1 00:03:32,612 --> 00:03:35,664 I made a deal for you to keep your ungrateful head 2 00:03:35,698 --> 00:03:37,616 on your ungrateful neck a little while longer. 3 00:03:37,667 --> 00:03:39,501 I'm sorry, what am I grateful for? 4 00:03:39,535 --> 00:03:41,319 The opportunity to live and die at the Wall 5 00:03:41,337 --> 00:03:43,321 as punishment for a crime I did not commit? 6 00:03:43,339 --> 00:03:45,540 You threw your life away. You threw it away. 7 00:03:45,592 --> 00:03:48,293 It's not a joke. You understand that, don't you? 8 00:03:48,327 --> 00:03:51,013 Of course it's a joke, just not a very funny one. 9 00:03:53,800 --> 00:03:55,717 I couldn't-- 10 00:03:55,768 --> 00:03:57,669 I couldn't listen to her 11 00:03:57,687 --> 00:04:00,105 standing there telling her lies. 12 00:04:00,139 --> 00:04:01,506 I couldn't do it. 13 00:04:01,524 --> 00:04:04,109 You fell in love with a whore. 14 00:04:04,143 --> 00:04:06,194 Yes, I fell in love with a whore. 15 00:04:06,229 --> 00:04:09,982 And I was stupid enough to think that she had fallen in love with me. 16 00:04:14,287 --> 00:04:16,371 That deal you made, 17 00:04:16,406 --> 00:04:19,190 it was everything Father wanted. 18 00:04:19,208 --> 00:04:20,525 You do see that? 19 00:04:20,543 --> 00:04:22,411 He gets you back as his heir. 20 00:04:22,462 --> 00:04:24,663 The future Lord of the Rock. 21 00:04:24,697 --> 00:04:27,332 And he ships me off to Castle Black, 22 00:04:27,383 --> 00:04:29,167 out of sight at last. 23 00:04:30,637 --> 00:04:32,671 All so perfect. 24 00:04:34,707 --> 00:04:37,142 It felt good to take that from him. 25 00:04:38,845 --> 00:04:42,564 He knows I'm innocent and he's willing to sacrifice me anyway. 26 00:04:42,598 --> 00:04:44,549 He's willing to sacrifice any of us. 27 00:04:44,567 --> 00:04:46,318 Not you. 28 00:04:46,352 --> 00:04:48,487 You're the golden son. 29 00:04:48,521 --> 00:04:50,856 You could kill a king, lose a hand, 30 00:04:50,908 --> 00:04:53,108 fuck your own sister, you'll always be the golden son. 31 00:04:53,159 --> 00:04:54,593 Careful. 32 00:04:54,627 --> 00:04:56,995 I'm the last friend you've got. 33 00:05:01,034 --> 00:05:04,036 At least I got to tell them what they really are. 34 00:05:04,070 --> 00:05:06,204 Yes, brilliant speech. 35 00:05:06,238 --> 00:05:08,573 They'll be talking about it for days to come. 36 00:05:08,591 --> 00:05:11,009 I thought you were a realist. 37 00:05:11,044 --> 00:05:13,679 Didn't realize you'd die for pride. 38 00:05:13,713 --> 00:05:16,431 Don't give up on me just yet. 39 00:05:16,466 --> 00:05:19,017 I survived one trial by combat, 40 00:05:19,052 --> 00:05:21,103 even though you weren't there to save me. 41 00:05:21,137 --> 00:05:23,605 I can't save you this time either. 42 00:05:24,941 --> 00:05:27,309 My training has proved 43 00:05:27,360 --> 00:05:30,195 that I can't beat a stable boy with my left hand. 44 00:05:30,229 --> 00:05:33,315 Where's your sense of adventure? 45 00:05:34,567 --> 00:05:36,568 Even if you lose, imagine the look 46 00:05:36,619 --> 00:05:37,869 on Father's face when you fall. 47 00:05:37,904 --> 00:05:40,238 Our family name snuffed out 48 00:05:40,272 --> 00:05:43,008 with a single swing of the sword. 49 00:05:43,042 --> 00:05:44,626 It is tempting. 50 00:06:00,793 --> 00:06:02,344 Well... 51 00:06:02,395 --> 00:06:05,297 Bronn fought for me once, he'll do it again. 52 00:06:06,650 --> 00:06:08,767 If he wins, 53 00:06:08,818 --> 00:06:10,819 I expect I'll be in his debt 54 00:06:10,853 --> 00:06:12,687 for the rest of my life. 55 00:06:12,739 --> 00:06:14,406 If he wins. 56 00:06:14,440 --> 00:06:15,824 Will you find him for me? 57 00:06:18,694 --> 00:06:21,813 Who does Cersei plan on naming as a champion? 58 00:06:21,831 --> 00:06:24,583 I hope it's Ser Meryn Trant. 59 00:06:24,617 --> 00:06:28,086 I'd enjoy watching Bronn disembowel that pompous child beater. 60 00:06:28,121 --> 00:06:29,988 No. 61 00:06:30,006 --> 00:06:32,541 Not Ser Meryn. 62 00:06:42,468 --> 00:06:44,286 Go on, move it. 63 00:06:44,320 --> 00:06:46,688 And you. 64 00:06:46,722 --> 00:06:48,557 Come on. 65 00:06:58,201 --> 00:07:00,735 Mercy. 66 00:07:00,787 --> 00:07:02,370 Please. 67 00:07:02,405 --> 00:07:04,322 Please, mercy. 68 00:07:14,217 --> 00:07:17,752 Ser Gregor. Welcome to the capital. 69 00:07:19,305 --> 00:07:21,640 Thank you for riding here so quickly. 70 00:07:24,844 --> 00:07:27,596 You seem to be in good form. 71 00:07:27,647 --> 00:07:29,598 Who am I fighting? 72 00:07:29,649 --> 00:07:31,817 Does it matter? 73 00:07:55,608 --> 00:07:57,092 Could be food. 74 00:07:57,126 --> 00:07:59,177 Could be soldiers. 75 00:08:23,903 --> 00:08:26,238 You shouldn't be sitting out here like this. 76 00:08:26,272 --> 00:08:28,657 Where else to sit? 77 00:08:28,708 --> 00:08:31,493 Tried to walk back to my hut, 78 00:08:31,527 --> 00:08:34,012 hurt too much. 79 00:08:35,147 --> 00:08:37,432 Then I remembered they burned my hut down. 80 00:08:37,466 --> 00:08:39,551 Who were "they"? 81 00:08:39,585 --> 00:08:42,120 I stopped asking a while ago. 82 00:08:46,309 --> 00:08:48,843 That's not gonna get better. 83 00:08:48,895 --> 00:08:50,145 Doesn't seem so. 84 00:08:50,263 --> 00:08:52,230 A bad way to go. 85 00:08:53,916 --> 00:08:55,800 Haven't you had enough? 86 00:08:55,835 --> 00:08:57,569 Of what? 87 00:09:00,606 --> 00:09:02,607 I know. 88 00:09:02,658 --> 00:09:04,876 Time to go. 89 00:09:04,911 --> 00:09:07,746 Take matters into my own hands. 90 00:09:09,982 --> 00:09:12,534 The thought has occurred to me. 91 00:09:16,088 --> 00:09:18,039 So why go on? 92 00:09:19,041 --> 00:09:20,926 Habit. 93 00:09:23,362 --> 00:09:25,547 Nothing could be worse than this. 94 00:09:25,598 --> 00:09:29,134 Maybe nothing is worse than this. 95 00:09:30,436 --> 00:09:34,889 Nothing isn't better or worse than anything. 96 00:09:37,343 --> 00:09:39,778 Nothing is just nothing. 97 00:09:43,916 --> 00:09:46,151 Who are you? 98 00:09:48,154 --> 00:09:50,405 My name is Arya. 99 00:09:50,456 --> 00:09:52,707 Arya Stark. 100 00:09:55,895 --> 00:09:57,996 You her father? 101 00:09:58,030 --> 00:09:59,831 Her captor. 102 00:09:59,865 --> 00:10:02,968 Bringing her to her aunt for ransom. 