0 00:00:05,000 --> 00:01:54,000 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ് 1 00:01:56,038 --> 00:01:58,743 യോദ്ധാവ് ഇവന് ധൈര്യം നൽകുകയും.. 2 00:01:58,832 --> 00:02:01,786 ഈ അപകടകരമായ സമയത്ത് ഇവനെ സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ.. 3 00:02:01,877 --> 00:02:04,000 ഇവന് ഇപ്പോൾ തങ്ങേണ്ടി വരുന്ന ആ വലിയഭാരം താങ്ങാനുള്ള 4 00:02:04,088 --> 00:02:06,413 ശക്തി കൊല്ലൻ ഇവന് നൽകട്ടെ.. 5 00:02:06,507 --> 00:02:08,215 എല്ലാ മനുഷ്യരുടെയും വിധി അറിയാവുന്ന വൃദ്ധ.. 6 00:02:08,300 --> 00:02:11,005 ഇവൻ തീർച്ചയ്യയും സഞ്ചരിക്കേണ്ട..ആ പാത 7 00:02:11,095 --> 00:02:13,301 കാണിച്ചുകൊടുക്കുകയും ചെയ്യട്ടെ.. 8 00:02:13,389 --> 00:02:17,256 എന്നിട്ട് അവന്റെ മുന്നിലുള്ള അന്ധകാരം നിറഞ്ഞ ആ സ്ഥലങ്ങളിൽ ഇവന് വഴികാട്ടി കൊടുക്കട്ടെ..! 9 00:02:17,351 --> 00:02:18,549 എഴുദൈവങ്ങളെയും സാക്ഷിയാക്കി.. 10 00:02:18,644 --> 00:02:21,728 ബരാത്തിയൻ കുടുംബത്തത്തിലെ ടോമ്മനെ.. 11 00:02:21,814 --> 00:02:23,356 .. 12 00:02:23,440 --> 00:02:25,729 ആൻഡൽസിന്റെയും ഫസ്റ്റ് മെന്നിന്റെയും..രാജാവും.. 13 00:02:25,818 --> 00:02:28,487 ഈ എഴുരാജ്യങ്ങളുടെയും ലോർഡ് ആയും പ്രഗ്യാപ്പിക്കുന്നു.. 14 00:02:31,907 --> 00:02:33,567 മഹാരാജാവ് നീണാൾ വാഴട്ടെ.. 15 00:02:33,659 --> 00:02:35,486 മഹാരാജാവ് നീണാൾ വാഴട്ടെ.. 16 00:02:45,713 --> 00:02:47,836 ശരിക്കും ഒരു വിശേഷപ്പെട്ട ദിവസം തന്നെ..അല്ലേ.. 17 00:03:06,233 --> 00:03:08,024 മഹാറാണി 18 00:03:09,903 --> 00:03:11,777 മഹാറാണി 19 00:03:35,888 --> 00:03:37,964 മഹാറാണി 20 00:03:53,572 --> 00:03:55,232 മഹാറാണി 21 00:03:58,535 --> 00:04:00,160 കണ്ടോ അവനെ.. 22 00:04:01,372 --> 00:04:02,866 മഹാരാജാവ് നീണാൾ വാഴട്ടെ..! 23 00:04:02,956 --> 00:04:04,415 മഹാരാജാവ് നീണാൾ വാഴട്ടെ..! 24 00:04:08,462 --> 00:04:11,214 അവൻ ആ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്നത് കണ്ടാൽ അവൻ അതിന് വേണ്ടിയാണ് ജനിച്ചത് എന്നു തോന്നും അല്ലേ.. 25 00:04:11,298 --> 00:04:14,501 അതേ , പക്ഷേ അവൻ അതിന് വേണ്ടി ആയിരുന്നില്ല ജനിച്ചത് അല്ലേ.. ? 26 00:04:15,803 --> 00:04:17,001 അല്ല..ആയിരുന്നില്ല.. 27 00:04:23,018 --> 00:04:25,343 നീ ഇപ്പോഴും ജോഫ്രിയെ ഓർത്ത് ദുഃഖിക്കാറുണ്ടോ ? 