:17:13,035 I did. 108 00:17:21,979 --> 00:17:24,480 In the name of Renly of House Baratheon, 109 00:17:24,514 --> 00:17:26,215 First of His Name, 110 00:17:26,249 --> 00:17:29,235 rightful King of the Andale and the First Men, 111 00:17:29,269 --> 00:17:32,521 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, 112 00:17:32,523 --> 00:17:36,626 I, Brienne of Tarth, sentence you to die. 113 00:17:42,816 --> 00:17:45,034 Do you have any last words? 114 00:17:54,428 --> 00:17:56,379 Go on, do your duty. 115 00:18:14,314 --> 00:18:16,532 Looks like we're done here. 116 00:18:32,249 --> 00:18:35,384 I surrender! I surrender! 117 00:18:35,419 --> 00:18:37,420 And I accept your surrender. 118 00:18:49,232 --> 00:18:51,100 Let's head back. 119 00:18:51,151 --> 00:18:53,436 My wife must be lonely. 120 00:19:26,803 --> 00:19:28,220 My lady. 121 00:19:28,271 --> 00:19:30,523 I've come to escort you back to your chamber. 122 00:19:30,557 --> 00:19:33,109 Go with her, please. 123 00:19:36,947 --> 00:19:39,815 I know what Ramsay is. 124 00:19:39,866 --> 00:19:42,068 I know what he'll do to me. 125 00:19:44,821 --> 00:19:47,323 If I'm going to die, 126 00:19:47,374 --> 00:19:50,876 let it happen while there's still some of me left. 127 00:19:52,913 --> 00:19:54,580 Die? 128 00:19:55,632 --> 00:19:57,066 Who said anything about dying? 129 00:19:57,100 --> 00:19:58,768 You can't die. 130 00:19:58,802 --> 00:20:00,536 Your father was Warden of the North. 131 00:20:00,570 --> 00:20:02,505 Ramsay needs you. 132 00:20:04,841 --> 00:20:07,977 Though I suppose he doesn't need all of you. 133 00:20:08,011 --> 00:20:10,679 Just the parts he'll use to make his heir, 134 00:20:10,681 --> 00:20:13,849 until you've given him a boy or two and he's finished using them. 135 00:20:15,435 --> 00:20:20,489 Then he's got incredible plans for those parts. 136 00:20:21,825 --> 00:20:23,692 So, shall we wait for him to come back 137 00:20:23,743 --> 00:20:25,694 or should we begin now? 138 00:20:27,697 --> 00:20:29,915 You're leaving it to me? 139 00:20:30,000 --> 00:20:31,584 Good. 140 00:20:31,618 --> 00:20:33,369 Let's begin. 141 00:20:35,705 --> 00:20:37,873 Reek... stop! 142 00:20:37,924 --> 00:20:39,792 Stop! 143 00:20:46,433 --> 00:20:49,552 Open the gate! 144 00:20:56,610 --> 00:20:58,611 He's coming back. 145 00:22:33,658 --> 00:22:37,293 I can see I have my work cut out for me. 146 00:22:37,327 --> 00:22:39,545 You two, out. 147 00:23:33,933 --> 00:23:37,686 You were the first person on my list, you know. 148 00:23:37,721 --> 00:23:40,723 For killing Syrio Forel. Remember him? 149 00:23:40,774 --> 00:23:43,058 Probably not. 150 00:23:45,111 --> 00:23:48,230 I've gotten a few of the others. 151 00:23:48,232 --> 00:23:51,400 The Many-Faced God stole a few more from me. 152 00:23:51,451 --> 00:23:53,986 But I'm glad he left me you. 153 00:23:57,741 --> 00:23:59,658 Do you know who I am? 154 00:24:03,830 --> 00:24:06,131 I can't hear you. 155 00:24:14,507 --> 00:24:16,842 You know who I am. 156 00:24:16,893 --> 00:24:18,927 I'm Arya Stark. 157 00:24:28,021 --> 00:24:30,522 Do you know who you are? 158 00:24:32,942 --> 00:24:34,693 You're no one. 159 00:24:35,745 --> 00:24:37,830 You're nothing. 160 00:25:21,458 --> 00:25:23,709 A girl has taken a life. 161 00:25:23,743 --> 00:25:26,211 The wrong life. 162 00:25:28,164 --> 00:25:30,048 I was right about her. 163 00:25:30,133 --> 00:25:31,500 You were. 164 00:25:33,219 --> 00:25:35,337 You're not ready. 