1 00:01:43,329 --> 00:01:48,288 کاري از تيم ترجمه پارس مووي WwW.ParsMovie.Info مرجع دانلود فيلم و سريال به صورت رايگان 2 00:01:48,329 --> 00:01:53,388 : تـــرجـــمه و زيــرنـــويــس Sajjad Tanha Sajjadtanha20@gmail.com 3 00:01:54,329 --> 00:02:00,059 « قــســمــت سوم از فصل پـــنـــجـــم » « گنجشک اعظم » 4 00:02:48,191 --> 00:02:52,870 مردان بايد بميرند - مردان بايد خدمت کنند - 5 00:03:29,682 --> 00:03:31,948 چند روزه که فقط کارم شده جارو زدن اين زمينا 6 00:03:32,822 --> 00:03:35,845 خوبه - نيومدم اينجا که زمين جارو کنم - 7 00:03:36,814 --> 00:03:39,283 نه؟ پس چرا اومدي؟ 8 00:03:40,353 --> 00:03:42,134 خودت گفتي که ميتونم شاگردت بشم 9 00:03:43,135 --> 00:03:45,901 گفتي بهم آموزش ميدي چطوري يه آدم "بي‌چهره" بشم 10 00:03:46,064 --> 00:03:47,580 مردي که به يه دختربچه آموزش ميده 11 00:03:49,908 --> 00:03:52,963 .والار دوهاريس همه‌ي انسان‌ها بايد خدمت کنن 12 00:03:54,095 --> 00:03:55,415 به خصوص آدم‌هاي بي‌چهره 13 00:03:57,822 --> 00:03:59,126 منم ميخوام خدمت کنم 14 00:04:03,111 --> 00:04:05,009 يه دختر فقط به فکر خودشه 15 00:04:05,306 --> 00:04:08,665 ولي ما اينجا به خداي چندين چهره خدمت مي‌کنيم 16 00:04:09,642 --> 00:04:13,298 دختر بايد تبديل به هيچکس بشه - کدومشون خداي چندين چهره‌ست؟ - 17 00:04:14,220 --> 00:04:17,103 من "بيگانه" رو مي‌بينم خداي "غرق شده" رو مي‌بينم 18 00:04:17,439 --> 00:04:20,516 ...چهره‌ي "ويروود" رو مي‌بينم - فقط يه خدا وجود داره - 19 00:04:21,212 --> 00:04:22,837 يه دختر اسمش رو ميدونه 20 00:04:23,829 --> 00:04:25,524 و موهبتش همه رو شامل ميشه 21 00:05:03,813 --> 00:05:05,219 کجا دارن مي‌برنش؟ 22 00:05:29,271 --> 00:05:30,302 !ملکه مارجري 23 00:05:32,904 --> 00:05:33,802 !ملکه مارجري 24 00:05:36,747 --> 00:05:38,216 !ملکه مارجري 25 00:05:45,755 --> 00:05:48,271 من به اون تعلق دارم و اون به من تعلق داره - من به اون تعلق دارم و اون به من تعلق داره - 26 00:05:48,755 --> 00:05:52,067 از امروز تا لحظه‌ي مرگم - از امروز تا لحظه‌ي مرگم - 27 00:06:36,630 --> 00:06:40,184 دردت آوردم؟ - نه. خيلي دوست‌داشتني بودي - 28 00:06:40,599 --> 00:06:43,404 خيلي سريع تموم شد - آره - 29 00:06:43,888 --> 00:06:46,247 ترسيدم که نکنه يه وقت ...دردت آورده باشم چون صدات 30 00:06:46,248 --> 00:06:47,661 ...نه، نه، نه 31 00:06:48,521 --> 00:06:49,709 پسر مهربوني هستي 32 00:06:50,514 --> 00:06:52,920 مهربون‌ترين پادشاهي که تا الان وجود داشته 33 00:06:53,764 --> 00:06:58,708 فقط ميخوام هر روز و تا روز آخر عمرم همينکارو بکنم 34 00:06:58,709 --> 00:07:00,709 !چقدر که باشکوه بشه 35 00:07:02,365 --> 00:07:04,123 بهتر نيست يه مقدار استراحت کنيم؟ 36 00:07:04,124 --> 00:07:06,678 .محض اينکه نفسمون سر جاش بياد نيازي به عجله نيست ديگه؟ 37 00:07:07,077 --> 00:07:08,163 معلومه که نه 38 00:07:09,569 --> 00:07:10,538 گرسنه‌ نيستي؟ 39 00:07:10,726 --> 00:07:13,155 بگم کيک يا آب انار بيارن؟ 40 00:07:13,156 --> 00:07:14,632 نه، من خوبم 41 00:07:15,328 --> 00:07:17,430 فقط تو رو ميخوام 42 00:07:18,281 --> 00:07:23,484 ميخوام همه چيز رو راجع به شاه تامن اول بدونم 43 00:07:24,117 --> 00:07:27,773 ...شاه تامن هنوزم برام عجيبه 44 00:07:29,015 --> 00:07:31,788 ملکه مارجري بودن هم براي تو عجيبه؟ 45 00:07:32,601 --> 00:07:36,671 خيلي هم عجيب، شوهر - زن - 46 00:07:39,906 --> 00:07:41,476 بعضي وقتا به نظر احمقانه مياد 47 00:07:42,234 --> 00:07:47,250 من شاهم، با زيباترين بانوي دنيا ازدواج کردم 48 00:07:48,250 --> 00:07:50,141 و اين فقط به خاطر اينه که برادرم مُرده 49 00:07:51,320 --> 00:07:52,484 درک ميکنم 50 00:07:53,390 --> 00:07:56,117 ولي ميدوني که اين تقصير تو نيست، مگه نه؟ 51 00:07:56,726 --> 00:07:58,390 نبايد احساس گناه بکني 52 00:07:59,796 --> 00:08:03,359 ،احساس گناه نميکنم همينش احمقانه ست 53 00:08:07,209 --> 00:08:08,671 از قايق‌سواري خوشت مياد؟ 54 00:08:09,248 --> 00:08:11,889 عاشق قايق‌سواريم - منم همينطور - 55 00:08:13,092 --> 00:08:15,740 من فکر ميکنم من و تو قراره خيلي باهم خوشبخت بشيم 56 00:08:16,522 --> 00:08:17,561 منم همين فکرو ميکنم 57 00:08:20,522 --> 00:08:25,030 توي يه برج زندگي ميکنيم ، اونقدر مرتفع، که بتونيم ابرها رو لمس کنيم 58 00:08:26,850 --> 00:08:29,483 البته مادربزرگم نتونست ديگه براي برگشتن به خونه صبر کنه 59 00:08:29,787 --> 00:08:32,310 گمونم پايتخت براي بعضيا خوشايند نيست 60 00:08:34,576 --> 00:08:36,225 مادرت از اينجا خوشش مياد؟ 61 00:08:37,694 --> 00:08:38,952 فکر نمي کنم 62 00:08:39,459 --> 00:08:41,779 بهم گفت که هيچوقت به هيچکس توي مقرپادشاهي اعتماد نکنم 63 00:08:43,897 --> 00:08:46,452 خيلي خوبه که همچين زني هوات رو داره 64 00:08:46,944 --> 00:08:49,319 يه شير ماده که داره بچه‌ش رو راهنمايي ميکنه 65 00:08:49,655 --> 00:08:52,632 ولي من الان يه آدم بالغم 66 00:08:54,858 --> 00:08:56,046 هستي 67 00:08:58,100 --> 00:08:59,155 شاه هم هستي 68 00:09:02,133 --> 00:09:04,422 ولي بهرحال هميشه پسرکوچولوي مادرتي 69 00:09:04,915 --> 00:09:05,978 آره گمونم 70 00:09:07,368 --> 00:09:11,126 از ايني که هميشه با من مهربانانه و سخاوتمندانه رفتار ميکنه بسيار ممنونم 71 00:09:12,329 --> 00:09:14,626 و چه زجرهايي هم که نکشيده 72 00:09:14,923 --> 00:09:18,189 شوهرش، بزرگترين بچه‌ش و پدرش رو از دست داده 73 00:09:18,190 --> 00:09:20,399 معلومه که بخواد خيلي ازت محافظت کنه 74 00:09:20,946 --> 00:09:23,368 هيچوقت نميذاره از جلوي چشمش دور بشي 75 00:09:27,009 --> 00:09:28,618 مشخصه خيلي عاشق شدي 76 00:09:29,118 --> 00:09:32,001 اولين روزهاي ازدواج معمولا خيلي دلپذيرن 77 00:09:32,383 --> 00:09:34,086 دختر خيلي خوشگلي هم هست، مگه نه؟ 78 00:09:35,422 --> 00:09:38,547 مثل عروسک مي‌مونه هميشه هم لبخند ميزنه 79 00:09:40,024 --> 00:09:44,406 فکر ميکني دختر باهوشيه؟ من که مطمئن نيستم 80 00:09:45,711 --> 00:09:48,539 اينش زياد مهم نيست - دلت براي "کسترلي‌راک" تنگ نشده؟ - 81 00:09:48,540 --> 00:09:50,540 براي من هيچي توي "کسترلي‌راک" نيست 82 00:09:51,742 --> 00:09:53,203 تو اونجا بزرگ شدي 83 00:09:55,125 --> 00:09:57,477 هميشه بهم مي گفتي که از مردم اونجا بيشتر خوشت مياد 84 00:09:58,109 --> 00:10:01,632 اينم مي گفتي که مقر پادشاهي بوي پهن اسب و شير ترش ميده 85 00:10:04,468 --> 00:10:08,452 چرا داريم راجع به کسترلي‌راک صحبت ميکنيم؟ - ...طوري که راجع بهش صحبت مي کردي - 86 00:10:09,265 --> 00:10:10,749 هميشه تصور ميکردم دلت براي اونجا تنگ شده 87 00:10:11,821 --> 00:10:16,320 و اينکه... خونه‌ي اصليت همونجاست - الان ديگه اينجا خونه‌ي اصليمه - 88 00:10:16,321 --> 00:10:18,321 جايي که خانوادم زندگي مي کنن 89 00:10:19,001 --> 00:10:21,064 من فقط ميخوام که خوشحال باشي، مادر 90 00:10:22,290 --> 00:10:23,165 ميدونم 91 00:10:25,102 --> 00:10:29,883 ميدونم، پسر مهربونم - ولي مطمئني توي کسترلي‌راک خوشحال‌تر نيستي؟ - 92 00:10:32,680 --> 00:10:38,157 .گفتم که "عزيزم، 4 بار بسه ديگه "نکنه ميخواي رکورد بزني؟ 93 00:10:38,158 --> 00:10:42,087 اونم جواب داد "خب، رکورد چندتاست؟ "مطمئنم که ميتونيم بشکونيمش 94 00:10:47,314 --> 00:10:48,267 مادر 95 00:10:49,205 --> 00:10:50,174 خوش اومدين 96 00:10:51,764 --> 00:10:52,914 چه خوشگل شدي 97 00:10:53,401 --> 00:10:54,401 ازدواج بهت ساخته 98 00:10:54,521 --> 00:10:57,123 خوراکي يا نوشيدني بياريم خدمتتون؟ 99 00:10:57,243 --> 00:11:00,710 .اي کاش الان يه مقدار شراب ‌داشتيم ولي اين وقت روز يکم براي ما زوده 100 00:11:02,726 --> 00:11:05,257 نه، نه، من... نمي‌تونم بمونم 101 00:11:06,119 --> 00:11:07,969 ...فقط ميخواستم بهت بگم اگه 102 00:11:08,806 --> 00:11:10,632 کاري هست، خوشحال ميشم برات انجام بدم 103 00:11:10,752 --> 00:11:12,206 شما خيلي لطف دارين 104 00:11:12,691 --> 00:11:14,917 به نظر مياد تامن خيلي شيفته‌ي ملکه‌ش شده 105 00:11:15,037 --> 00:11:17,927 قطعا مي ميرم براش 106 00:11:18,047 --> 00:11:19,902 چه جوون دلاوري تربيت کردين 107 00:11:20,152 --> 00:11:21,927 تا ابد بابتش ازتون ممنونم - خوبه - 108 00:11:23,764 --> 00:11:24,701 خوبه 109 00:11:25,227 --> 00:11:26,427 خوشحالم مي‌بينم راضي هستي 110 00:11:26,434 --> 00:11:28,582 واقعا به وجد اومدم 111 00:11:29,015 --> 00:11:31,615 حقيقتش خيلي هم خسته‌ام، اما 112 00:11:31,735 --> 00:11:34,641 چه انتظار ديگه‌اي ميشه داشت نصف تامن شيره، نصفش گوزن (نماد خاندان لنيستر شير و نماد خاندان باراتيون گوزنه) 113 00:11:36,713 --> 00:11:38,150 خب پس تو رو باهاش تنها ميذارم 114 00:11:38,631 --> 00:11:43,231 اوه، ببخشيد. چند وقتيه تو دربار نبودم براي همين يکم گيج شدم 115 00:11:43,351 --> 00:11:45,519 الان من بايد شما رو چطوري صدا کنم؟ 116 00:11:45,639 --> 00:11:47,610 ملکه‌ي مادر يا ملکه‌ي بيوه؟ 117 00:11:49,915 --> 00:11:51,690 نيازي به اين تشريفات نيست 118 00:11:51,810 --> 00:11:54,994 بهرحال، با اين تحرک و اشتياقي که شاه دارن 119 00:11:55,114 --> 00:11:57,656 ملکه‌ي مادر به زودي ملکه‌ي مادربزرگ ميشن 120 00:11:57,776 --> 00:11:59,035 چه روز خوبي بشه اون روز 121 00:11:59,260 --> 00:12:00,797 چه جشني برپا بشه 122 00:12:00,917 --> 00:12:03,132 شب و روز زنگ‌ها رو به صدا در ميارن 123 00:12:03,252 --> 00:12:03,970 يادت باشه 124 00:12:05,982 --> 00:12:07,244 هرچي که نياز بود به من بگو 125 00:13:22,908 --> 00:13:25,105 نميتونيم فقط با ترسوندن شمال رو نگه داريم 126 00:13:25,225 --> 00:13:28,035 اگه بذاري لرد‌هاي پَست‌تر بهمون توهين کنن نميتوني شمال رو نگه داري 127 00:13:28,155 --> 00:13:30,812 من فرستادمت اونجا که ماليات جمع کني نه جسد 128 00:13:30,932 --> 00:13:32,918 لرد "کروين" حاضر نشد ماليات بده 129 00:13:33,813 --> 00:13:36,125 گفت "والي شمال" هميشه يه استارک مي‌مونه 130 00:13:36,245 --> 00:13:38,607 و لعنت بهش اگه بخواد چکمه هايي يه خائن رو ببوسه (در جلو يه خائن زانو بزنه) 131 00:13:41,326 --> 00:13:43,396 هيچ چاره‌اي براش نذاشتي 132 00:13:43,689 --> 00:13:44,958 زنده زنده پوستش رو کندم 133 00:13:45,078 --> 00:13:47,322 همينطورم پوست زن و برادرش رو 134 00:13:47,662 --> 00:13:49,212 و پسرش رو مجبور کردم که نگاه کنه 135 00:13:50,438 --> 00:13:52,112 و؟ 136 00:13:52,232 --> 00:13:54,275 لرد کروين جديد مالياتش رو داد 137 00:14:01,479 --> 00:14:03,040 بايد يه چيز مهم بهت بگم 138 00:14:04,679 --> 00:14:06,566 غذا نخور و گوش کن 139 00:14:15,948 --> 00:14:17,810 نيروي کافي براي کنترل شمال رو نخواهيم داشت 140 00:14:17,930 --> 00:14:19,985 اگه خاندان‌هاي ديگه دوباره مقابلمون متحد بشن 141 00:14:20,560 --> 00:14:21,885 اين رو مي فهمي ؟ 142 00:14:22,005 --> 00:14:23,347 ...پيمانمون با لنيسترها 143 00:14:23,467 --> 00:14:25,697 من با تايوين لنيستر يه پيمان بسته بودم 144 00:14:25,817 --> 00:14:27,207 تايوين لنيستر مُرده 145 00:14:28,170 --> 00:14:31,489 لنيسترهايي که باقي موندن هم چندين هزار کيلومتر اونورتر درگير همين قضيه هستن 146 00:14:31,739 --> 00:14:34,099 حتي يک بار هم در تاريخ هفت پادشاهي 147 00:14:34,219 --> 00:14:35,955 ارتششون رو تا اينجا اعزام نکردن 148 00:14:36,249 --> 00:14:38,537 اگه فکر ميکني حالا براي ما اينکارو ميکنن، تو يه احمقي 149 00:14:40,006 --> 00:14:43,568 ،با متحد شدن با خاندان‌هاي ديگه تبديل به يک خاندان بزرگ ميشيم 150 00:14:43,688 --> 00:14:46,466 و ميتونيم اتحاد بدست اومده رو تبديل به يک قدرت بزرگتر بکنيم 151 00:14:46,935 --> 00:14:49,435 الان بهترين روش براي ايجاد يک اتحاد با دوام 152 00:14:49,555 --> 00:14:52,013 کندن پوست مردم نيست 153 00:14:52,133 --> 00:14:54,103 بهترين راه ازدواجه 154 00:14:54,934 --> 00:14:57,981 حالا که با حکم پادشاه يه بولتون واقعي شدي 155 00:14:58,332 --> 00:15:00,969 وقتشه که با يک عروس درخور خودت ازدواج کني 156 00:15:04,505 --> 00:15:05,946 ،و دست بر قضا 157 00:15:06,361 --> 00:15:09,730 يه دختري عالي رو پيدا کردم که ميتونه قدرتمون در شمال رو يکپارچه بکنه 158 00:15:31,764 --> 00:15:34,153 اون هم "موت‌کيلين"ـه - درسته - 159 00:15:34,273 --> 00:15:36,061 يه مقدار از رنگ و رو افتاده، مگه نه؟ 160 00:15:36,595 --> 00:15:38,540 قبلا هم اينجا بودي 161 00:15:39,112 --> 00:15:42,965 موقع رفتن به سمت مقرپادشاهي ...با پدرم و آريا و 162 00:15:43,538 --> 00:15:46,627 داري من رو کجا ميبري؟ - خونه - 163 00:15:48,531 --> 00:15:50,851 الان بولتون‌ها صاحب وينترفل هستن 164 00:15:53,994 --> 00:15:56,893 اون درخواست ازدواج... براي تو نبود مگه نه؟ 165 00:15:57,992 --> 00:15:59,457 نه 166 00:15:59,884 --> 00:16:04,157 .روز بولتون" برادرم رو کُشته" به خانواده‌ام خيانت کرده 167 00:16:04,277 --> 00:16:06,047 درسته 168 00:16:06,167 --> 00:16:07,797 به لنيسترها خدمت ميکنه 169 00:16:08,273 --> 00:16:10,685 در حال حاضر - من نميرم - 170 00:16:10,805 --> 00:16:12,754 وينترفل خونه‌ي توئه - ديگه نه - 171 00:16:12,874 --> 00:16:15,479 هميشه هست، تو يه استارکي 172 00:16:16,126 --> 00:16:18,838 رنگ کردن موهات اين حقيقت رو تغيير نميده، تو سانسا استارکي 173 00:16:19,244 --> 00:16:21,807 بزرگترين بچه‌ي زنده‌ي ند و کتلين استارک 174 00:16:22,480 --> 00:16:23,925 بايد شمال باشي 175 00:16:24,045 --> 00:16:25,888 .نميتونم باهاش ازدواج کنم نميتوني منو مجبور کني 176 00:16:26,008 --> 00:16:28,158 اون يه خائنه، يه قاتل 177 00:16:28,278 --> 00:16:29,965 قرار نيست با روز بولتون ازدواج کني 178 00:16:30,278 --> 00:16:33,208 نه، با پسر و وارثش، "رمزي" ازدواج ميکني 179 00:16:33,743 --> 00:16:36,081 ...