1
00:04:44,334 --> 00:04:46,618
First Ranger, you have
command of Castle Black.
2
00:04:46,636 --> 00:04:49,137
Lord Commander,
it is my duty to tell you
3
00:04:49,172 --> 00:04:52,457
I believe this mission
to be reckless, foolhardy,
4
00:04:52,475 --> 00:04:54,509
and an insult
to all the brothers
5
00:04:54,594 --> 00:04:57,596
who have died
fighting the wildlings.
6
00:04:57,630 --> 00:05:00,682
As always, thank you
for your honesty.
7
00:05:07,190 --> 00:05:08,940
Safe travels,
Lord Commander.
8
00:05:08,974 --> 00:05:11,276
Thank you, Sam.
9
00:05:11,310 --> 00:05:13,328
Oh, um...
10
00:05:18,785 --> 00:05:20,252
It's dragonglass.
11
00:05:20,286 --> 00:05:22,504
It's what I used
to kill the white walker.
12
00:05:27,627 --> 00:05:29,845
I hope
you don't need them.
13
00:05:29,879 --> 00:05:32,014
Me, too.
14
00:05:47,063 --> 00:05:48,530
Yah.
15
00:06:05,197 --> 00:06:06,865
There he is.
16
00:06:11,003 --> 00:06:13,204
That laugh.
17
00:06:13,256 --> 00:06:15,757
Egg.
18
00:06:15,842 --> 00:06:17,926
Egg laughed like that.
19
00:06:17,977 --> 00:06:21,513
One of the first things
I remember.
20
00:06:24,567 --> 00:06:28,570
His little brother Aegon.
He became king.
21
00:06:29,906 --> 00:06:34,326
And before that,
he was a jolly fellow,
22
00:06:34,360 --> 00:06:36,227
like this one.
23
00:06:40,867 --> 00:06:44,953
Get him south,
Gillyflower.
24
00:06:46,089 --> 00:06:48,874
Before it's too late.
25
00:07:39,759 --> 00:07:41,259
Theon, wait.
26
00:07:41,293 --> 00:07:43,595
Not Theon, my lady.
Reek.
27
00:07:43,646 --> 00:07:45,564
Help me.
28
00:07:46,849 --> 00:07:49,234
You're his wife now.
29
00:07:49,268 --> 00:07:51,486
Theon.
30
00:07:51,521 --> 00:07:52,854
Do what he says.
31
00:07:52,889 --> 00:07:54,356
Do what he says
or he'll hurt you.
32
00:07:54,390 --> 00:07:57,275
He already hurts me
every night.
33
00:07:57,326 --> 00:07:58,643
All day I'm locked
in this room
34
00:07:58,661 --> 00:08:00,912
and every night
he comes...
35
00:08:03,416 --> 00:08:04,950
It can't be any worse.
36
00:08:05,001 --> 00:08:08,920
It can.
It can always be worse.
37
00:08:17,964 --> 00:08:19,598
- What did he do to you?
- Please.
38
00:08:19,632 --> 00:08:22,467
- You betrayed my family!
- I'm sorry! I'm sorry!
39
00:08:22,518 --> 00:08:24,719
You have to help me.
Theon, help me.
40
00:08:24,770 --> 00:08:28,106
He'll see us.
You don't know him.
41
00:08:28,140 --> 00:08:29,691
My family still has
friends in the North.
42
00:08:29,725 --> 00:08:32,944
All I need to do is give a
signal and they'll rescue me.
43
00:08:32,979 --> 00:08:35,564
Climb to the top
of the broken tower.
44
00:08:35,615 --> 00:08:37,699
Light this candle
and put it in the window.
45
00:08:37,733 --> 00:08:40,402
- Promise me, Theon.
- Reek! My name is Reek.
46
00:08:42,822 --> 00:08:45,991
Your name
is Theon Greyjoy.
47
00:08:47,293 --> 00:08:49,494
Last surviving son
of Balon Greyjoy,
48
00:08:49,545 --> 00:08:51,029
Lord of the Iron Islands.
49
00:08:51,047 --> 00:08:52,631
Do you hear me?
50
00:08:55,551 --> 00:08:57,302
Theon...
51
00:08:58,671 --> 00:09:00,255
promise me.
52
00:10:03,653 --> 00:10:05,737
Yes, Reek?
53
00:10:21,253 --> 00:10:23,388
Egg.
54
00:10:23,422 --> 00:10:25,924
Egg.
55
00:10:27,843 --> 00:10:30,395
Mother's looking
for you.
56
00:10:31,931 --> 00:10:33,932
Egg.
57
00:10:35,601 --> 00:10:38,436
Get some sleep, Sam.
58
00:10:38,470 --> 00:10:40,905
You'll have to speak
for him tomorrow.
59
00:10:42,441 --> 00:10:43,992
You don't know that.
60
00:10:44,076 --> 00:10:46,477
Get some sleep.
61
00:10:46,495 --> 00:10:49,164
I'll watch over him.
62
00:10:51,450 --> 00:10:53,918
I'm staying, too.
63
00:10:53,954 --> 00:10:55,870
He's always
been good to me.
64
00:10:55,921 --> 00:10:58,039
I can't leave him now.
65
00:10:58,991 --> 00:11:01,325
Egg!
66
00:11:12,388 --> 00:11:14,472
Egg.
67
00:11:15,641 --> 00:11:18,276
I dreamed...
68
00:11:18,310 --> 00:11:20,612
that I was old.
69
00:11:31,490 --> 00:11:34,125
His name
was Aemon Targaryen.
70
00:11:35,378 --> 00:11:37,328
He came to us
from King's Landing.
71
00:11:39,498 --> 00:11:42,550
A maester of the Citadel,
chained and sworn,
72
00:11:42,585 --> 00:11:46,254
and sworn brother of the
Night's Watch, ever faithful.
73
00:11:47,423 --> 00:11:49,507
No man was wiser
74
00:11:49,541 --> 00:11:52,894
or gentler or kinder.
75
00:11:54,597 --> 00:11:57,515
At the Wall,
a dozen lord commanders
76
00:11:57,566 --> 00:11:59,851
came and went during
his years of service,
77
00:11:59,935 --> 00:12:02,187
but he was always there
to counsel them.
78
00:12:05,408 --> 00:12:07,192
He was the blood
of the dragon...
79
00:12:09,328 --> 00:12:11,696
but now his fire
has gone out.
80
00:12:13,999 --> 00:12:15,750
And now his watch
is ended.
81
00:12:15,785 --> 00:12:18,703
And now his watch
is ended.
82
00:12:47,066 --> 00:12:49,534
You're losing
all your friends, Tarly.
83
00:13:27,139 --> 00:13:28,907
My beautiful wife.
84
00:13:34,697 --> 00:13:36,364
When my father told me
we were marrying,
85
00:13:36,415 --> 00:13:39,617
I half expected
a fat, bearded beast.
86
00:13:44,323 --> 00:13:47,125
Do you know how pleased
I was when I saw you?
87
00:13:47,159 --> 00:13:49,878
You've made me
very happy.
88
00:13:54,466 --> 00:13:57,719
Our scouts report that Stannis
Baratheon rides for Winterfell.
89
00:13:57,803 --> 00:14:00,605
He's a respected
commander.