28 00:04:25,437 --> 00:04:27,347 അദ്ദേഹം എന്റെ ഭർത്താവ് ആയിരുന്നില്ലേ..എന്റെ മഹാരാജാവ്.. 29 00:04:27,439 --> 00:04:28,519 അവൻ നിൻറെ ഒരു പേടി സ്വപ്നമായി മാറുമായിരുന്നു.. 30 00:04:33,445 --> 00:04:35,652 മഹാറാണി.., എനിക്ക്..തോന്നുന്നത്.. 31 00:04:35,739 --> 00:04:37,648 നിനക്ക് അറിയാമായിരുന്നു..അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ എന്തായിരുന്നു എന്ന്.. 32 00:04:38,659 --> 00:04:39,774 എനിക്കും അത് അറിയാമായിരുന്നു.. 33 00:04:40,619 --> 00:04:44,487 ഒരാളും ഈ ലോകത്ത് മറ്റൊന്നിനെയും സ്വന്തം ആദ്യത്തെ കുഞ്ഞിനെ സ്നേഹിക്കുന്നത് പോലെ സ്നേഹിക്കില്ല.. 34 00:04:46,458 --> 00:04:48,617 അവർ എന്ത് ചെയ്താലും അത് ഒരു വിഷയമായിരിക്കില്ല.. 35 00:04:51,297 --> 00:04:53,966 അവൻ ചെയ്ത പല കാര്യങ്ങളും എന്നെ പോലും ഞെട്ടിച്ചിരുന്നു.. 36 00:04:56,635 --> 00:04:58,592 ഞാൻ വളരെ പെട്ടെന്ന് ഞെട്ടുന്ന ഒരാൾ ആണെന്ന് നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ ? 37 00:04:58,679 --> 00:04:59,877 ഇല്ല.. 38 00:04:59,972 --> 00:05:03,305 അവൻ ചെയ്ത കാര്യങ്ങൾ എന്നെ ഞെട്ടിച്ചു.. 39 00:05:10,024 --> 00:05:11,850 അവൻ വെറും ഒരു പയ്യനായിരുന്നു.. 40 00:05:12,234 --> 00:05:15,152 അവൻ ഒരു നല്ല മാന്യനായ പയ്യൻ ആയിരുന്നു..എപ്പോഴും.. 41 00:05:16,447 --> 00:05:19,566 ആരായിരുന്നു..അവസാനത്തെ മാന്യനായ രാജാവ് എന്ന് ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു.. 42 00:05:19,658 --> 00:05:24,071 കഴിഞ്ഞ 50 വർഷത്തിന് ഇടയിൽ ആ പദവിക്ക് അർഹനായ ആദ്യ വ്യക്തി അവൻ ആയിരിക്കും.. 43 00:05:25,831 --> 00:05:28,867 അത് ഒരു ആശ്വാസം നൽകുന്ന കാര്യമാണ്..അല്ലേ..? 44 00:05:28,959 --> 00:05:31,201 അവനെ അവിടെ എത്തിച്ച എല്ലാ ദുരന്തങ്ങളും പരിഗണിക്കുമ്പോൾ.. 45 00:05:36,592 --> 00:05:38,999 അവന് സഹായം വേണ്ടി വരും.. 46 00:05:40,095 --> 00:05:42,005 അവന് നല്ല രീതിയിൽ ഭരിക്കണമെങ്കിൽ.. 47 00:05:42,097 --> 00:05:44,090 അവന് നിങ്ങൾ ഉണ്ടല്ലോ.. 48 00:05:44,183 --> 00:05:45,428 ഒരു അമ്മ മാത്രം പോരാ.. 49 00:05:48,520 --> 00:05:51,190 നിനക്ക് ഇപ്പോഴും റാണിയാകാൻ താത്പര്യമുണ്ടോ..? 50 00:05:53,317 --> 00:05:55,025 ഇത്രയും ഒക്കെ സംഭവിച്ചു കഴിഞ്ഞിട്ടും..? 