1
00:01:43,329 --> 00:01:48,288
کاري از تيم ترجمه پارس مووي
WwW.ParsMovie.Info
مرجع دانلود فيلم و سريال به صورت رايگان
2
00:01:48,329 --> 00:01:53,388
: تـــرجـــمه و زيــرنـــويــس
Sajjad Tanha
Sajjadtanha20@gmail.com
3
00:01:54,329 --> 00:02:00,059
« قــســمــت سوم از فصل پـــنـــجـــم »
« گنجشک اعظم »
4
00:02:48,191 --> 00:02:52,870
مردان بايد بميرند -
مردان بايد خدمت کنند -
5
00:03:29,682 --> 00:03:31,948
چند روزه که فقط کارم
شده جارو زدن اين زمينا
6
00:03:32,822 --> 00:03:35,845
خوبه -
نيومدم اينجا که زمين جارو کنم -
7
00:03:36,814 --> 00:03:39,283
نه؟ پس چرا اومدي؟
8
00:03:40,353 --> 00:03:42,134
خودت گفتي که ميتونم شاگردت بشم
9
00:03:43,135 --> 00:03:45,901
گفتي بهم آموزش ميدي چطوري
يه آدم "بيچهره" بشم
10
00:03:46,064 --> 00:03:47,580
مردي که به يه دختربچه آموزش ميده
11
00:03:49,908 --> 00:03:52,963
.والار دوهاريس
همهي انسانها بايد خدمت کنن
12
00:03:54,095 --> 00:03:55,415
به خصوص آدمهاي بيچهره
13
00:03:57,822 --> 00:03:59,126
منم ميخوام خدمت کنم
14
00:04:03,111 --> 00:04:05,009
يه دختر فقط به فکر خودشه
15
00:04:05,306 --> 00:04:08,665
ولي ما اينجا به خداي
چندين چهره خدمت ميکنيم
16
00:04:09,642 --> 00:04:13,298
دختر بايد تبديل به هيچکس بشه -
کدومشون خداي چندين چهرهست؟ -
17
00:04:14,220 --> 00:04:17,103
من "بيگانه" رو ميبينم
خداي "غرق شده" رو ميبينم
18
00:04:17,439 --> 00:04:20,516
...چهرهي "ويروود" رو ميبينم -
فقط يه خدا وجود داره -
19
00:04:21,212 --> 00:04:22,837
يه دختر اسمش رو ميدونه
20
00:04:23,829 --> 00:04:25,524
و موهبتش همه رو شامل ميشه
21
00:05:03,813 --> 00:05:05,219
کجا دارن ميبرنش؟
22
00:05:29,271 --> 00:05:30,302
!ملکه مارجري
23
00:05:32,904 --> 00:05:33,802
!ملکه مارجري
24
00:05:36,747 --> 00:05:38,216
!ملکه مارجري
25
00:05:45,755 --> 00:05:48,271
من به اون تعلق دارم و اون به من تعلق داره -
من به اون تعلق دارم و اون به من تعلق داره -
26
00:05:48,755 --> 00:05:52,067
از امروز تا لحظهي مرگم -
از امروز تا لحظهي مرگم -
27
00:06:36,630 --> 00:06:40,184
دردت آوردم؟ -
نه. خيلي دوستداشتني بودي -
28
00:06:40,599 --> 00:06:43,404
خيلي سريع تموم شد -
آره -
29
00:06:43,888 --> 00:06:46,247
ترسيدم که نکنه يه وقت
...دردت آورده باشم چون صدات
30
00:06:46,248 --> 00:06:47,661
...نه، نه، نه
31
00:06:48,521 --> 00:06:49,709
پسر مهربوني هستي
32
00:06:50,514 --> 00:06:52,920
مهربونترين پادشاهي
که تا الان وجود داشته
33
00:06:53,764 --> 00:06:58,708
فقط ميخوام هر روز و تا روز
آخر عمرم همينکارو بکنم
34
00:06:58,709 --> 00:07:00,709
!چقدر که باشکوه بشه
35
00:07:02,365 --> 00:07:04,123
بهتر نيست يه مقدار استراحت کنيم؟
36
00:07:04,124 --> 00:07:06,678
.محض اينکه نفسمون سر جاش بياد
نيازي به عجله نيست ديگه؟
37
00:07:07,077 --> 00:07:08,163
معلومه که نه
38
00:07:09,569 --> 00:07:10,538
گرسنه نيستي؟
39
00:07:10,726 --> 00:07:13,155
بگم کيک يا آب انار بيارن؟
40
00:07:13,156 --> 00:07:14,632
نه، من خوبم
41
00:07:15,328 --> 00:07:17,430
فقط تو رو ميخوام
42
00:07:18,281 --> 00:07:23,484
ميخوام همه چيز رو راجع
به شاه تامن اول بدونم
43
00:07:24,117 --> 00:07:27,773
...شاه تامن
هنوزم برام عجيبه
44
00:07:29,015 --> 00:07:31,788
ملکه مارجري بودن
هم براي تو عجيبه؟
45
00:07:32,601 --> 00:07:36,671
خيلي هم عجيب، شوهر -
زن -
46
00:07:39,906 --> 00:07:41,476
بعضي وقتا به نظر احمقانه مياد
47
00:07:42,234 --> 00:07:47,250
من شاهم، با زيباترين
بانوي دنيا ازدواج کردم
48
00:07:48,250 --> 00:07:50,141
و اين فقط به خاطر
اينه که برادرم مُرده
49
00:07:51,320 --> 00:07:52,484
درک ميکنم
50
00:07:53,390 --> 00:07:56,117
ولي ميدوني که اين تقصير
تو نيست، مگه نه؟
51
00:07:56,726 --> 00:07:58,390
نبايد احساس گناه بکني
52
00:07:59,796 --> 00:08:03,359
،احساس گناه نميکنم
همينش احمقانه ست
53
00:08:07,209 --> 00:08:08,671
از قايقسواري خوشت مياد؟
54
00:08:09,248 --> 00:08:11,889
عاشق قايقسواريم -
منم همينطور -
55
00:08:13,092 --> 00:08:15,740
من فکر ميکنم من و تو قراره
خيلي باهم خوشبخت بشيم
56
00:08:16,522 --> 00:08:17,561
منم همين فکرو ميکنم
57
00:08:20,522 --> 00:08:25,030
توي يه برج زندگي ميکنيم ، اونقدر
مرتفع، که بتونيم ابرها رو لمس کنيم
58
00:08:26,850 --> 00:08:29,483
البته مادربزرگم نتونست ديگه
براي برگشتن به خونه صبر کنه
59
00:08:29,787 --> 00:08:32,310
گمونم پايتخت براي
بعضيا خوشايند نيست
60
00:08:34,576 --> 00:08:36,225
مادرت از اينجا خوشش مياد؟
61
00:08:37,694 --> 00:08:38,952
فکر نمي کنم
62
00:08:39,459 --> 00:08:41,779
بهم گفت که هيچوقت به هيچکس
توي مقرپادشاهي اعتماد نکنم
63
00:08:43,897 --> 00:08:46,452
خيلي خوبه که همچين
زني هوات رو داره
64
00:08:46,944 --> 00:08:49,319
يه شير ماده که داره
بچهش رو راهنمايي ميکنه
65
00:08:49,655 --> 00:08:52,632
ولي من الان يه آدم بالغم
66
00:08:54,858 --> 00:08:56,046
هستي
67
00:08:58,100 --> 00:08:59,155
شاه هم هستي
68
00:09:02,133 --> 00:09:04,422
ولي بهرحال هميشه
پسرکوچولوي مادرتي
69
00:09:04,915 --> 00:09:05,978
آره گمونم
70
00:09:07,368 --> 00:09:11,126
از ايني که هميشه با من مهربانانه و
سخاوتمندانه رفتار ميکنه بسيار ممنونم
71
00:09:12,329 --> 00:09:14,626
و چه زجرهايي هم که نکشيده
72
00:09:14,923 --> 00:09:18,189
شوهرش، بزرگترين بچهش
و پدرش رو از دست داده
73
00:09:18,190 --> 00:09:20,399
معلومه که بخواد
خيلي ازت محافظت کنه
74
00:09:20,946 --> 00:09:23,368
هيچوقت نميذاره از
جلوي چشمش دور بشي
75
00:09:27,009 --> 00:09:28,618
مشخصه خيلي عاشق شدي
76
00:09:29,118 --> 00:09:32,001
اولين روزهاي ازدواج
معمولا خيلي دلپذيرن
77
00:09:32,383 --> 00:09:34,086
دختر خيلي خوشگلي هم هست، مگه نه؟
78
00:09:35,422 --> 00:09:38,547
مثل عروسک ميمونه
هميشه هم لبخند ميزنه
79
00:09:40,024 --> 00:09:44,406
فکر ميکني دختر باهوشيه؟
من که مطمئن نيستم
80
00:09:45,711 --> 00:09:48,539
اينش زياد مهم نيست -
دلت براي "کسترليراک" تنگ نشده؟ -
81
00:09:48,540 --> 00:09:50,540
براي من هيچي توي "کسترليراک" نيست
82
00:09:51,742 --> 00:09:53,203
تو اونجا بزرگ شدي
83
00:09:55,125 --> 00:09:57,477
هميشه بهم مي گفتي که از
مردم اونجا بيشتر خوشت مياد
84
00:09:58,109 --> 00:10:01,632
اينم مي گفتي که مقر پادشاهي
بوي پهن اسب و شير ترش ميده
85
00:10:04,468 --> 00:10:08,452
چرا داريم راجع به کسترليراک صحبت ميکنيم؟ -
...طوري که راجع بهش صحبت مي کردي -
86
00:10:09,265 --> 00:10:10,749
هميشه تصور ميکردم دلت
براي اونجا تنگ شده
87
00:10:11,821 --> 00:10:16,320
و اينکه... خونهي اصليت همونجاست -
الان ديگه اينجا خونهي اصليمه -
88
00:10:16,321 --> 00:10:18,321
جايي که خانوادم زندگي مي کنن
89