90
00:14:00,639 --> 00:14:03,942
His troops are loyal
and battle-tested.
91
00:14:03,976 --> 00:14:08,146
He's hired thousands of foreign
sellswords to bolster his army.
92
00:14:08,180 --> 00:14:11,282
But this storm is a stroke
of luck for us northerners.
93
00:14:12,985 --> 00:14:16,120
Our people are used
to fighting in the frost.
94
00:14:17,573 --> 00:14:21,125
His army is out there now
suffering in the snow.
95
00:14:22,578 --> 00:14:24,362
One day I'll be
Lord of Winterfell
96
00:14:24,380 --> 00:14:26,631
and Warden of the North.
97
00:14:26,665 --> 00:14:29,000
You'll be my lady
and Wardeness.
98
00:14:32,037 --> 00:14:34,305
But isn't
your stepmother pregnant?
99
00:14:34,340 --> 00:14:37,091
What of it?
100
00:14:37,142 --> 00:14:39,177
What happens
if she has a boy?
101
00:14:40,596 --> 00:14:42,430
Then I'll have
a baby brother.
102
00:14:42,481 --> 00:14:44,015
But he'll be the heir.
103
00:14:44,049 --> 00:14:46,351
I'm Lord Bolton's
eldest son.
104
00:14:46,402 --> 00:14:47,769
But you're a bastard.
105
00:14:47,820 --> 00:14:50,738
A trueborn will always
have the stronger claim.
106
00:14:53,609 --> 00:14:56,277
I've been naturalized
by a royal decree from--
107
00:14:56,328 --> 00:14:59,581
Tommen Baratheon?
Another bastard.
108
00:15:06,338 --> 00:15:09,424
Bastards can rise
high in the world.
109
00:15:09,458 --> 00:15:12,543
Like your half-brother
Jon Snow.
110
00:15:13,712 --> 00:15:16,514
Born the bastard
of Winterfell,
111
00:15:16,548 --> 00:15:19,550
now the Lord Commander
of the Night's Watch.
112
00:15:21,520 --> 00:15:23,771
You didn't know?
113
00:15:23,889 --> 00:15:26,808
Yes, he's done
very well for himself.
114
00:15:26,859 --> 00:15:28,526
Oh.
115
00:15:28,560 --> 00:15:31,362
I nearly forgot why
I asked you to join me.
116
00:15:31,397 --> 00:15:33,064
Come, my lady.
117
00:15:44,159 --> 00:15:46,244
Your northern friend.
118
00:15:49,331 --> 00:15:52,000
Reek told me
you wanted to leave.
119
00:15:52,051 --> 00:15:53,584
Why?
120
00:15:53,636 --> 00:15:55,053
Winterfell is your home
121
00:15:55,087 --> 00:15:57,722
and I am your husband.
122
00:15:57,756 --> 00:15:59,674
Tough old bird.
123
00:15:59,725 --> 00:16:02,143
Everyone talks
when I start peeling them.
124
00:16:02,177 --> 00:16:04,479
But this one,
125
00:16:04,513 --> 00:16:07,315
her heart gave out before
I even got to her face.
126
00:16:09,685 --> 00:16:12,654
We do breed them tough
in the North.
127
00:16:18,744 --> 00:16:21,362
Bring my wife
back to her chamber.
128
00:16:21,413 --> 00:16:23,831
It's far too cold
out here for a lady.
129
00:16:23,866 --> 00:16:26,918
You should hold on
to your candles.
130
00:16:26,952 --> 00:16:30,121
The nights
are so long now.
131
00:17:19,704 --> 00:17:22,223
40 horses died
in the night.
132
00:17:22,257 --> 00:17:25,009
We'll lose more
come sunset.
133
00:17:25,043 --> 00:17:26,511
We're running
out of food.
134
00:17:26,545 --> 00:17:29,430
We can't open the supply
line until the snow clears.
135
00:17:34,620 --> 00:17:35,686
What else?
136
00:17:35,720 --> 00:17:38,856
The Stormcrows
rode off last night.
137
00:17:42,077 --> 00:17:43,828
500 men.
138
00:17:46,915 --> 00:17:49,117
Sellswords.
139
00:17:49,168 --> 00:17:51,586
Loyal to nothing
but gold.
140
00:17:55,090 --> 00:17:57,675
We still have a hard
march to Winterfell
141
00:17:57,709 --> 00:17:59,377
and we won't be marching
anywhere in this weather.
142
00:17:59,411 --> 00:18:01,012
And?
143
00:18:01,046 --> 00:18:02,630
This isn't our time.
144
00:18:02,681 --> 00:18:06,134
We should head back to Castle
Black when the snow clears.
145
00:18:06,185 --> 00:18:08,603
I retreated from
King's Landing, Ser Davos.
146
00:18:08,637 --> 00:18:12,106
If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.
147
00:18:12,141 --> 00:18:14,225
- Your Grace--
- Winter is coming.
148
00:18:14,259 --> 00:18:17,311
Those aren't just the Stark words.
It's a fact.
149
00:18:17,362 --> 00:18:20,264
If we march
back to Castle Black,
150
00:18:20,282 --> 00:18:22,483
we winter at Castle Black.
151
00:18:22,534 --> 00:18:24,702
And who can say
how many years
152
00:18:24,736 --> 00:18:26,404
this winter will last?
153
00:18:26,438 --> 00:18:28,573
It's better to wait for the right
time than risk everything.
154
00:18:28,624 --> 00:18:30,875
This is the right time
and I will risk everything.
155
00:18:30,909 --> 00:18:34,111
Because if I don't,
we've lost.
156
00:18:34,129 --> 00:18:36,247
We march to victory
157
00:18:36,298 --> 00:18:40,168
or we march to defeat.
158
00:18:40,219 --> 00:18:42,753
But we go forward.
Only forward.
159
00:18:52,648 --> 00:18:54,515
Your Grace.
160
00:18:59,104 --> 00:19:01,689
I've trusted
in your visions
161
00:19:01,740 --> 00:19:04,775
and your prophecies
for years.
162
00:19:04,828 --> 00:19:07,411
You saw it yourself,
my king,
163
00:19:07,446 --> 00:19:09,313
when you stared
into the flames.
164
00:19:09,364 --> 00:19:10,814
A great battle
in the snow.
165
00:19:10,833 --> 00:19:13,084
- I don't know what I saw.
- You do know.
166
00:19:13,118 --> 00:19:14,285
Trust yourself.
167
00:19:14,336 --> 00:19:16,587
And you?
Do you trust yourself?
168
00:19:16,622 --> 00:19:18,923
I trust in the Lord.
169
00:19:21,426 --> 00:19:23,761
Are you sure?
170
00:19:29,134 --> 00:19:32,770
I have seen myself walk along
the battlements of Winterfell.
171
00:19:32,804 --> 00:19:37,775
I have seen the flayed man
banners lowered to the ground.
172
00:19:46,285 --> 00:19:50,154
But sometimes sacrifices must
be made to ensure victory.
173
00:19:51,823 --> 00:19:55,359
I have shown you
the power of king's blood.
174
00:19:55,410 --> 00:19:56,827
The usurper Robb Stark.