165 00:25:36,973 --> 00:25:38,724 Not at all. 166 00:25:42,145 --> 00:25:44,930 That man's life was not yours to take. 167 00:25:46,449 --> 00:25:48,517 A girl stole from the Many-Faced God. 168 00:25:50,236 --> 00:25:52,438 Now a debt is owed. 169 00:25:58,528 --> 00:26:00,362 Only death can pay for life. 170 00:26:13,543 --> 00:26:15,844 No! No! 171 00:26:15,879 --> 00:26:19,298 No, you... don't die! Don't die! 172 00:26:24,921 --> 00:26:26,655 Why are you crying? 173 00:26:28,158 --> 00:26:29,858 He was my friend. 174 00:26:29,893 --> 00:26:32,628 No, he wasn't. Didn't you listen to him? 175 00:26:33,963 --> 00:26:35,948 He was no one. 176 00:26:37,951 --> 00:26:41,203 But if you're... 177 00:26:43,790 --> 00:26:45,174 who's this? 178 00:26:45,241 --> 00:26:47,142 No one at all. 179 00:26:47,177 --> 00:26:50,879 Just as a girl should have been before she took a face from the hall. 180 00:26:57,003 --> 00:26:59,688 The faces are for no one. 181 00:26:59,722 --> 00:27:01,256 You are still someone. 182 00:27:04,310 --> 00:27:06,728 And to someone, 183 00:27:06,763 --> 00:27:08,263 the faces are as good as poison. 184 00:27:21,611 --> 00:27:23,128 I can't see. 185 00:27:29,118 --> 00:27:31,920 What's happening? 186 00:27:31,955 --> 00:27:34,039 What's happening?! 187 00:27:43,801 --> 00:27:46,969 - I wish you a safe journey home. - Thank you. 188 00:27:52,058 --> 00:27:54,526 Forgive me, child. 189 00:27:54,561 --> 00:27:58,397 I wish you all the happiness in the world. 190 00:28:15,665 --> 00:28:17,916 Maybe I'll come visit you sometime. 191 00:28:17,967 --> 00:28:19,885 Maybe I'll come visit you. 192 00:28:19,919 --> 00:28:21,553 Don't wait too long. 193 00:28:21,588 --> 00:28:23,305 Got a noblewoman to marry back home. 194 00:28:24,390 --> 00:28:26,008 You want a good girl, 195 00:28:26,059 --> 00:28:28,343 but you need the bad pussy. 196 00:28:31,431 --> 00:28:33,682 Whenever you're ready, my lord. 197 00:28:49,365 --> 00:28:51,750 Try not to lose it this time. 198 00:28:53,753 --> 00:28:56,622 I'll never take it off again. 199 00:28:56,673 --> 00:28:59,675 I know you didn't want to leave Dorne, 200 00:28:59,709 --> 00:29:01,877 but I'm glad you're coming home. 201 00:29:01,879 --> 00:29:03,629 Your mother's desperate to see you. 202 00:29:03,680 --> 00:29:06,048 I'm glad Trystane is coming with us. 203 00:29:06,050 --> 00:29:07,883 He seems like a nice boy. 204 00:29:07,885 --> 00:29:09,685 You're lucky. 205 00:29:09,719 --> 00:29:13,055 Arranged marriages are rarely so... 206 00:29:13,057 --> 00:29:15,223 so well arranged. 207 00:29:15,308 --> 00:29:17,025 Do you think Mother will like him? 208 00:29:18,478 --> 00:29:21,897 If she sees you're happy, I'm sure she will. 209 00:29:21,899 --> 00:29:23,260 You really believe that? 210 00:29:23,282 --> 00:29:26,068 Have you ever known your mother to like anyone 211 00:29:26,070 --> 00:29:28,403 aside from her children? 212 00:29:28,454 --> 00:29:30,238 She likes you. 213 00:29:30,289 --> 00:29:33,158 I'm not so sure about that. 214 00:29:33,242 --> 00:29:34,743 Listen... 215 00:29:36,746 --> 00:29:39,047 there's something I wanted to tell you. 216 00:29:40,383 --> 00:29:43,552 Something I should have told you long ago. 217 00:29:43,586 --> 00:29:45,420 So... 218 00:29:47,674 --> 00:29:50,308 now that you've seen more of the world, 219 00:29:50,343 --> 00:29:54,012 you've learned how complicated things can be, 220 00:29:54,063 --> 00:29:56,164 people can be. 221 00:29:56,199 --> 00:29:59,434 The Lannisters and the Martells have hated each other for years, 222 00:29:59,485 --> 00:30:01,737 but you've fallen in love with Trystane. 