00:10:19,001 --> 00:10:21,064
من فقط ميخوام که
خوشحال باشي، مادر
90
00:10:22,290 --> 00:10:23,165
ميدونم
91
00:10:25,102 --> 00:10:29,883
ميدونم، پسر مهربونم -
ولي مطمئني توي کسترليراک خوشحالتر نيستي؟ -
92
00:10:32,680 --> 00:10:38,157
.گفتم که "عزيزم، 4 بار بسه ديگه
"نکنه ميخواي رکورد بزني؟
93
00:10:38,158 --> 00:10:42,087
اونم جواب داد "خب، رکورد چندتاست؟
"مطمئنم که ميتونيم بشکونيمش
94
00:10:47,314 --> 00:10:48,267
مادر
95
00:10:49,205 --> 00:10:50,174
خوش اومدين
96
00:10:51,764 --> 00:10:52,914
چه خوشگل شدي
97
00:10:53,401 --> 00:10:54,401
ازدواج بهت ساخته
98
00:10:54,521 --> 00:10:57,123
خوراکي يا نوشيدني
بياريم خدمتتون؟
99
00:10:57,243 --> 00:11:00,710
.اي کاش الان يه مقدار شراب داشتيم
ولي اين وقت روز يکم براي ما زوده
100
00:11:02,726 --> 00:11:05,257
نه، نه، من... نميتونم بمونم
101
00:11:06,119 --> 00:11:07,969
...فقط ميخواستم بهت بگم اگه
102
00:11:08,806 --> 00:11:10,632
کاري هست، خوشحال
ميشم برات انجام بدم
103
00:11:10,752 --> 00:11:12,206
شما خيلي لطف دارين
104
00:11:12,691 --> 00:11:14,917
به نظر مياد تامن خيلي
شيفتهي ملکهش شده
105
00:11:15,037 --> 00:11:17,927
قطعا مي ميرم براش
106
00:11:18,047 --> 00:11:19,902
چه جوون دلاوري تربيت کردين
107
00:11:20,152 --> 00:11:21,927
تا ابد بابتش ازتون ممنونم -
خوبه -
108
00:11:23,764 --> 00:11:24,701
خوبه
109
00:11:25,227 --> 00:11:26,427
خوشحالم ميبينم راضي هستي
110
00:11:26,434 --> 00:11:28,582
واقعا به وجد اومدم
111
00:11:29,015 --> 00:11:31,615
حقيقتش خيلي هم خستهام، اما
112
00:11:31,735 --> 00:11:34,641
چه انتظار ديگهاي ميشه داشت
نصف تامن شيره، نصفش گوزن
(نماد خاندان لنيستر شير و نماد خاندان باراتيون گوزنه)
113
00:11:36,713 --> 00:11:38,150
خب پس تو رو باهاش تنها ميذارم
114
00:11:38,631 --> 00:11:43,231
اوه، ببخشيد. چند وقتيه تو دربار
نبودم براي همين يکم گيج شدم
115
00:11:43,351 --> 00:11:45,519
الان من بايد شما
رو چطوري صدا کنم؟
116
00:11:45,639 --> 00:11:47,610
ملکهي مادر يا ملکهي بيوه؟
117
00:11:49,915 --> 00:11:51,690
نيازي به اين تشريفات نيست
118
00:11:51,810 --> 00:11:54,994
بهرحال، با اين تحرک و
اشتياقي که شاه دارن
119
00:11:55,114 --> 00:11:57,656
ملکهي مادر به زودي
ملکهي مادربزرگ ميشن
120
00:11:57,776 --> 00:11:59,035
چه روز خوبي بشه اون روز
121
00:11:59,260 --> 00:12:00,797
چه جشني برپا بشه
122
00:12:00,917 --> 00:12:03,132
شب و روز زنگها رو
به صدا در ميارن
123
00:12:03,252 --> 00:12:03,970
يادت باشه
124
00:12:05,982 --> 00:12:07,244
هرچي که نياز بود به من بگو
125
00:13:22,908 --> 00:13:25,105
نميتونيم فقط با ترسوندن
شمال رو نگه داريم
126
00:13:25,225 --> 00:13:28,035
اگه بذاري لردهاي پَستتر بهمون
توهين کنن نميتوني شمال رو نگه داري
127
00:13:28,155 --> 00:13:30,812
من فرستادمت اونجا که
ماليات جمع کني نه جسد
128
00:13:30,932 --> 00:13:32,918
لرد "کروين" حاضر نشد ماليات بده
129
00:13:33,813 --> 00:13:36,125
گفت "والي شمال" هميشه
يه استارک ميمونه
130
00:13:36,245 --> 00:13:38,607
و لعنت بهش اگه بخواد چکمه هايي
يه خائن رو ببوسه
(در جلو يه خائن زانو بزنه)
131
00:13:41,326 --> 00:13:43,396
هيچ چارهاي براش نذاشتي
132
00:13:43,689 --> 00:13:44,958
زنده زنده پوستش رو کندم
133
00:13:45,078 --> 00:13:47,322
همينطورم پوست زن و برادرش رو
134
00:13:47,662 --> 00:13:49,212
و پسرش رو مجبور کردم که نگاه کنه
135
00:13:50,438 --> 00:13:52,112
و؟
136
00:13:52,232 --> 00:13:54,275
لرد کروين جديد مالياتش رو داد
137
00:14:01,479 --> 00:14:03,040
بايد يه چيز مهم بهت بگم
138
00:14:04,679 --> 00:14:06,566
غذا نخور و گوش کن
139
00:14:15,948 --> 00:14:17,810
نيروي کافي براي کنترل
شمال رو نخواهيم داشت
140
00:14:17,930 --> 00:14:19,985
اگه خاندانهاي ديگه
دوباره مقابلمون متحد بشن
141
00:14:20,560 --> 00:14:21,885
اين رو مي فهمي ؟
142
00:14:22,005 --> 00:14:23,347
...پيمانمون با لنيسترها
143
00:14:23,467 --> 00:14:25,697
من با تايوين لنيستر
يه پيمان بسته بودم
144
00:14:25,817 --> 00:14:27,207
تايوين لنيستر مُرده
145
00:14:28,170 --> 00:14:31,489
لنيسترهايي که باقي موندن هم چندين هزار
کيلومتر اونورتر درگير همين قضيه هستن
146
00:14:31,739 --> 00:14:34,099
حتي يک بار هم در
تاريخ هفت پادشاهي
147
00:14:34,219 --> 00:14:35,955
ارتششون رو تا اينجا اعزام نکردن
148
00:14:36,249 --> 00:14:38,537
اگه فکر ميکني حالا براي ما
اينکارو ميکنن، تو يه احمقي
149
00:14:40,006 --> 00:14:43,568
،با متحد شدن با خاندانهاي ديگه
تبديل به يک خاندان بزرگ ميشيم
150
00:14:43,688 --> 00:14:46,466
و ميتونيم اتحاد بدست اومده رو
تبديل به يک قدرت بزرگتر بکنيم
151
00:14:46,935 --> 00:14:49,435
الان بهترين روش براي
ايجاد يک اتحاد با دوام
152
00:14:49,555 --> 00:14:52,013
کندن پوست مردم نيست
153
00:14:52,133 --> 00:14:54,103
بهترين راه ازدواجه
154
00:14:54,934 --> 00:14:57,981
حالا که با حکم پادشاه
يه بولتون واقعي شدي
155
00:14:58,332 --> 00:15:00,969
وقتشه که با يک عروس
درخور خودت ازدواج کني
156
00:15:04,505 --> 00:15:05,946
،و دست بر قضا
157
00:15:06,361 --> 00:15:09,730
يه دختري عالي رو پيدا کردم که ميتونه
قدرتمون در شمال رو يکپارچه بکنه
158
00:15:31,764 --> 00:15:34,153
اون هم "موتکيلين"ـه -
درسته -
159
00:15:34,273 --> 00:15:36,061
يه مقدار از رنگ و
رو افتاده، مگه نه؟
160
00:15:36,595 --> 00:15:38,540
قبلا هم اينجا بودي
161
00:15:39,112 --> 00:15:42,965
موقع رفتن به سمت مقرپادشاهي
...با پدرم و آريا و
162
00:15:43,538 --> 00:15:46,627
داري من رو کجا ميبري؟ -
خونه -
163
00:15:48,531 --> 00:15:50,851
الان بولتونها صاحب وينترفل هستن
164
00:15:53,994 --> 00:15:56,893
اون درخواست ازدواج... براي تو نبود مگه نه؟
165
00:15:57,992 --> 00:15:59,457
نه
166
00:15:59,884 --> 00:16:04,157
.روز بولتون" برادرم رو کُشته"
به خانوادهام خيانت کرده
167
00:16:04,277 --> 00:16:06,047
درسته
168
00:16:06,167 --> 00:16:07,797
به لنيسترها خدمت ميکنه
169
00:16:08,273 --> 00:16:10,685
در حال حاضر -
من نميرم -
170
00:16:10,805 --> 00:16:12,754
وينترفل خونهي توئه -
ديگه نه -
171
00:16:12,874 --> 00:16:15,479
هميشه هست، تو يه استارکي
172
00:16:16,126 --> 00:16:18,838
رنگ کردن موهات اين حقيقت رو
تغيير نميده، تو سانسا استارکي
173
00:16:19,244 --> 00:16:21,807
بزرگترين بچهي زندهي
ند و کتلين استارک
174
00:16:22,480 --> 00:16:23,925
بايد شمال باشي
175
00:16:24,045 --> 00:16:25,888
.نميتونم باهاش ازدواج کنم
نميتوني منو مجبور کني
176
00:16:26,008 --> 00:16:28,158
اون يه خائنه، يه قاتل
177
00:16:28,278 --> 00:16:29,965
قرار نيست با روز
بولتون ازدواج کني
178
00:16:30,278 --> 00:16:33,208