يه روز اون ميشه والي شمال و - !نه - 180 00:16:36,337 --> 00:16:38,337 ...سانسا - نه، نميتوني منو مجبور کني - 181 00:16:38,457 --> 00:16:41,715 اعتصاب غذا ميکنم، قبل اينکه برسيم اونجا خودم رو ميکشم 182 00:16:41,835 --> 00:16:44,178 من هيچوقت به هيچکاري مجبورت نميکنم 183 00:16:45,206 --> 00:16:47,118 تا الان نفهميدي که چقدر برام ارزشمندي؟ 184 00:16:48,587 --> 00:16:51,037 کافيه لب تر کني تا همين الان برگرديم اما به حرفم گوش کن 185 00:16:51,157 --> 00:16:52,312 گوش کن 186 00:16:52,824 --> 00:16:54,724 تمام عمرت مشغول فرار کردن بودي 187 00:16:56,236 --> 00:16:58,599 اتفاق‌هاي بدي براي خانواده‌ت افتاد و تو غصه‌ دارشوني 188 00:16:58,955 --> 00:17:01,992 تنها توي يه اتاق تاريک ميشيني و به حالشون گريه ميکني 189 00:17:02,112 --> 00:17:06,016 از روزي که پدرت اعدام شد، تو فقط نظاره گر اتفاقات بودي 190 00:17:06,773 --> 00:17:10,606 ديگه ناظر بودن بسه، ميشنوي چي ميگم؟ فرار کردن رو تمومش کن 191 00:17:15,726 --> 00:17:17,589 تو دنيا عدالتي وجود نداره 192 00:17:18,502 --> 00:17:20,202 نه تا وقتي که خودمون به وجود نياورديمش 193 00:17:22,052 --> 00:17:23,476 تو عاشق خانوادت بودي 194 00:17:25,195 --> 00:17:26,632 انتقامشون رو بگير 195 00:18:28,120 --> 00:18:29,507 چطوري از اون قلعه رد بشيم؟ 196 00:18:30,107 --> 00:18:31,145 رد نميشيم 197 00:18:31,470 --> 00:18:32,483 دورش ميزنيم 198 00:18:32,770 --> 00:18:34,707 چندين مايل از راهمون دور ميشيم 199 00:18:35,857 --> 00:18:38,133 از ديدرسمون خارج ميشن - مهم نيست - 200 00:18:38,253 --> 00:18:39,513 ميدونم دارن کجا ميرن 201 00:18:44,050 --> 00:18:45,813 يه مقدار براي پادويي سنت زياد نيست؟ 202 00:18:50,751 --> 00:18:52,763 چي شد که شدي پادوي اون نيمچه مرد؟ 203 00:18:53,639 --> 00:18:54,789 از اين لقب متنفره 204 00:18:54,909 --> 00:18:57,226 خب الان اينجا نيست که بهش بر بخوره، هست ؟ 205 00:19:01,838 --> 00:19:05,326 موقع جنگ‌ "پنج پادشاه" من پادوي سر لوريمر بودم 206 00:19:05,446 --> 00:19:06,426 يه شب 207 00:19:06,938 --> 00:19:08,588 يه کم تو عرق خوردن زياده روي کرد 208 00:19:08,708 --> 00:19:11,038 ،و خيلي هم گرسنه‌ش بود براي همين گوشت خوک قرض کرد 209 00:19:11,497 --> 00:19:13,597 قرض کرد؟ - دزد که نبود - 210 00:19:13,863 --> 00:19:16,325 مست و گرسنه بود و خوب فکرش کار نميکرد 211 00:19:16,445 --> 00:19:17,700 منم مست بودم 212 00:19:18,563 --> 00:19:19,937 نصف گوشت رو به من داد 213 00:19:21,863 --> 00:19:23,200 صبح بعدش 214 00:19:23,756 --> 00:19:25,993 يکي از نگهبان‌ها سر لوريمر رو ديد که بيهوش شده 215 00:19:26,290 --> 00:19:28,728 زير يه گاري افتاده و استخون گوشت هنوز توي دستشه 216 00:19:30,097 --> 00:19:31,589 بعدازظهر همون روز دارش زدن 217 00:19:33,230 --> 00:19:34,733 طناب رو دور گردن منم انداختن 218 00:19:35,008 --> 00:19:37,370 ولي لرد تايوين نام خانوادگيم که "پاين" بود رو شنيد 219 00:19:37,490 --> 00:19:38,669 براي همين من رو عفو کرد 220 00:19:39,104 --> 00:19:41,579 و به مقرپادشاهي فرستاد تا پادوي پسرش بشم 221 00:19:41,699 --> 00:19:43,017 بعنوان مجازات؟ 222 00:19:43,880 --> 00:19:46,255 براي جفتتون - اينطوريا هم نبود - 223 00:19:46,817 --> 00:19:48,742 لرد تيريون هميشه به من لطف داشت 224 00:19:48,862 --> 00:19:51,104 گمونم همه‌ي لردهات بهت لطف داشتن 225 00:19:51,224 --> 00:19:52,791 همه به جز من 226 00:19:52,911 --> 00:19:55,357 متاسفم برات که بايد پادوي يه همچين آدم خشکي باشي 227 00:19:55,477 --> 00:19:57,945 من که مشکلي ندارم تو بهترين مبارزي هستي که تا حالا ديدم 228 00:19:58,520 --> 00:19:59,458 سگ" رو شکست دادي" 229 00:20:01,247 --> 00:20:02,810 به پادويي کردنت افتخار ميکنم 230 00:20:08,013 --> 00:20:10,017 متاسفم، من هميشه بهت غر ميزنم 231 00:20:10,137 --> 00:20:12,878 اگه سرم غر نزني منم چيزي ياد نميگيرم 232 00:20:16,693 --> 00:20:19,125 ميخواي شواليه بشي، پاد؟ 233 00:20:20,234 --> 00:20:20,871 آره 234 00:20:20,991 --> 00:20:23,597 از فردا، ما دو بار در روز با شمشير تمرين ميکنيم 235 00:20:23,717 --> 00:20:26,544 قبل از سوارکاري صبحمون و بعد از اينکه براي شب يه جا اطراق کرديم 236 00:20:27,492 --> 00:20:29,392 و درست سواري کردن رو هم بهت ياد ميدم 237 00:20:29,512 --> 00:20:30,255 متشکرم 238 00:20:30,375 --> 00:20:31,521 نميتونم شواليه‌ت باشم 239 00:20:31,641 --> 00:20:32,962 ولي ميتونم مبارزه کردن رو بهت آموزش بدم 240 00:20:32,991 --> 00:20:34,458 فکر کنم اين مهمتر باشه 241 00:20:47,449 --> 00:20:48,599 شما شواليه نبودي، اما 242 00:20:49,399 --> 00:20:51,975 جزو گارد پادشاهي رنلي باراتيون بودي، مگه نه ؟ 243 00:20:53,437 --> 00:20:54,362 بودم 244 00:20:55,087 --> 00:20:56,687 لرد تيريون ميگفت که رنلي آدم خوبيه 245 00:20:59,471 --> 00:21:00,497 بود 246 00:21:02,359 --> 00:21:04,147 ولي چطوري شد که جزو گارد پادشاهي رنلي شدي؟ 247 00:21:10,755 --> 00:21:13,368 ،وقتي يه دختر بچه بودم پدرم يه جشن برگزار کرد 248 00:21:13,488 --> 00:21:16,780 من تنها فرزندشم، براي همين ميخواست يه مورد خوب برام پيدا کنه 249 00:21:17,168 --> 00:21:19,671 ده بيست تا لرد جوان رو به تارٍث دعوت کرد 250 00:21:19,791 --> 00:21:22,421 من نميخواستم برم، ولي من رو به زور به سالن مهموني برد 251 00:21:26,059 --> 00:21:27,346 و واقعا محشر بود 252 00:21:30,048 --> 00:21:33,298 هيچکدوم از پسرا به روي خودشون نياوردن که من چقدر لهر و قدبلندم 253 00:21:34,723 --> 00:21:36,923 وقتي ميدونستن نوبتشون براي رقصيدن با منه 254 00:21:37,043 --> 00:21:38,910 باهم درگير ميشدن و همديگه رو به دوئل تهديد ميکردن 255 00:21:40,829 --> 00:21:42,142 تو گوشم زمزمه ميکردن 256 00:21:42,705 --> 00:21:45,979 که ميخوان باهام ازدواج کنن و من رو به قلعه‌هاشون ببرن 257 00:21:48,325 --> 00:21:51,453 پدرم بهم لبخند زد و منم بهش لبخند زدم 258 00:21:53,323 --> 00:21:55,383 هيچوقت تو عمرم انقدر خوشحال نبودم 259 00:21:58,778 --> 00:22:01,219 تا اينکه ديدم چندتا از پسرا دارن زير لبي ميخندن 260 00:22:03,241 --> 00:22:06,674 و بعد همه‌شون زدن زير خنده ، ديگه بيشتر از اين نمي‌تونستن بازي رو ادامه بدن 261 00:22:07,628 --> 00:22:09,154 من رو دست انداخته بودن 262 00:22:10,756 --> 00:22:14,451 بهم گفتن "برينِ زيبا" يه شوخي بزرگ 263 00:22:16,000 --> 00:22:19,357 و اون موقع فهميدم که زشت‌ترين دختر دنيام 264 00:22:20,640 --> 00:22:23,216 يه حيوون لهر و نتراشيده 265 00:22:28,044 --> 00:22:32,278 سعي کردم فرار کنم، ولي رنلي باراتيون دستم رو گرفت 266 00:22:32,911 --> 00:22:35,223 "بهم گفت "نذار اينا اشک‌هات رو ببينن 267 00:22:35,805 --> 00:22:37,417 "اينا يه مشت آدم گوه هستن" 268 00:22:37,729 --> 00:22:39,979 "نبايد از دست آدماي عوضي اشک ريخت" 269 00:22:41,954 --> 00:22:44,434 با من رقصيد و دهن بقيه‌ي پسرا هم بسته شد 270 00:22:46,216 --> 00:22:48,279 بهرحال رنلي برادر پادشاه بود 271 00:22:50,768 --> 00:22:52,437 ...