223 00:30:01,771 --> 00:30:04,489 It was an accident, really. I mean, what were the chances? 224 00:30:04,524 --> 00:30:06,324 You happen to fall in love with the man 225 00:30:06,359 --> 00:30:08,443 you were assigned to marry? 226 00:30:08,494 --> 00:30:10,245 My point is... 227 00:30:12,448 --> 00:30:15,450 we don't choose whom we love. 228 00:30:15,501 --> 00:30:17,786 It just, well... 229 00:30:19,922 --> 00:30:22,424 it's beyond our control. 230 00:30:22,458 --> 00:30:24,342 - I sound like an idiot. - No, you don't. 231 00:30:24,377 --> 00:30:26,928 What I'm trying to say... what I'm trying 232 00:30:26,963 --> 00:30:28,263 and failing to say... 233 00:30:28,297 --> 00:30:29,681 I know what you're trying to say. 234 00:30:29,716 --> 00:30:32,100 No, I'm afraid you don't. 235 00:30:32,135 --> 00:30:33,802 I do. 236 00:30:37,023 --> 00:30:39,641 I know. 237 00:30:39,692 --> 00:30:41,276 About you and Mother. 238 00:30:43,696 --> 00:30:46,064 I think a part of me always knew. 239 00:30:47,817 --> 00:30:50,819 And I'm glad. 240 00:30:53,823 --> 00:30:56,458 I'm glad that you're my father. 241 00:31:31,327 --> 00:31:33,245 Myrcella? 242 00:31:35,532 --> 00:31:37,866 Myrcella? 243 00:31:44,207 --> 00:31:47,125 Myrcella? Myrcella? 244 00:33:05,288 --> 00:33:07,455 You love her, don't you? 245 00:33:11,460 --> 00:33:13,628 How could you not? 246 00:33:13,630 --> 00:33:17,098 Of course it's hopeless for the both of you. 247 00:33:17,133 --> 00:33:20,635 A sellsword from the fighting pits, a disgraced knight. 248 00:33:20,686 --> 00:33:22,804 Neither one of you is fit consort for a queen. 249 00:33:24,974 --> 00:33:29,110 But we always want the wrong woman. 250 00:33:29,145 --> 00:33:31,229 Does he always talk so much? 251 00:33:34,066 --> 00:33:36,318 Jorah the Andal. 252 00:33:36,369 --> 00:33:38,536 Torgo Nudho. 253 00:33:38,621 --> 00:33:40,071 He should not be here. 254 00:33:40,122 --> 00:33:41,456 No, but he is. 255 00:33:41,490 --> 00:33:44,159 Our queen ordered him exiled from city. 256 00:33:44,210 --> 00:33:46,461 Our queen would be dead if not for him. 257 00:34:08,985 --> 00:34:11,736 Puņila. Thank you. 258 00:34:11,771 --> 00:34:14,522 I am sorry. 259 00:34:14,573 --> 00:34:17,025 Sorry I not there to fight for our queen. 260 00:34:17,076 --> 00:34:18,573 You missed a good scrap. 261 00:34:18,693 --> 00:34:20,078 None of that matters now. 262 00:34:20,162 --> 00:34:21,529 The longer we sit here bantering, 263 00:34:21,531 --> 00:34:24,115 the longer Daenerys is out there in the wilderness. 264 00:34:24,166 --> 00:34:26,534 He's right. The dragon headed north. 265 00:34:26,536 --> 00:34:28,586 If we're going to find her, that's where we'll have to go. 266 00:34:28,621 --> 00:34:29,704 We? 267 00:34:29,706 --> 00:34:31,623 You're a Lannister. 268 00:34:31,674 --> 00:34:34,592 The queen intends to remove your family from power. 269 00:34:34,627 --> 00:34:36,344 And I intend to help her do it. 270 00:34:36,379 --> 00:34:38,554 You've been here for how many days now? 271 00:34:38,674 --> 00:34:40,548 I've fought for her for years. 272 00:34:40,599 --> 00:34:42,183 Since she was little more than a child. 273 00:34:42,218 --> 00:34:44,469 - You betrayed her. - Careful now. 274 00:34:44,520 --> 00:34:46,888 And she exiled you. Twice, I believe. 