نه، با پسر و وارثش، "رمزي" ازدواج ميکني
179
00:16:33,743 --> 00:16:36,081
...يه روز اون ميشه والي شمال و -
!نه -
180
00:16:36,337 --> 00:16:38,337
...سانسا -
نه، نميتوني منو مجبور کني -
181
00:16:38,457 --> 00:16:41,715
اعتصاب غذا ميکنم، قبل اينکه
برسيم اونجا خودم رو ميکشم
182
00:16:41,835 --> 00:16:44,178
من هيچوقت به هيچکاري
مجبورت نميکنم
183
00:16:45,206 --> 00:16:47,118
تا الان نفهميدي که
چقدر برام ارزشمندي؟
184
00:16:48,587 --> 00:16:51,037
کافيه لب تر کني تا همين الان
برگرديم اما به حرفم گوش کن
185
00:16:51,157 --> 00:16:52,312
گوش کن
186
00:16:52,824 --> 00:16:54,724
تمام عمرت مشغول فرار کردن بودي
187
00:16:56,236 --> 00:16:58,599
اتفاقهاي بدي براي خانوادهت
افتاد و تو غصه دارشوني
188
00:16:58,955 --> 00:17:01,992
تنها توي يه اتاق تاريک ميشيني
و به حالشون گريه ميکني
189
00:17:02,112 --> 00:17:06,016
از روزي که پدرت اعدام شد، تو
فقط نظاره گر اتفاقات بودي
190
00:17:06,773 --> 00:17:10,606
ديگه ناظر بودن بسه، ميشنوي چي
ميگم؟ فرار کردن رو تمومش کن
191
00:17:15,726 --> 00:17:17,589
تو دنيا عدالتي وجود نداره
192
00:17:18,502 --> 00:17:20,202
نه تا وقتي که خودمون
به وجود نياورديمش
193
00:17:22,052 --> 00:17:23,476
تو عاشق خانوادت بودي
194
00:17:25,195 --> 00:17:26,632
انتقامشون رو بگير
195
00:18:28,120 --> 00:18:29,507
چطوري از اون قلعه رد بشيم؟
196
00:18:30,107 --> 00:18:31,145
رد نميشيم
197
00:18:31,470 --> 00:18:32,483
دورش ميزنيم
198
00:18:32,770 --> 00:18:34,707
چندين مايل از راهمون دور ميشيم
199
00:18:35,857 --> 00:18:38,133
از ديدرسمون خارج ميشن -
مهم نيست -
200
00:18:38,253 --> 00:18:39,513
ميدونم دارن کجا ميرن
201
00:18:44,050 --> 00:18:45,813
يه مقدار براي پادويي
سنت زياد نيست؟
202
00:18:50,751 --> 00:18:52,763
چي شد که شدي پادوي
اون نيمچه مرد؟
203
00:18:53,639 --> 00:18:54,789
از اين لقب متنفره
204
00:18:54,909 --> 00:18:57,226
خب الان اينجا نيست که
بهش بر بخوره، هست ؟
205
00:19:01,838 --> 00:19:05,326
موقع جنگ "پنج پادشاه" من
پادوي سر لوريمر بودم
206
00:19:05,446 --> 00:19:06,426
يه شب
207
00:19:06,938 --> 00:19:08,588
يه کم تو عرق خوردن زياده روي کرد
208
00:19:08,708 --> 00:19:11,038
،و خيلي هم گرسنهش بود
براي همين گوشت خوک قرض کرد
209
00:19:11,497 --> 00:19:13,597
قرض کرد؟ -
دزد که نبود -
210
00:19:13,863 --> 00:19:16,325
مست و گرسنه بود و
خوب فکرش کار نميکرد
211
00:19:16,445 --> 00:19:17,700
منم مست بودم
212
00:19:18,563 --> 00:19:19,937
نصف گوشت رو به من داد
213
00:19:21,863 --> 00:19:23,200
صبح بعدش
214
00:19:23,756 --> 00:19:25,993
يکي از نگهبانها سر لوريمر
رو ديد که بيهوش شده
215
00:19:26,290 --> 00:19:28,728
زير يه گاري افتاده و
استخون گوشت هنوز توي دستشه
216
00:19:30,097 --> 00:19:31,589
بعدازظهر همون روز دارش زدن
217
00:19:33,230 --> 00:19:34,733
طناب رو دور گردن منم انداختن
218
00:19:35,008 --> 00:19:37,370
ولي لرد تايوين نام خانوادگيم
که "پاين" بود رو شنيد
219
00:19:37,490 --> 00:19:38,669
براي همين من رو عفو کرد
220
00:19:39,104 --> 00:19:41,579
و به مقرپادشاهي فرستاد
تا پادوي پسرش بشم
221
00:19:41,699 --> 00:19:43,017
بعنوان مجازات؟
222
00:19:43,880 --> 00:19:46,255
براي جفتتون -
اينطوريا هم نبود -
223
00:19:46,817 --> 00:19:48,742
لرد تيريون هميشه به من لطف داشت
224
00:19:48,862 --> 00:19:51,104
گمونم همهي لردهات بهت لطف داشتن
225
00:19:51,224 --> 00:19:52,791
همه به جز من
226
00:19:52,911 --> 00:19:55,357
متاسفم برات که بايد پادوي
يه همچين آدم خشکي باشي
227
00:19:55,477 --> 00:19:57,945
من که مشکلي ندارم تو بهترين
مبارزي هستي که تا حالا ديدم
228
00:19:58,520 --> 00:19:59,458
سگ" رو شکست دادي"
229
00:20:01,247 --> 00:20:02,810
به پادويي کردنت افتخار ميکنم
230
00:20:08,013 --> 00:20:10,017
متاسفم، من هميشه بهت غر ميزنم
231
00:20:10,137 --> 00:20:12,878
اگه سرم غر نزني منم
چيزي ياد نميگيرم
232
00:20:16,693 --> 00:20:19,125
ميخواي شواليه بشي، پاد؟
233
00:20:20,234 --> 00:20:20,871
آره
234
00:20:20,991 --> 00:20:23,597
از فردا، ما دو بار در روز
با شمشير تمرين ميکنيم
235
00:20:23,717 --> 00:20:26,544
قبل از سوارکاري صبحمون و بعد از
اينکه براي شب يه جا اطراق کرديم
236
00:20:27,492 --> 00:20:29,392
و درست سواري کردن
رو هم بهت ياد ميدم
237
00:20:29,512 --> 00:20:30,255
متشکرم
238
00:20:30,375 --> 00:20:31,521
نميتونم شواليهت باشم
239
00:20:31,641 --> 00:20:32,962
ولي ميتونم مبارزه
کردن رو بهت آموزش بدم
240
00:20:32,991 --> 00:20:34,458
فکر کنم اين مهمتر باشه
241
00:20:47,449 --> 00:20:48,599
شما شواليه نبودي، اما
242
00:20:49,399 --> 00:20:51,975
جزو گارد پادشاهي رنلي
باراتيون بودي، مگه نه ؟
243
00:20:53,437 --> 00:20:54,362
بودم
244
00:20:55,087 --> 00:20:56,687
لرد تيريون ميگفت
که رنلي آدم خوبيه
245
00:20:59,471 --> 00:21:00,497
بود
246
00:21:02,359 --> 00:21:04,147
ولي چطوري شد که جزو
گارد پادشاهي رنلي شدي؟
247
00:21:10,755 --> 00:21:13,368
،وقتي يه دختر بچه بودم
پدرم يه جشن برگزار کرد
248
00:21:13,488 --> 00:21:16,780
من تنها فرزندشم، براي همين ميخواست
يه مورد خوب برام پيدا کنه
249
00:21:17,168 --> 00:21:19,671
ده بيست تا لرد جوان
رو به تارٍث دعوت کرد
250
00:21:19,791 --> 00:21:22,421
من نميخواستم برم، ولي من
رو به زور به سالن مهموني برد
251
00:21:26,059 --> 00:21:27,346
و واقعا محشر بود
252
00:21:30,048 --> 00:21:33,298
هيچکدوم از پسرا به روي خودشون
نياوردن که من چقدر لهر و قدبلندم
253
00:21:34,723 --> 00:21:36,923
وقتي ميدونستن نوبتشون
براي رقصيدن با منه
254
00:21:37,043 --> 00:21:38,910
باهم درگير ميشدن و همديگه
رو به دوئل تهديد ميکردن
255
00:21:40,829 --> 00:21:42,142
تو گوشم زمزمه ميکردن
256
00:21:42,705 --> 00:21:45,979
که ميخوان باهام ازدواج کنن
و من رو به قلعههاشون ببرن
257
00:21:48,325 --> 00:21:51,453
پدرم بهم لبخند زد و
منم بهش لبخند زدم
258
00:21:53,323 --> 00:21:55,383
هيچوقت تو عمرم
انقدر خوشحال نبودم
259
00:21:58,778 --> 00:22:01,219
تا اينکه ديدم چندتا از
پسرا دارن زير لبي ميخندن
260
00:22:03,241 --> 00:22:06,674
و بعد همهشون زدن زير خنده ، ديگه بيشتر
از اين نميتونستن بازي رو ادامه بدن
261
00:22:07,628 --> 00:22:09,154
من رو دست انداخته بودن
262
00:22:10,756 --> 00:22:14,451
بهم گفتن "برينِ زيبا" يه
شوخي بزرگ
263
00:22:16,000 --> 00:22:19,357
و اون موقع فهميدم که
زشتترين دختر دنيام
264
00:22:20,640 --> 00:22:23,216
يه حيوون لهر و نتراشيده
265
00:22:28,044 --> 00:22:32,278
سعي کردم فرار کنم، ولي
رنلي باراتيون دستم رو گرفت
266
00:22:32,911 --> 00:22:35,223
"بهم گفت "نذار اينا اشکهات رو ببينن
267
00:22:35,805 --> 00:22:37,417