175
00:19:56,880 --> 00:19:59,213
The usurper
Joffrey Baratheon.
176
00:19:59,248 --> 00:20:01,699
We don't have
Robert's bastard here.
177
00:20:01,717 --> 00:20:05,336
No, we have
someone better.
178
00:20:06,588 --> 00:20:09,223
And your blood
runs through her veins.
179
00:20:10,759 --> 00:20:12,727
Have you lost your mind?
180
00:20:12,761 --> 00:20:14,428
Do you doubt me?
181
00:20:14,479 --> 00:20:16,898
Still?
182
00:20:16,932 --> 00:20:18,549
After all
that you've seen.
183
00:20:18,567 --> 00:20:20,401
There must be
another way.
184
00:20:20,435 --> 00:20:23,053
- Leeches or--
- There is only one way.
185
00:20:23,071 --> 00:20:26,941
You must become king
before the Long Night begins.
186
00:20:26,992 --> 00:20:29,193
Only you can lead
the living against the dead.
187
00:20:29,227 --> 00:20:32,496
All your life has led us
to this moment.
188
00:20:32,531 --> 00:20:34,949
- To this decision.
- She's my daughter.
189
00:20:37,369 --> 00:20:39,537
Get out.
190
00:21:01,360 --> 00:21:03,194
There's always
some sort of grub on.
191
00:21:03,228 --> 00:21:05,446
A bit of mutton
would be nice.
192
00:21:08,483 --> 00:21:12,820
- A beauty from
beyond the Wall.
193
00:21:12,871 --> 00:21:15,373
Where you going, love? Aren't we
better-looking than the fat man?
194
00:21:15,407 --> 00:21:18,609
No, the question is is she pretty
down south in the real world
195
00:21:18,627 --> 00:21:20,611
or is she pretty 'cause
she's the only girl here?
196
00:21:20,629 --> 00:21:22,446
Even in White Harbor,
I'd want a kiss.
197
00:21:22,464 --> 00:21:25,383
Come on, love,
give us a kiss.
198
00:21:25,417 --> 00:21:28,452
- Leave me alone. - Oh, if you were
my girl, I wouldn't leave you alone.
199
00:21:28,470 --> 00:21:30,137
- One little kiss.
- Come on, give him a kiss.
200
00:21:30,172 --> 00:21:32,506
A man gets lonely
guarding the Wall.
201
00:21:36,678 --> 00:21:38,396
There's no need
to be rude.
202
00:21:38,430 --> 00:21:40,564
We just want
a little affection.
203
00:21:40,599 --> 00:21:43,067
Ooh.
204
00:21:44,403 --> 00:21:46,404
Get your hands off her.
205
00:21:46,439 --> 00:21:49,290
Brother Derek,
Brother Brant,
206
00:21:49,324 --> 00:21:51,225
I believe you both
have guard duty tonight.
207
00:21:51,293 --> 00:21:52,777
Sam the Slayer.
208
00:21:52,829 --> 00:21:54,445
You gonna slay me
with that sword?
209
00:21:54,479 --> 00:21:55,946
Look at his hand shake.
210
00:21:55,998 --> 00:21:58,099
Gilly, go on.
211
00:21:58,133 --> 00:22:00,368
Get back to your room,
lock the door.
212
00:22:03,372 --> 00:22:05,423
- I'm warning you.
- Come on.
213
00:22:05,457 --> 00:22:07,291
Come on.
214
00:22:10,712 --> 00:22:12,346
Sam!
215
00:22:12,464 --> 00:22:14,882
You lying
sack of shit.
216
00:22:14,933 --> 00:22:16,717
Killed a white walker, eh?
217
00:22:16,768 --> 00:22:19,220
You fat-ass fuck.
218
00:22:19,271 --> 00:22:20,671
Come on, get up.
219
00:22:20,722 --> 00:22:23,774
No!
- This your hero? This hog?
220
00:22:23,809 --> 00:22:26,644
Leave him alone!
221
00:22:26,678 --> 00:22:29,363
Stubborn little wildling
bitch, aren't you?
222
00:22:31,199 --> 00:22:33,484
- Come on!
- No!
223
00:22:33,518 --> 00:22:36,654
- Sam! Sam! Sam!
- Come on!
224
00:22:45,497 --> 00:22:47,715
- Sam! Sam!
- Come on.
225
00:22:47,749 --> 00:22:49,533
- Right.
226
00:22:49,551 --> 00:22:52,470
I'll deal with this.
227
00:22:54,038 --> 00:22:56,140
- Turn her over.
- All right.
228
00:22:58,093 --> 00:23:01,345
I said get your hands
off her.
229
00:23:01,379 --> 00:23:03,013
You're gonna get
yourself killed.
230
00:23:03,047 --> 00:23:05,516
Your lover Jon Snow's
not here to save you.
231
00:23:05,567 --> 00:23:08,235
I killed a white walker,
I killed a Thenn.
232
00:23:08,320 --> 00:23:11,072
I'll take
my chances with you.
233
00:23:26,288 --> 00:23:29,457
- - Sam!
234
00:23:30,909 --> 00:23:33,210
- I'm all right.
- You're not.
235
00:23:33,244 --> 00:23:35,846
Just a bit woozy.
236
00:24:00,104 --> 00:24:03,106
The next time you see something
like that, you leave it alone.
237
00:24:03,158 --> 00:24:06,127
I will not.
They would have--
238
00:24:09,014 --> 00:24:11,182
I don't know what
they would have done.
239
00:24:11,216 --> 00:24:13,717
I know they would have killed
you if Ghost hadn't come.
240
00:24:13,752 --> 00:24:17,054
No. No, no.
They were tiring out.
241
00:24:17,089 --> 00:24:19,840
I had them
in the palm of my hand.
242
00:24:20,759 --> 00:24:23,093
Don't be stupid, Sam.
243
00:24:23,127 --> 00:24:25,846
You're not a fighter.
244
00:24:25,897 --> 00:24:27,464
What kind of man
would I be
245
00:24:27,482 --> 00:24:30,184
if I ran away when I saw
someone hurting you?
246
00:24:30,235 --> 00:24:32,903
Just promise me
247
00:24:32,938 --> 00:24:35,523
whatever happens, you'll
take care of Little Sam.
248
00:24:35,574 --> 00:24:37,474
But of course I will.
249
00:24:37,492 --> 00:24:40,010
And...
250
00:24:40,045 --> 00:24:42,563
I'll take care
of you, too.
251
00:24:48,753 --> 00:24:50,704
I need more water.
252
00:24:54,276 --> 00:24:56,493
Stay.
253
00:24:56,511 --> 00:24:58,662
Please?
254
00:25:58,657 --> 00:26:00,274
Am I hurting you?
255
00:26:04,162 --> 00:26:05,746
Are you sure?
256
00:26:34,976 --> 00:26:37,444
Oh, my!
257
00:26:55,046 --> 00:26:57,464
A rare find for the
fighting pits, my friends.
258
00:26:57,499 --> 00:27:01,669
Not your usual street tough
or drunken pirate.
259
00:27:01,720 --> 00:27:05,005
This one's
a Westerosi knight
260
00:27:05,056 --> 00:27:09,343
from an ancient house
trained in sword and lance.