ولي... مگه اون 272 00:22:54,576 --> 00:22:56,797 ...لرد تيريون گفت که 273 00:22:58,262 --> 00:23:00,899 آره، پاد ، اون به مردها علاقه داشت ، احمق که نيستم 274 00:23:01,514 --> 00:23:03,467 نه عاشقم بود، نه من رو ميخواست 275 00:23:03,587 --> 00:23:06,572 فقط با من رقصيد چون مهربون بود و نميخواست دلم بشکنه 276 00:23:07,804 --> 00:23:10,129 من رو از مسخره شدن نجات داد 277 00:23:10,766 --> 00:23:11,754 از همون روز 278 00:23:12,516 --> 00:23:14,004 تا لحظه‌ي مرگش 279 00:23:16,922 --> 00:23:18,985 و من نتونستم نجاتش بدم 280 00:23:22,883 --> 00:23:26,374 هيچي بدتر از شکست در محافظت از کسي که برات عزيزه نيست 281 00:23:28,744 --> 00:23:30,972 يه روز، انتقام شاه رنلي رو ميگيرم 282 00:23:31,521 --> 00:23:33,322 ولي تو گفتي که يه سايه کُشتش 283 00:23:34,971 --> 00:23:36,046 چطوري ميشه با يه سايه جنگيد؟ 284 00:23:36,308 --> 00:23:38,858 يه سايه با چهره‌ي استنيس باراتيون 285 00:23:40,017 --> 00:23:41,279 ميدونم کار استنيس بود 286 00:23:41,493 --> 00:23:43,325 از ته دلم مطمئنم 287 00:23:46,798 --> 00:23:49,337 استنيس يه انسانه، نه سايه 288 00:23:49,826 --> 00:23:51,217 ...و انسان رو 289 00:23:51,852 --> 00:23:53,986 ميشه کشت 290 00:23:56,397 --> 00:23:58,276 لرد فرمانده - عاليجناب - 291 00:23:58,576 --> 00:24:00,305 مايلم باهات تنهايي صحبت کنم 292 00:24:00,425 --> 00:24:05,155 اُلي الان خدمتکار منه ، همونطور که من خدمتکار لرد فرمانده مورمونت بودم 293 00:24:05,848 --> 00:24:09,872 ميخوام که توي جلساتم باشه تا از آدم‌هاي باتجربه درس ياد بگيره 294 00:24:11,885 --> 00:24:13,423 يه روز، شايد اون فرمانده بشه 295 00:24:17,481 --> 00:24:20,350 بسيار خب، به پيشنهادم فکر کردي؟ 296 00:24:22,227 --> 00:24:23,103 بله 297 00:24:23,540 --> 00:24:25,603 و بابتش ازتون ممنونم افتخار بزرگيه براي من 298 00:24:26,896 --> 00:24:29,233 من تمام عمرم ميخواستم جان استارک باشم 299 00:24:29,353 --> 00:24:30,513 به من قسم بخور و ميشي 300 00:24:32,987 --> 00:24:34,524 ولي بايد درخواستتون رو رد کنم 301 00:24:36,030 --> 00:24:38,305 من لرد فرمانده‌ي نگهبانان شب هستم 302 00:24:38,919 --> 00:24:39,957 جاي من اينجاست 303 00:24:40,332 --> 00:24:42,707 دارم بهت فرصت اين رو ميدم که انتقام خانواده‌ت رو بگيري 304 00:24:44,264 --> 00:24:46,828 قلعه‌اي که توش بزرگ شدي رو پس بگيري 305 00:24:48,805 --> 00:24:50,246 فرمانرواي شمال بشي 306 00:24:50,913 --> 00:24:52,675 اي کاش ميتونستم در کنارتون بجنگم 307 00:24:53,675 --> 00:24:55,013 باور کنيد 308 00:24:55,569 --> 00:24:58,232 اما من در جنگل‌خدايان يه قسم مقدس خوردم 309 00:24:59,125 --> 00:25:01,475 جونم رو در اختيار نگهبانان شب گذاشتم 310 00:25:01,700 --> 00:25:03,588 به خودسري پدرتي 311 00:25:05,050 --> 00:25:06,175 همونقدر هم شريف 312 00:25:06,712 --> 00:25:08,174 بهتر از اين تمجيدي نيست 313 00:25:08,294 --> 00:25:09,637 منظورم تمجيد کردن نبود 314 00:25:10,050 --> 00:25:11,612 شرافت باعث کشته شدن پدرت شد 315 00:25:12,693 --> 00:25:14,681 ولي اگه تصميمت رو گرفتي ديگه منم حرفي ندارم 316 00:25:14,801 --> 00:25:16,219 ميشه از اعلي‌حضرت بپرسم 317 00:25:16,339 --> 00:25:17,979 که در نظر دارن تا کي در قلعه‌ي سياه اطراق کنن؟ 318 00:25:18,015 --> 00:25:19,471 به همين زودي از دستمون خسته شدي؟ 319 00:25:21,345 --> 00:25:23,071 شما ما رو از دست ارتش منس رايدر نجات دادين 320 00:25:23,383 --> 00:25:24,783 اين کار رو هيچوقت فراموش نمي‌کنيم 321 00:25:25,270 --> 00:25:26,808 ولي الان مسئله زنده موندنه 322 00:25:27,070 --> 00:25:31,739 نگهبانان شب نميتونن تا ابد هم ارتش شما و هم وحشي‌هاي اسير شده رو سير کنن 323 00:25:32,666 --> 00:25:34,454 اومم، زمستون در راهه 324 00:25:36,372 --> 00:25:37,298 ميدونم 325 00:25:37,823 --> 00:25:39,923 دوهفته‌ي ديگه عازم وينترفل ميشيم 326 00:25:40,197 --> 00:25:41,860 قبل اينکه برف ما رو اينجا زمين‌گير کنه 327 00:25:43,103 --> 00:25:44,453 و وحشي‌ها؟ 328 00:25:44,703 --> 00:25:46,915 انگار ترجيح ميدن که به جاي جنگيدن براي من، زنده زنده بسوزن، بذار بسوزن 329 00:25:47,035 --> 00:25:48,577 سرنوشتشون رو به تو مي‌سپارم 330 00:25:49,465 --> 00:25:51,715 مي توني اعدامشون کني اين مطمئن ترين راهه 331 00:25:56,457 --> 00:25:58,981 يا اينکه ميتوني ببيني "شايد اين يارو "تورموند 332 00:25:59,101 --> 00:26:01,037 از منس عاقل‌تره يا نه 333 00:26:01,157 --> 00:26:04,318 حدس ميزنم اکثر برادران نگهبانان شب ترجيح ميدن وحشي‌ها کشته بشن 334 00:26:04,531 --> 00:26:06,019 اکثر برادرها. بله 335 00:26:07,491 --> 00:26:09,604 مردم آزاد اينجا زياد محبوبيت ندارن 336 00:26:10,291 --> 00:26:11,617 لرد فرمانده تويي 337 00:26:11,979 --> 00:26:13,067 تصميم با خودته 338 00:26:15,344 --> 00:26:16,953 دشمن‌هاي زيادي توي قلعه‌ي سياه داري 339 00:26:17,073 --> 00:26:19,969 تا حالا به فرستادن آليسر تورن به يه جاي ديگه فکر نکردي؟ 340 00:26:21,514 --> 00:26:23,654 فرماندهي "قلعه‌ي شرقي کنار دريا" رو بهش بده 341 00:26:24,092 --> 00:26:26,514 شنيده بودم ميگن بهتره که دشمن‌هات رو نزديک خودت نگه داري 342 00:26:26,634 --> 00:26:28,623 هرکي اين رو گفته دشمن‌هاي زيادي نداشته 343 00:26:36,839 --> 00:26:38,370 اون يه چيزي توي وجودت مي‌بينه 344 00:26:40,104 --> 00:26:42,417 ،شايد از رفتارش مشخص نباشه 345 00:26:43,229 --> 00:26:45,213 ولي حقيقت اينه که بهت باور داره 346 00:26:45,333 --> 00:26:47,089 متاسفم که نااميدش کردم 347 00:26:51,839 --> 00:26:54,277 شاه يه مرد پيچيده‌ست 348 00:26:55,199 --> 00:26:57,511 ولي دنبال چيزيه که به صلاح هفت پادشاهيه 349 00:26:57,631 --> 00:26:58,933 البته ميخواد پادشاهش هم باشه 350 00:26:59,053 --> 00:27:00,370 اون شاه واقعيه 351 00:27:01,579 --> 00:27:03,423 تخت پادشاهي حق خوني اون هستش (بهش ارث رسيده) 352 00:27:03,543 --> 00:27:06,985 من قسم خوردم که به سياست‌هاي هفت پادشاهي کاري نداشته باشم 353 00:27:07,105 --> 00:27:08,064 الان داري ؟ 354 00:27:11,470 --> 00:27:13,860 اون قسم نگهبانان شب چي بود؟ 355 00:27:14,709 --> 00:27:16,975 شرط ميبندم ديگه تا الان بايد حفظ شده باشيش 356 00:27:19,615 --> 00:27:21,813 شب خواهد آمد و نگهباني ...من آغاز خواهد شد 357 00:27:21,933 --> 00:27:24,407 اون قسمتش نه، برو آخراش 358 00:27:25,377 --> 00:27:27,759 ،من شمشير در تاريکي 359 00:27:27,879 --> 00:27:29,673 ،نگهبان بر روي ديوار 360 00:27:29,793 --> 00:27:32,252 سپر محافظ قلمروي مردم هستم 361 00:27:32,372 --> 00:27:33,922 ...