275 00:34:46,973 --> 00:34:48,556 The second time thanks to you. 276 00:34:48,607 --> 00:34:50,892 Don't blame me for your crimes, Mormont. 277 00:34:50,943 --> 00:34:53,645 He's right. Our queen exiled Jorah. 278 00:34:53,696 --> 00:34:56,698 And he's right. Jorah saved her life. 279 00:34:56,732 --> 00:34:58,733 Perhaps she feels differently about him now. 280 00:34:58,735 --> 00:35:01,678 Perhaps not. The only way we'll know is if we ask her. 281 00:35:02,364 --> 00:35:04,990 Fine, fine. I suppose he can join us. 282 00:35:05,041 --> 00:35:07,575 Just as long as he promises not to kill me in my sleep. 283 00:35:07,577 --> 00:35:10,829 If I ever kill you, your eyes will be wide open. 284 00:35:10,880 --> 00:35:13,581 Forgive me, but why would we bring you? 285 00:35:15,583 --> 00:35:16,418 Pardon me? 286 00:35:16,469 --> 00:35:18,586 Have you ever tracked animals in the wilderness? 287 00:35:18,588 --> 00:35:21,473 Not precisely, but I have other skills that would be useful. 288 00:35:21,507 --> 00:35:23,508 Can you fight? 289 00:35:23,592 --> 00:35:24,926 I have fought. 290 00:35:24,977 --> 00:35:26,761 I don't claim to be a great warrior. 291 00:35:26,812 --> 00:35:28,897 Are you good on a horse? 292 00:35:28,931 --> 00:35:30,265 Middling. 293 00:35:30,316 --> 00:35:32,434 So mainly you talk. 294 00:35:32,436 --> 00:35:34,652 And drink. I've survived so far. 295 00:35:34,687 --> 00:35:38,073 Which I respect, but you would not help us on this expedition. 296 00:35:39,992 --> 00:35:42,043 You would help us here in Meereen, though. 297 00:35:42,822 --> 00:35:44,913 None of us have experience governing a city 298 00:35:44,947 --> 00:35:46,164 except for him. 299 00:35:46,198 --> 00:35:48,199 You want to prove your value to the queen? 300 00:35:48,250 --> 00:35:49,584 Prove it right here in Meereen. 301 00:35:49,618 --> 00:35:52,370 He's a foreign dwarf that barely speaks the language. 302 00:35:52,421 --> 00:35:53,872 Why would the Meereenese listen to him? 303 00:35:53,923 --> 00:35:55,790 They wouldn't. 304 00:35:55,841 --> 00:35:57,709 They will listen to Grey Worm. 305 00:35:57,760 --> 00:35:59,377 I'll come with you. 306 00:35:59,428 --> 00:36:01,463 I'll find our queen. 307 00:36:01,465 --> 00:36:03,932 - You are not strong enough to go anywhere. - I am. 308 00:36:03,966 --> 00:36:06,217 He is. He's the toughest man with no balls I ever met. 309 00:36:06,268 --> 00:36:09,387 But you still can't go. 310 00:36:09,472 --> 00:36:11,139 The people believe in you. 311 00:36:11,141 --> 00:36:12,974 They know you speak for the queen. 312 00:36:13,025 --> 00:36:14,943 It's true. 313 00:36:14,977 --> 00:36:16,978 Only the Unsullied can keep the peace in Meereen. 314 00:36:17,063 --> 00:36:20,315 If you leave, half this city will consume the other half. 315 00:36:20,366 --> 00:36:22,617 And Missandei. 316 00:36:22,651 --> 00:36:25,570 Our queen trusts no one more than Missandei. 317 00:36:25,621 --> 00:36:28,373 Certainly not me. 318 00:36:28,407 --> 00:36:30,492 The queen's closest confidante, 319 00:36:30,543 --> 00:36:33,211 the commander of the Unsullied, 320 00:36:33,245 --> 00:36:35,997 and a foreign dwarf with a scarred face. 321 00:36:37,216 --> 00:36:38,666 Good fortune, my friends. 322 00:36:38,668 --> 00:36:40,585 Meereen is ancient and glorious. 323 00:36:40,636 --> 00:36:42,670 Try not to ruin her. 324 00:36:44,340 --> 00:36:46,174 Looks like it's you and me, Jorah the Andal. 325 00:36:46,225 --> 00:36:48,309 Let's find some good horses. 