51 00:05:58,113 --> 00:06:01,363 കേട്ടാൽ വിചിത്രമായി തോന്നും..അതേ എനിക്ക് താത്പര്യം ഉണ്ട്.. 52 00:06:01,492 --> 00:06:05,536 ഞാൻ അതിനെ കുറിച്ച് ഒന്ന് ചിന്തിച്ചിട്ട് പോലുമില്ല ..അടുത്തത് എന്താണ് വരുന്നത് എന്ന്.. 53 00:06:05,621 --> 00:06:08,575 അത് തീർച്ചയായും വളരെ അഭിമാനമുള്ള ഒരു കാര്യമായിരിക്കും.. 54 00:06:09,083 --> 00:06:12,202 പക്ഷേ ആദ്യം എനിക്ക് അതിനെ കുറിച്ച് എന്റെ അച്ഛനുമായി ഒന്ന് സംസാരിക്കണം.. 55 00:06:13,587 --> 00:06:16,209 ശരി, നിന്റെ അച്ഛനുമായി സംസാരിച്ചുകൊള്ളൂ.. 56 00:06:17,424 --> 00:06:19,334 ഞാൻ എന്റെ അച്ഛനായും സംസാരിക്കാം.. 57 00:06:23,764 --> 00:06:28,225 നമ്മൾ ചിലപ്പോൾ ഉടൻ തന്നെ വളരെയധികം വിവാഹങ്ങൾ അഭിമുഖീകരിക്കേണ്ടി വന്നേക്കും.. 58 00:06:28,394 --> 00:06:30,885 എനിക്ക് അറിയുക പോലും ഇല്ല റാണിയെ ഇനി എന്താണ് ഞാൻ വിളിക്കേണ്ടത് എന്ന്.. 59 00:06:32,356 --> 00:06:33,731 സഹോദരിയെന്നോ ? 60 00:06:35,693 --> 00:06:37,816 അതോ അമ്മയെന്നോ ? 61 00:06:41,740 --> 00:06:43,816 രാജാവ് ജോഫ്രി ബരാത്തിയൻ മരിച്ചു.. 62 00:06:45,953 --> 00:06:47,577 അവന്റെ സ്വന്തം വിവാഹത്തിന്റെ അന്ന് തന്നെ കൊലചെയ്യപ്പെട്ടു.. 63 00:06:47,997 --> 00:06:50,867 പിന്നെ ഞങ്ങൾ മീറീനീസ് നാവികപട പിടിച്ചെടുത്തിട്ടുണ്ട്... മഹാറാണി.. 64 00:06:50,958 --> 00:06:52,997 സെക്കന്റ് സൺസ് ആണ് ആ കപ്പൽപ്പട പിടിച്ചെടുത്തത്.. 65 00:06:53,085 --> 00:06:55,042 ആരാണ് നിന്നോട് നാവികപടയെ പിടിച്ചടക്കാൻ പറഞ്ഞത് ? 66 00:06:56,088 --> 00:06:57,203 ആരും പറഞ്ഞില്ല.. 67 00:06:58,173 --> 00:06:59,668 പിന്നെ എന്തിനാണ് നീ അത് ചെയ്തത് ? 68 00:06:59,967 --> 00:07:01,841 റാണിക്ക് കപ്പലുകൾ ഇഷ്ടമാണ് എന്ന് ഞാൻ കേട്ടിരുന്നു.. 69 00:07:05,973 --> 00:07:07,432 എത്ര കപ്പലുകൾ ? 70 00:07:07,516 --> 00:07:08,844 93 എണ്ണം മഹാറാണി.. 71 00:07:08,934 --> 00:07:10,393 അവയ്ക്ക് എത്ര ആൾക്കാരെ വഹിക്കാനാകും..? 72 00:07:10,477 --> 00:07:12,968 9,300, ആളുകളെ അതും കപ്പൽ തൊഴിലാളികളെ കൂട്ടാതെ.. 73 00:07:13,063 --> 00:07:14,890 കിംഗ്‌സ് ലാൻഡിംഗ് പിടിച്ചെടുക്കാൻ അത് മതിയാകുമോ ? 74 00:07:15,482 --> 00:07:17,107 ലാനിസ്റ്റേഴ്സിന് അതിലും കൂടുതൽ ഉണ്ട്.. 75 00:07:17,192 --> 00:07:19,351 അവർ വർഷങ്ങളായി ജോഫ്രിക്ക് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യുകയായിരുന്നു.. 