"اينا يه مشت آدم گوه هستن"
268
00:22:37,729 --> 00:22:39,979
"نبايد از دست آدماي عوضي اشک ريخت"
269
00:22:41,954 --> 00:22:44,434
با من رقصيد و دهن
بقيهي پسرا هم بسته شد
270
00:22:46,216 --> 00:22:48,279
بهرحال رنلي برادر پادشاه بود
271
00:22:50,768 --> 00:22:52,437
...ولي... مگه اون
272
00:22:54,576 --> 00:22:56,797
...لرد تيريون گفت که
273
00:22:58,262 --> 00:23:00,899
آره، پاد ، اون به مردها علاقه
داشت ، احمق که نيستم
274
00:23:01,514 --> 00:23:03,467
نه عاشقم بود، نه من رو ميخواست
275
00:23:03,587 --> 00:23:06,572
فقط با من رقصيد چون مهربون
بود و نميخواست دلم بشکنه
276
00:23:07,804 --> 00:23:10,129
من رو از مسخره شدن نجات داد
277
00:23:10,766 --> 00:23:11,754
از همون روز
278
00:23:12,516 --> 00:23:14,004
تا لحظهي مرگش
279
00:23:16,922 --> 00:23:18,985
و من نتونستم نجاتش بدم
280
00:23:22,883 --> 00:23:26,374
هيچي بدتر از شکست در محافظت
از کسي که برات عزيزه نيست
281
00:23:28,744 --> 00:23:30,972
يه روز، انتقام شاه
رنلي رو ميگيرم
282
00:23:31,521 --> 00:23:33,322
ولي تو گفتي که يه سايه کُشتش
283
00:23:34,971 --> 00:23:36,046
چطوري ميشه با يه سايه جنگيد؟
284
00:23:36,308 --> 00:23:38,858
يه سايه با چهرهي
استنيس باراتيون
285
00:23:40,017 --> 00:23:41,279
ميدونم کار استنيس بود
286
00:23:41,493 --> 00:23:43,325
از ته دلم مطمئنم
287
00:23:46,798 --> 00:23:49,337
استنيس يه انسانه، نه سايه
288
00:23:49,826 --> 00:23:51,217
...و انسان رو
289
00:23:51,852 --> 00:23:53,986
ميشه کشت
290
00:23:56,397 --> 00:23:58,276
لرد فرمانده -
عاليجناب -
291
00:23:58,576 --> 00:24:00,305
مايلم باهات تنهايي صحبت کنم
292
00:24:00,425 --> 00:24:05,155
اُلي الان خدمتکار منه ، همونطور که من
خدمتکار لرد فرمانده مورمونت بودم
293
00:24:05,848 --> 00:24:09,872
ميخوام که توي جلساتم باشه
تا از آدمهاي باتجربه درس ياد بگيره
294
00:24:11,885 --> 00:24:13,423
يه روز، شايد اون فرمانده بشه
295
00:24:17,481 --> 00:24:20,350
بسيار خب، به پيشنهادم فکر کردي؟
296
00:24:22,227 --> 00:24:23,103
بله
297
00:24:23,540 --> 00:24:25,603
و بابتش ازتون ممنونم
افتخار بزرگيه براي من
298
00:24:26,896 --> 00:24:29,233
من تمام عمرم ميخواستم
جان استارک باشم
299
00:24:29,353 --> 00:24:30,513
به من قسم بخور و ميشي
300
00:24:32,987 --> 00:24:34,524
ولي بايد درخواستتون رو رد کنم
301
00:24:36,030 --> 00:24:38,305
من لرد فرماندهي
نگهبانان شب هستم
302
00:24:38,919 --> 00:24:39,957
جاي من اينجاست
303
00:24:40,332 --> 00:24:42,707
دارم بهت فرصت اين رو ميدم که
انتقام خانوادهت رو بگيري
304
00:24:44,264 --> 00:24:46,828
قلعهاي که توش بزرگ
شدي رو پس بگيري
305
00:24:48,805 --> 00:24:50,246
فرمانرواي شمال بشي
306
00:24:50,913 --> 00:24:52,675
اي کاش ميتونستم در کنارتون بجنگم
307
00:24:53,675 --> 00:24:55,013
باور کنيد
308
00:24:55,569 --> 00:24:58,232
اما من در جنگلخدايان
يه قسم مقدس خوردم
309
00:24:59,125 --> 00:25:01,475
جونم رو در اختيار
نگهبانان شب گذاشتم
310
00:25:01,700 --> 00:25:03,588
به خودسري پدرتي
311
00:25:05,050 --> 00:25:06,175
همونقدر هم شريف
312
00:25:06,712 --> 00:25:08,174
بهتر از اين تمجيدي نيست
313
00:25:08,294 --> 00:25:09,637
منظورم تمجيد کردن نبود
314
00:25:10,050 --> 00:25:11,612
شرافت باعث کشته شدن پدرت شد
315
00:25:12,693 --> 00:25:14,681
ولي اگه تصميمت رو گرفتي
ديگه منم حرفي ندارم
316
00:25:14,801 --> 00:25:16,219
ميشه از اعليحضرت بپرسم
317
00:25:16,339 --> 00:25:17,979
که در نظر دارن تا کي در
قلعهي سياه اطراق کنن؟
318
00:25:18,015 --> 00:25:19,471
به همين زودي از دستمون خسته شدي؟
319
00:25:21,345 --> 00:25:23,071
شما ما رو از دست ارتش
منس رايدر نجات دادين
320
00:25:23,383 --> 00:25:24,783
اين کار رو هيچوقت
فراموش نميکنيم
321
00:25:25,270 --> 00:25:26,808
ولي الان مسئله زنده موندنه
322
00:25:27,070 --> 00:25:31,739
نگهبانان شب نميتونن تا ابد هم ارتش شما
و هم وحشيهاي اسير شده رو سير کنن
323
00:25:32,666 --> 00:25:34,454
اومم، زمستون در راهه
324
00:25:36,372 --> 00:25:37,298
ميدونم
325
00:25:37,823 --> 00:25:39,923
دوهفتهي ديگه عازم وينترفل ميشيم
326
00:25:40,197 --> 00:25:41,860
قبل اينکه برف ما رو
اينجا زمينگير کنه
327
00:25:43,103 --> 00:25:44,453
و وحشيها؟
328
00:25:44,703 --> 00:25:46,915
انگار ترجيح ميدن که به جاي جنگيدن
براي من، زنده زنده بسوزن، بذار بسوزن
329
00:25:47,035 --> 00:25:48,577
سرنوشتشون رو به تو ميسپارم
330
00:25:49,465 --> 00:25:51,715
مي توني اعدامشون کني
اين مطمئن ترين راهه
331
00:25:56,457 --> 00:25:58,981
يا اينکه ميتوني ببيني
"شايد اين يارو "تورموند
332
00:25:59,101 --> 00:26:01,037
از منس عاقلتره يا نه
333
00:26:01,157 --> 00:26:04,318
حدس ميزنم اکثر برادران نگهبانان
شب ترجيح ميدن وحشيها کشته بشن
334
00:26:04,531 --> 00:26:06,019
اکثر برادرها. بله
335
00:26:07,491 --> 00:26:09,604
مردم آزاد اينجا
زياد محبوبيت ندارن
336
00:26:10,291 --> 00:26:11,617
لرد فرمانده تويي
337
00:26:11,979 --> 00:26:13,067
تصميم با خودته
338
00:26:15,344 --> 00:26:16,953
دشمنهاي زيادي توي
قلعهي سياه داري
339
00:26:17,073 --> 00:26:19,969
تا حالا به فرستادن آليسر تورن
به يه جاي ديگه فکر نکردي؟
340
00:26:21,514 --> 00:26:23,654
فرماندهي "قلعهي شرقي
کنار دريا" رو بهش بده
341
00:26:24,092 --> 00:26:26,514
شنيده بودم ميگن بهتره که
دشمنهات رو نزديک خودت نگه داري
342
00:26:26,634 --> 00:26:28,623
هرکي اين رو گفته
دشمنهاي زيادي نداشته
343
00:26:36,839 --> 00:26:38,370
اون يه چيزي توي وجودت ميبينه
344
00:26:40,104 --> 00:26:42,417
،شايد از رفتارش مشخص نباشه
345
00:26:43,229 --> 00:26:45,213
ولي حقيقت اينه که بهت باور داره
346
00:26:45,333 --> 00:26:47,089
متاسفم که نااميدش کردم
347
00:26:51,839 --> 00:26:54,277
شاه يه مرد پيچيدهست
348
00:26:55,199 --> 00:26:57,511
ولي دنبال چيزيه که
به صلاح هفت پادشاهيه
349
00:26:57,631 --> 00:26:58,933
البته ميخواد پادشاهش هم باشه
350
00:26:59,053 --> 00:27:00,370
اون شاه واقعيه
351
00:27:01,579 --> 00:27:03,423
تخت پادشاهي حق خوني اون هستش
(بهش ارث رسيده)
352
00:27:03,543 --> 00:27:06,985
من قسم خوردم که به سياستهاي
هفت پادشاهي کاري نداشته باشم
353
00:27:07,105 --> 00:27:08,064
الان داري ؟
354
00:27:11,470 --> 00:27:13,860
اون قسم نگهبانان شب چي بود؟
355
00:27:14,709 --> 00:27:16,975
شرط ميبندم ديگه تا الان
بايد حفظ شده باشيش
356
00:27:19,615 --> 00:27:21,813
شب خواهد آمد و نگهباني
...من آغاز خواهد شد
357
00:27:21,933 --> 00:27:24,407
اون قسمتش نه، برو آخراش
358
00:27:25,377 --> 00:27:27,759
،من شمشير در تاريکي
359
00:27:27,879 --> 00:27:29,673
،نگهبان بر روي ديوار
360
00:27:29,793 --> 00:27:32,252