103 00:10:03,002 --> 00:10:06,871 A fair exchange, that is. 104 00:10:09,592 --> 00:10:12,427 Always held to the notion of fair exchange 105 00:10:12,478 --> 00:10:15,063 in all my dealings. 106 00:10:15,097 --> 00:10:18,516 You give me, I give you. 107 00:10:19,718 --> 00:10:21,486 Fair. 108 00:10:21,520 --> 00:10:23,989 A balance. 109 00:10:26,108 --> 00:10:28,193 No balance anymore. 110 00:10:33,783 --> 00:10:35,950 Could I have a drink? 111 00:10:36,002 --> 00:10:38,286 Dying is thirsty work. 112 00:10:48,347 --> 00:10:50,048 Wish it were wine. 113 00:10:51,350 --> 00:10:53,134 So do I. 114 00:11:12,288 --> 00:11:14,205 That's where the heart is. 115 00:11:18,127 --> 00:11:19,794 That's how you kill a man. 116 00:11:27,254 --> 00:11:29,087 The fuck you doing? 117 00:11:30,923 --> 00:11:32,957 There's a price on your head. 118 00:11:32,975 --> 00:11:35,760 Guess that's what the king does when you tell him to fuck off. 119 00:11:35,794 --> 00:11:37,162 The king's dead. 120 00:11:37,196 --> 00:11:40,315 He drank poisoned wine at his own wedding. 121 00:11:40,349 --> 00:11:43,351 The bounty on you is for killing Lannister soldiers. 122 00:11:43,402 --> 00:11:44,802 100 silver stags. 123 00:11:44,820 --> 00:11:46,688 And you thought you were going to collect it? 124 00:11:46,739 --> 00:11:49,824 Didn't think very hard, did you? 125 00:11:49,859 --> 00:11:53,478 You were Yoren's prisoners when he was taking me to the Wall. 126 00:11:53,496 --> 00:11:56,781 He told me he'd fuck me bloody with a stick. 127 00:11:56,815 --> 00:12:00,702 This day's really not working out the way you planned. 128 00:12:00,736 --> 00:12:02,871 He on your little list? 129 00:12:02,905 --> 00:12:05,290 He can't be. 130 00:12:05,324 --> 00:12:07,709 I don't know his name. 131 00:12:08,961 --> 00:12:10,528 What's your name? 132 00:12:12,031 --> 00:12:14,048 - Rorge. - Thank you. 133 00:12:20,856 --> 00:12:22,891 You're learning. 134 00:12:27,813 --> 00:12:30,782 Rangers returning! 135 00:12:33,119 --> 00:12:35,120 They return! 136 00:12:35,154 --> 00:12:38,022 - Rangers returning! - Greetings. 137 00:12:38,040 --> 00:12:40,208 Didn't think I'd see you again. 138 00:12:40,242 --> 00:12:41,859 All right, Jon? 139 00:12:41,877 --> 00:12:43,528 Welcome back, brother. 140 00:12:52,471 --> 00:12:54,556 Lord Snow. 141 00:12:59,762 --> 00:13:02,096 This is no place for wild beasts. 142 00:13:02,148 --> 00:13:04,098 Lock him away 143 00:13:04,150 --> 00:13:06,267 or I'll let Hobb throw him in tonight's stew. 144 00:13:17,329 --> 00:13:19,197 Come on, Ghost. 145 00:13:21,250 --> 00:13:25,453 Mance's army was closing in on Craster's Keep when we left. 146 00:13:25,504 --> 00:13:28,289 We saw their campfires from Osric's Hill. 147 00:13:28,374 --> 00:13:30,124 They'll reach the Wall before the next full moon. 148 00:13:30,176 --> 00:13:32,494 I'm surprised you didn't ride over and say hello. 149 00:13:32,528 --> 00:13:34,712 The King-beyond-the-Wall is your old friend, isn't he? 150 00:13:34,763 --> 00:13:36,297 We need to prepare. 151 00:13:36,382 --> 00:13:37,715 We've been preparing. 152 00:13:37,749 --> 00:13:39,100 We should seal the tunnel. 153 00:13:40,886 --> 00:13:42,420 Plug it with rocks and ice. 154 00:13:42,438 --> 00:13:43,888 Flood it and let it freeze. 155 00:13:43,922 --> 00:13:45,356 And how would we range north? 156 00:13:45,391 --> 00:13:47,425 - We wouldn't. - Coward. 157 00:13:47,443 --> 00:13:49,260 You would cut off our legs, 158 00:13:49,278 --> 00:13:50,895 pluck out our eyes, 159 00:13:50,929 --> 00:13:52,814 leave us cowering behind the Wall 160 00:13:52,865 --> 00:13:54,732 hoping for the storm to pass? 161 00:13:54,766 --> 00:13:57,318 We can't defend the gate against 100,000 men. 162 00:13:57,369 --> 00:13:59,821 This castle has stood for thousands of years. 163 00:13:59,872 --> 00:14:03,208 The Night's Watch has defended her for thousands of years. 164 00:14:03,242 --> 00:14:06,327 And in all those centuries, we have never sealed the tunnel. 165 00:14:06,378 --> 00:14:08,630 Have you ever seen a giant, Ser Alliser? 166 00:14:08,664 --> 00:14:10,849 I have. 167 00:14:10,883 --> 00:14:12,800 The tunnel's gate won't stop them. 168 00:14:12,835 --> 00:14:14,919 The bars on those gates are four inches thick. 169 00:14:14,953 --> 00:14:16,638 Cold-rolled steel. 170 00:14:16,672 --> 00:14:18,890 They won't stop them. 171 00:14:20,392 --> 00:14:23,228 Remind me which order you belong to, Lord Snow. 172 00:14:23,262 --> 00:14:25,230 The stewards. 173 00:14:25,264 --> 00:14:28,199 Are the stewards responsible for maintaining the tunnel? 174 00:14:28,234 --> 00:14:30,635 No. 175 00:14:30,687 --> 00:14:32,320 Who would that be? 176 00:14:33,989 --> 00:14:36,107 - The builders. - Ah, the builders. 177 00:14:36,141 --> 00:14:38,326 First Builder Yarwyck, 178 00:14:38,360 --> 00:14:41,329 Lord Snow here recommends sealing the tunnel, 179 00:14:41,363 --> 00:14:44,032 leaving us unable to carry out our duties 180 00:14:44,083 --> 00:14:46,868 as sworn brothers of the Night's Watch. 181 00:14:46,919 --> 00:14:49,037 Do you agree with him? 182 00:14:57,680 --> 00:14:59,297 No. 183 00:15:00,999 --> 00:15:03,968 Given your deep knowledge of the wildling army, Lord Snow, 184 00:15:04,002 --> 00:15:07,355 you and Tarly will take night duties atop the Wall 185 00:15:07,389 --> 00:15:09,274 until the full moon. 186 00:15:11,277 --> 00:15:13,061 Moving on. 187 00:15:13,112 --> 00:15:16,981 First Builder, we'll need 100 barrels of pitch brought atop the wall. 188 00:15:17,015 --> 00:15:18,566 Aye. 189 00:15:42,374 --> 00:15:44,392 My lord. 190 00:15:46,145 --> 00:15:48,379 You have new clothes. 191 00:15:48,397 --> 00:15:50,682 Do you like 'em? Eh? 192 00:15:52,217 --> 00:15:54,102 Gloves are doeskin. 193 00:15:54,153 --> 00:15:55,570 Softer than a virgin's thighs. 194 00:15:55,604 --> 00:15:57,021 I sent for you days ago. 195 00:15:57,055 --> 00:15:59,857 - I've been a bit busy. - Doing what? 196 00:16:02,394 --> 00:16:05,530 My lonesome bachelor days are over. 197 00:16:07,249 --> 00:16:09,400 I'm to wed Lollys Stokeworth. 198 00:16:10,703 --> 00:16:12,620 Lollys Stokeworth? 199 00:16:12,655 --> 00:16:16,240 She doesn't strike me as your sort of girl. 200 00:16:16,258 --> 00:16:19,260 I wouldn't say I had a single sort of girl. 201 00:16:19,294 --> 00:16:20,878 She's dim-witted. 