قسم ميخورم که - باشه، کافيه - 362 00:27:34,042 --> 00:27:36,347 سپر محافظ قلمروي مردم 363 00:27:37,290 --> 00:27:38,740 اين اون چيزيه که قسم خوردي 364 00:27:39,190 --> 00:27:40,528 حالا من آدم باسوادي نيستم 365 00:27:40,648 --> 00:27:43,008 ولي به نظرم با نشستن توي يه قلعه‌ي يخ زده 366 00:27:43,085 --> 00:27:45,252 ،تو يه گوشه‌ي پرت دنيا کمکي از دستت برنمياد 367 00:27:45,706 --> 00:27:48,718 بايد به جاش دست به هر عملي که لازمه بزني 368 00:27:49,212 --> 00:27:51,150 و کاري که بايد انجام بشه رو انجام بدي 369 00:27:51,270 --> 00:27:52,506 و اين چه کاريه که بايد انجام بشه؟ 370 00:27:52,626 --> 00:27:54,519 تا زماني که بولتون‌ها فرمانرواي شمالن 371 00:27:55,134 --> 00:27:56,572 شمال هم زجر ميکشه 372 00:27:57,947 --> 00:27:59,072 اين فقط نظر منه 373 00:28:29,272 --> 00:28:30,172 چي ميخواي؟ 374 00:28:31,247 --> 00:28:32,210 تو کي هستي؟ 375 00:28:33,884 --> 00:28:34,784 چي؟ 376 00:28:34,904 --> 00:28:37,724 تو، کسي که با يه سکه‌اي که لياقتش رو نداري اومدي اينجا 377 00:28:37,844 --> 00:28:39,596 و براش ارزشي قائل نيستي 378 00:28:45,718 --> 00:28:46,968 تو کي هستي؟ 379 00:28:49,820 --> 00:28:52,791 !هيچکس !عوضي 380 00:28:52,911 --> 00:28:54,742 دروغ. يه دروغ کوچيک ناراحت کننده 381 00:28:54,862 --> 00:28:56,851 تو کي هستي؟ - ... بهت که گفتم، من هيچــ- 382 00:28:56,971 --> 00:28:59,078 ...دوباره اينکارو بکن و 383 00:28:59,649 --> 00:29:00,686 تو کي هستي؟ 384 00:29:01,612 --> 00:29:02,886 الان حاليت ميکنم 385 00:29:04,545 --> 00:29:05,745 چکار دارين ميکنين؟ 386 00:29:06,533 --> 00:29:07,495 فقط داريم بازي ميکنيم 387 00:29:07,958 --> 00:29:08,958 بازي چهره‌ها 388 00:29:09,383 --> 00:29:10,733 دختره هنوز آماده نيست 389 00:29:10,853 --> 00:29:11,771 مشخصه که نيست 390 00:29:12,121 --> 00:29:13,258 من آماده‌ام 391 00:29:15,173 --> 00:29:16,061 براي چي؟ 392 00:29:16,348 --> 00:29:17,485 براي هرکاري که تو بخواي 393 00:29:17,605 --> 00:29:19,435 براي اينکه انسان بي‌چهره بشم 394 00:29:19,555 --> 00:29:20,698 براي اينکه هيچکس بشم 395 00:29:25,639 --> 00:29:26,601 اون شمشير کيه؟ 396 00:29:27,277 --> 00:29:28,801 مال آريا استارکه 397 00:29:29,114 --> 00:29:31,327 ،شمشير آريا استارک ،لباس‌هاي آريا استارک 398 00:29:31,447 --> 00:29:33,264 نقره‌هاي دزديده‌شده‌ي آريا استارک 399 00:29:33,384 --> 00:29:34,977 براي آدم سوال پيش مياد 400 00:29:35,555 --> 00:29:37,305 "چطور يه "هيچکس 401 00:29:37,425 --> 00:29:40,518 اين همه از وسايل آريا استارک رو همراه خودش داره؟ 402 00:33:45,176 --> 00:33:47,383 بعد اينکه تميزشون کردين باهاشون چکار مي‌کنين؟ 403 00:34:18,630 --> 00:34:20,349 دروازه‌ها رو باز کنين 404 00:34:33,916 --> 00:34:34,917 !نگه دار 405 00:34:52,572 --> 00:34:56,082 بانو سانسا، خوش اومدين 406 00:35:02,414 --> 00:35:03,749 لرد بولتون 407 00:35:05,184 --> 00:35:09,877 اجازه هست پسرم، رمزي بولتون رو معرفي کنم؟ 408 00:35:11,898 --> 00:35:13,348 از آشنايي باهاتون خوشوقتم 409 00:35:30,633 --> 00:35:32,586 براتون يه تشت آب داغ ميارم 410 00:35:33,209 --> 00:35:34,409 حتما ميخوايد خودتون رو تميز کنين 411 00:35:35,871 --> 00:35:36,547 ممنون 412 00:35:40,272 --> 00:35:41,846 به خونه خوش اومدين، بانو استارک 413 00:35:44,496 --> 00:35:45,884 شمال فراموش نميکنه 414 00:35:59,597 --> 00:36:00,459 سم 415 00:36:02,247 --> 00:36:03,147 استاد ايمون؟ 416 00:36:03,497 --> 00:36:05,421 از ايني که نتونستن بيان اينجا عذرخواهي کردن 417 00:36:06,521 --> 00:36:07,771 حالشون خوب نيست 418 00:36:08,047 --> 00:36:09,209 ازش خوب مراقبت کن 419 00:36:09,991 --> 00:36:11,256 پس اينو خواهم نوشيد 420 00:36:11,376 --> 00:36:12,256 برادران 421 00:36:13,656 --> 00:36:15,269 همونطور که خودتون در جريان هستين 422 00:36:15,389 --> 00:36:17,632 ديگه وقتشه که يک توالت جديد ساخته بشه 423 00:36:21,971 --> 00:36:24,283 من و برادر "يارويک"، بناي ارشد تصميم گرفتيم که 424 00:36:24,403 --> 00:36:27,333 براي سرپرستي اين امر خطير، يک فرمانده قرار بديم 425 00:36:34,888 --> 00:36:35,600 برايان 426 00:36:36,588 --> 00:36:38,200 به نظر براي يه مو قرمز وظيفه‌ي خوبي مياد 427 00:36:46,180 --> 00:36:47,467 سر آليسر 428 00:36:51,477 --> 00:36:54,353 شما بيشتر از هر سرباز ديگه‌اي توي قلعه‌ي سياه تجربه دارين 429 00:36:54,915 --> 00:36:57,190 به وفور شجاعتتون رو در حين 430 00:36:57,310 --> 00:36:59,527 دفاع از ديوار در مقابل حمله‌ي وحشي‌ها، نشون داديد 431 00:37:02,743 --> 00:37:04,343 من شما رو به مقام تکاور ارشد منصوب ميکنم 432 00:37:11,543 --> 00:37:12,355 لرد جانوس 433 00:37:13,230 --> 00:37:14,780 "فرماندهي قلعه‌ي "گريگارد رو به شما مي‌سپارم 434 00:37:16,705 --> 00:37:17,930 گريگارد که يه خرابه‌ست 435 00:37:18,050 --> 00:37:20,092 بله، متاسفانه قلعه وضعيت مناسبي نداره 436 00:37:20,212 --> 00:37:21,955 سعي کنين به نحو احسن بازسازي بکنينش 437 00:37:22,075 --> 00:37:23,440 ...بناي ارشد يارويک ميتونه بهتون 438 00:37:23,517 --> 00:37:25,702 وقتي هنوز شاشت کف نکرده بود 439 00:37:25,822 --> 00:37:27,623 من فرمانده‌ي دفاع از مقرپادشاهي بودم 440 00:37:27,732 --> 00:37:28,691 خرابه‌ت مال خودت 441 00:37:32,257 --> 00:37:34,027 خيلي‌خب ديگه 442 00:37:34,147 --> 00:37:35,334 کافيه 443 00:37:36,145 --> 00:37:37,756 اشتباه متوجه شدين سرورم 444 00:37:39,582 --> 00:37:42,269 اون يه دستور بود، نه يه درخواست 445 00:37:42,719 --> 00:37:45,482 ،وسايلت رو جمع کن ،از رفقات خدافظي کن 446 00:37:46,482 --> 00:37:48,045 و عازم گريگارد شو 447 00:37:50,994 --> 00:37:53,632 نميخوام با پاي خودم برم جايي که يخ ميزنم و مي‌ميرم 448 00:37:53,994 --> 00:37:56,632 قلعه رو بده به يکي از اون احمقايي که بهت راي دادن 449 00:37:57,006 --> 00:37:58,169 من قبولش نمي‌کنم 450 00:37:58,289 --> 00:37:59,502 شنيدي چي گفتم پسر؟ 451 00:37:59,622 --> 00:38:01,427 قبولش نمي‌کنم 452 00:38:01,665 --> 00:38:03,865 يعني داري از دستورم سرپيچي مي‌کني؟ 453 00:38:09,798 --> 00:38:12,813 ميتوني دستورت رو بکني توي کون حرومزاده‌ت 454 00:38:20,227 --> 00:38:21,743 لرد جانوس رو ببرين بيرون 455 00:38:24,305 --> 00:38:26,008 الي، شمشيرم رو بيار 456 00:38:48,301 --> 00:38:49,746 !نمي‌تونين اينکارو بکنين 457 00:38:50,059 --> 00:38:51,289 !بهم دست نزنين 458 00:38:51,409 --> 00:38:53,750 همه‌تون يه مشت کثافتين 459 00:38:58,035 --> 00:39:00,125 پسره فکر ميکنه ميتونه من رو بترسونه؟ 