76 00:07:19,528 --> 00:07:21,319 അവർ തളരുകയും..അസംഘിടിതർ ആകുകയും ചെയ്തിരിക്കുകയാണ്.. 77 00:07:21,447 --> 00:07:23,486 ഇപ്പോഴാണെങ്കിൽ അവരുടെ രാജാവും ചത്തുകഴിഞ്ഞു.. 78 00:07:23,657 --> 00:07:26,492 8,000 അൻസള്ളീഡുകളും 2,000 സെക്കന്റ് സൺസും.. 79 00:07:27,828 --> 00:07:29,904 ബ്ലാക്ക്‌ വാട്ടർ ബേയിലേയ്ക്ക്..കടൽ മാർഗ്ഗം.. 80 00:07:29,997 --> 00:07:32,570 യാതൊരു മുന്നറിയിപ്പും കൊടുക്കാതെ കവാടത്തിലേയ്ക്ക് ഇറച്ചുകയറിയാൽ.. 81 00:07:35,919 --> 00:07:38,208 അത്..പറയാൻ പ്രയാസമാണ്..ചിലപ്പോൾ അത് മതിയാകും.. 82 00:07:38,464 --> 00:07:41,583 പക്ഷേ നമ്മൾ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് റാണിയെ കിംഗ്‌സ് ലാൻഡിങ്ങിന്റെ റാണിയാക്കാൻ അല്ലല്ലോ.. 83 00:07:41,675 --> 00:07:44,676 10,000 ആളുകൾക്കൊന്നും വെസ്റ്ററോസ് കീഴടക്കാൻ ആവില്ല.. 84 00:07:44,762 --> 00:07:46,422 റാണി നാരോ സീ കടന്നാൽ.. 85 00:07:46,513 --> 00:07:48,008 പഴയ കുടുംബങ്ങൾ റാണിയോട് ഒപ്പം ചേരും.. 86 00:07:48,098 --> 00:07:50,768 ഏത് പക്ഷം വിജയിക്കും എന്ന് അവർ കരുതുന്നോ..ആ ഭാഗത്തേക്ക് ആയിരിക്കും പഴയ കുടുംബങ്ങൾ ചേരുക.. 87 00:07:50,851 --> 00:07:52,844 അവർ എപ്പോഴും ചെയ്യാറുള്ളത് അങ്ങനെയാണ്.. 88 00:07:55,272 --> 00:07:57,431 വേറെ ഒരു വാർത്ത കൂടിയുണ്ട്.. 89 00:07:57,524 --> 00:07:59,351 യുൻകായിയിൽ നിന്നും.. 90 00:07:59,443 --> 00:08:02,360 റാണിയുടെ നിയമങ്ങൾ നടപ്പിലാക്കാൻ അൻസള്ളീഡുകൾ ഇല്ലാത്തത് കൊണ്ട്.. 91 00:08:02,446 --> 00:08:04,854 ബുദ്ധിമാൻമാരായ യജമാനന്മാർ ആ നഗരം തിരിച്ച് പിടിച്ചെടുത്തു.. 92 00:08:05,658 --> 00:08:08,362 നമ്മൾ മോചിപ്പിച്ചിട്ടും അവിടെ നിന്നിരുന്ന ആളുകളെ അവർ വീണ്ടും അടിമകളാക്കി.. 93 00:08:08,452 --> 00:08:10,824 എന്നിട്ട് അവർ റാണിക്ക് എതിരെ പ്രതികാരം ചെയ്യും എന്ന് പ്രതിജ്ഞയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.. 94 00:08:12,122 --> 00:08:14,079 പിന്നെ ആസ്റ്റപോറിൽ .. 95 00:08:14,291 --> 00:08:16,782 ആ നഗരത്തെ ഭരിക്കാൻ വേണ്ടി റാണി നിയമിച്ചുരുന്ന ആ സമിതിയെ.. 96 00:08:16,877 --> 00:08:19,961 ക്ളിയോൻ എന്ന ഒരു കശാപ്പ് കാരൻ അട്ടിമറിച്ചു.. 97 00:08:20,047 --> 00:08:23,167 എന്നിട്ട് അയാൾ സ്വയം " പ്രതാപശാലിയായ ചക്രവർത്തി" ആയി പ്രഗ്യാപ്പിച്ചു കഴിഞ്ഞു.. 