326 00:36:48,344 --> 00:36:50,728 We have so much to talk about. 327 00:37:23,679 --> 00:37:25,680 Hello, old friend. 328 00:37:27,433 --> 00:37:31,219 I thought we were so happy together until you abandoned me. 329 00:37:33,105 --> 00:37:35,890 I suppose there's no point asking how you found me. 330 00:37:35,892 --> 00:37:38,276 The birds sing in the west, the birds sing in the east, 331 00:37:38,310 --> 00:37:40,562 if one knows how to listen. 332 00:37:41,780 --> 00:37:43,448 They tell me you've already found favor 333 00:37:43,482 --> 00:37:45,567 with the Mother of Dragons. 334 00:37:45,618 --> 00:37:48,369 Well, she didn't execute me, 335 00:37:48,404 --> 00:37:51,739 so that's a promising start. 336 00:37:51,741 --> 00:37:53,875 Now the heroes are off to find her 337 00:37:53,909 --> 00:37:56,077 and I'm stuck here 338 00:37:56,079 --> 00:37:59,714 trying to placate a city on the brink of civil war. 339 00:37:59,748 --> 00:38:01,499 Any advice for an old comrade? 340 00:38:01,550 --> 00:38:03,051 Information is the key. 341 00:38:03,085 --> 00:38:05,637 You need to learn your enemy's strengths and strategies. 342 00:38:05,671 --> 00:38:10,175 You need to learn which of your friends are not your friends. 343 00:38:10,226 --> 00:38:13,511 If only I knew someone with a vast network of spies. 344 00:38:13,562 --> 00:38:15,597 If only. 345 00:38:17,266 --> 00:38:20,401 A grand old city 346 00:38:20,436 --> 00:38:23,154 choking on violence, corruption, and deceit. 347 00:38:23,189 --> 00:38:26,157 Who could possibly have any experience 348 00:38:26,242 --> 00:38:29,027 managing such a massive, ungainly beast? 349 00:38:34,700 --> 00:38:36,951 I did miss you. 350 00:38:38,120 --> 00:38:39,871 Oh, I know. 351 00:39:01,477 --> 00:39:03,361 We have to go home. 352 00:39:09,702 --> 00:39:12,820 Oh, my poor, sweet thing. 353 00:39:12,905 --> 00:39:14,989 Does it hurt? 354 00:39:17,660 --> 00:39:19,661 We have to go home. 355 00:39:22,831 --> 00:39:24,299 Drogon. 356 00:39:24,333 --> 00:39:26,551 Can you take me back to Meereen? 357 00:39:30,673 --> 00:39:33,174 How far did you carry me? 358 00:39:41,267 --> 00:39:43,735 Drogon, we need to return. 359 00:39:43,769 --> 00:39:45,520 My people need me. 360 00:40:17,770 --> 00:40:19,804 Well, there's no food. 361 00:40:19,855 --> 00:40:22,940 At the very least, you could hunt us some supper. 362 00:43:00,432 --> 00:43:01,883 Confess. 363 00:43:05,687 --> 00:43:07,889 Confess. 364 00:43:19,284 --> 00:43:21,235 I have sinned. 365 00:43:21,286 --> 00:43:24,071 I see that now. 366 00:43:24,122 --> 00:43:26,824 How can I have been so blind for so long? 367 00:43:28,744 --> 00:43:31,045 I want to be clean again. 368 00:43:32,247 --> 00:43:34,465 I want absolution. 369 00:43:36,451 --> 00:43:40,254 The Crone came to me with her lamp raised high. 370 00:43:40,289 --> 00:43:41,989 And by its holy light... 371 00:43:42,024 --> 00:43:44,559 You wish to make a confession? 372 00:43:47,796 --> 00:43:50,231 Once I've confessed, will I be free? 373 00:43:50,265 --> 00:43:53,267 Your Grace will be dealt with according to her sins. 374 00:43:55,637 --> 00:43:57,872 The Mother have mercy, then. 375 00:44:00,325 --> 00:44:02,977 I lay with a man outside the bonds of marriage. I confess. 376 00:44:03,011 --> 00:44:04,745 Name him. 377 00:44:08,917 --> 00:44:10,318 Lancel Lannister. 378 00:44:10,352 --> 00:44:13,588 Your cousin and the king's squire. 379 00:44:13,622 --> 00:44:16,457 - I was lonely and afraid. - You had a husband. 