460 00:39:00,245 --> 00:39:02,312 اشتباه کرده، بدجوري هم اشتباه کرده 461 00:39:04,641 --> 00:39:06,031 باعث شرمه 462 00:39:06,907 --> 00:39:09,329 من دوست‌هاي زيادي دارم دوست‌هاي قدرتمند در پايتخت 463 00:39:09,449 --> 00:39:10,579 !خواهيد ديد 464 00:39:46,366 --> 00:39:48,758 ...اگه حرف آخري براي گفتن دارين، سرورم 465 00:39:49,686 --> 00:39:51,517 الان وقتشه 466 00:39:54,130 --> 00:39:56,449 .من اشتباه کردم شما لرد فرمانده‌اي 467 00:39:56,569 --> 00:40:01,381 .ما همه در خدمت شماييم. معذرت ميخوام نه فقط براي اين، بلکه به خاطر تمام کارايي که کردم 468 00:40:02,955 --> 00:40:04,297 !اشتباه از من بود 469 00:40:05,591 --> 00:40:08,863 !سرورم، خواهش ميکنم! رحم کنين 470 00:40:09,302 --> 00:40:10,840 !ميرم! قول ميدم 471 00:40:11,207 --> 00:40:12,672 خواهش ميکنم 472 00:40:13,062 --> 00:40:15,406 من ترسيدم 473 00:40:16,065 --> 00:40:18,653 هميشه مي‌ترسيدم 474 00:41:02,369 --> 00:41:05,630 به ما به خوبي خدمت کردي، پسرم 475 00:41:06,080 --> 00:41:07,252 ممنونم، پدر 476 00:41:07,372 --> 00:41:10,559 امروز کدوم يکي از خدايان رو پرستش ميکني؟ 477 00:41:10,679 --> 00:41:13,877 خداي باکره... خداي باکره کجاست؟ 478 00:41:14,912 --> 00:41:16,299 و همينطورم خداي غريبه 479 00:41:16,419 --> 00:41:19,326 ...ميدونين که دو نفر باز نرخش بيشتر ميشه - آره. آره - 480 00:41:31,267 --> 00:41:32,224 چکار ميکنين؟ 481 00:41:32,537 --> 00:41:35,349 ...اينجا متعلق به لرد پيتر بيليشه. نميتونين 482 00:41:36,189 --> 00:41:38,298 تو به مذهب ما بي‌حرمتي کردي 483 00:41:38,418 --> 00:41:41,215 مذهب پدران و اجدادمون 484 00:41:41,335 --> 00:41:43,441 ...من عابد اعظم هستم 485 00:41:43,561 --> 00:41:45,665 تو يه گناهکاري 486 00:41:45,785 --> 00:41:47,515 و بايد بابتش مجازات بشي 487 00:42:02,138 --> 00:42:04,038 !گناهکار! گناهکار 488 00:42:04,538 --> 00:42:06,226 !گناهکار! توبه کن 489 00:42:06,346 --> 00:42:08,007 !گناهکار! گناهکار 490 00:42:08,127 --> 00:42:10,432 !گناهکار! گناهکار 491 00:42:11,257 --> 00:42:13,507 !گناهکار! ننگ به تو 492 00:42:14,157 --> 00:42:15,382 !گناهکار 493 00:42:25,904 --> 00:42:28,720 ...علياحضرت، استادبزرگ، لرد تايل، آم 494 00:42:29,596 --> 00:42:31,620 اهميتي نداره 495 00:42:33,083 --> 00:42:35,220 ،بعنوان عابد اعظم هفت خدا 496 00:42:35,526 --> 00:42:37,163 من خواسته‌ي خدايان رو به زبون ميارم 497 00:42:37,283 --> 00:42:39,763 و مهمترين خادمشون در اين دنيا محسوب ميشم 498 00:42:40,348 --> 00:42:43,548 توهين به من توهين به خدايانه 499 00:42:43,601 --> 00:42:46,097 توهين به شخص من 500 00:42:46,217 --> 00:42:47,749 توهين مستقيم به دين ماست 501 00:42:47,869 --> 00:42:48,737 بهت حمله شده؟ 502 00:42:48,857 --> 00:42:49,524 بله 503 00:42:49,644 --> 00:42:52,052 توسط اون افراطي‌هايي که خودشون رو گنجشک صدا ميزنن 504 00:42:52,478 --> 00:42:53,718 ...من رو تحقير کردن و 505 00:42:53,835 --> 00:42:57,034 کتکم زدن و لخت و زخمي روي سنگفرش ها ولم کردن 506 00:42:57,154 --> 00:42:58,784 شانس آوردم که زنده‌م 507 00:42:58,904 --> 00:43:01,869 شنيدم اين قضيه از فاحشه‌خونه‌ي ليتلفينگر شروع شد 508 00:43:03,098 --> 00:43:05,948 عابد اعظم، حقيقتش از شنيدن اين خبر غافلگير شدم 509 00:43:06,068 --> 00:43:08,536 من هم در خدمت اشراف‌زادگان هستم و هم در خدمت انسان‌هاي پست 510 00:43:08,656 --> 00:43:10,952 هر فاحشه‌اي ميتونه مرحمت خداي مادر باشه 511 00:43:11,072 --> 00:43:14,699 پس شما در حال نظارت بر نيازهاي مذهبي و معنوي اين فاحشه‌هاي ديندار بودين؟ 512 00:43:14,987 --> 00:43:17,362 زندگي شخصي آدم بايد شخصي باقي بمونه 513 00:43:19,674 --> 00:43:21,312 از ما چي ميخواين، عابد اعظم؟ 514 00:43:21,432 --> 00:43:22,531 !عدالت 515 00:43:23,081 --> 00:43:26,415 ازتون ميخوام با دستگير و زنداني کردن اين مجرم‌ها 516 00:43:26,535 --> 00:43:28,263 از دينمون محافظت کنين 517 00:43:28,383 --> 00:43:30,247 ازتون ميخوام که رهبرشون رو اعدام کنين 518 00:43:30,503 --> 00:43:32,040 "يکي به اسم "گنجشک اعظم 519 00:43:32,160 --> 00:43:34,303 اون يه تهديد جدي براي تمام مقدسات ماست 520 00:43:34,423 --> 00:43:37,043 ...اگه مجازات نشه - و کجا ميتونم پيداش کنم؟ - 521 00:43:37,481 --> 00:43:39,019 اين گنجشک اعظم رو؟ 522 00:43:49,339 --> 00:43:51,377 فکر نکنم اين ايده‌ي خوبي باشه، سرورم 523 00:43:51,497 --> 00:43:53,852 خيالت راحت باشه سر مرين اينا آدماي خيلي مذهبي‌اي هستن 524 00:43:54,412 --> 00:43:56,612 کجا ميتونم گنجشک اعظم رو پيدا کنم؟ 525 00:43:58,497 --> 00:44:01,513 ...شکر هفت خدايان 526 00:44:11,976 --> 00:44:13,273 ...خدايان رو شکر 527 00:44:13,393 --> 00:44:14,867 فقط يه مقدار ديگه 528 00:44:18,367 --> 00:44:19,789 ممنون بابت سوپ 529 00:44:23,235 --> 00:44:26,438 يه مرد جوان بهم گفت که ميتونم گنجشک اعظم رو اينجا پيدا کنم. کجاست؟ 530 00:44:26,860 --> 00:44:28,329 گنجشک اعظم؟ 531 00:44:28,657 --> 00:44:30,376 چه اسم مسخره‌اي، مگه نه؟ 532 00:44:30,496 --> 00:44:32,985 مثل لرد اردک، يا شاه لاک‌پشت 533 00:44:33,892 --> 00:44:35,579 ...شايد هدف همين باشه 534 00:44:35,923 --> 00:44:38,908 معمولا با لقب‌هايي که دشمن‌هامون بهمون ميدن گير ميوفتيم 535 00:44:39,028 --> 00:44:42,408 ايني که ما همه در مقابل هفت خدايان برابر هستيم 536 00:44:42,528 --> 00:44:45,423 ،رو بعضيا نميتونن قبول کنن براي همين من رو تحقير مي‌کنن 537 00:44:45,765 --> 00:44:49,062 برکت هفت خدايان با شما - هفت خدايان به همراه شما، دوست من - 538 00:44:50,140 --> 00:44:53,250 فقط يه لقب ساده و بدون مسئوليته 539 00:44:53,729 --> 00:44:55,636 از لقب ملکه کمتر دردسر داره 540 00:44:58,481 --> 00:44:59,692 چرا بدون کفش؟ 541 00:45:00,024 --> 00:45:03,442 چون اونا رو به يکي که از من نيازمندتر بود دادم 542 00:45:04,184 --> 00:45:05,630 ما همه اينکارو ميکنيم 543 00:45:05,750 --> 00:45:08,732 باعث ميشه ذات واقعي خودمون رو فراموش نکنيم 544 00:45:09,229 --> 00:45:11,303 براي همينه که به مقرپادشاهي اومدين؟ 545 00:45:11,941 --> 00:45:13,116 تا به ياد همه بيارين؟ 546 00:45:13,236 --> 00:45:16,216 همه؟ من خودمم بعضي وقتا فراموش ميکنم 547 00:45:16,838 --> 00:45:18,788 خب، من بهشون ميگم که هيچکسي برگزيده نيست 548 00:45:18,908 --> 00:45:21,375 اونا هم فکر ميکنن من برگزيدم چون دارم اين حرفا رو بهشون ميزنم 549 00:45:23,166 --> 00:45:24,453 شايد حق با اونا باشه 550 00:45:25,609 --> 00:45:27,990 خوبه که آدم همچين اعتقادي داشته باشه ، مگه نه؟ 551 00:45:29,365 --> 00:45:31,915 خدايان شما رو اينجا فرستادن که من رو وسوسه کنين؟ 