261
00:27:09,394 --> 00:27:11,845
He fought beside
the stag king Robert
262
00:27:11,896 --> 00:27:13,647
on the far side
of the Narrow Sea.
263
00:27:13,682 --> 00:27:17,017
He was first through the breach
during the Siege of Spike,
264
00:27:17,068 --> 00:27:20,404
slaughtering 50 men
with his flaming sword.
265
00:27:20,438 --> 00:27:24,608
He killed the great Khal
Drogo in single combat.
266
00:27:24,642 --> 00:27:26,944
Betrayed by his woman,
267
00:27:26,978 --> 00:27:30,331
he sold himself into slavery
to repay his debts.
268
00:27:30,365 --> 00:27:34,484
- Bidding begins
at 12 gold honors.
269
00:27:34,502 --> 00:27:37,838
13.
Do I have 14?
270
00:27:37,872 --> 00:27:41,992
15?
15 gold honors.
271
00:27:42,010 --> 00:27:45,262
Do I hear 16?
16?
272
00:27:45,296 --> 00:27:47,214
20.
273
00:27:47,265 --> 00:27:48,766
Sold.
274
00:27:58,059 --> 00:28:01,011
Wait! You have
to buy me as well.
275
00:28:01,029 --> 00:28:02,479
Why?
276
00:28:03,398 --> 00:28:05,199
We're a team.
277
00:28:05,233 --> 00:28:06,700
I'm a great fighter, too.
278
00:28:09,904 --> 00:28:12,740
He's funny.
You have to give him that.
279
00:28:39,684 --> 00:28:42,770
You're right,
he's funny.
280
00:28:49,778 --> 00:28:51,412
Thank you, my lord.
Thank you.
281
00:28:51,446 --> 00:28:52,996
Yes.
282
00:28:53,031 --> 00:28:54,998
My lord, if I may.
283
00:28:55,033 --> 00:28:57,451
I've heard Meereen
has become a free city.
284
00:28:57,502 --> 00:29:00,370
You might run into trouble if you try
to fight slaves in the fighting pits.
285
00:29:00,404 --> 00:29:03,040
Now, if you were to fight freed
men who'd be paid a wage--
286
00:29:05,910 --> 00:29:07,911
There's your wages,
funny man.
287
00:29:07,929 --> 00:29:10,597
Should last the rest
of your life.
288
00:29:12,050 --> 00:29:15,185
These are warrior hands,
not a serving girl's.
289
00:29:15,220 --> 00:29:17,020
5, going once...
290
00:29:21,092 --> 00:29:24,445
How long before the King of
Meereen comes to claim my pillow?
291
00:29:24,479 --> 00:29:26,396
Don't be ridiculous.
292
00:29:26,448 --> 00:29:30,200
My marriage to Hizdahr
is political.
293
00:29:30,235 --> 00:29:32,786
I think he's smart enough
to understand that.
294
00:29:34,239 --> 00:29:36,439
I think the Sons of the
Harpy have stopped killing
295
00:29:36,458 --> 00:29:38,826
because their leader
was made king.
296
00:29:41,579 --> 00:29:43,914
Are you jealous?
297
00:29:43,965 --> 00:29:46,283
You think I'm petty enough
to speak ill of a man
298
00:29:46,301 --> 00:29:49,002
just because he
represents competition?
299
00:29:49,053 --> 00:29:50,787
I do.
300
00:29:52,557 --> 00:29:54,391
You're right.
301
00:29:54,425 --> 00:29:57,344
My motivations
are entirely impure.
302
00:30:05,937 --> 00:30:07,938
Doesn't make me wrong.
303
00:30:12,143 --> 00:30:16,497
You told me yourself I can't fight
enemies within and without.
304
00:30:16,581 --> 00:30:18,949
So when enemies without
come knocking,
305
00:30:19,000 --> 00:30:21,118
I need the city
of Meereen behind me.
306
00:30:21,170 --> 00:30:23,670
I have no choice.
307
00:30:23,755 --> 00:30:25,372
Everyone has a choice.
308
00:30:25,423 --> 00:30:27,124
Even slaves
have a choice--
309
00:30:27,158 --> 00:30:28,709
death or slavery.
310
00:30:28,760 --> 00:30:31,795
So what else
can I do, hmm?
311
00:30:33,515 --> 00:30:35,632
Marry me instead.
312
00:30:37,051 --> 00:30:41,555
Even if I wanted to do
such an inadvisable thing,
313
00:30:41,606 --> 00:30:43,173
I couldn't.
314
00:30:43,191 --> 00:30:44,975
Why not?
315
00:30:45,009 --> 00:30:47,027
You are queen.
You can do what you like.
316
00:30:49,280 --> 00:30:52,616
No, I can't.
317
00:30:52,650 --> 00:30:55,786
Then you are the only person
in Meereen who's not free.
318
00:31:06,581 --> 00:31:11,218
And I know I'm here to serve
my queen and not give advice,
319
00:31:11,252 --> 00:31:13,754
but can I make
one more suggestion?
320
00:31:17,541 --> 00:31:19,643
Of course.
321
00:31:21,946 --> 00:31:24,731
On the day
of the great games,
322
00:31:24,766 --> 00:31:27,618
gather all the Great
Masters and Wise Masters
323
00:31:27,652 --> 00:31:30,787
and Worthy Masters
you can find
324
00:31:30,822 --> 00:31:32,789
and slaughter
them all.
325
00:31:36,110 --> 00:31:39,897
I am a queen,
not a butcher.
326
00:31:44,252 --> 00:31:47,838
All rulers are either
butchers or meat.
327
00:31:56,281 --> 00:31:59,850
You there. Where would
I find the High Septon
328
00:31:59,884 --> 00:32:03,303
or High Sparrow or whatever
bloody fool name he's got?
329
00:32:03,354 --> 00:32:07,224
It's not as good a name as
Queen of Thorns, I'll admit.
330
00:32:08,643 --> 00:32:10,444
You should have
the decency
331
00:32:10,478 --> 00:32:13,030
to stand when
you speak to a lady.
332
00:32:13,065 --> 00:32:15,782
You should have the decency
to kneel before the gods.
333
00:32:15,817 --> 00:32:17,351
Don't spar with me,
little fellow.
334
00:32:20,289 --> 00:32:23,440
For me,
it's the knees.
335
00:32:23,458 --> 00:32:25,375
- You?
- Hips.
336
00:32:25,410 --> 00:32:27,628
Ah.
337
00:32:27,662 --> 00:32:31,415
A man of the people.
Is that your game?
338
00:32:31,449 --> 00:32:35,218
It's an old game.
Dull and unconvincing.
339
00:32:35,253 --> 00:32:37,387
A man of the people
340
00:32:37,422 --> 00:32:40,173
who does Cersei's
dirty work for her.
341
00:32:41,426 --> 00:32:43,126
The people always
do the dirty work.
342
00:32:43,144 --> 00:32:46,263
Spare me the homilies. I can
smell a fraud from a mile away.
343
00:32:46,314 --> 00:32:47,731
Useful talent.
344
00:32:47,765 --> 00:32:50,600
I'm here for my grandson
and granddaughter.
345
00:32:50,634 --> 00:32:53,020
Your grandson
and granddaughter
346
00:32:53,071 --> 00:32:56,323
swore sacred vows
and lied.