202 00:16:20,912 --> 00:16:22,313 If I wanted wits, I'd marry you. 203 00:16:22,348 --> 00:16:25,266 When my sister arranged this love match, 204 00:16:25,300 --> 00:16:28,436 did she mention that Lollys has an older sister? 205 00:16:28,470 --> 00:16:29,887 Falyse. 206 00:16:29,921 --> 00:16:32,273 Aye, I did know about the older sister. 207 00:16:32,307 --> 00:16:34,359 And you understand the rules of inheritance? 208 00:16:34,393 --> 00:16:35,693 Falyse is 40 and barren. 209 00:16:35,728 --> 00:16:38,929 She still gets Castle Stokeworth when her father dies. 210 00:16:38,947 --> 00:16:40,398 She does. 211 00:16:40,432 --> 00:16:42,650 Unless she happens to perish before her father. 212 00:16:42,701 --> 00:16:44,569 Then Lollys gets the castle. 213 00:16:46,655 --> 00:16:48,623 What? Ladies fall from their horses 214 00:16:48,657 --> 00:16:50,775 and snap their pretty necks all the time. 215 00:16:50,793 --> 00:16:53,244 You and my sister deserve each other. 216 00:16:53,278 --> 00:16:56,080 Why did you bother to come here? 217 00:17:01,837 --> 00:17:05,807 You once said if anyone ever asked me to sell you out, 218 00:17:05,841 --> 00:17:07,425 you'd double their price. 219 00:17:07,459 --> 00:17:09,761 Is it two wives you want or two castles? 220 00:17:09,812 --> 00:17:11,512 One of each will do. 221 00:17:11,563 --> 00:17:15,099 But if you want me to kill the Mountain for you, 222 00:17:15,133 --> 00:17:16,934 it'd better be a damn big castle. 223 00:17:16,968 --> 00:17:19,320 I'm a bit short on castles at the moment. 224 00:17:19,354 --> 00:17:21,155 But I can offer you gold and gratitude. 225 00:17:21,190 --> 00:17:22,857 I have gold. 226 00:17:22,908 --> 00:17:24,325 What can I buy with gratitude? 227 00:17:24,359 --> 00:17:25,910 You might be surprised. 228 00:17:25,944 --> 00:17:28,780 A Lannister always pays his debts. 229 00:17:28,832 --> 00:17:30,615 Your sister's a Lannister, too. 230 00:17:30,649 --> 00:17:32,366 My wife is heir to Winterfell. 231 00:17:32,418 --> 00:17:36,254 If I emerge from this with my head still on my shoulders, 232 00:17:36,288 --> 00:17:40,058 I may one day rule the North in her name. 233 00:17:40,092 --> 00:17:43,177 I could carve you out a big piece of it. 234 00:17:43,212 --> 00:17:45,179 If and may and could. 235 00:17:45,214 --> 00:17:47,732 It's bloody cold up north. 236 00:17:47,766 --> 00:17:50,184 Lollys is soft and warm. 237 00:17:50,219 --> 00:17:52,002 And close. 238 00:17:52,020 --> 00:17:54,689 If I gave you the choice between fucking Lollys 239 00:17:54,723 --> 00:17:56,691 and fighting the Mountain, you'd have your britches down 240 00:17:56,725 --> 00:17:58,059 and your cock out before I could blink. 241 00:17:58,110 --> 00:17:59,894 Does he frighten you so much? 242 00:17:59,945 --> 00:18:02,179 I'd be a bloody fool if he didn't frighten me. 243 00:18:02,197 --> 00:18:04,065 He's freakish big and freakish strong. 244 00:18:04,116 --> 00:18:06,901 And quicker than you'd expect for a man of that size. 245 00:18:09,037 --> 00:18:10,538 Maybe I could take him, 246 00:18:10,572 --> 00:18:12,824 dance around until he's so tired 247 00:18:12,858 --> 00:18:14,592 of hacking at me, he dropped his sword, 248 00:18:14,626 --> 00:18:16,661 get him off his feet somehow. 249 00:18:16,695 --> 00:18:18,629 But one misstep... 250 00:18:18,664 --> 00:18:20,364 ...and I'm dead. 251 00:18:20,382 --> 00:18:22,633 Why should I risk it? 252 00:18:22,668 --> 00:18:25,169 Because you're my friend. 253 00:18:25,203 --> 00:18:27,338 Aye, I'm your friend. 254 00:18:27,372 --> 00:18:30,758 And when have you ever risked your life for me? 255 00:18:40,569 --> 00:18:41,936 I like you, 256 00:18:41,987 --> 00:18:44,405 pampered little shit that you are. 257 00:18:44,439 --> 00:18:46,774 I just like myself more. 258 00:18:46,825 --> 00:18:48,409 I understand. 259 00:18:48,443 --> 00:18:50,111 I'm sorry it has to be this way. 260 00:18:50,162 --> 00:18:51,779 Why are you sorry? 261 00:18:51,830 --> 00:18:53,865 Because you're an evil bastard 262 00:18:53,899 --> 00:18:55,833 with no conscience and no heart? 263 00:18:55,868 --> 00:18:58,536 That's what I liked about you in the first place. 264 00:19:04,960 --> 00:19:07,044 We had some good days together. 265 00:19:07,078 --> 00:19:08,880 Yes, we did. 266 00:19:23,529 --> 00:19:25,112 What will you do? 267 00:19:25,147 --> 00:19:28,616 I suppose I'll have to kill the Mountain myself. 268 00:19:30,369 --> 00:19:32,570 Won't that make for a great song? 269 00:19:35,607 --> 00:19:38,409 I hope to hear them sing it one day. 270 00:19:56,562 --> 00:19:58,179 How did you get in here? 271 00:19:58,230 --> 00:19:59,847 Your door is well guarded, 272 00:19:59,898 --> 00:20:02,016 but your window is not. 273 00:20:08,323 --> 00:20:11,359 I swam to an island a mile offshore for these. 274 00:20:11,410 --> 00:20:13,911 Don't do that again. 275 00:20:15,280 --> 00:20:17,865 Never met a woman who didn't like wildflowers. 276 00:20:17,916 --> 00:20:20,334 These are my private quarters. 277 00:20:20,369 --> 00:20:22,920 If I want you here, I will summon you. 278 00:20:24,423 --> 00:20:27,341 Forgive me, my queen. I live to serve you. 279 00:20:33,465 --> 00:20:35,633 Tell me why you're here. 280 00:20:39,638 --> 00:20:41,539 I came to ask a favor. 281 00:20:41,607 --> 00:20:43,891 I only have two talents in this world-- 282 00:20:43,942 --> 00:20:46,277 war and women. 283 00:20:46,311 --> 00:20:48,980 You are staying here in Meereen to rule. 284 00:20:49,014 --> 00:20:51,198 That is a wise decision. I respect it. 285 00:20:51,233 --> 00:20:53,117 But here in Meereen, I cannot pursue my talents. 286 00:20:53,151 --> 00:20:55,786 I've ordered the Second Sons to patrol the streets 287 00:20:55,821 --> 00:20:57,538 to stop the revenge killing. 288 00:20:57,572 --> 00:20:58,856 You've ordered us to be night watchmen. 289 00:20:58,874 --> 00:21:00,825 And as for women, 290 00:21:00,859 --> 00:21:04,578 there are thousands in Meereen you can pursue. 291 00:21:05,580 --> 00:21:07,381 There is only one, 292 00:21:07,416 --> 00:21:10,051 and she does not want me. 293 00:21:11,586 --> 00:21:12,887 You swore me your sword. 294 00:21:12,921 --> 00:21:15,506 My sword is yours till the day I die. 295 00:21:15,540 --> 00:21:17,675 So if I command you to stay in Meereen 296 00:21:17,726 --> 00:21:19,176 and patrol the streets? 