552 00:45:33,302 --> 00:45:34,252 اميدوارم اينطوري نباشه 553 00:45:35,727 --> 00:45:37,277 خودم حدس ميزنم 554 00:45:38,027 --> 00:45:39,814 فقط براي دستگير کردنم اومدين اينجا 555 00:45:39,934 --> 00:45:42,364 به خاطر اون اتفاقي که براي عابد اعظم افتاد 556 00:45:42,484 --> 00:45:45,141 آدم اينطوري با انسان برگزيده شده 557 00:45:45,261 --> 00:45:47,702 توسط خدايان، رفتار نميکنه، غير از اينه؟ 558 00:45:47,822 --> 00:45:49,635 دورويي مثل يه جوش مي‌مونه 559 00:45:50,334 --> 00:45:52,684 باز کردن جوش هيچوقت خوشايند نيست 560 00:45:53,753 --> 00:45:56,894 البته ميتونستن يه مقدار خشونت کمتري به خرج بدن 561 00:45:57,816 --> 00:46:00,269 امروز عابداعظم به سراغم اومد 562 00:46:02,430 --> 00:46:04,980 نميخواد دستگيرت کنم ميخواد اعدامت کنم 563 00:46:07,542 --> 00:46:10,228 نمي‌خوام حدس بزنم شما چه نظري نسبت به حرفش دارين 564 00:46:14,526 --> 00:46:17,272 نظر من به نظر شما نزديکه 565 00:46:17,392 --> 00:46:21,484 روش و رفتار عابد اعظم اشتباه و ننگين بود 566 00:46:21,604 --> 00:46:25,218 ديني که همچين عابداعظمي داشته باشه رو به زوال ميره 567 00:46:26,787 --> 00:46:29,790 "براي همين الان افتاده توي سياهچالِ "ردکيپ 568 00:46:31,621 --> 00:46:35,245 دين و دربار دو ستون اصلي اين دنيا هستن 569 00:46:35,365 --> 00:46:36,805 اگه يکي سقوط کنه، اون يکي هم باهاش نابود ميشه 570 00:46:38,397 --> 00:46:41,327 بايد هرکاري لازمه براي 571 00:46:41,447 --> 00:46:42,761 محافظت از اون ستون ديگه انجام داد 572 00:47:01,658 --> 00:47:02,670 سرورم 573 00:47:02,790 --> 00:47:05,195 يه پيغام به انگشت کوچيکه 574 00:47:05,315 --> 00:47:07,833 که توي "ايري" يا هرجاي ديگه‌اي که هست بفرست 575 00:47:10,478 --> 00:47:12,645 به روي چشم، سرورم 576 00:47:13,346 --> 00:47:15,768 اوضاع کار چطور پيش ميره؟ - بسيار خوب - 577 00:47:16,510 --> 00:47:19,459 پيشرفتي داشتي؟ - بيشتر از چيزي که انتظارش رو داشتم - 578 00:47:20,008 --> 00:47:21,297 ...هنوز خيلي مونده، اما 579 00:47:21,785 --> 00:47:23,836 بسيار خب. پس مزاحمت نميشم 580 00:47:24,110 --> 00:47:28,172 مطمئن شو کلمه‌ي "فورا" براي انگشت کوچيکه خيلي واضح نوشته شده باشه 581 00:47:44,983 --> 00:47:46,087 ...ششش 582 00:47:47,885 --> 00:47:49,248 آروم، دوست من 583 00:47:51,696 --> 00:47:53,333 زود باش، بچه 584 00:48:13,136 --> 00:48:14,711 واقعا دختر دوست داشتني ايه 585 00:48:16,236 --> 00:48:17,611 اميدوارم بتونم خوشحالش کنم 586 00:48:18,011 --> 00:48:19,373 منم اميدوارم 587 00:48:20,007 --> 00:48:23,395 در سفرهايي که باهم داشتيم بانو سانسا در دلم جا باز کرده 588 00:48:24,144 --> 00:48:25,731 به اندازه کافي زجر کشيده 589 00:48:26,464 --> 00:48:27,758 هيچوقت اذيتش نميکنم 590 00:48:28,392 --> 00:48:29,589 بهتون قول ميدم 591 00:48:32,283 --> 00:48:34,114 چيز زيادي راجع بهت نشنيدم 592 00:48:34,920 --> 00:48:38,362 که با توجه به لرد بودنت، نکته‌ي عجيبيه 593 00:48:39,266 --> 00:48:41,097 من اخيرا به لردي رسيدم 594 00:48:41,951 --> 00:48:44,881 قبلش حرومزاده بودم - و ديگه نيستي - 595 00:48:46,688 --> 00:48:48,592 من رو يه لحظه با لرد بيليش تنها بذار 596 00:48:48,712 --> 00:48:52,327 چشم، پدر و ممنونم، لرد بيليش 597 00:48:52,447 --> 00:48:54,337 تا ابد مديونتون هستم 598 00:49:00,342 --> 00:49:01,924 به نظر راضي مياد 599 00:49:02,314 --> 00:49:03,721 نبايد راضي باشه؟ 600 00:49:05,029 --> 00:49:06,805 بهتون اطمينان ميدم که سانسا هنوزم باکره‌ست 601 00:49:07,417 --> 00:49:11,379 تريون هيچوقت عروسيش رو تکميل نکرد پس با توجه به قوانين کشور، سانسا هنوز مجرده 602 00:49:12,410 --> 00:49:14,223 اگه لازمه ميتونين خودتون بررسي بکنينش 603 00:49:14,343 --> 00:49:15,823 اين کارو ميسپارم به مسئول فاحشه‌خونه 604 00:49:16,073 --> 00:49:18,301 من نام خانوادگيش رو لازم دارم، نه تقواش رو 605 00:49:18,421 --> 00:49:20,511 من هرچيزي که قولش رو داده بودم، تحويل دادم 606 00:49:21,916 --> 00:49:23,916 و براي عواقبش هم آماده شدي 607 00:49:24,241 --> 00:49:26,754 وقتي که لنيسترها بشنون من سانسا رو دادم دست رمزي 608 00:49:26,874 --> 00:49:29,381 لنيسترها قدرت سابقشون رو ندارن 609 00:49:29,665 --> 00:49:30,865 تايوين مرده 610 00:49:30,985 --> 00:49:33,727 با مشت آهنين، خاندانش رو قدرتمند نگه داشته بود 611 00:49:33,847 --> 00:49:35,121 ،بدون اون 612 00:49:35,396 --> 00:49:37,684 جيمي يه دست داره و هيچ متحدي نداره 613 00:49:37,978 --> 00:49:39,502 تامن يه پسر لطيفه 614 00:49:39,778 --> 00:49:41,752 شاهي نيست که مردم ازش بترسن 615 00:49:42,353 --> 00:49:43,803 ملکه خيلي عصباني ميشه 616 00:49:43,923 --> 00:49:46,390 ملکه مارجري سانسا رو خيلي دوست داره 617 00:49:47,011 --> 00:49:48,536 سرسي ملکه‌ي مادره 618 00:49:48,861 --> 00:49:51,461 لقبي که هر روز از اهميتش کاسته ميشه 619 00:49:51,693 --> 00:49:53,193 ولي ملکه هنوزم تو رو دوست خودش ميدونه 620 00:49:53,313 --> 00:49:56,123 جزو اون آدماي بانفوذي که ميتونه ازشون درخواست کمک بکنه 621 00:49:57,062 --> 00:50:00,109 ،يه پيغام براي تو از طرف سرسي لنيستر 622 00:50:00,953 --> 00:50:03,969 يه پيک قبل از سحر از ايري به اينجا اومد 623 00:50:04,349 --> 00:50:06,423 ظاهرا سرسي فکر ميکنه هنوزم توي "ويل" هستي 624 00:50:06,903 --> 00:50:08,840 ميگي اين پيغام براي منه 625 00:50:09,659 --> 00:50:11,346 ولي عجيبه که مهرش شکسته شده 626 00:50:11,466 --> 00:50:13,466 مطمئنم که شما موقعيت من رو درک ميکني، لرد بيليش 627 00:50:13,824 --> 00:50:16,337 اگه شما نصف شب از طرف ،ملکه‌ي مادر پيغام دريافت ميکني 628 00:50:16,787 --> 00:50:19,131 باعث ميشه من اتحاد تازه پا گرفته‌امون رو زير سوال ببرم 629 00:50:20,413 --> 00:50:23,006 لنيسترها تو رو تبديل به يکي از بزرگترين لردهاي وستروس کردن 630 00:50:23,821 --> 00:50:25,809 با اينحال تو اينجايي و داري بر عليه‌شون کار ميکني 631 00:50:26,753 --> 00:50:28,456 چرا موقعيتت رو قمار ميکني؟ 632 00:50:30,179 --> 00:50:31,929 هر حرکت جاه‌طلبانه‌اي يه قمار محسوب ميشه 633 00:50:33,088 --> 00:50:35,825 تو وقتي که به قلب راب استارک خنجر زدي، قمار کردي 634 00:50:38,412 --> 00:50:40,575 به نظر مياد که قمارت جواب داد 635 00:50:40,695 --> 00:50:42,125 شدي والي شمال 636 00:50:42,245 --> 00:50:43,860 اون زمان حمايت تايوين لنيستر رو داشتم 637 00:50:44,372 --> 00:50:46,484 الان کي ازم حمايت ميکنه؟ تو؟ 