347
00:32:56,407 --> 00:32:58,825
The Father judges us all.
348
00:32:58,860 --> 00:33:01,328
Sons of high lords,
349
00:33:01,362 --> 00:33:03,380
sons of fishermen.
350
00:33:03,414 --> 00:33:06,867
If you break his laws,
you will be punished.
351
00:33:07,869 --> 00:33:09,319
Don't you
walk away from me.
352
00:33:09,337 --> 00:33:11,538
You don't give commands
here, Lady Olenna.
353
00:33:11,589 --> 00:33:13,006
What is it you want?
354
00:33:13,041 --> 00:33:15,092
Gold?
355
00:33:15,126 --> 00:33:18,095
I'll make you the richest
septon who ever lived.
356
00:33:19,630 --> 00:33:22,065
What, then?
357
00:33:22,100 --> 00:33:25,018
I imagine this
is strange for you.
358
00:33:25,053 --> 00:33:27,521
Everyone you meet
has a hidden motive
359
00:33:27,555 --> 00:33:30,857
and you pride yourself
on sniffing it out.
360
00:33:30,892 --> 00:33:33,343
But I'm telling you
a simple truth.
361
00:33:33,361 --> 00:33:35,729
I serve the gods.
362
00:33:35,780 --> 00:33:37,731
The gods demand justice.
363
00:33:37,782 --> 00:33:40,067
How do they communicate
their demands?
364
00:33:40,118 --> 00:33:41,985
By raven or horse?
365
00:33:42,036 --> 00:33:44,921
By the holy text,
"The Seven-Pointed Star."
366
00:33:44,956 --> 00:33:47,457
If you don't have one
in your library,
367
00:33:47,492 --> 00:33:48,742
I'll give you my own.
368
00:33:48,793 --> 00:33:51,294
I've read
"The Seven-Pointed Star."
369
00:33:51,329 --> 00:33:55,665
Then you'll remember the passages
concerning buggery and perjury.
370
00:33:55,699 --> 00:33:57,801
Your grandchildren
will be punished
371
00:33:57,835 --> 00:34:02,739
in the same manner as anyone
who breaks the sacred laws.
372
00:34:02,774 --> 00:34:04,207
Half the men,
women, and children
373
00:34:04,225 --> 00:34:07,878
in this foul city
break the sacred laws.
374
00:34:07,912 --> 00:34:10,997
You live among murderers,
thieves, and rapists,
375
00:34:11,032 --> 00:34:13,066
and yet you
punish Loras
376
00:34:13,101 --> 00:34:16,603
for shagging
some perfumed ponce
377
00:34:16,654 --> 00:34:18,655
and Margaery for defending
her brother?
378
00:34:18,689 --> 00:34:23,260
Yes. The gods' laws must
be applied to all equally.
379
00:34:23,294 --> 00:34:26,012
If it's equality
you want, so be it.
380
00:34:26,047 --> 00:34:30,067
When House Tyrell stops sending
our crops to the capital,
381
00:34:30,101 --> 00:34:32,169
everyone here will starve.
382
00:34:32,203 --> 00:34:35,405
And I'll make sure the
hungry know who's to blame.
383
00:34:38,242 --> 00:34:41,378
Have you ever sowed the
field, Lady Olenna?
384
00:34:43,464 --> 00:34:46,516
Have you ever
reaped the grain?
385
00:34:46,551 --> 00:34:48,468
Has anyone
in House Tyrell?
386
00:34:49,687 --> 00:34:51,421
A lifetime of wealth
and power
387
00:34:51,439 --> 00:34:53,473
has left you
blind in one eye.
388
00:34:55,393 --> 00:34:59,479
You are the few,
we are the many.
389
00:35:01,065 --> 00:35:04,734
And when the many
stop fearing the few...
390
00:35:18,883 --> 00:35:21,585
Lady Olenna.
391
00:35:32,396 --> 00:35:34,314
Starving yourself
won't make things
392
00:35:34,349 --> 00:35:36,766
any better for her,
my love.
393
00:35:39,187 --> 00:35:41,238
She's in a prison cell
394
00:35:41,273 --> 00:35:44,407
and there is nothing
I can do.
395
00:35:47,612 --> 00:35:49,412
I am the king!
396
00:35:49,447 --> 00:35:52,666
The queen is in prison and
there is nothing I can do!
397
00:36:06,931 --> 00:36:10,467
No matter who you are,
398
00:36:10,501 --> 00:36:12,519
no matter how strong
you are, sooner or later,
399
00:36:12,553 --> 00:36:15,155
you'll face circumstances
beyond your control.
400
00:36:15,189 --> 00:36:18,191
Events you couldn't
possibly have anticipated
401
00:36:18,226 --> 00:36:19,893
or prevented
even if you had.
402
00:36:19,977 --> 00:36:22,946
You cannot blame
yourself for fate.
403
00:36:22,980 --> 00:36:25,682
Your father,
404
00:36:25,700 --> 00:36:27,367
your brother,
your grandfather--
405
00:36:27,401 --> 00:36:30,537
I was Queen of the Seven
Kingdoms and what could I do?
406
00:36:30,571 --> 00:36:33,323
Hold them as they
left this world.
407
00:36:33,357 --> 00:36:35,208
Kissed their heads
after they'd gone.
408
00:36:35,244 --> 00:36:37,360
I'll call in the army.
409
00:36:37,378 --> 00:36:39,746
I'll take back
the sept
410
00:36:39,797 --> 00:36:43,300
and kill every
last one of them.
411
00:36:45,052 --> 00:36:47,671
I'll start a war
if I have to.
412
00:36:47,705 --> 00:36:51,258
You know as well as I do who the
first casualty of that war would be.
413
00:36:55,879 --> 00:36:58,014
I love her.
414
00:37:00,935 --> 00:37:03,320
I love her...
415
00:37:05,389 --> 00:37:07,240
and I can't help her.
416
00:37:23,040 --> 00:37:24,674
We must be strong
for those we love.
417
00:37:24,709 --> 00:37:27,043
We cannot give in
to despair.
418
00:37:27,077 --> 00:37:30,013
I will speak
with the High Sparrow.
419
00:37:30,047 --> 00:37:31,548
There must be
something he--
420
00:37:31,582 --> 00:37:33,850
Let me talk to him
on your behalf.
421
00:37:33,884 --> 00:37:37,804
The king cannot sully himself
negotiating with an unwashed fanatic.
422
00:37:39,223 --> 00:37:41,157
You will try
to help her?
423
00:37:41,192 --> 00:37:44,611
I'll do everything I can to win
her freedom and her brother's.
424
00:37:44,645 --> 00:37:47,731
Your happiness is all
I want in this world.
425
00:37:48,899 --> 00:37:51,735
- I know.
- No, you don't.
426
00:37:55,272 --> 00:37:57,123
You can't possibly.
427
00:37:58,843 --> 00:38:01,845
Not until you have
children of your own.
428
00:38:01,879 --> 00:38:04,581
I would do anything
for you.
429
00:38:06,000 --> 00:38:08,451
Anything to keep
you from harm.
430
00:38:10,755 --> 00:38:12,973
I would burn cities
to the ground.