297 00:21:19,210 --> 00:21:21,896 I'll stay in Meereen and patrol the streets. 298 00:21:21,930 --> 00:21:24,415 Send me to kill your enemies. 299 00:21:24,449 --> 00:21:26,734 Any enemy anywhere. 300 00:21:27,819 --> 00:21:30,321 Let me do what I do best. 301 00:21:31,723 --> 00:21:33,524 Very well. 302 00:21:39,564 --> 00:21:41,582 Do what you do best. 303 00:21:52,427 --> 00:21:54,628 Take off your clothes. 304 00:22:23,775 --> 00:22:25,376 Oh. 305 00:22:26,611 --> 00:22:28,629 Come in, my queen. Please. 306 00:22:28,663 --> 00:22:30,614 I didn't mean to disturb you, my lady. 307 00:22:30,632 --> 00:22:32,133 You could never disturb me. 308 00:22:32,167 --> 00:22:34,552 I just wanted to speak with you before we left. 309 00:22:34,586 --> 00:22:37,421 Could you bring me that vial over there? 310 00:22:40,291 --> 00:22:41,892 The blue one. 311 00:22:43,812 --> 00:22:46,430 No, no, no. Not that one. 312 00:22:46,464 --> 00:22:48,649 You don't even want to touch that one. 313 00:22:48,683 --> 00:22:50,851 Next to it. 314 00:22:50,902 --> 00:22:52,903 That's the one. 315 00:23:11,540 --> 00:23:13,591 When I looked into the flames this morning, 316 00:23:13,625 --> 00:23:15,843 the Lord spoke to me. 317 00:23:15,877 --> 00:23:17,762 He said, 318 00:23:17,796 --> 00:23:22,266 "Tonight, you will have your last good bath in a long while. 319 00:23:22,300 --> 00:23:24,518 Make it count." 320 00:23:27,806 --> 00:23:29,140 A joke. 321 00:23:31,059 --> 00:23:32,943 Not a very good one, I'm afraid. 322 00:23:32,978 --> 00:23:34,812 It was. I-- 323 00:23:34,846 --> 00:23:37,481 humor isn't my strength. 324 00:23:37,515 --> 00:23:39,150 That's because most jokes are lies 325 00:23:39,184 --> 00:23:41,869 and you're devoted to the truth. 326 00:23:41,903 --> 00:23:45,156 If they're lies, my lady, aren't they best avoided? 327 00:23:45,190 --> 00:23:47,658 Not always. 328 00:23:57,035 --> 00:23:59,220 Most of these powders and potions 329 00:23:59,254 --> 00:24:00,871 are lies. 330 00:24:00,889 --> 00:24:05,426 Deceptions to make men think they witnessed our Lord's power. 331 00:24:05,477 --> 00:24:08,929 Once they step into his light, they will see the lie for what it was-- 332 00:24:08,980 --> 00:24:12,266 a trick that led them to the truth. 333 00:24:12,317 --> 00:24:15,069 A pinch of this powder in a bonfire 334 00:24:15,103 --> 00:24:18,355 will send a flaming column screaming towards the sky. 335 00:24:18,389 --> 00:24:21,158 And this one creates a black smoke 336 00:24:21,193 --> 00:24:23,611 that will make the bravest man piss himself with fear. 337 00:24:23,662 --> 00:24:27,081 And a drop of this in any man's wine 338 00:24:27,115 --> 00:24:29,416 will drive him wild with lust. 339 00:24:32,737 --> 00:24:34,872 Did you use it with Stannis? 340 00:24:34,906 --> 00:24:36,257 No. 341 00:24:39,010 --> 00:24:40,577 Don't be upset. 342 00:24:40,595 --> 00:24:43,797 Men never crave what they already have. 343 00:24:45,634 --> 00:24:47,584 It's only flesh. 344 00:24:47,602 --> 00:24:50,221 It needs what it needs. 345 00:24:53,525 --> 00:24:56,443 No act done in service of the Lord 346 00:24:56,478 --> 00:24:59,280 can ever be called a sin. 347 00:24:59,314 --> 00:25:02,766 I thank God every day for bringing you to us. 348 00:25:02,784 --> 00:25:05,369 And Stannis to you. 349 00:25:05,403 --> 00:25:09,907 He wants to bring Shireen with us. 350 00:25:11,159 --> 00:25:14,378 I think that would be ill-advised. 351 00:25:14,412 --> 00:25:18,048 My daughter has heretical tendencies, as you're well aware. 352 00:25:18,083 --> 00:25:21,886 I don't know if her doubt is real or simply meant to spite me, 353 00:25:21,920 --> 00:25:25,306 but whichever the case, she should stay home. 354 00:25:29,594 --> 00:25:31,612 I understand how you feel. 355 00:25:31,646 --> 00:25:33,013 Hmm. 356 00:25:33,064 --> 00:25:35,266 But that is impossible. 357 00:25:38,069 --> 00:25:40,104 Why? 358 00:25:40,138 --> 00:25:43,974 You don't need powders and potions, my queen. 359 00:25:43,992 --> 00:25:46,143 You don't need lies. 360 00:25:46,161 --> 00:25:49,646 You are strong enough to look into the Lord's light 361 00:25:49,664 --> 00:25:51,999 and see his truth for yourself. 362 00:25:57,756 --> 00:25:59,957 However harsh it is. 363 00:25:59,991 --> 00:26:02,459 However hard for us to understand. 364 00:26:04,162 --> 00:26:05,546 You don't need my help, 365 00:26:05,597 --> 00:26:08,382 but I will need yours soon. 366 00:26:08,433 --> 00:26:11,468 When we set sail, your daughter must be with us. 367 00:26:15,006 --> 00:26:17,141 The Lord needs her. 368 00:26:24,482 --> 00:26:26,867 Jorah the Andal. 369 00:26:28,019 --> 00:26:30,204 Are you here to see our queen? 370 00:26:31,957 --> 00:26:34,041 She's in a good mood. 371 00:26:48,706 --> 00:26:51,008 Khaleesi. 372 00:26:51,042 --> 00:26:53,427 - You're here early. - Later than some. 373 00:26:55,730 --> 00:26:57,214 You don't approve? 374 00:26:57,233 --> 00:26:59,650 It's not a question of approval, it's a question of trust. 375 00:26:59,684 --> 00:27:02,019 You neither approve nor trust. 376 00:27:02,053 --> 00:27:03,654 Why would I? The man's a sellsword. 377 00:27:03,688 --> 00:27:05,222 Didn't you fight for the Golden Company 378 00:27:05,240 --> 00:27:06,774 before pledging your sword to my brother? 379 00:27:06,825 --> 00:27:08,492 I did. 380 00:27:08,526 --> 00:27:09,943 I trust you. 381 00:27:09,995 --> 00:27:12,446 Daario Naharis killed his captains 382 00:27:12,497 --> 00:27:15,666 and dumped their heads at your feet when he grew tired of their commands. 383 00:27:15,700 --> 00:27:18,202 How could you ever have faith in a man like that? 384 00:27:18,236 --> 00:27:21,588 I could never have faith in a man like Daario. 385 00:27:23,124 --> 00:27:25,759 That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai. 386 00:27:27,912 --> 00:27:30,014 - You have? - I have. 387 00:27:30,048 --> 00:27:32,099 Without you there to rule, Khaleesi, 388 00:27:32,133 --> 00:27:34,418 I fear the masters will simply bide their time, 389 00:27:34,436 --> 00:27:36,687 wait for the invaders to leave and reassert control. 390 00:27:36,721 --> 00:27:40,858 That is why I've ordered Daario to execute every master in Yunkai. 