638 00:50:47,184 --> 00:50:48,772 ايري مال منه 639 00:50:49,490 --> 00:50:53,378 آخرين باري که لردهاي ايري با لردهاي شمال متحد شدن 640 00:50:53,959 --> 00:50:56,846 تونستن بزرگترين خانداني که اين دنيا به خودش ديده بود رو به زير بکشن 641 00:51:00,633 --> 00:51:02,305 دوست دارم يکي از پرنده‌هات رو قرض بگيرم 642 00:51:02,832 --> 00:51:04,441 سرسي منتظر جوابه 643 00:51:05,629 --> 00:51:07,097 منم دوست دارم اون جواب رو بخونم 644 00:51:30,150 --> 00:51:31,790 بايد از اين ارابه بزنم بيرون 645 00:51:31,910 --> 00:51:33,340 ولانتيس شهر بزرگيه 646 00:51:33,546 --> 00:51:35,527 بايد از اين از ارابه بزنم بيرون 647 00:51:35,553 --> 00:51:37,543 احتمال اينکه اينجا شناسايي بشي 648 00:51:37,572 --> 00:51:39,081 صد برابر بيشتره 649 00:51:39,776 --> 00:51:41,626 بايد از اين ارابه بزنم بيرون 650 00:51:41,901 --> 00:51:44,463 نميدونم به چند روش جديد ميتونم اين قضيه رو توضيح بدم 651 00:51:47,494 --> 00:51:51,355 اگه عقلم رو از دست بدم ديگه به هيچ درد 652 00:51:51,649 --> 00:51:53,462 دنريس تارگرين نميخورم 653 00:51:53,582 --> 00:51:56,870 آخرين قيافه‌اي که قبل از تو ديدم رو يادم نمياد 654 00:51:56,990 --> 00:51:58,796 قيافه‌ به اين قشنگي 655 00:51:58,916 --> 00:52:00,432 دارم عقلم رو از دست ميدم 656 00:52:00,552 --> 00:52:02,695 ،اگه کسي شناسايي بکنت ...بيشتر از عقلت رو از دست ميدي 657 00:52:02,815 --> 00:52:06,095 ببين، ما چند هزار مايل با وستروس فاصله داريم 658 00:52:08,978 --> 00:52:09,940 من چي هستم؟ 659 00:52:10,852 --> 00:52:12,352 يه کوتوله‌ي مست ساده 660 00:52:42,455 --> 00:52:44,310 بايد الان بريم، زود باش 661 00:52:44,430 --> 00:52:45,892 !نگه دار! نگه دار 662 00:52:49,526 --> 00:52:51,528 برده‌ها - آره - 663 00:52:52,138 --> 00:52:54,995 اربابان ولانتي بسيار منظم هستن 664 00:52:55,679 --> 00:52:58,120 خالکوبي مگس براي آشغال‌جمع‌کن‌ها 665 00:52:58,480 --> 00:53:00,238 خالکوبي چکش براي بناها 666 00:53:00,970 --> 00:53:02,850 و اشک براي فاحشه‌ها 667 00:53:03,339 --> 00:53:05,389 تا يه وقت کسي جايگاهش رو فراموش نکنه 668 00:53:09,593 --> 00:53:14,866 پرودگارا، نورت را بر ما بتابان 669 00:53:15,562 --> 00:53:19,006 چرا که شب تاريک و پر از وحشت است 670 00:53:19,126 --> 00:53:21,409 بايد به راهمون ادامه بديم 671 00:53:28,898 --> 00:53:31,086 من هم زماني مثل شما بودم 672 00:53:31,748 --> 00:53:33,536 خريد و فروش ميشدم 673 00:53:33,656 --> 00:53:35,948 شلاق ميخوردم و داغ زده ميشدم 674 00:53:36,068 --> 00:53:39,254 تنها عابد سرخي که توي مقر پادشاهي داشتيم، توروس از شهر "مير" بود 675 00:53:40,123 --> 00:53:41,499 اين يکي خيلي خوشگلتره 676 00:53:41,619 --> 00:53:43,386 پرودگار نور صداي شما رو ميشنوه 677 00:53:43,840 --> 00:53:47,127 هم صداي شاه رو ميشنوه و هم صداي برده رو 678 00:53:47,247 --> 00:53:49,508 ناله‌ي "آدم‌هاي سنگي" رو هم ميشنوه 679 00:53:49,628 --> 00:53:51,008 آدم‌هاي سنگي 680 00:53:51,302 --> 00:53:54,452 اميدوارم بتوني با دعا کردن جُزام رو متوقف کني 681 00:53:54,572 --> 00:53:56,814 بيشتر به نفعتون ميشه اگه سعي کنين نزديکش نشين 682 00:53:56,934 --> 00:53:58,764 اون براي شما يه ناجي فرستاده 683 00:53:58,884 --> 00:54:03,447 اين ناجي دوباره از آتش متولد شده تا دنيا رو به جاي بهتري تبديل کنه 684 00:54:03,915 --> 00:54:06,303 ملکه‌ي اژدهايان 685 00:54:07,097 --> 00:54:09,009 قراره بريم با منجي آشنا بشيم 686 00:54:09,334 --> 00:54:10,859 بايد بهم ميگفتي 687 00:54:10,979 --> 00:54:12,459 کيه که نخواد با منجي آشنا بشه؟ 688 00:54:28,644 --> 00:54:30,156 يالا 689 00:54:31,218 --> 00:54:32,668 بريم يه فاحشه‌خونه پيدا کنيم 690 00:54:53,472 --> 00:54:56,738 ماليدن سر کوتوله شانس مياره 691 00:54:56,858 --> 00:54:59,629 باز خوردن کير کوتوله شانس بيشتري مياره 692 00:55:03,879 --> 00:55:06,567 مي بيني؟ درست مثل بقيه هستيم 693 00:55:06,957 --> 00:55:10,270 دو تا مسافر شهوتي ديگه 694 00:55:15,357 --> 00:55:16,626 ممنون 695 00:55:25,557 --> 00:55:28,193 موي جالبي داره 696 00:55:29,385 --> 00:55:31,182 مادر اژدهايان 697 00:55:33,891 --> 00:55:36,782 به نظر مياد تارگرين اينجا کلي طرفدار داره 698 00:55:47,717 --> 00:55:52,092 کسي که هم واعظ‌ها رو تحت تاثير قرار ميده هم فاحشه‌ها رو بايد جدي گرفت 699 00:55:52,212 --> 00:55:53,691 چرا نرخت انقدر بالاست؟ 700 00:55:53,811 --> 00:55:55,081 به خاطر جادوم 701 00:55:58,852 --> 00:56:01,802 خب، گرفتنش 702 00:56:03,013 --> 00:56:04,712 کجا ميري؟ 703 00:56:04,832 --> 00:56:07,270 بايد با يکي که مو داره صحبت کنم 704 00:56:09,446 --> 00:56:10,915 سلام؟ - سلام - 705 00:56:11,540 --> 00:56:13,775 نوشيدني نداري - تو هم پولي نداري - 706 00:56:14,218 --> 00:56:15,931 قيافم شبيه آدماي فقيره؟ 707 00:56:18,012 --> 00:56:19,536 هيچوقت به ظاهر آدما اعتماد نکن 708 00:56:19,826 --> 00:56:23,001 تا همين چند وقت پيش من يکي از پولدارترين آدم‌هاي دنيا بودم 709 00:56:24,663 --> 00:56:27,691 ،ولي کيه که دنبال ثروت باشه وقتي ميتونه يه زن رو بخندونه 710 00:56:29,877 --> 00:56:33,920 .من هميشه دينم رو پس ميدم اصلا به خاطرش معروفم 711 00:56:38,614 --> 00:56:40,059 ازش خوشت مياد؟ 712 00:56:40,899 --> 00:56:42,891 همه ازش خوششون مياد 713 00:56:43,011 --> 00:56:45,010 همه ميخوان يه ملکه رو بکنن 714 00:56:45,291 --> 00:56:47,651 چون هيچوقت يه ملکه رو از نزديک نديدن - تو هم همينطوري يه چيزي ميگي - 715 00:56:47,708 --> 00:56:49,541 خوب دروغ‌ها رو متوجه ميشي 716 00:56:50,361 --> 00:56:51,923 اگه قرار بود بين تمام دختراي اينجا يکي رو انتخاب کنم 717 00:56:52,876 --> 00:56:54,017 تو رو انتخاب مي‌کردم 718 00:56:55,265 --> 00:56:56,456 چرا؟ 719 00:56:57,355 --> 00:56:59,288 چون يه آدم ديرباور هستي 720 00:57:03,916 --> 00:57:07,432 خيلي خب، بهت هشدار ميدم اول بايد خودت رو بشوري 721 00:57:08,409 --> 00:57:09,922 بيا 722 00:57:17,388 --> 00:57:20,465 ببخشيد... نميتونم 723 00:57:21,441 --> 00:57:22,955 معلومه که ميتوني 724 00:57:23,565 --> 00:57:24,835 خجالت ميکشي 725 00:57:25,274 --> 00:57:26,471 نه 726 00:57:28,302 --> 00:57:29,474 يه ليوان ديگه بخور 727 00:57:29,594 --> 00:57:32,135 با کمال ميل، ولي اين يکي کارو نميتونم بکنم 728 00:57:32,550 --> 00:57:35,089 باورکن، الان خودم بيشتر از همه غافلگير شدم 729 00:57:35,607 --> 00:57:37,457 اميدوارم بگذره 730 00:57:38,416 --> 00:57:40,467 توي وقت آزادم چکار کنم؟ 731 00:57:43,163 --> 00:57:46,361 برم بشاشم شايد يه دردي رو دوا کرد 732 00:58:04,711 --> 00:58:08,056 ...نياز نيست نگران باشي. من فقط 733 00:58:09,326 --> 00:58:11,425 با يکي ديگه اشتباه گرفتم 734 00:58:11,545 --> 00:58:13,696 ديگه آخراشه 735 00:58:14,013 --> 00:58:16,650 مطمئنم که الان ميشه از دختراي اون تو لذت برد 736 00:58:18,457 --> 00:58:22,012 غلط کردي، بگو ببينم فکر ...ميکني داري چکار ميکني و 737 00:58:24,162 --> 00:58:25,824 دارم مي‌برمت پيش ملکه 738 00:58:30,288 --> 00:58:34,688 : تـــرجـــمه و زيــرنـــويــس Sajjad Tanha Sajjadtanha20@gmail.com 739 00:58:34,688 --> 00:58:39,449 سريع ترين دانلود منيجر ايراني کاملا رايگان www.sddl.persianblog.ir