380 00:44:16,542 --> 00:44:18,509 A husband off whoring every chance he... 381 00:44:18,544 --> 00:44:21,462 His sins do not pardon your own. 382 00:44:23,498 --> 00:44:25,550 May the gods forgive me. 383 00:44:27,736 --> 00:44:29,437 Other men? 384 00:44:30,522 --> 00:44:31,806 No. 385 00:44:31,808 --> 00:44:34,025 No others? 386 00:44:35,444 --> 00:44:37,278 No. 387 00:44:37,312 --> 00:44:40,815 Speaking falsehoods before the gods is a great crime. 388 00:44:40,866 --> 00:44:42,400 You understand this? 389 00:44:42,451 --> 00:44:44,118 I do. 390 00:44:46,371 --> 00:44:48,239 There are those that say your children 391 00:44:48,290 --> 00:44:51,125 were not fathered by King Robert, 392 00:44:51,159 --> 00:44:54,745 that they are bastards born of incest and adultery. 393 00:44:54,796 --> 00:44:56,664 A lie. 394 00:44:56,715 --> 00:44:59,000 A lie from the lips of Stannis Baratheon. 395 00:44:59,002 --> 00:45:01,719 He wants the throne, but his brother's children stand in his way. 396 00:45:01,753 --> 00:45:05,006 So he claims they are not his brother's. 397 00:45:05,057 --> 00:45:07,058 That filth. 398 00:45:08,393 --> 00:45:10,645 There is not one shred of truth to it. 399 00:45:10,679 --> 00:45:12,813 I deny it. 400 00:45:14,416 --> 00:45:16,317 Good. 401 00:45:17,436 --> 00:45:20,855 But these are terrible charges. 402 00:45:20,906 --> 00:45:23,524 And the realm must know the truth of them. 403 00:45:23,575 --> 00:45:26,027 If Your Grace has given honest testimony, 404 00:45:26,029 --> 00:45:28,245 your trial will prove your innocence. 405 00:45:28,280 --> 00:45:30,698 Trial? I have confessed. 406 00:45:30,782 --> 00:45:32,400 To a single sin. 407 00:45:32,467 --> 00:45:34,368 Others you have denied. 408 00:45:34,419 --> 00:45:38,205 Your trial will separate the truths from the falsehoods. 409 00:45:40,375 --> 00:45:43,761 I bow to the wisdom of Your High Holiness. 410 00:45:45,731 --> 00:45:48,049 But if I might beg 411 00:45:48,051 --> 00:45:50,685 for just one drop of the Mother's mercy. 412 00:45:52,771 --> 00:45:55,723 I haven't seen my son... 413 00:45:55,725 --> 00:45:58,526 I don't know how long it's been. 414 00:45:58,560 --> 00:46:00,394 I need to see him, please. 415 00:46:00,445 --> 00:46:04,265 You have taken the first step on the path back to righteousness. 416 00:46:06,401 --> 00:46:08,135 In light of this, 417 00:46:08,170 --> 00:46:10,871 I will permit you to return to the Red Keep. 418 00:46:13,075 --> 00:46:15,076 Thank you. 419 00:46:15,127 --> 00:46:17,078 Thank you. 420 00:46:17,129 --> 00:46:18,579 The Mother is merciful. 421 00:46:18,581 --> 00:46:20,881 It is her you should thank. 422 00:46:20,916 --> 00:46:22,917 I will. I will. 423 00:46:22,919 --> 00:46:25,219 I swear it, day and night. 424 00:46:27,305 --> 00:46:29,256 Good. 425 00:46:31,927 --> 00:46:34,762 Am I free to go? 426 00:46:34,813 --> 00:46:37,148 After your atonement. 427 00:46:39,735 --> 00:46:41,652 My atonement? 428 00:48:56,238 --> 00:48:59,540 A sinner comes before you. 429 00:48:59,574 --> 00:49:02,793 Cersei of House Lannister. 430 00:49:04,045 --> 00:49:05,946 Mother to His Grace King Tommen. 431 00:49:05,981 --> 00:49:09,266 Widow of His Grace King Robert. 432 00:49:09,301 --> 00:49:13,420 She has committed the acts of falsehood 433 00:49:13,505 --> 00:49:15,723 and fornication. 434 00:49:15,757 --> 00:49:18,392 She has confessed her sins 435 00:49:18,426 --> 00:49:20,327 and begged for forgiveness. 