431
00:38:14,725 --> 00:38:18,061
You are all that matters.
432
00:38:18,095 --> 00:38:22,148
You and your sister.
433
00:38:22,183 --> 00:38:25,068
From the moment you came
into this world.
434
00:38:25,102 --> 00:38:27,604
My boy.
435
00:38:29,940 --> 00:38:32,025
My only boy.
436
00:38:47,008 --> 00:38:48,625
Prince Doran hopes
this satisfies
437
00:38:48,659 --> 00:38:51,511
your concerns about the
princess's well-being.
438
00:38:58,386 --> 00:39:00,603
You looked different
when I left.
439
00:39:00,638 --> 00:39:02,772
You had more hair.
440
00:39:02,807 --> 00:39:05,809
And more hands.
441
00:39:05,843 --> 00:39:08,445
- How's Trystane?
- He'll be all right.
442
00:39:08,479 --> 00:39:09,646
I'm sorry for that.
443
00:39:09,680 --> 00:39:11,281
It wasn't supposed
to happen that way.
444
00:39:11,315 --> 00:39:13,233
Why is it
happening at all?
445
00:39:14,535 --> 00:39:17,120
Your mother's
worried about you.
446
00:39:17,154 --> 00:39:19,406
Threats have been made.
447
00:39:19,490 --> 00:39:20,874
Dorne's too dangerous
for you.
448
00:39:20,908 --> 00:39:23,410
- I've come to take you home.
- This is my home.
449
00:39:23,461 --> 00:39:24,961
This has been
my home for years.
450
00:39:24,995 --> 00:39:27,363
I didn't want to come here,
but she told me to.
451
00:39:27,381 --> 00:39:28,631
I did what she said.
452
00:39:28,666 --> 00:39:31,384
I did my duty and now
she's forcing me to go back?
453
00:39:31,419 --> 00:39:34,220
It's for your own good.
These are complicated matters.
454
00:39:34,255 --> 00:39:36,723
No, it's not complicated at all.
It's simple.
455
00:39:36,757 --> 00:39:39,259
I love Trystane,
I'm going to marry him,
456
00:39:39,310 --> 00:39:40,760
and we're staying
right here.
457
00:39:40,811 --> 00:39:42,645
- I don't understand.
- Of course you don't.
458
00:39:42,680 --> 00:39:44,764
You don't know me.
459
00:40:18,749 --> 00:40:21,718
He's got a good voice.
460
00:40:21,752 --> 00:40:23,553
We're lucky
he's a singer.
461
00:40:23,587 --> 00:40:26,055
If he were a fighter, we
might have been in trouble.
462
00:40:26,090 --> 00:40:29,159
It's against my code
to hurt a woman.
463
00:40:29,193 --> 00:40:32,312
It's amazing how many men we
beat seem to have this code.
464
00:40:32,363 --> 00:40:34,063
I wouldn't say
you beat me.
465
00:40:34,098 --> 00:40:35,815
How's your arm?
466
00:40:35,883 --> 00:40:37,650
Wonderful.
467
00:40:37,701 --> 00:40:40,737
Wouldn't feel right to leave
Dorne without a new scar.
468
00:40:40,788 --> 00:40:42,972
You think you're
leaving Dorne?
469
00:40:43,007 --> 00:40:45,041
No great hurry.
470
00:40:45,075 --> 00:40:47,911
Dornish women are the most
beautiful women in the world.
471
00:40:47,945 --> 00:40:49,162
Thank you.
472
00:40:49,213 --> 00:40:52,499
I said Dornish women.
I didn't say you.
473
00:40:54,785 --> 00:40:57,720
I'm not the most beautiful
woman you've ever seen?
474
00:40:58,956 --> 00:41:00,507
I've seen
quite a few women
475
00:41:00,558 --> 00:41:02,091
in all
the Seven Kingdoms.
476
00:41:02,125 --> 00:41:05,645
Name one more beautiful
than I am.
477
00:41:07,348 --> 00:41:10,633
Well, now,
in King's Landing,
478
00:41:10,651 --> 00:41:14,270
there was an absolutely
gorgeous...
479
00:41:18,492 --> 00:41:20,026
There was a what?
480
00:41:22,413 --> 00:41:25,365
In King's Landing,
you were saying?
481
00:41:25,416 --> 00:41:27,450
Was I?
482
00:41:27,484 --> 00:41:30,503
There was a woman
more beautiful than I am.
483
00:41:30,538 --> 00:41:32,455
Was there?
484
00:41:32,489 --> 00:41:34,674
My memory's not
what it was earlier.
485
00:41:38,095 --> 00:41:39,546
How's your arm now?
486
00:41:39,597 --> 00:41:41,347
You seem
concerned with it.
487
00:41:41,382 --> 00:41:43,383
You must really like me.
488
00:41:52,059 --> 00:41:55,061
And how about
your head?
489
00:41:59,450 --> 00:42:01,734
My head?
490
00:42:01,785 --> 00:42:03,987
My head?
491
00:42:04,021 --> 00:42:06,873
You don't even want to
know what's going on in--
492
00:42:17,167 --> 00:42:19,168
Your nose is bleeding.
493
00:42:21,972 --> 00:42:24,841
It's nothing.
It's the dry air.
494
00:42:27,895 --> 00:42:32,398
My dagger was coated with a
special ointment from Asshai.
495
00:42:32,433 --> 00:42:35,151
They call it
the Long Farewell.
496
00:42:35,185 --> 00:42:37,219
It takes time to work,
497
00:42:37,271 --> 00:42:41,357
but if a single drop
makes contact with the skin,
498
00:42:41,391 --> 00:42:42,609
death.
499
00:42:50,784 --> 00:42:53,169
The only antidote.
500
00:42:57,741 --> 00:43:00,426
Who's the most beautiful
woman in the world?
501
00:43:01,578 --> 00:43:03,179
You.
502
00:43:04,281 --> 00:43:06,966
Sorry? Who?
503
00:43:08,769 --> 00:43:11,437
You.
504
00:43:11,472 --> 00:43:13,389
Don't drop it.
505
00:43:27,321 --> 00:43:30,073
I think you're
very handsome as well.
506
00:44:14,702 --> 00:44:17,654
- I'm sorry about the locale.
- No, you're not.
507
00:44:19,923 --> 00:44:22,008
It felt like
the safest place.
508
00:44:22,042 --> 00:44:24,293
Not for your
clientele, clearly.
509
00:44:25,512 --> 00:44:27,764
It was an establishment
like no other.
510
00:44:28,966 --> 00:44:30,967
The sheer range
of appetites catered to.
511
00:44:31,001 --> 00:44:32,769
Desires that
didn't even exist
512
00:44:32,803 --> 00:44:35,672
until we invented them.
513
00:44:35,706 --> 00:44:39,025
You've always been rather impressed
with yourself, haven't you?
514
00:44:40,277 --> 00:44:43,012
The past is the past.
515
00:44:43,030 --> 00:44:46,532
The future is all
that's worth discussing.
516
00:44:48,185 --> 00:44:49,719
The future
of House Tyrell.
517
00:44:49,753 --> 00:44:52,538
Don't pretend to have
any concern for my house,
518
00:44:52,573 --> 00:44:54,190
my grandchildren or me.