391 00:27:42,277 --> 00:27:44,862 The masters tear babies from their mothers' arms. 392 00:27:44,896 --> 00:27:47,364 They mutilate little boys by the thousands. 393 00:27:47,399 --> 00:27:49,783 They train little girls in the art of pleasuring old men. 394 00:27:49,818 --> 00:27:52,953 They treat men like beasts, as you said yourself. 395 00:27:52,987 --> 00:27:56,540 Herding the masters into pens and slaughtering them by the thousands 396 00:27:56,574 --> 00:27:58,575 is also treating men like beasts. 397 00:27:58,609 --> 00:28:00,744 The slaves you freed, 398 00:28:00,795 --> 00:28:02,913 brutality is all they've ever known. 399 00:28:02,947 --> 00:28:05,049 If you want them to know something else, 400 00:28:05,083 --> 00:28:06,450 you'll have to show it to them. 401 00:28:06,468 --> 00:28:08,552 And repay the slavers with what? Kindness? 402 00:28:08,586 --> 00:28:10,087 A fine? A stern warning? 403 00:28:10,121 --> 00:28:13,257 It's tempting to see your enemies as evil, all of them, 404 00:28:13,291 --> 00:28:16,009 but there's good and evil on both sides in every war ever fought. 405 00:28:16,061 --> 00:28:18,512 Let the priests argue over good and evil. 406 00:28:18,563 --> 00:28:20,097 Slavery is real. 407 00:28:20,131 --> 00:28:22,349 I can end it. I will end it. 408 00:28:22,400 --> 00:28:24,685 And I will end those behind it. 409 00:28:24,736 --> 00:28:26,920 I sold men into slavery, Khaleesi. 410 00:28:26,955 --> 00:28:31,808 And now you are helping me show them to freedom. 411 00:28:31,826 --> 00:28:35,195 I wouldn't be here to help you if Ned Stark had done to me 412 00:28:35,246 --> 00:28:38,082 what you want to do to the masters of Yunkai. 413 00:28:42,620 --> 00:28:45,506 The man who came to me the other day about burying his father. 414 00:28:45,540 --> 00:28:47,624 Hizdahr zo Loraq? 415 00:28:47,658 --> 00:28:50,344 He will accompany the Second Sons 416 00:28:50,378 --> 00:28:52,329 and serve as my ambassador to Yunkai. 417 00:28:52,347 --> 00:28:55,332 He will tell the masters what has happened in Meereen. 418 00:28:55,350 --> 00:28:58,936 He will explain the choice they have before them. 419 00:28:58,970 --> 00:29:00,888 They can live in my new world 420 00:29:00,939 --> 00:29:03,974 or they can die in their old one. 421 00:29:08,113 --> 00:29:10,564 Well, go and catch Daario before he leaves. 422 00:29:10,615 --> 00:29:12,483 Tell him I changed my mind. 423 00:29:12,517 --> 00:29:14,868 Yes, Khaleesi. 424 00:29:20,125 --> 00:29:21,825 No. 425 00:29:24,712 --> 00:29:27,414 Tell him you changed my mind. 426 00:29:38,159 --> 00:29:41,078 Rat cunts. 427 00:29:42,514 --> 00:29:44,815 Fucking whore. 428 00:29:46,684 --> 00:29:48,352 You're doing it wrong. 429 00:29:48,386 --> 00:29:51,321 You need to burn away that horrible bit there. 430 00:29:51,356 --> 00:29:54,074 Otherwise it's gonna get infected and fester. 431 00:29:56,561 --> 00:29:59,530 I know you don't like fire, but if you don't do it right-- 432 00:29:59,564 --> 00:30:01,498 No fire. 433 00:30:02,584 --> 00:30:04,785 It'll only take a second. 434 00:30:04,836 --> 00:30:07,204 - It won't hurt that much. - No fire! 435 00:30:21,919 --> 00:30:23,887 Shut up about it. 436 00:30:26,608 --> 00:30:28,642 Shut up about everything. 437 00:30:28,693 --> 00:30:31,361 Thanks to you, I'm a walking bag of silver 438 00:30:31,396 --> 00:30:33,647 anywhere the Lannisters hold sway. 439 00:30:35,366 --> 00:30:37,201 Which is everywhere between where we are now 440 00:30:37,235 --> 00:30:39,236 and where we're going. 441 00:30:41,772 --> 00:30:44,908 I'm as stupid as that hog you stuck back in the village, 442 00:30:44,942 --> 00:30:49,079 getting myself cut and stabbed and bitten. 443 00:30:51,633 --> 00:30:54,001 No reward is worth this much trouble. 444 00:30:54,052 --> 00:30:56,970 Wish I'd never laid eyes on you. 445 00:31:07,232 --> 00:31:10,234 You say your brother gave you that sword. 446 00:31:12,604 --> 00:31:14,655 My brother gave me this. 447 00:31:16,658 --> 00:31:18,909 It was just like you said a while back. 448 00:31:18,943 --> 00:31:20,744 Pressed me to the fire 449 00:31:20,778 --> 00:31:23,664 like I was a nice juicy mutton chop. 450 00:31:26,751 --> 00:31:28,452 Why? 451 00:31:28,486 --> 00:31:30,337 Thought I stole one of his toys. 452 00:31:30,371 --> 00:31:32,956 I didn't steal it. I was just playing with it. 453 00:31:37,845 --> 00:31:39,829 The pain was bad. 454 00:31:39,847 --> 00:31:41,882 The smell was worse. 455 00:31:44,969 --> 00:31:49,222 But the worst thing was that it was my brother who did it. 456 00:31:53,361 --> 00:31:56,313 My father, who protected him... 457 00:31:58,283 --> 00:32:00,984 told everyone my bedding caught fire. 458 00:32:13,665 --> 00:32:16,083 You think you're on your own? 459 00:32:19,003 --> 00:32:20,704 Let me wash it out 460 00:32:20,722 --> 00:32:22,973 and help you sew it up at least. 461 00:32:49,584 --> 00:32:51,868 Bit of comfort never hurt anyone. 462 00:32:51,902 --> 00:32:54,087 We've been sleeping in ditches the last few weeks. 463 00:32:54,122 --> 00:32:56,957 I think we can treat ourselves to a featherbed for the night 464 00:32:57,008 --> 00:32:59,876 and a hot meal not cooked by you. 465 00:32:59,927 --> 00:33:01,378 Couldn't agree more, my lady. 466 00:33:01,412 --> 00:33:03,296 Just don't start expecting silk underclothes. 467 00:33:03,348 --> 00:33:05,582 Not working for your former lord any longer. 468 00:33:05,600 --> 00:33:07,884 - Yes, my lady. - Don't get drunk. 469 00:33:09,604 --> 00:33:10,721 No, my lady. 470 00:33:10,755 --> 00:33:12,222 Can I get you anything else? 471 00:33:12,256 --> 00:33:14,024 No, this will do nicely, thank you. 472 00:33:14,058 --> 00:33:15,592 Kidney pie is wonderful. 473 00:33:15,610 --> 00:33:17,561 Thanks. 474 00:33:17,595 --> 00:33:19,780 I do my best. 475 00:33:21,432 --> 00:33:23,984 A good kidney pie is all about the ingredients. 476 00:33:24,035 --> 00:33:26,987 Flour, lard, water, eggs, milk. 477 00:33:27,038 --> 00:33:28,822 Easy enough. But the meat, 478 00:33:28,873 --> 00:33:31,825 peacetime or not, getting your hands on a good bottom round steak 479 00:33:31,876 --> 00:33:33,543 and calves' kidneys is not easy. 480 00:33:33,578 --> 00:33:36,129 I mean, some people settle for plain old beef kidneys. 