سپر محافظ قلمروي مردم هستم
361
00:27:32,372 --> 00:27:33,922
...قسم ميخورم که -
باشه، کافيه -
362
00:27:34,042 --> 00:27:36,347
سپر محافظ قلمروي مردم
363
00:27:37,290 --> 00:27:38,740
اين اون چيزيه که قسم خوردي
364
00:27:39,190 --> 00:27:40,528
حالا من آدم باسوادي نيستم
365
00:27:40,648 --> 00:27:43,008
ولي به نظرم با نشستن
توي يه قلعهي يخ زده
366
00:27:43,085 --> 00:27:45,252
،تو يه گوشهي پرت دنيا
کمکي از دستت برنمياد
367
00:27:45,706 --> 00:27:48,718
بايد به جاش دست به هر
عملي که لازمه بزني
368
00:27:49,212 --> 00:27:51,150
و کاري که بايد انجام
بشه رو انجام بدي
369
00:27:51,270 --> 00:27:52,506
و اين چه کاريه که
بايد انجام بشه؟
370
00:27:52,626 --> 00:27:54,519
تا زماني که بولتونها
فرمانرواي شمالن
371
00:27:55,134 --> 00:27:56,572
شمال هم زجر ميکشه
372
00:27:57,947 --> 00:27:59,072
اين فقط نظر منه
373
00:28:29,272 --> 00:28:30,172
چي ميخواي؟
374
00:28:31,247 --> 00:28:32,210
تو کي هستي؟
375
00:28:33,884 --> 00:28:34,784
چي؟
376
00:28:34,904 --> 00:28:37,724
تو، کسي که با يه سکهاي که
لياقتش رو نداري اومدي اينجا
377
00:28:37,844 --> 00:28:39,596
و براش ارزشي قائل نيستي
378
00:28:45,718 --> 00:28:46,968
تو کي هستي؟
379
00:28:49,820 --> 00:28:52,791
!هيچکس
!عوضي
380
00:28:52,911 --> 00:28:54,742
دروغ. يه دروغ کوچيک ناراحت کننده
381
00:28:54,862 --> 00:28:56,851
تو کي هستي؟ -
... بهت که گفتم، من هيچــ-
382
00:28:56,971 --> 00:28:59,078
...دوباره اينکارو بکن و
383
00:28:59,649 --> 00:29:00,686
تو کي هستي؟
384
00:29:01,612 --> 00:29:02,886
الان حاليت ميکنم
385
00:29:04,545 --> 00:29:05,745
چکار دارين ميکنين؟
386
00:29:06,533 --> 00:29:07,495
فقط داريم بازي ميکنيم
387
00:29:07,958 --> 00:29:08,958
بازي چهرهها
388
00:29:09,383 --> 00:29:10,733
دختره هنوز آماده نيست
389
00:29:10,853 --> 00:29:11,771
مشخصه که نيست
390
00:29:12,121 --> 00:29:13,258
من آمادهام
391
00:29:15,173 --> 00:29:16,061
براي چي؟
392
00:29:16,348 --> 00:29:17,485
براي هرکاري که تو بخواي
393
00:29:17,605 --> 00:29:19,435
براي اينکه انسان بيچهره بشم
394
00:29:19,555 --> 00:29:20,698
براي اينکه هيچکس بشم
395
00:29:25,639 --> 00:29:26,601
اون شمشير کيه؟
396
00:29:27,277 --> 00:29:28,801
مال آريا استارکه
397
00:29:29,114 --> 00:29:31,327
،شمشير آريا استارک
،لباسهاي آريا استارک
398
00:29:31,447 --> 00:29:33,264
نقرههاي دزديدهشدهي
آريا استارک
399
00:29:33,384 --> 00:29:34,977
براي آدم سوال پيش مياد
400
00:29:35,555 --> 00:29:37,305
"چطور يه "هيچکس
401
00:29:37,425 --> 00:29:40,518
اين همه از وسايل آريا
استارک رو همراه خودش داره؟
402
00:33:45,176 --> 00:33:47,383
بعد اينکه تميزشون کردين
باهاشون چکار ميکنين؟
403
00:34:18,630 --> 00:34:20,349
دروازهها رو باز کنين
404
00:34:33,916 --> 00:34:34,917
!نگه دار
405
00:34:52,572 --> 00:34:56,082
بانو سانسا، خوش اومدين
406
00:35:02,414 --> 00:35:03,749
لرد بولتون
407
00:35:05,184 --> 00:35:09,877
اجازه هست پسرم، رمزي
بولتون رو معرفي کنم؟
408
00:35:11,898 --> 00:35:13,348
از آشنايي باهاتون خوشوقتم
409
00:35:30,633 --> 00:35:32,586
براتون يه تشت آب داغ ميارم
410
00:35:33,209 --> 00:35:34,409
حتما ميخوايد خودتون رو تميز کنين
411
00:35:35,871 --> 00:35:36,547
ممنون
412
00:35:40,272 --> 00:35:41,846
به خونه خوش اومدين، بانو استارک
413
00:35:44,496 --> 00:35:45,884
شمال فراموش نميکنه
414
00:35:59,597 --> 00:36:00,459
سم
415
00:36:02,247 --> 00:36:03,147
استاد ايمون؟
416
00:36:03,497 --> 00:36:05,421
از ايني که نتونستن بيان
اينجا عذرخواهي کردن
417
00:36:06,521 --> 00:36:07,771
حالشون خوب نيست
418
00:36:08,047 --> 00:36:09,209
ازش خوب مراقبت کن
419
00:36:09,991 --> 00:36:11,256
پس اينو خواهم نوشيد
420
00:36:11,376 --> 00:36:12,256
برادران
421
00:36:13,656 --> 00:36:15,269
همونطور که خودتون در جريان هستين
422
00:36:15,389 --> 00:36:17,632
ديگه وقتشه که يک
توالت جديد ساخته بشه
423
00:36:21,971 --> 00:36:24,283
من و برادر "يارويک"، بناي
ارشد تصميم گرفتيم که
424
00:36:24,403 --> 00:36:27,333
براي سرپرستي اين امر
خطير، يک فرمانده قرار بديم
425
00:36:34,888 --> 00:36:35,600
برايان
426
00:36:36,588 --> 00:36:38,200
به نظر براي يه مو قرمز
وظيفهي خوبي مياد
427
00:36:46,180 --> 00:36:47,467
سر آليسر
428
00:36:51,477 --> 00:36:54,353
شما بيشتر از هر سرباز ديگهاي
توي قلعهي سياه تجربه دارين
429
00:36:54,915 --> 00:36:57,190
به وفور شجاعتتون رو در حين
430
00:36:57,310 --> 00:36:59,527
دفاع از ديوار در مقابل حملهي
وحشيها، نشون داديد
431
00:37:02,743 --> 00:37:04,343
من شما رو به مقام تکاور
ارشد منصوب ميکنم
432
00:37:11,543 --> 00:37:12,355
لرد جانوس
433
00:37:13,230 --> 00:37:14,780
"فرماندهي قلعهي "گريگارد
رو به شما ميسپارم
434
00:37:16,705 --> 00:37:17,930
گريگارد که يه خرابهست
435
00:37:18,050 --> 00:37:20,092
بله، متاسفانه قلعه
وضعيت مناسبي نداره
436
00:37:20,212 --> 00:37:21,955
سعي کنين به نحو
احسن بازسازي بکنينش
437
00:37:22,075 --> 00:37:23,440
...بناي ارشد يارويک ميتونه بهتون
438
00:37:23,517 --> 00:37:25,702
وقتي هنوز شاشت کف نکرده بود
439
00:37:25,822 --> 00:37:27,623
من فرماندهي دفاع
از مقرپادشاهي بودم
440
00:37:27,732 --> 00:37:28,691
خرابهت مال خودت
441
00:37:32,257 --> 00:37:34,027
خيليخب ديگه
442
00:37:34,147 --> 00:37:35,334
کافيه
443
00:37:36,145 --> 00:37:37,756
اشتباه متوجه شدين سرورم
444
00:37:39,582 --> 00:37:42,269
اون يه دستور بود، نه يه درخواست
445
00:37:42,719 --> 00:37:45,482
،وسايلت رو جمع کن
،از رفقات خدافظي کن
446
00:37:46,482 --> 00:37:48,045
و عازم گريگارد شو
447
00:37:50,994 --> 00:37:53,632
نميخوام با پاي خودم برم
جايي که يخ ميزنم و ميميرم
448
00:37:53,994 --> 00:37:56,632
قلعه رو بده به يکي از اون
احمقايي که بهت راي دادن
449
00:37:57,006 --> 00:37:58,169
من قبولش نميکنم
450
00:37:58,289 --> 00:37:59,502
شنيدي چي گفتم پسر؟
451
00:37:59,622 --> 00:38:01,427
قبولش نميکنم
452
00:38:01,665 --> 00:38:03,865
يعني داري از دستورم
سرپيچي ميکني؟
453
00:38:09,798 --> 00:38:12,813
ميتوني دستورت رو بکني
توي کون حرومزادهت
454
00:38:20,227 --> 00:38:21,743
لرد جانوس رو ببرين بيرون
455
00:38:24,305 --> 00:38:26,008
الي، شمشيرم رو بيار
456
00:38:48,301 --> 00:38:49,746
!نميتونين اينکارو بکنين
457
00:38:50,059 --> 00:38:51,289
!بهم دست نزنين
458
00:38:51,409 --> 00:38:53,750
همهتون يه مشت کثافتين
459
00:38:58,035 --> 00:39:00,125
پسره فکر ميکنه ميتونه
من رو بترسونه؟
460
00:39:00,245 --> 00:39:02,312
اشتباه کرده، بدجوري
هم اشتباه کرده
461
00:39:04,641 --> 00:39:06,031