519
00:44:54,208 --> 00:44:56,959
I should have known
you'd return to the capital
520
00:44:56,994 --> 00:44:59,128
as soon as things
started to go wrong.
521
00:44:59,163 --> 00:45:01,581
- I promise you--
- I promise you, Lord Baelish,
522
00:45:01,665 --> 00:45:03,750
that our fates
are joined.
523
00:45:03,801 --> 00:45:05,752
Together we murdered a king.
524
00:45:05,803 --> 00:45:09,255
If my house should fall,
I will have nothing to hide.
525
00:45:10,540 --> 00:45:13,760
And if I should meet
with some accident
526
00:45:13,811 --> 00:45:16,979
here at your broken
little flesh market,
527
00:45:17,014 --> 00:45:20,349
they'll never even find
what's left of you.
528
00:45:20,383 --> 00:45:22,919
So...
529
00:45:22,953 --> 00:45:24,987
do you deny a part
in all this?
530
00:45:25,022 --> 00:45:28,357
Cersei summoned me
to King's Landing.
531
00:45:28,391 --> 00:45:29,826
I dared not refuse her.
532
00:45:29,860 --> 00:45:31,611
And what did she want?
533
00:45:31,662 --> 00:45:34,897
A piece of information
she knew that I had.
534
00:45:34,915 --> 00:45:38,434
Neither silence
nor lies were an option.
535
00:45:38,469 --> 00:45:40,953
But I have
other information
536
00:45:41,038 --> 00:45:42,839
of which she is unaware.
537
00:45:44,258 --> 00:45:47,126
And as you say,
our interests are aligned.
538
00:45:49,096 --> 00:45:50,880
I have a gift for you.
539
00:45:50,914 --> 00:45:52,598
What kind of gift?
540
00:45:52,633 --> 00:45:55,852
The same kind
I gave Cersei.
541
00:45:55,886 --> 00:45:57,937
A handsome young man.
542
00:46:11,652 --> 00:46:14,237
Many worthy fighters
have died
543
00:46:14,288 --> 00:46:16,873
trying to make it
to the great games.
544
00:46:16,907 --> 00:46:19,992
When most of you worthless scum
join them in death this afternoon,
545
00:46:20,043 --> 00:46:23,162
it will represent a significant
rise in your station.
546
00:46:23,213 --> 00:46:26,048
But if you do happen
to triumph here,
547
00:46:26,083 --> 00:46:28,968
you will fight at the Great
Pit of Daznak itself
548
00:46:29,002 --> 00:46:30,670
in front of the queen.
549
00:46:30,721 --> 00:46:35,091
So whatever happens, the gods
have smiled upon you today.
550
00:46:35,142 --> 00:46:39,395
This is the day your lives
actually start to mean something.
551
00:46:41,515 --> 00:46:44,183
You and you.
You.
552
00:46:45,435 --> 00:46:47,436
You two.
553
00:46:49,606 --> 00:46:51,190
You, you, and you.
554
00:46:52,075 --> 00:46:53,943
Up.
555
00:46:53,994 --> 00:46:56,979
- Valar morghulis.
- Valar dohaeris.
556
00:46:56,998 --> 00:46:59,165
Prepare yourselves.
557
00:47:10,961 --> 00:47:13,829
Sitting through the great
games will be bad enough.
558
00:47:13,847 --> 00:47:16,999
For generations in the days
leading up to the great games,
559
00:47:17,017 --> 00:47:18,518
it has been customary
for our ruler
560
00:47:18,552 --> 00:47:20,353
to make the rounds
of the lower pits
561
00:47:20,387 --> 00:47:22,972
to pay the fighters there
the honor of her presence.
562
00:47:26,393 --> 00:47:29,979
- - Move yourselves.
563
00:47:35,903 --> 00:47:37,537
Your Grace.
564
00:47:37,571 --> 00:47:39,155
Your future Grace.
565
00:47:39,189 --> 00:47:41,407
You honor us all.
566
00:47:43,693 --> 00:47:45,995
Stand there.
567
00:47:46,029 --> 00:47:48,831
Stand straight.
That's the fucking queen.
568
00:47:50,334 --> 00:47:52,335
We fight and die
for your glory,
569
00:47:52,369 --> 00:47:54,337
O glorious queen.
570
00:47:56,757 --> 00:47:59,041
We fight and die
for your glory,
571
00:47:59,059 --> 00:48:00,977
O glorious queen.
572
00:48:02,429 --> 00:48:05,147
Fight!
573
00:49:03,440 --> 00:49:04,606
I think I've seen enough.
574
00:49:04,625 --> 00:49:07,576
Your Grace,
it is a tradition
575
00:49:07,628 --> 00:49:10,830
for the queen to stay
until the victor has emerged.
576
00:49:10,881 --> 00:49:12,882
I've sacrificed more than
enough for your traditions.
577
00:49:17,954 --> 00:49:19,588
What are you doing?
578
00:49:28,482 --> 00:49:29,965
Wait your turn,
you piece of fucking filth.
579
00:50:59,906 --> 00:51:01,774
Get him out
of my sight.
580
00:51:01,825 --> 00:51:04,059
Khaleesi, please.
581
00:51:04,077 --> 00:51:06,529
I just need
a moment of your time.
582
00:51:06,563 --> 00:51:08,364
I brought you a gift.
583
00:51:09,249 --> 00:51:11,167
It's true.
584
00:51:12,402 --> 00:51:14,870
He has.
585
00:51:14,904 --> 00:51:16,705
Who are you?
586
00:51:17,924 --> 00:51:20,126
I am the gift.
587
00:51:21,578 --> 00:51:24,764
It's a pleasure
to meet you, Your Grace.
588
00:51:25,882 --> 00:51:27,883
My name
is Tyrion Lannister.
589
00:52:00,984 --> 00:52:02,852
This is horrible.
590
00:52:02,886 --> 00:52:04,920
Unacceptable.
591
00:52:06,473 --> 00:52:08,924
Are they feeding you
enough at least?
592
00:52:10,093 --> 00:52:13,229
I brought you this.
Venison.
593
00:52:13,263 --> 00:52:15,564
It's quite good.
594
00:52:18,268 --> 00:52:21,487
I had it myself for supper
only last night.
595
00:52:25,242 --> 00:52:28,377
We did everything we could from the
moment they took your brother.
596
00:52:28,411 --> 00:52:30,646
Tommen even went
to the sept himself
597
00:52:30,680 --> 00:52:33,182
to confront
the High Sparrow.
598
00:52:33,216 --> 00:52:36,085
But I fear the Faith
has left reason behind.
599
00:52:36,119 --> 00:52:39,171
I know you did this.
600
00:52:39,206 --> 00:52:43,025
We are making every effort
on your behalf.
601
00:52:43,059 --> 00:52:45,661
I swear to you
by all the seven gods.
602
00:52:45,695 --> 00:52:47,730
Lies come
easily to you.
603
00:52:47,764 --> 00:52:49,231
Everyone knows that.
604
00:52:49,266 --> 00:52:52,151
But innocence,
605
00:52:52,185 --> 00:52:54,770
decency, concern,
606
00:52:54,804 --> 00:52:57,723
you're not very good
at those, I'm afraid.