436 00:49:20,362 --> 00:49:23,013 To demonstrate her repentance, 437 00:49:23,064 --> 00:49:27,268 she will cast aside all pride, all artifice, 438 00:49:27,270 --> 00:49:30,654 and present herself as the gods made her 439 00:49:30,689 --> 00:49:33,107 to you, 440 00:49:33,158 --> 00:49:35,776 the good people of the city. 441 00:49:35,778 --> 00:49:39,196 She comes before you with a solemn heart, 442 00:49:39,247 --> 00:49:41,999 shorn of secrets, 443 00:49:42,033 --> 00:49:45,953 naked before the eyes of gods and men... 444 00:49:47,455 --> 00:49:50,674 to make her walk of atonement. 445 00:50:11,279 --> 00:50:14,365 Shame. Shame. 446 00:50:14,399 --> 00:50:16,567 Shame. 447 00:50:18,069 --> 00:50:19,453 Shame. 448 00:50:19,487 --> 00:50:23,657 Shame. Shame. 449 00:50:25,627 --> 00:50:27,328 Shame. 450 00:50:27,379 --> 00:50:30,514 Shame. Shame. 451 00:50:32,250 --> 00:50:34,168 Shame. 452 00:50:34,219 --> 00:50:37,922 Shame. Shame. 453 00:50:39,758 --> 00:50:44,511 Shame. Shame. 454 00:50:44,562 --> 00:50:47,181 Shame. 455 00:50:47,232 --> 00:50:49,016 Shame. 456 00:50:49,067 --> 00:50:51,852 Shame. Shame. 457 00:50:53,571 --> 00:50:57,224 Shame. Shame. 458 00:50:57,292 --> 00:50:58,442 Shame. 459 00:51:00,445 --> 00:51:01,946 Shame. 460 00:51:01,997 --> 00:51:03,163 - Cunt! - Shame. 461 00:51:03,198 --> 00:51:04,531 - Sinner! - Whore! 462 00:51:04,533 --> 00:51:05,699 - Shame. - Whore! 463 00:51:05,750 --> 00:51:07,418 Shame. 464 00:51:07,452 --> 00:51:10,537 - Whore! Whore! - Shame. 465 00:51:11,957 --> 00:51:15,592 Shame. 466 00:51:15,627 --> 00:51:17,878 Shame. 467 00:51:17,929 --> 00:51:19,763 Whore! Sinner! 468 00:51:19,798 --> 00:51:22,216 - Shame. - Bitch! Brother fucker! 469 00:51:22,218 --> 00:51:24,885 - Whore! - Shame. 470 00:51:25,971 --> 00:51:27,938 - Fuck off! - Shame. 471 00:51:27,973 --> 00:51:29,390 Shame. 472 00:51:29,441 --> 00:51:32,142 - All hail the royal tits. - You're a bitch! 473 00:51:32,193 --> 00:51:33,444 Shame. 474 00:51:33,478 --> 00:51:34,895 - Get her! - Whore! 475 00:51:34,946 --> 00:51:36,397 - Bitch! - Fucker! 476 00:51:36,448 --> 00:51:37,982 - Fucker! - You bitch! 477 00:51:38,033 --> 00:51:39,566 - Shame. - Cunt! 478 00:51:39,617 --> 00:51:41,368 Shame. 479 00:51:41,403 --> 00:51:43,704 Shame. Shame. 480 00:51:43,738 --> 00:51:46,657 - Brother fucker! - Bitch! 481 00:51:46,741 --> 00:51:49,743 I've had half as many cocks as the queen. 482 00:51:49,794 --> 00:51:52,162 - Bitch! - Shame. 483 00:51:52,213 --> 00:51:54,298 - Shame. - Sinner! Whore! Slut! 484 00:51:56,084 --> 00:51:57,918 Shame. 485 00:51:59,471 --> 00:52:02,423 Shame. Shame. 486 00:52:02,425 --> 00:52:05,843 - Whore! - Whore, whore. 487 00:52:05,877 --> 00:52:07,928 I'm a Lannister. Suck me off! 488 00:52:07,979 --> 00:52:09,847 - Suck me off, you bitch! - Back! 489 00:52:09,898 --> 00:52:11,098 - Whore! - Shame. 490 00:52:11,182 --> 00:52:13,650 Shame. 491 00:52:13,685 --> 00:52:17,021 Whore! 492 00:52:17,072 --> 00:52:20,324 Whore! Whore! Whore! 493 00:52:20,358 --> 00:52:25,412 Shame. Shame. 494 00:52:26,364 --> 00:52:28,282 Shame. 495 00:52:28,284 --> 00:52:31,001 Shame. 496 00:52:31,036 --> 00:52:33,787 Shame. 497 00:52:33,789 --> 00:52:35,873 Shame. 498 00:52:35,924 --> 00:52:38,926 - Bitch! Bitch! - Shame. 499 00:52:46,434 --> 00:52:48,852 Brother fucker! 500 00:52:48,887 --> 00:52:52,806 Shame. Shame. 501 00:52:52,857 --> 00:52:54,808 Shame. 502 00:52:54,859 --> 00:52:57,611 - Whore! - Brother fucker! 503 00:52:57,645 --> 00:52:59,980 - Whore! - Shame. 