باعث شرمه
462
00:39:06,907 --> 00:39:09,329
من دوستهاي زيادي دارم
دوستهاي قدرتمند در پايتخت
463
00:39:09,449 --> 00:39:10,579
!خواهيد ديد
464
00:39:46,366 --> 00:39:48,758
...اگه حرف آخري براي گفتن دارين، سرورم
465
00:39:49,686 --> 00:39:51,517
الان وقتشه
466
00:39:54,130 --> 00:39:56,449
.من اشتباه کردم
شما لرد فرماندهاي
467
00:39:56,569 --> 00:40:01,381
.ما همه در خدمت شماييم. معذرت ميخوام
نه فقط براي اين، بلکه به خاطر تمام کارايي که کردم
468
00:40:02,955 --> 00:40:04,297
!اشتباه از من بود
469
00:40:05,591 --> 00:40:08,863
!سرورم، خواهش ميکنم! رحم کنين
470
00:40:09,302 --> 00:40:10,840
!ميرم! قول ميدم
471
00:40:11,207 --> 00:40:12,672
خواهش ميکنم
472
00:40:13,062 --> 00:40:15,406
من ترسيدم
473
00:40:16,065 --> 00:40:18,653
هميشه ميترسيدم
474
00:41:02,369 --> 00:41:05,630
به ما به خوبي خدمت کردي، پسرم
475
00:41:06,080 --> 00:41:07,252
ممنونم، پدر
476
00:41:07,372 --> 00:41:10,559
امروز کدوم يکي از
خدايان رو پرستش ميکني؟
477
00:41:10,679 --> 00:41:13,877
خداي باکره... خداي باکره کجاست؟
478
00:41:14,912 --> 00:41:16,299
و همينطورم خداي غريبه
479
00:41:16,419 --> 00:41:19,326
...ميدونين که دو نفر باز نرخش بيشتر ميشه -
آره. آره -
480
00:41:31,267 --> 00:41:32,224
چکار ميکنين؟
481
00:41:32,537 --> 00:41:35,349
...اينجا متعلق به لرد پيتر بيليشه. نميتونين
482
00:41:36,189 --> 00:41:38,298
تو به مذهب ما بيحرمتي کردي
483
00:41:38,418 --> 00:41:41,215
مذهب پدران و اجدادمون
484
00:41:41,335 --> 00:41:43,441
...من عابد اعظم هستم
485
00:41:43,561 --> 00:41:45,665
تو يه گناهکاري
486
00:41:45,785 --> 00:41:47,515
و بايد بابتش مجازات بشي
487
00:42:02,138 --> 00:42:04,038
!گناهکار! گناهکار
488
00:42:04,538 --> 00:42:06,226
!گناهکار! توبه کن
489
00:42:06,346 --> 00:42:08,007
!گناهکار! گناهکار
490
00:42:08,127 --> 00:42:10,432
!گناهکار! گناهکار
491
00:42:11,257 --> 00:42:13,507
!گناهکار! ننگ به تو
492
00:42:14,157 --> 00:42:15,382
!گناهکار
493
00:42:25,904 --> 00:42:28,720
...علياحضرت، استادبزرگ، لرد تايل، آم
494
00:42:29,596 --> 00:42:31,620
اهميتي نداره
495
00:42:33,083 --> 00:42:35,220
،بعنوان عابد اعظم هفت خدا
496
00:42:35,526 --> 00:42:37,163
من خواستهي خدايان
رو به زبون ميارم
497
00:42:37,283 --> 00:42:39,763
و مهمترين خادمشون در
اين دنيا محسوب ميشم
498
00:42:40,348 --> 00:42:43,548
توهين به من توهين به خدايانه
499
00:42:43,601 --> 00:42:46,097
توهين به شخص من
500
00:42:46,217 --> 00:42:47,749
توهين مستقيم به دين ماست
501
00:42:47,869 --> 00:42:48,737
بهت حمله شده؟
502
00:42:48,857 --> 00:42:49,524
بله
503
00:42:49,644 --> 00:42:52,052
توسط اون افراطيهايي که
خودشون رو گنجشک صدا ميزنن
504
00:42:52,478 --> 00:42:53,718
...من رو تحقير کردن و
505
00:42:53,835 --> 00:42:57,034
کتکم زدن و لخت و زخمي
روي سنگفرش ها ولم کردن
506
00:42:57,154 --> 00:42:58,784
شانس آوردم که زندهم
507
00:42:58,904 --> 00:43:01,869
شنيدم اين قضيه از فاحشهخونهي
ليتلفينگر شروع شد
508
00:43:03,098 --> 00:43:05,948
عابد اعظم، حقيقتش از شنيدن
اين خبر غافلگير شدم
509
00:43:06,068 --> 00:43:08,536
من هم در خدمت اشرافزادگان هستم
و هم در خدمت انسانهاي پست
510
00:43:08,656 --> 00:43:10,952
هر فاحشهاي ميتونه
مرحمت خداي مادر باشه
511
00:43:11,072 --> 00:43:14,699
پس شما در حال نظارت بر نيازهاي مذهبي
و معنوي اين فاحشههاي ديندار بودين؟
512
00:43:14,987 --> 00:43:17,362
زندگي شخصي آدم بايد
شخصي باقي بمونه
513
00:43:19,674 --> 00:43:21,312
از ما چي ميخواين، عابد اعظم؟
514
00:43:21,432 --> 00:43:22,531
!عدالت
515
00:43:23,081 --> 00:43:26,415
ازتون ميخوام با دستگير و
زنداني کردن اين مجرمها
516
00:43:26,535 --> 00:43:28,263
از دينمون محافظت کنين
517
00:43:28,383 --> 00:43:30,247
ازتون ميخوام که
رهبرشون رو اعدام کنين
518
00:43:30,503 --> 00:43:32,040
"يکي به اسم "گنجشک اعظم
519
00:43:32,160 --> 00:43:34,303
اون يه تهديد جدي براي
تمام مقدسات ماست
520
00:43:34,423 --> 00:43:37,043
...اگه مجازات نشه -
و کجا ميتونم پيداش کنم؟ -
521
00:43:37,481 --> 00:43:39,019
اين گنجشک اعظم رو؟
522
00:43:49,339 --> 00:43:51,377
فکر نکنم اين ايدهي
خوبي باشه، سرورم
523
00:43:51,497 --> 00:43:53,852
خيالت راحت باشه سر مرين
اينا آدماي خيلي مذهبياي هستن
524
00:43:54,412 --> 00:43:56,612
کجا ميتونم گنجشک
اعظم رو پيدا کنم؟
525
00:43:58,497 --> 00:44:01,513
...شکر هفت خدايان
526
00:44:11,976 --> 00:44:13,273
...خدايان رو شکر
527
00:44:13,393 --> 00:44:14,867
فقط يه مقدار ديگه
528
00:44:18,367 --> 00:44:19,789
ممنون بابت سوپ
529
00:44:23,235 --> 00:44:26,438
يه مرد جوان بهم گفت که ميتونم گنجشک
اعظم رو اينجا پيدا کنم. کجاست؟
530
00:44:26,860 --> 00:44:28,329
گنجشک اعظم؟
531
00:44:28,657 --> 00:44:30,376
چه اسم مسخرهاي، مگه نه؟
532
00:44:30,496 --> 00:44:32,985
مثل لرد اردک، يا شاه لاکپشت
533
00:44:33,892 --> 00:44:35,579
...شايد هدف همين باشه
534
00:44:35,923 --> 00:44:38,908
معمولا با لقبهايي که دشمنهامون
بهمون ميدن گير ميوفتيم
535
00:44:39,028 --> 00:44:42,408
ايني که ما همه در مقابل
هفت خدايان برابر هستيم
536
00:44:42,528 --> 00:44:45,423
،رو بعضيا نميتونن قبول کنن
براي همين من رو تحقير ميکنن
537
00:44:45,765 --> 00:44:49,062
برکت هفت خدايان با شما -
هفت خدايان به همراه شما، دوست من -
538
00:44:50,140 --> 00:44:53,250
فقط يه لقب ساده و بدون مسئوليته
539
00:44:53,729 --> 00:44:55,636
از لقب ملکه کمتر دردسر داره
540
00:44:58,481 --> 00:44:59,692
چرا بدون کفش؟
541
00:45:00,024 --> 00:45:03,442
چون اونا رو به يکي که از
من نيازمندتر بود دادم
542
00:45:04,184 --> 00:45:05,630
ما همه اينکارو ميکنيم
543
00:45:05,750 --> 00:45:08,732
باعث ميشه ذات واقعي
خودمون رو فراموش نکنيم
544
00:45:09,229 --> 00:45:11,303
براي همينه که به
مقرپادشاهي اومدين؟
545
00:45:11,941 --> 00:45:13,116
تا به ياد همه بيارين؟
546
00:45:13,236 --> 00:45:16,216
همه؟ من خودمم بعضي
وقتا فراموش ميکنم
547
00:45:16,838 --> 00:45:18,788
خب، من بهشون ميگم که
هيچکسي برگزيده نيست
548
00:45:18,908 --> 00:45:21,375
اونا هم فکر ميکنن من برگزيدم چون
دارم اين حرفا رو بهشون ميزنم
549
00:45:23,166 --> 00:45:24,453
شايد حق با اونا باشه
550
00:45:25,609 --> 00:45:27,990
خوبه که آدم همچين اعتقادي
داشته باشه ، مگه نه؟
551
00:45:29,365 --> 00:45:31,915
خدايان شما رو اينجا فرستادن
که من رو وسوسه کنين؟
552
00:45:33,302 --> 00:45:34,252
اميدوارم اينطوري نباشه
553
00:45:35,727 --> 00:45:37,277
خودم حدس ميزنم
554
00:45:38,027 --> 00:45:39,814
فقط براي دستگير
کردنم اومدين اينجا
555