607
00:52:59,059 --> 00:53:01,343
Perhaps that's why
your son was so eager
608
00:53:01,394 --> 00:53:03,445
to cast you aside
for me.
609
00:53:05,448 --> 00:53:07,616
You're upset.
610
00:53:07,651 --> 00:53:09,818
You're not
thinking clearly.
611
00:53:09,853 --> 00:53:12,188
I'll visit again when you've
had a chance to calm down.
612
00:53:12,222 --> 00:53:14,256
I don't want
to see you again.
613
00:53:14,324 --> 00:53:16,725
I do hope you change
your mind about that.
614
00:53:16,760 --> 00:53:19,295
I've been told
men often go mad
615
00:53:19,362 --> 00:53:21,797
in the Black Cells
beneath the Red Keep.
616
00:53:21,831 --> 00:53:23,632
Though I suppose
your isolation will end
617
00:53:23,700 --> 00:53:25,818
when your trial begins.
618
00:53:27,287 --> 00:53:29,021
Leave.
619
00:53:29,055 --> 00:53:31,006
Yes.
620
00:53:31,040 --> 00:53:32,524
I'm afraid I must.
621
00:53:32,559 --> 00:53:34,543
My son needs me now
more than ever.
622
00:53:34,561 --> 00:53:37,429
Get out,
you hateful bitch!
623
00:53:51,361 --> 00:53:53,445
Sleep well, sister.
624
00:54:20,974 --> 00:54:22,558
Thank you, Boake.
625
00:54:29,649 --> 00:54:31,233
- You saw her?
- Yes.
626
00:54:31,267 --> 00:54:34,102
- And? - Her accommodations
seem sufficient.
627
00:54:34,120 --> 00:54:36,438
What happens
to her now?
628
00:54:36,456 --> 00:54:38,907
Well, she and her brother
are both being held
629
00:54:38,941 --> 00:54:40,659
under fair suspicion.
630
00:54:40,710 --> 00:54:43,329
A trial will be held
for each of them
631
00:54:43,380 --> 00:54:46,215
to determine if they're
guilty of any acts
632
00:54:46,249 --> 00:54:50,002
that might constitute a violation
of the tenets of the faith.
633
00:54:50,053 --> 00:54:51,920
Who will stand judge?
634
00:54:51,954 --> 00:54:56,175
Seven septons as it was in all
trials before the Targaryens.
635
00:54:57,344 --> 00:54:58,627
Will you be
one of them?
636
00:54:58,678 --> 00:55:00,095
I will.
637
00:55:02,315 --> 00:55:04,466
If one
or both of them
638
00:55:04,484 --> 00:55:07,236
were to confess
before the trial...
639
00:55:07,270 --> 00:55:09,154
Then they will be shown
the Mother's mercy.
640
00:55:10,473 --> 00:55:12,908
And what does
the Mother's mercy entail?
641
00:55:12,942 --> 00:55:15,160
It depends upon
the situation.
642
00:55:15,195 --> 00:55:18,163
The acts themselves,
the degree of contrition.
643
00:55:18,198 --> 00:55:20,949
Thank you,
High Septon,
644
00:55:20,983 --> 00:55:23,952
for bringing them whatever
justice they deserve
645
00:55:24,004 --> 00:55:26,855
in the eyes
of the Seven.
646
00:55:30,827 --> 00:55:32,344
Did you know
this chapel
647
00:55:32,379 --> 00:55:35,297
is one of the oldest
structures in King's Landing?
648
00:55:36,633 --> 00:55:39,167
I think I may have
heard at one point.
649
00:55:39,185 --> 00:55:41,970
Baelor built his sept
around it.
650
00:55:43,506 --> 00:55:46,525
But men worshipped here
long before him.
651
00:55:46,559 --> 00:55:49,344
Who carved this altar?
652
00:55:49,362 --> 00:55:52,815
- Do you know?
- I'm afraid I don't.
653
00:55:52,899 --> 00:55:55,234
No one does.
654
00:55:55,285 --> 00:55:58,871
There's no name on it or
anywhere else in the chapel.
655
00:56:00,824 --> 00:56:03,375
No, the people
who built this place
656
00:56:03,410 --> 00:56:07,413
didn't inflict their vanity
on those who came after them
657
00:56:07,464 --> 00:56:11,199
the way Baelor did with that great
gilded monstrosity up there.
658
00:56:11,217 --> 00:56:13,034
Hmm.
659
00:56:13,053 --> 00:56:15,170
Their faith was clean.
660
00:56:16,423 --> 00:56:19,207
Strip away the gold
and the ornaments,
661
00:56:19,225 --> 00:56:23,011
knock down the statues
and the pillars,
662
00:56:23,045 --> 00:56:25,147
and this is what remains.
663
00:56:28,101 --> 00:56:30,736
Something simple...
664
00:56:33,940 --> 00:56:37,409
and solid and true.
665
00:56:41,698 --> 00:56:45,000
The Tyrells' finery
will be stripped away.
666
00:56:46,169 --> 00:56:47,920
Their lies knocked down.
667
00:56:47,954 --> 00:56:51,090
Their true hearts
laid bare for all to see.
668
00:56:52,375 --> 00:56:55,243
And so it will be
for all of us.
669
00:56:55,261 --> 00:56:57,880
High and low alike.
670
00:57:01,918 --> 00:57:04,085
What will we find
671
00:57:04,104 --> 00:57:07,106
when we strip away
your finery?
672
00:57:10,276 --> 00:57:13,896
A young man came to us
not long ago.
673
00:57:13,947 --> 00:57:16,815
Broken in body
and spirit.
674
00:57:18,701 --> 00:57:21,370
He had so much
to strip away.
675
00:57:23,072 --> 00:57:26,742
So much
weighing him down.
676
00:57:26,793 --> 00:57:30,045
But piece by piece,
he unburdened himself.
677
00:57:31,464 --> 00:57:33,465
Let go of vanity,
678
00:57:33,500 --> 00:57:36,084
pride, sin.
679
00:57:38,638 --> 00:57:41,056
Now his soul is so light,
680
00:57:41,090 --> 00:57:44,343
he will float through the
Seven Heavens like a bird.
681
00:57:44,427 --> 00:57:46,094
Hmm.
682
00:57:51,151 --> 00:57:53,652
And he has much
to say about you.
683
00:58:17,994 --> 00:58:19,711
Move.
684
00:58:21,514 --> 00:58:24,266
Let me go
immediately.
685
00:58:24,300 --> 00:58:27,335
You will order her
to let me go.
686
00:58:27,353 --> 00:58:30,022
I am the queen!
I am the queen!
687
00:58:30,057 --> 00:58:31,773
Have you lost your mind?
688
00:58:31,808 --> 00:58:33,308
Let me go!
689
00:58:34,611 --> 00:58:36,979
Get your filthy hands
off me!
690
00:58:37,030 --> 00:58:39,347
Have you lost your mind?
691
00:58:39,365 --> 00:58:42,284
I am the queen!
Let me go!
692
00:58:48,408 --> 00:58:50,459
Look at me.
693
00:58:52,662 --> 00:58:54,463
Look at my face.
694
00:58:57,133 --> 00:59:00,469
It's the last thing
you'll see before you die.