98 00:08:25,511 --> 00:08:27,171 ദയവ് ചെയ്ത് നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഇവിടെ നിന്നും പോകൂ.. 99 00:08:32,393 --> 00:08:34,385 നിങ്ങൾ അവിടെ നിൽക്കൂ ജോറാഹ്.. 100 00:08:47,032 --> 00:08:51,279 സ്ലേവേഴ്‌സ് ബേയിൽ ഞാൻ നടത്തിയ വിമോചനം നമ്മൾ വിചാരിച്ച പോലെയല്ല പോകുന്നത് എന്ന് ആണ് കാണുന്നത് അല്ലേ.... 101 00:08:53,455 --> 00:08:57,370 റാണിക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഇതെല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ച് വെസ്റ്ററോസിലേയ്ക്ക് പുറപ്പെടാം.. 102 00:08:57,459 --> 00:08:59,333 ഒരു പയ്യനാണ് ആയൺ ത്രോണിൽ ഇരിക്കുന്നത്.. 103 00:08:59,420 --> 00:09:03,500 ഒരു പക്ഷേ അതിൽ യാതൊരു അവകാശവും ഇല്ല എന്ന് വിശ്വസിക്കുന്ന ഒരു ബാസ്റ്റഡ് പയ്യൻ.. 104 00:09:03,590 --> 00:09:05,916 അവർ ഇതിന് മുൻപ് ഒരിക്കലും ഇത്രയും ദുർബലരായിട്ടില്ല.. 105 00:09:06,010 --> 00:09:08,761 ക്വാർത്തിൽ വെച്ച് നിങ്ങൾ അല്ലേ എന്നെ തിടുക്കം കൂട്ടുന്നതിന് എതിരായി ഉപദേശിച്ചത്.. 106 00:09:09,596 --> 00:09:11,388 ഞാൻ അന്ന് അത് കേട്ടില്ല.. 107 00:09:12,141 --> 00:09:13,421 അന്ന് അതെല്ലാം ഭംഗിയായി നടക്കുകയും ചെയ്തു.. 108 00:09:20,858 --> 00:09:23,265 എനിക്ക് എങ്ങനെ ഈ ഏഴു രാജ്യങ്ങൾ ഭരിക്കാനാകും..? 109 00:09:23,569 --> 00:09:27,068 ഒരു സ്ലേവേഴ്‌സ് ബേ എനിക്ക് നിയന്ത്രിക്കാൻ ആയില്ലെങ്കിൽ.. 110 00:09:27,156 --> 00:09:29,943 എന്തിന് ആരെങ്കിലും എന്നെ വിശ്വസിക്കണം..? 111 00:09:30,492 --> 00:09:32,615 എന്നെ പിൻപറ്റണം ? 112 00:09:32,703 --> 00:09:34,162 റാണി ഒരു റ്റാർഗേറിയൻ ആണ്.. 113 00:09:34,246 --> 00:09:36,452 ഡ്രാഗണുകളുടെ അമ്മ.. 114 00:09:38,417 --> 00:09:40,493 ഞാൻ അതിലും കൂടുതലായി എന്തെങ്കിലും ഒക്കെ ആകണം.. 115 00:09:47,468 --> 00:09:52,094 ഞാൻ സ്വതന്ത്രരാക്കിയ ജനങ്ങളെ വീണ്ടും ചങ്ങലകളിലേയ്ക്ക് തന്നെ വഴുതി വീഴാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല.. 116 00:09:52,765 --> 00:09:54,804 ഞാൻ വെസ്റ്ററോസിലേയ്ക്ക് പോകില്ല..! 117 00:09:54,975 --> 00:09:56,802 പിന്നെ എന്തു ചെയ്യും ? 118 00:09:58,228 --> 00:10:00,470 ഞാൻ ഒരു റാണി എന്താണോ ചെയ്യേണ്ടത്..അതാണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്.. 