00:45:39,934 --> 00:45:42,364
به خاطر اون اتفاقي که
براي عابد اعظم افتاد
556
00:45:42,484 --> 00:45:45,141
آدم اينطوري با انسان برگزيده شده
557
00:45:45,261 --> 00:45:47,702
توسط خدايان، رفتار
نميکنه، غير از اينه؟
558
00:45:47,822 --> 00:45:49,635
دورويي مثل يه جوش ميمونه
559
00:45:50,334 --> 00:45:52,684
باز کردن جوش هيچوقت خوشايند نيست
560
00:45:53,753 --> 00:45:56,894
البته ميتونستن يه مقدار
خشونت کمتري به خرج بدن
561
00:45:57,816 --> 00:46:00,269
امروز عابداعظم به سراغم اومد
562
00:46:02,430 --> 00:46:04,980
نميخواد دستگيرت کنم
ميخواد اعدامت کنم
563
00:46:07,542 --> 00:46:10,228
نميخوام حدس بزنم شما چه
نظري نسبت به حرفش دارين
564
00:46:14,526 --> 00:46:17,272
نظر من به نظر شما نزديکه
565
00:46:17,392 --> 00:46:21,484
روش و رفتار عابد اعظم
اشتباه و ننگين بود
566
00:46:21,604 --> 00:46:25,218
ديني که همچين عابداعظمي
داشته باشه رو به زوال ميره
567
00:46:26,787 --> 00:46:29,790
"براي همين الان افتاده توي سياهچالِ "ردکيپ
568
00:46:31,621 --> 00:46:35,245
دين و دربار دو ستون
اصلي اين دنيا هستن
569
00:46:35,365 --> 00:46:36,805
اگه يکي سقوط کنه، اون
يکي هم باهاش نابود ميشه
570
00:46:38,397 --> 00:46:41,327
بايد هرکاري لازمه براي
571
00:46:41,447 --> 00:46:42,761
محافظت از اون ستون
ديگه انجام داد
572
00:47:01,658 --> 00:47:02,670
سرورم
573
00:47:02,790 --> 00:47:05,195
يه پيغام به انگشت کوچيکه
574
00:47:05,315 --> 00:47:07,833
که توي "ايري" يا هرجاي
ديگهاي که هست بفرست
575
00:47:10,478 --> 00:47:12,645
به روي چشم، سرورم
576
00:47:13,346 --> 00:47:15,768
اوضاع کار چطور پيش ميره؟ -
بسيار خوب -
577
00:47:16,510 --> 00:47:19,459
پيشرفتي داشتي؟ -
بيشتر از چيزي که انتظارش رو داشتم -
578
00:47:20,008 --> 00:47:21,297
...هنوز خيلي مونده، اما
579
00:47:21,785 --> 00:47:23,836
بسيار خب. پس مزاحمت نميشم
580
00:47:24,110 --> 00:47:28,172
مطمئن شو کلمهي "فورا" براي انگشت
کوچيکه خيلي واضح نوشته شده باشه
581
00:47:44,983 --> 00:47:46,087
...ششش
582
00:47:47,885 --> 00:47:49,248
آروم، دوست من
583
00:47:51,696 --> 00:47:53,333
زود باش، بچه
584
00:48:13,136 --> 00:48:14,711
واقعا دختر دوست داشتني ايه
585
00:48:16,236 --> 00:48:17,611
اميدوارم بتونم خوشحالش کنم
586
00:48:18,011 --> 00:48:19,373
منم اميدوارم
587
00:48:20,007 --> 00:48:23,395
در سفرهايي که باهم داشتيم
بانو سانسا در دلم جا باز کرده
588
00:48:24,144 --> 00:48:25,731
به اندازه کافي زجر کشيده
589
00:48:26,464 --> 00:48:27,758
هيچوقت اذيتش نميکنم
590
00:48:28,392 --> 00:48:29,589
بهتون قول ميدم
591
00:48:32,283 --> 00:48:34,114
چيز زيادي راجع بهت نشنيدم
592
00:48:34,920 --> 00:48:38,362
که با توجه به لرد
بودنت، نکتهي عجيبيه
593
00:48:39,266 --> 00:48:41,097
من اخيرا به لردي رسيدم
594
00:48:41,951 --> 00:48:44,881
قبلش حرومزاده بودم -
و ديگه نيستي -
595
00:48:46,688 --> 00:48:48,592
من رو يه لحظه با لرد
بيليش تنها بذار
596
00:48:48,712 --> 00:48:52,327
چشم، پدر
و ممنونم، لرد بيليش
597
00:48:52,447 --> 00:48:54,337
تا ابد مديونتون هستم
598
00:49:00,342 --> 00:49:01,924
به نظر راضي مياد
599
00:49:02,314 --> 00:49:03,721
نبايد راضي باشه؟
600
00:49:05,029 --> 00:49:06,805
بهتون اطمينان ميدم که
سانسا هنوزم باکرهست
601
00:49:07,417 --> 00:49:11,379
تريون هيچوقت عروسيش رو تکميل نکرد پس با
توجه به قوانين کشور، سانسا هنوز مجرده
602
00:49:12,410 --> 00:49:14,223
اگه لازمه ميتونين خودتون بررسي بکنينش
603
00:49:14,343 --> 00:49:15,823
اين کارو ميسپارم به
مسئول فاحشهخونه
604
00:49:16,073 --> 00:49:18,301
من نام خانوادگيش رو
لازم دارم، نه تقواش رو
605
00:49:18,421 --> 00:49:20,511
من هرچيزي که قولش رو
داده بودم، تحويل دادم
606
00:49:21,916 --> 00:49:23,916
و براي عواقبش هم آماده شدي
607
00:49:24,241 --> 00:49:26,754
وقتي که لنيسترها بشنون من
سانسا رو دادم دست رمزي
608
00:49:26,874 --> 00:49:29,381
لنيسترها قدرت سابقشون رو ندارن
609
00:49:29,665 --> 00:49:30,865
تايوين مرده
610
00:49:30,985 --> 00:49:33,727
با مشت آهنين، خاندانش رو
قدرتمند نگه داشته بود
611
00:49:33,847 --> 00:49:35,121
،بدون اون
612
00:49:35,396 --> 00:49:37,684
جيمي يه دست داره و
هيچ متحدي نداره
613
00:49:37,978 --> 00:49:39,502
تامن يه پسر لطيفه
614
00:49:39,778 --> 00:49:41,752
شاهي نيست که مردم ازش بترسن
615
00:49:42,353 --> 00:49:43,803
ملکه خيلي عصباني ميشه
616
00:49:43,923 --> 00:49:46,390
ملکه مارجري سانسا
رو خيلي دوست داره
617
00:49:47,011 --> 00:49:48,536
سرسي ملکهي مادره
618
00:49:48,861 --> 00:49:51,461
لقبي که هر روز از
اهميتش کاسته ميشه
619
00:49:51,693 --> 00:49:53,193
ولي ملکه هنوزم تو
رو دوست خودش ميدونه
620
00:49:53,313 --> 00:49:56,123
جزو اون آدماي بانفوذي که
ميتونه ازشون درخواست کمک بکنه
621
00:49:57,062 --> 00:50:00,109
،يه پيغام براي تو
از طرف سرسي لنيستر
622
00:50:00,953 --> 00:50:03,969
يه پيک قبل از سحر از
ايري به اينجا اومد
623
00:50:04,349 --> 00:50:06,423
ظاهرا سرسي فکر ميکنه
هنوزم توي "ويل" هستي
624
00:50:06,903 --> 00:50:08,840
ميگي اين پيغام براي منه
625
00:50:09,659 --> 00:50:11,346
ولي عجيبه که مهرش شکسته شده
626
00:50:11,466 --> 00:50:13,466
مطمئنم که شما موقعيت من
رو درک ميکني، لرد بيليش
627
00:50:13,824 --> 00:50:16,337
اگه شما نصف شب از طرف
،ملکهي مادر پيغام دريافت ميکني
628
00:50:16,787 --> 00:50:19,131
باعث ميشه من اتحاد تازه پا
گرفتهامون رو زير سوال ببرم
629
00:50:20,413 --> 00:50:23,006
لنيسترها تو رو تبديل به يکي از
بزرگترين لردهاي وستروس کردن
630
00:50:23,821 --> 00:50:25,809
با اينحال تو اينجايي و
داري بر عليهشون کار ميکني
631
00:50:26,753 --> 00:50:28,456
چرا موقعيتت رو قمار ميکني؟
632
00:50:30,179 --> 00:50:31,929
هر حرکت جاهطلبانهاي
يه قمار محسوب ميشه
633
00:50:33,088 --> 00:50:35,825
تو وقتي که به قلب راب
استارک خنجر زدي، قمار کردي
634
00:50:38,412 --> 00:50:40,575
به نظر مياد که قمارت جواب داد
635
00:50:40,695 --> 00:50:42,125
شدي والي شمال
636
00:50:42,245 --> 00:50:43,860
اون زمان حمايت تايوين
لنيستر رو داشتم
637
00:50:44,372 --> 00:50:46,484
الان کي ازم حمايت ميکنه؟ تو؟
638
00:50:47,184 --> 00:50:48,772
ايري مال منه
639
00:50:49,490 --> 00:50:53,378
آخرين باري که لردهاي ايري
با لردهاي شمال متحد شدن
640
00:50:53,959 --> 00:50:56,846
تونستن بزرگترين خانداني که اين دنيا
به خودش ديده بود رو به زير بکشن
641
00:51:00,633 --> 00:51:02,305
دوست دارم يکي از
پرندههات رو قرض بگيرم
642
00:51:02,832 --> 00:51:04,441
سرسي منتظر جوابه
643
00:51:05,629 --> 00:51:07,097
منم دوست دارم اون جواب رو بخونم
644
00:51:30,150 --> 00:51:31,790