481 00:33:36,164 --> 00:33:38,448 Got no right to cook anything, them. 482 00:33:38,467 --> 00:33:40,050 Oh, and the gravy. 483 00:33:40,084 --> 00:33:41,918 Don't get me started on the gravy. 484 00:33:41,952 --> 00:33:43,303 Very difficult to get right. 485 00:33:43,337 --> 00:33:45,138 See, a lot of people give up on the gravy. 486 00:33:45,173 --> 00:33:47,391 You cannot give up on the gravy. 487 00:33:47,425 --> 00:33:48,975 No gravy, no pie. 488 00:33:49,010 --> 00:33:51,428 Simple as that. 489 00:33:51,462 --> 00:33:54,765 That's nice armor. Are you a knight? 490 00:33:56,901 --> 00:33:58,351 No. 491 00:33:58,403 --> 00:34:01,521 Oh, it's just people with armor are usually knights. 492 00:34:01,572 --> 00:34:04,241 Generally speaking. From King's Landing, though, aren't you? 493 00:34:04,275 --> 00:34:07,110 From there myself originally. Flea Bottom born and bred. 494 00:34:07,144 --> 00:34:08,945 What brings you to these parts? 495 00:34:08,979 --> 00:34:10,980 We're looking for someone. 496 00:34:10,998 --> 00:34:13,450 Someone in particular? Maybe they came in here. 497 00:34:13,484 --> 00:34:15,819 A lot of people come in here. Just the other day we had 17-- 498 00:34:15,837 --> 00:34:17,788 A girl, tall, red hair, very pretty. 499 00:34:17,822 --> 00:34:21,324 Her name is Sansa Stark, but she may be using a different name. 500 00:34:21,342 --> 00:34:23,293 Starks? 501 00:34:26,431 --> 00:34:29,299 What, like them lot from "Winterhell"? 502 00:34:32,720 --> 00:34:34,855 No, ain't seen anyone like that. 503 00:34:34,889 --> 00:34:36,640 I heard they was all traitors. 504 00:34:36,674 --> 00:34:38,975 Don't need no traitors in here. 505 00:34:39,009 --> 00:34:42,345 I pledged my life to their mother Catelyn Stark. 506 00:34:42,363 --> 00:34:44,581 I swore to her I'd bring her daughters home. 507 00:34:49,019 --> 00:34:51,538 Sure I can't get you a bit more kidney pie? 508 00:35:05,703 --> 00:35:06,837 What? 509 00:35:06,871 --> 00:35:08,472 It's nothing, my lady. 510 00:35:08,506 --> 00:35:11,842 You wouldn't be screwing your face up like that if it was nothing. 511 00:35:11,876 --> 00:35:14,344 Don't want to offend, my lady. Truly, I don't. 512 00:35:14,378 --> 00:35:16,179 You're not interesting enough to be offensive. 513 00:35:17,982 --> 00:35:20,267 The Lannisters want Lady Sansa. 514 00:35:20,318 --> 00:35:22,986 The Lannisters have money. 515 00:35:23,020 --> 00:35:24,821 People kill for money. 516 00:35:26,056 --> 00:35:27,908 I don't think we should be telling people 517 00:35:27,942 --> 00:35:29,526 we're searching for Lady Sansa. 518 00:35:39,287 --> 00:35:42,238 My lady. My lord. Could I have a word? 519 00:35:42,256 --> 00:35:44,207 What about? Not kidney pie. 520 00:35:44,241 --> 00:35:45,792 You seem like a proper lady. 521 00:35:45,843 --> 00:35:48,261 Someone who could be trusted. 522 00:35:50,264 --> 00:35:52,415 I never met no Sansa Stark. 523 00:35:52,433 --> 00:35:54,518 But I know her sister... 524 00:35:54,552 --> 00:35:56,386 Arya. 525 00:35:58,523 --> 00:36:02,142 No one's seen Arya Stark since her father was beheaded. 526 00:36:02,193 --> 00:36:04,995 She's presumed dead. 527 00:36:05,029 --> 00:36:06,947 She weren't when I last spoke to her. 528 00:36:06,981 --> 00:36:09,366 - When was that? - Heading up north with the Night's Watch. 529 00:36:09,400 --> 00:36:10,901 She was all dressed up as a boy. 530 00:36:10,935 --> 00:36:13,770 Like your ladyship, only without the armor. 531 00:36:13,788 --> 00:36:15,622 Going by the name Arry. 532 00:36:15,656 --> 00:36:17,440 - So what happened to her? - Well-- 533 00:36:17,475 --> 00:36:19,626 The quick version. 534 00:36:19,660 --> 00:36:21,494 The Lannisters took us prisoner. 535 00:36:21,546 --> 00:36:23,380 We escaped. 536 00:36:23,414 --> 00:36:25,615 The Brotherhood took us prisoner. 537 00:36:25,633 --> 00:36:27,116 They sold me to the innkeep. 538 00:36:27,134 --> 00:36:29,719 They were gonna sell Arya to her mother at Riverrun 539 00:36:29,754 --> 00:36:31,054 along with another prisoner. 540 00:36:31,088 --> 00:36:32,973 Big ugly fellow. Foul mouth 541 00:36:33,007 --> 00:36:35,008 and a face like a half-burnt ham. 542 00:36:35,059 --> 00:36:36,977 - Not friendly. - The Hound. 543 00:36:37,012 --> 00:36:38,795 That's the one. 544 00:36:38,813 --> 00:36:42,131 If you find her, could you give her this? 545 00:36:42,149 --> 00:36:43,967 She liked the last one I gave her, 546 00:36:43,985 --> 00:36:46,319 but, well, this one turned out better. 547 00:36:55,913 --> 00:36:58,615 Um, you were saying? 548 00:37:02,670 --> 00:37:05,372 Her mother's dead, grandfather's dead, 549 00:37:05,423 --> 00:37:07,791 Walder Frey is the new lord of Riverrun. 550 00:37:07,825 --> 00:37:09,676 The Brotherhood isn't going to Riverrun. 551 00:37:09,710 --> 00:37:11,661 They'll take her to the Eyrie, my lady. 552 00:37:11,679 --> 00:37:13,496 Why the Eyrie? 553 00:37:13,514 --> 00:37:15,999 Her aunt, Lysa Arryn. 554 00:37:16,017 --> 00:37:18,101 Catelyn Stark's sister. 555 00:37:18,135 --> 00:37:21,170 She's Arya's last living relative with money. 556 00:37:21,188 --> 00:37:23,940 She hates the Lannisters. 557 00:37:26,027 --> 00:37:28,228 Lord Tyrion made sure I knew 558 00:37:28,279 --> 00:37:31,364 which house married which and who hated who. 559 00:37:31,399 --> 00:37:33,116 Sansa could be there, too. 560 00:37:33,150 --> 00:37:35,619 Aye, my lady. 561 00:37:35,653 --> 00:37:37,320 Could be. 562 00:37:43,744 --> 00:37:45,662 You sure about this? 563 00:37:48,966 --> 00:37:50,550 No. 564 00:38:21,615 --> 00:38:24,501 I imagined you'd be back at the brothel at this hour. 565 00:38:24,535 --> 00:38:29,255 I did spend some time with an absolutely stunning blonde the other day. 566 00:38:29,290 --> 00:38:32,108 Mm, do tell. 567 00:38:32,143 --> 00:38:35,545 I've got every kind of filth down here 568 00:38:35,579 --> 00:38:37,097 except the kind I like. 569 00:38:37,131 --> 00:38:39,132 Your sister. 570 00:38:39,183 --> 00:38:41,384 Oh. 571 00:38:47,224 --> 00:38:49,976 Cersei approached me. 572 00:38:51,278 --> 00:38:53,330 We spoke a great deal about her daughter. 