504 00:53:00,031 --> 00:53:02,783 Shame. Shame. 505 00:53:04,702 --> 00:53:07,821 Shame. 506 00:53:07,872 --> 00:53:10,040 Shame. 507 00:53:10,075 --> 00:53:11,458 Shame. 508 00:53:12,460 --> 00:53:13,794 Shame. 509 00:53:17,916 --> 00:53:21,001 Shame. 510 00:53:21,753 --> 00:53:24,221 - Shame. - Fucker! 511 00:53:27,058 --> 00:53:30,427 Shame. Shame. 512 00:53:30,462 --> 00:53:33,514 Shame. 513 00:53:33,516 --> 00:53:36,934 Shame. Shame. 514 00:53:36,985 --> 00:53:40,854 Shame. Shame. 515 00:53:40,856 --> 00:53:43,440 Shame. 516 00:53:43,491 --> 00:53:46,443 Shame. Shame. 517 00:53:48,496 --> 00:53:51,532 Shame. Shame. 518 00:53:51,566 --> 00:53:54,201 Shame. 519 00:53:54,252 --> 00:53:57,204 Shame. Shame. 520 00:53:57,206 --> 00:53:59,373 Shame. 521 00:54:04,546 --> 00:54:08,599 Shame. Shame. 522 00:54:08,633 --> 00:54:11,468 Shame. Shame. 523 00:54:13,721 --> 00:54:15,055 Shame. 524 00:54:53,261 --> 00:54:55,262 Your Grace. 525 00:55:01,019 --> 00:55:03,270 It's good to have you back. 526 00:55:05,773 --> 00:55:07,441 Come. 527 00:55:07,492 --> 00:55:09,193 We'll take you inside. 528 00:55:09,244 --> 00:55:10,944 I need to have a look at those feet. 529 00:55:16,117 --> 00:55:21,021 May I have the honor of presenting the newest member of the Kingsguard? 530 00:55:36,554 --> 00:55:40,390 If it please Your Grace, he has taken a holy vow of silence. 531 00:55:40,441 --> 00:55:42,859 He has sworn that he will not speak 532 00:55:42,894 --> 00:55:45,646 until all His Grace's enemies are dead 533 00:55:45,730 --> 00:55:48,615 and evil has been driven from the realm. 534 00:55:55,323 --> 00:55:57,791 Who came to your aid? Stannis. 535 00:55:57,825 --> 00:55:58,992 Now he needs you. 536 00:55:58,994 --> 00:56:00,661 We don't have enough men to make any difference. 537 00:56:00,663 --> 00:56:02,412 The wildlings will make a difference. 538 00:56:02,463 --> 00:56:03,830 The wildlings will never fight for Stannis. 539 00:56:03,881 --> 00:56:07,301 - I told him before. - You saved their bloody lives. 540 00:56:07,335 --> 00:56:09,219 If they're gonna live in the Seven Kingdoms, 541 00:56:09,254 --> 00:56:13,056 safe behind our Wall, they ought to fight for the damn place. 542 00:56:13,091 --> 00:56:16,059 - It's not their fight. - Open the gates! 543 00:56:35,363 --> 00:56:36,780 Stannis? 544 00:56:42,870 --> 00:56:45,839 Shireen? The princess? 545 00:57:40,428 --> 00:57:41,595 Lord Commander. 546 00:57:41,679 --> 00:57:43,814 It's one of the wildlings you brought back. 547 00:57:43,848 --> 00:57:45,482 Says he knows your Uncle Benjen. 548 00:57:45,566 --> 00:57:47,184 Says he's still alive. 549 00:57:48,770 --> 00:57:50,854 Are you sure he's talking about Benjen? 550 00:57:50,905 --> 00:57:52,806 Said he was First Ranger. 551 00:57:54,942 --> 00:57:56,910 Said he knows where to find him. 552 00:58:03,668 --> 00:58:05,752 Man says he saw your uncle at Hardhome 553 00:58:05,787 --> 00:58:07,371 at the last full moon. 554 00:58:07,422 --> 00:58:09,456 - Could be lying. - Could be. 555 00:58:09,458 --> 00:58:10,791 There are ways to find out. 556 00:58:10,842 --> 00:58:12,843 - Where is he? - Over there. 557 00:58:29,477 --> 00:58:31,528 For the Watch. 558 00:58:36,234 --> 00:58:37,701 For the Watch. 559 00:58:40,455 --> 00:58:41,822 For the Watch. 560 00:58:43,492 --> 00:58:45,459 For the Watch. 561 00:58:46,794 --> 00:58:49,246 For the Watch. 562 00:59:33,040 --> 00:59:34,458 Olly... 563 00:59:42,383 --> 00:59:44,384 For the Watch.