بايد از اين ارابه بزنم بيرون
645
00:51:31,910 --> 00:51:33,340
ولانتيس شهر بزرگيه
646
00:51:33,546 --> 00:51:35,527
بايد از اين از ارابه بزنم بيرون
647
00:51:35,553 --> 00:51:37,543
احتمال اينکه اينجا شناسايي بشي
648
00:51:37,572 --> 00:51:39,081
صد برابر بيشتره
649
00:51:39,776 --> 00:51:41,626
بايد از اين ارابه بزنم بيرون
650
00:51:41,901 --> 00:51:44,463
نميدونم به چند روش جديد
ميتونم اين قضيه رو توضيح بدم
651
00:51:47,494 --> 00:51:51,355
اگه عقلم رو از دست
بدم ديگه به هيچ درد
652
00:51:51,649 --> 00:51:53,462
دنريس تارگرين نميخورم
653
00:51:53,582 --> 00:51:56,870
آخرين قيافهاي که قبل از
تو ديدم رو يادم نمياد
654
00:51:56,990 --> 00:51:58,796
قيافه به اين قشنگي
655
00:51:58,916 --> 00:52:00,432
دارم عقلم رو از دست ميدم
656
00:52:00,552 --> 00:52:02,695
،اگه کسي شناسايي بکنت
...بيشتر از عقلت رو از دست ميدي
657
00:52:02,815 --> 00:52:06,095
ببين، ما چند هزار مايل
با وستروس فاصله داريم
658
00:52:08,978 --> 00:52:09,940
من چي هستم؟
659
00:52:10,852 --> 00:52:12,352
يه کوتولهي مست ساده
660
00:52:42,455 --> 00:52:44,310
بايد الان بريم، زود باش
661
00:52:44,430 --> 00:52:45,892
!نگه دار! نگه دار
662
00:52:49,526 --> 00:52:51,528
بردهها -
آره -
663
00:52:52,138 --> 00:52:54,995
اربابان ولانتي بسيار منظم هستن
664
00:52:55,679 --> 00:52:58,120
خالکوبي مگس براي آشغالجمعکنها
665
00:52:58,480 --> 00:53:00,238
خالکوبي چکش براي بناها
666
00:53:00,970 --> 00:53:02,850
و اشک براي فاحشهها
667
00:53:03,339 --> 00:53:05,389
تا يه وقت کسي جايگاهش
رو فراموش نکنه
668
00:53:09,593 --> 00:53:14,866
پرودگارا، نورت را بر ما بتابان
669
00:53:15,562 --> 00:53:19,006
چرا که شب تاريک و پر از وحشت است
670
00:53:19,126 --> 00:53:21,409
بايد به راهمون ادامه بديم
671
00:53:28,898 --> 00:53:31,086
من هم زماني مثل شما بودم
672
00:53:31,748 --> 00:53:33,536
خريد و فروش ميشدم
673
00:53:33,656 --> 00:53:35,948
شلاق ميخوردم و داغ زده ميشدم
674
00:53:36,068 --> 00:53:39,254
تنها عابد سرخي که توي مقر پادشاهي
داشتيم، توروس از شهر "مير" بود
675
00:53:40,123 --> 00:53:41,499
اين يکي خيلي خوشگلتره
676
00:53:41,619 --> 00:53:43,386
پرودگار نور صداي شما رو ميشنوه
677
00:53:43,840 --> 00:53:47,127
هم صداي شاه رو ميشنوه
و هم صداي برده رو
678
00:53:47,247 --> 00:53:49,508
نالهي "آدمهاي
سنگي" رو هم ميشنوه
679
00:53:49,628 --> 00:53:51,008
آدمهاي سنگي
680
00:53:51,302 --> 00:53:54,452
اميدوارم بتوني با دعا
کردن جُزام رو متوقف کني
681
00:53:54,572 --> 00:53:56,814
بيشتر به نفعتون ميشه اگه
سعي کنين نزديکش نشين
682
00:53:56,934 --> 00:53:58,764
اون براي شما يه ناجي فرستاده
683
00:53:58,884 --> 00:54:03,447
اين ناجي دوباره از آتش متولد شده
تا دنيا رو به جاي بهتري تبديل کنه
684
00:54:03,915 --> 00:54:06,303
ملکهي اژدهايان
685
00:54:07,097 --> 00:54:09,009
قراره بريم با منجي آشنا بشيم
686
00:54:09,334 --> 00:54:10,859
بايد بهم ميگفتي
687
00:54:10,979 --> 00:54:12,459
کيه که نخواد با منجي آشنا بشه؟
688
00:54:28,644 --> 00:54:30,156
يالا
689
00:54:31,218 --> 00:54:32,668
بريم يه فاحشهخونه پيدا کنيم
690
00:54:53,472 --> 00:54:56,738
ماليدن سر کوتوله شانس مياره
691
00:54:56,858 --> 00:54:59,629
باز خوردن کير کوتوله
شانس بيشتري مياره
692
00:55:03,879 --> 00:55:06,567
مي بيني؟ درست مثل بقيه هستيم
693
00:55:06,957 --> 00:55:10,270
دو تا مسافر شهوتي ديگه
694
00:55:15,357 --> 00:55:16,626
ممنون
695
00:55:25,557 --> 00:55:28,193
موي جالبي داره
696
00:55:29,385 --> 00:55:31,182
مادر اژدهايان
697
00:55:33,891 --> 00:55:36,782
به نظر مياد تارگرين
اينجا کلي طرفدار داره
698
00:55:47,717 --> 00:55:52,092
کسي که هم واعظها رو تحت تاثير قرار
ميده هم فاحشهها رو بايد جدي گرفت
699
00:55:52,212 --> 00:55:53,691
چرا نرخت انقدر بالاست؟
700
00:55:53,811 --> 00:55:55,081
به خاطر جادوم
701
00:55:58,852 --> 00:56:01,802
خب، گرفتنش
702
00:56:03,013 --> 00:56:04,712
کجا ميري؟
703
00:56:04,832 --> 00:56:07,270
بايد با يکي که مو داره صحبت کنم
704
00:56:09,446 --> 00:56:10,915
سلام؟ -
سلام -
705
00:56:11,540 --> 00:56:13,775
نوشيدني نداري -
تو هم پولي نداري -
706
00:56:14,218 --> 00:56:15,931
قيافم شبيه آدماي فقيره؟
707
00:56:18,012 --> 00:56:19,536
هيچوقت به ظاهر آدما اعتماد نکن
708
00:56:19,826 --> 00:56:23,001
تا همين چند وقت پيش من يکي از
پولدارترين آدمهاي دنيا بودم
709
00:56:24,663 --> 00:56:27,691
،ولي کيه که دنبال ثروت باشه
وقتي ميتونه يه زن رو بخندونه
710
00:56:29,877 --> 00:56:33,920
.من هميشه دينم رو پس ميدم
اصلا به خاطرش معروفم
711
00:56:38,614 --> 00:56:40,059
ازش خوشت مياد؟
712
00:56:40,899 --> 00:56:42,891
همه ازش خوششون مياد
713
00:56:43,011 --> 00:56:45,010
همه ميخوان يه ملکه رو بکنن
714
00:56:45,291 --> 00:56:47,651
چون هيچوقت يه ملکه رو از نزديک نديدن -
تو هم همينطوري يه چيزي ميگي -
715
00:56:47,708 --> 00:56:49,541
خوب دروغها رو متوجه ميشي
716
00:56:50,361 --> 00:56:51,923
اگه قرار بود بين تمام دختراي
اينجا يکي رو انتخاب کنم
717
00:56:52,876 --> 00:56:54,017
تو رو انتخاب ميکردم
718
00:56:55,265 --> 00:56:56,456
چرا؟
719
00:56:57,355 --> 00:56:59,288
چون يه آدم ديرباور هستي
720
00:57:03,916 --> 00:57:07,432
خيلي خب، بهت هشدار ميدم
اول بايد خودت رو بشوري
721
00:57:08,409 --> 00:57:09,922
بيا
722
00:57:17,388 --> 00:57:20,465
ببخشيد... نميتونم
723
00:57:21,441 --> 00:57:22,955
معلومه که ميتوني
724
00:57:23,565 --> 00:57:24,835
خجالت ميکشي
725
00:57:25,274 --> 00:57:26,471
نه
726
00:57:28,302 --> 00:57:29,474
يه ليوان ديگه بخور
727
00:57:29,594 --> 00:57:32,135
با کمال ميل، ولي اين
يکي کارو نميتونم بکنم
728
00:57:32,550 --> 00:57:35,089
باورکن، الان خودم بيشتر
از همه غافلگير شدم
729
00:57:35,607 --> 00:57:37,457
اميدوارم بگذره
730
00:57:38,416 --> 00:57:40,467
توي وقت آزادم چکار کنم؟
731
00:57:43,163 --> 00:57:46,361
برم بشاشم شايد يه
دردي رو دوا کرد
732
00:58:04,711 --> 00:58:08,056
...نياز نيست نگران باشي. من فقط
733
00:58:09,326 --> 00:58:11,425
با يکي ديگه اشتباه گرفتم
734
00:58:11,545 --> 00:58:13,696
ديگه آخراشه
735
00:58:14,013 --> 00:58:16,650
مطمئنم که الان ميشه از
دختراي اون تو لذت برد
736
00:58:18,457 --> 00:58:22,012
غلط کردي، بگو ببينم فکر
...ميکني داري چکار ميکني و
737
00:58:24,162 --> 00:58:25,824
دارم ميبرمت پيش ملکه
738
00:58:30,288 --> 00:58:34,688
: تـــرجـــمه و زيــرنـــويــس
Sajjad Tanha
Sajjadtanha20@gmail.com
739
00:58:34,688 --> 00:58:39,449
سريع ترين دانلود منيجر ايراني
کاملا رايگان
www.sddl.persianblog.ir