573 00:38:53,364 --> 00:38:56,449 How worried your sister is about her. 574 00:38:56,484 --> 00:38:59,402 She was trying very hard to pretend 575 00:38:59,437 --> 00:39:01,438 she had not come to sway me against you. 576 00:39:01,472 --> 00:39:03,773 I think she may have even believed it herself. 577 00:39:03,791 --> 00:39:06,826 Making honest feelings do dishonest work 578 00:39:06,877 --> 00:39:09,295 is one of her many gifts. 579 00:39:09,330 --> 00:39:12,332 It was difficult for her to hide her true intentions. 580 00:39:13,501 --> 00:39:17,137 It is rare to meet a Lannister 581 00:39:17,171 --> 00:39:21,174 who shares my enthusiasm for dead Lannisters. 582 00:39:23,644 --> 00:39:25,762 She desperately wants to see you killed. 583 00:39:25,796 --> 00:39:27,981 She didn't need to bother you. 584 00:39:28,015 --> 00:39:31,818 It looks as though I've taken care of that myself. 585 00:39:31,852 --> 00:39:34,437 The joy she will feel 586 00:39:34,471 --> 00:39:37,023 when my head leaves my neck. 587 00:39:37,108 --> 00:39:40,310 She's wanted this for a long time. 588 00:39:40,344 --> 00:39:43,146 Yes, I know. 589 00:39:43,164 --> 00:39:46,166 We met, you and I. 590 00:39:46,200 --> 00:39:47,817 Many years ago. 591 00:39:47,835 --> 00:39:50,787 I think I would have remembered that. 592 00:39:50,821 --> 00:39:54,124 Unlikely. You had just been born. 593 00:39:56,627 --> 00:39:59,095 Our father brought me and my sister Elia with him 594 00:39:59,130 --> 00:40:00,830 on a visit to Casterly Rock. 595 00:40:00,848 --> 00:40:02,832 My first time away from Dorne. 596 00:40:02,850 --> 00:40:05,218 I didn't like anything about the Rock. 597 00:40:06,771 --> 00:40:09,189 Not the food, not the weather, 598 00:40:09,223 --> 00:40:10,890 not your accents. 599 00:40:10,941 --> 00:40:12,559 Nothing. 600 00:40:13,978 --> 00:40:16,512 But the biggest disappointment... 601 00:40:16,530 --> 00:40:18,815 you. 602 00:40:20,684 --> 00:40:23,653 You and my family have more in common than you might admit. 603 00:40:23,687 --> 00:40:25,872 The whole way from Dorne 604 00:40:25,906 --> 00:40:28,741 all anyone talked about was the monster 605 00:40:28,793 --> 00:40:31,744 that had been born to Tywin Lannister. 606 00:40:31,796 --> 00:40:34,664 A head twice the size of his body, 607 00:40:34,698 --> 00:40:36,583 a tail between his legs, 608 00:40:36,634 --> 00:40:38,718 claws, one red eye, 609 00:40:38,752 --> 00:40:41,671 the privates of both a girl and a boy. 610 00:40:41,705 --> 00:40:43,640 That would have made things so much easier. 611 00:40:43,674 --> 00:40:47,543 When we met your sister, she promised she would show you to us. 612 00:40:47,561 --> 00:40:49,212 Every day we would ask. 613 00:40:49,230 --> 00:40:51,681 Every day she would say, "Soon." 614 00:40:51,715 --> 00:40:55,018 Then she and your brother 615 00:40:55,052 --> 00:40:58,404 took us to your nursery and... 616 00:40:59,857 --> 00:41:02,775 she unveiled the freak. 617 00:41:04,995 --> 00:41:06,830 Your head was a bit large. 618 00:41:06,864 --> 00:41:08,765 Your arms and legs were a bit small, 619 00:41:08,799 --> 00:41:10,450 but no claw. 620 00:41:10,501 --> 00:41:13,786 No red eye. No tail between your legs. 621 00:41:13,838 --> 00:41:16,206 Just a tiny pink cock. 622 00:41:16,240 --> 00:41:19,008 We didn't try to hide our disappointment. 623 00:41:19,076 --> 00:41:21,461 "That's not a monster," I told Cersei. 624 00:41:21,512 --> 00:41:24,514 "That's just a baby." 625 00:41:26,016 --> 00:41:28,635 And she said, "He killed my mother." 626 00:41:28,686 --> 00:41:31,187 And she pinched your little cock so hard, 627 00:41:31,222 --> 00:41:33,223 I thought she might pull it off. 628 00:41:33,257 --> 00:41:35,358 Until your brother made her stop. 629 00:41:35,392 --> 00:41:37,460 "It doesn't matter," she told us. 630 00:41:37,495 --> 00:41:40,446 "Everyone says he will die soon. 631 00:41:40,481 --> 00:41:42,115 I hope they are right. 632 00:41:42,149 --> 00:41:44,817 He should not have lived this long." 633 00:41:48,372 --> 00:41:50,039 Well... 634 00:41:52,626 --> 00:41:57,297 sooner or later, Cersei always gets what she wants. 635 00:41:59,383 --> 00:42:02,352 And what about what I want? 636 00:42:04,688 --> 00:42:06,923 Justice 637 00:42:06,957 --> 00:42:10,560 for my sister and her children. 638 00:42:10,594 --> 00:42:12,595 If you want justice, 639 00:42:12,629 --> 00:42:15,515 you've come to the wrong place. 640 00:42:15,566 --> 00:42:17,767 I disagree. 641 00:42:25,309 --> 00:42:28,328 I've come to the perfect place. 642 00:42:30,080 --> 00:42:32,415 I want to bring those who have wronged me to justice. 643 00:42:32,449 --> 00:42:35,535 And all those who have wronged me are right here. 644 00:42:37,871 --> 00:42:40,089 I will begin with Ser Gregor Clegane, 645 00:42:40,124 --> 00:42:42,875 who killed my sister's children 646 00:42:42,927 --> 00:42:46,296 and then raped her with their blood still on his hands 647 00:42:46,330 --> 00:42:49,048 before killing her, too. 648 00:42:57,558 --> 00:42:59,809 I will be your champion. 649 00:43:53,998 --> 00:43:55,865 Hello, Robin. 650 00:43:58,452 --> 00:43:59,786 What are you doing? 651 00:43:59,837 --> 00:44:01,754 I'm building my home, Winterfell. 652 00:44:01,789 --> 00:44:03,840 At least I think I am. 653 00:44:03,874 --> 00:44:06,542 I haven't been back there in a very long time. 654 00:44:06,576 --> 00:44:08,928 Why did you leave? 655 00:44:08,962 --> 00:44:11,347 It's a long story. 656 00:44:13,017 --> 00:44:14,583 I stay here in the Eyrie. 657 00:44:14,601 --> 00:44:17,370 Mother says it's dangerous on the roads and I have to keep myself safe 658 00:44:17,404 --> 00:44:19,038 because I'm the Lord of the Vale 659 00:44:19,073 --> 00:44:21,391 and the Lord of the Vale is a very important person. 660 00:44:21,425 --> 00:44:23,726 Yes, you certainly are. 661 00:44:23,760 --> 00:44:25,995 When will you go back? 662 00:44:26,030 --> 00:44:28,731 Probably never. 663 00:44:28,765 --> 00:44:30,867 My family doesn't live there anymore 664 00:44:30,901 --> 00:44:33,369 and someone burned it down. 665 00:44:34,571 --> 00:44:36,239 Oh. 666 00:44:36,273 --> 00:44:39,042 Does Winterfell have a Moon Door? 667 00:44:39,076 --> 00:44:40,843 No, I'm afraid not. 668 00:44:40,878 --> 00:44:42,995 It's not high up in the mountains. It's down on the ground. 669 00:44:43,047 --> 00:44:44,881 That sounds dangerous. 670 00:44:44,915 --> 00:44:47,717 - How do you make people fly? - We don't. 671 00:44:47,751 --> 00:44:49,135 What do you do with all the bad people 672 00:44:49,169 --> 00:44:51,637 and the scary people and the people you don't like? 673 00:44:51,672 --> 00:44:53,222 I never did anything with them at all. 674 00:44:53,257 --> 00:44:55,892 Girls didn't take part in that where I came from. 675 00:44:55,926 --> 00:44:59,228 Well, I'm Lord of the Vale. 676 00:44:59,263 --> 00:45:02,565 When I grow up, I'll be able to fly anybody who bothers me. 677 00:45:02,599 --> 00:45:04,934 Or you. When we get married, 678 00:45:04,968 --> 00:45:06,736 you can tell me if you don't like somebody 679 00:45:06,770 --> 00:45:09,021 and then we can bring them back here and, whoosh! 680 00:45:09,073 --> 00:45:10,907 Right through the Moon Door. 681 00:45:12,609 --> 00:45:14,527 I like the sound of that. 682 00:45:14,578 --> 00:45:16,312 Let's put a Moon Door in your Winterfell. 683 00:45:16,330 --> 00:45:17,780 All right. 684 00:45:17,814 --> 00:45:19,782 It can go in here in this big tower. 685 00:45:19,816 --> 00:45:21,868 Careful. You've ruined it. 686 00:45:21,919 --> 00:45:23,336 Now I'm going to have to rebuild the whole thing. 687 00:45:23,370 --> 00:45:24,921 - I didn't ruin it. - You did. 688 00:45:24,955 --> 00:45:26,906 It was already ruined because it didn't have a Moon Door. 689 00:45:26,940 --> 00:45:28,291 I was fixing it. 690 00:45:28,325 --> 00:45:29,658 Knocking things down isn't fixing them. 691 00:45:29,676 --> 00:45:31,461 - It's ruining them. - I didn't ruin it! 692 00:45:31,495 --> 00:45:33,963 - You're being stupid. - I didn't ruin it! 693 00:45:44,324 --> 00:45:47,059 Robin, I'm sorry, I-- 694 00:45:48,045 --> 00:45:49,695 Children. 695 00:45:52,232 --> 00:45:55,684 - I hit him. - Yes, I saw. 696 00:45:55,702 --> 00:45:57,036 I shouldn't have done that. 697 00:45:57,070 --> 00:46:00,189 No, his mother should have 698 00:46:00,207 --> 00:46:02,508 a long time ago. 699 00:46:02,543 --> 00:46:05,912 Consider it a step in the right direction. 700 00:46:07,381 --> 00:46:09,081 If he tells Aunt Lysa... 701 00:46:09,133 --> 00:46:11,501 Let me worry about Aunt Lysa. 702 00:46:12,886 --> 00:46:15,638 I was trying to remember what everything looked like. 703 00:46:16,890 --> 00:46:18,941 I'll never see it again. 704 00:46:20,677 --> 00:46:23,729 A lot can happen between now and never. 705 00:46:25,883 --> 00:46:28,050 If you want to build a better home, 706 00:46:28,068 --> 00:46:30,903 first you must demolish the old one. 707 00:46:32,889 --> 00:46:35,942 Why did you really kill Joffrey? 708 00:46:40,063 --> 00:46:42,165 Tell me why. 709 00:46:46,420 --> 00:46:50,006 I loved your mother more than you could ever know. 710 00:46:52,643 --> 00:46:55,344 Given the opportunity, what do we do to those 711 00:46:55,380 --> 00:46:57,413 who've hurt the ones we love? 712 00:47:05,222 --> 00:47:07,139 In a better world, 713 00:47:07,191 --> 00:47:09,559 one where love 714 00:47:09,593 --> 00:47:13,529 could overcome strength and duty, 715 00:47:13,564 --> 00:47:17,283 you might have been my child. 716 00:47:20,287 --> 00:47:22,822 But we don't live in that world. 717 00:47:33,834 --> 00:47:36,836 You're more beautiful than she ever was. 718 00:47:38,672 --> 00:47:40,256 Lord Baelish... 719 00:47:40,290 --> 00:47:42,258 Call me Petyr. 720 00:48:09,169 --> 00:48:11,654 You wanted to see me, Aunt Lysa? 721 00:48:13,156 --> 00:48:15,258 Come here, Sansa. 722 00:48:29,306 --> 00:48:31,774 Do you know how far the fall is? 723 00:48:33,644 --> 00:48:34,777 No. 724 00:48:34,811 --> 00:48:37,013 Neither do I, precisely. 725 00:48:37,047 --> 00:48:39,582 Hundreds of feet. 726 00:48:39,616 --> 00:48:41,734 It's fascinating 727 00:48:41,785 --> 00:48:45,655 what happens to bodies when they hit the rocks from such a height. 728 00:48:45,689 --> 00:48:47,707 The impact breaks them right apart. 729 00:48:47,741 --> 00:48:51,160 Like eggs dropped on the floor. 730 00:48:51,211 --> 00:48:53,629 Sometimes pieces remain intact. 731 00:48:53,665 --> 00:48:56,332 You'll find the head sitting on its own. 732 00:48:56,366 --> 00:48:58,467 Every hair in place. 733 00:48:58,502 --> 00:49:01,387 Blue eyes staring at nothing. 734 00:49:10,213 --> 00:49:12,932 I know what you did. 735 00:49:15,152 --> 00:49:16,936 I'm so sorry, Aunt Lysa. 736 00:49:16,987 --> 00:49:19,822 I never should have hit Robin, I know it. I promise it won't happen-- 737 00:49:19,856 --> 00:49:21,574 Don't be coy with me, you little whore. 738 00:49:21,608 --> 00:49:24,059 You kissed him. You kissed Petyr. 739 00:49:24,077 --> 00:49:26,278 - I didn't. You don't understand. - I saw you. 740 00:49:26,330 --> 00:49:29,615 You can't lie to me because I saw it with my own eyes. 741 00:49:29,666 --> 00:49:31,500 - He kissed me. I pulled away. - Liar! 742 00:49:31,535 --> 00:49:34,420 Whore! He is mine! 743 00:49:34,454 --> 00:49:36,956 My father, my husband, my sister, 744 00:49:37,007 --> 00:49:39,175 they all stood between us and now they're all dead. 745 00:49:39,209 --> 00:49:43,262 That's what happens to people who stand between Petyr and me. 746 00:49:43,296 --> 00:49:44,964 Look down! 747 00:49:45,015 --> 00:49:47,416 Look down! Look down! Look down! 748 00:49:47,434 --> 00:49:50,302 Lysa! 749 00:49:50,354 --> 00:49:52,972 Let her go. 750 00:49:55,892 --> 00:49:58,027 You want her? 751 00:49:58,061 --> 00:50:01,697 This empty-headed child? 752 00:50:01,732 --> 00:50:03,232 Let her go. 753 00:50:03,266 --> 00:50:06,068 She's just like her mother. She'll never love you. 754 00:50:06,102 --> 00:50:08,637 I lied for you. 755 00:50:08,672 --> 00:50:10,673 I killed for you. 756 00:50:10,707 --> 00:50:13,042 Why did you bring her here? Why? 757 00:50:13,076 --> 00:50:14,994 I'll send her away. 758 00:50:16,296 --> 00:50:18,881 I swear on my life. 759 00:50:19,833 --> 00:50:22,385 I swear to all the gods. 760 00:50:23,754 --> 00:50:25,287 Let her go, Lysa. 761 00:50:43,106 --> 00:50:45,691 Oh, my sweet wife. 762 00:50:47,977 --> 00:50:51,447 My sweet, silly wife. 763 00:50:58,872 --> 00:51:01,257 I have only loved one woman... 764 00:51:02,175 --> 00:51:04,009 only one, 765 00:51:04,044 --> 00:51:06,462 my entire life. 766 00:51:11,718 --> 00:51:13,219 Your sister.