119 00:10:04,109 --> 00:10:06,149 ഞാൻ ഭരിക്കും.. 120 00:10:41,563 --> 00:10:43,390 നിന്റെ തല മറയ്ക്ക്.. 121 00:10:45,651 --> 00:10:47,608 ഓർമിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു ഛായയുണ്ട്..നിനക്ക്.. 122 00:10:48,904 --> 00:10:50,695 പക്ഷേ അവർ അത് എങ്ങനെ അറിയും..? 123 00:10:50,781 --> 00:10:54,446 എങ്ങനെയുള്ള കഥകൾ ആണ് പാവപ്പെട്ടവർ കൂടുതലും ആസ്വദിക്കുന്നത് എന്ന് നിനക്കറിയാമോ ? 124 00:10:54,535 --> 00:10:57,240 അവർ ഒരിക്കലും കാണാത്ത പണക്കാരികളായ പെണ്കുട്ടികളെക്കുറിച്ചുള്ള 125 00:11:01,750 --> 00:11:03,992 എയ്റീയിലേയ്ക്ക് ഈ ഒരു വഴി മാത്രമേ ഉള്ളോ..? 126 00:11:04,086 --> 00:11:06,292 പർവ്വതങ്ങൾ കടന്ന് പോകാൻ കഴിയില്ല.... 127 00:11:06,380 --> 00:11:09,630 എയ്റീയിലേയ്ക്ക് എത്തണമെങ്കിൽ അതിന് ബ്ലഡി ഗേറ്റിൽ കൂടി തന്നെ പോകണം.. 128 00:11:10,718 --> 00:11:13,173 സൈന്യം എത്ര വലുതാണെങ്കിലും.. 129 00:11:13,262 --> 00:11:16,049 ഈ കവാടം ആക്രമിക്കണമെങ്കിൽ ഈ റോഡിൽ കൂടി തന്നെ വരണം.. 130 00:11:16,140 --> 00:11:18,013 തോളോട് തോൾ ചേർന്ന് നിന്നാൽ മൂന്നുപേർ.. 131 00:11:18,100 --> 00:11:20,591 എന്നാലും ആടുകളെ പോലെ കശാപ്പ് ചെയ്യപ്പെടും.. 132 00:11:21,937 --> 00:11:23,562 വെയ്ലിലെ ആദ്യകാല ലോർഡുകൾക്ക് അധികമൊന്നും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.. 133 00:11:23,647 --> 00:11:27,479 പക്ഷേ അവർക്ക് ഈ പർവ്വതങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു..അത് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാം എന്ന് അവർക്ക് നന്നായി അറിയാമായിരുന്നു.. 134 00:11:27,568 --> 00:11:29,311 അവരുണ്ടാക്കിയ ഈ സുരക്ഷിത സ്ഥാനം ആർക്കും മറികടക്കാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.. 135 00:11:29,403 --> 00:11:32,238 ആയിരം വർഷത്തിൽ ഒരിക്കൽ പോലും.. 136 00:11:33,240 --> 00:11:36,075 നിന്റെ ശക്തി എന്താണ് എന്ന് അറിയണം..എന്നിട്ട് അത് ബുദ്ധിപൂർവ്വം ഉപയോഗിക്കണം.. 137 00:11:36,160 --> 00:11:39,244 പിന്നെ ഈ ബ്ലഡി ഗേറ്റ് കടക്കുന്ന ഒരു ആൾ 10,000 പേർക്ക് സമം ആയിരിക്കും.. 138 00:11:43,959 --> 00:11:45,833 ആരക്കെയാണ് ബ്ലഡി ഗേറ്റ് കടക്കാൻ വന്നിരിക്കുന്നത് ? 139 00:11:45,919 --> 00:11:48,837 ലോർഡ് പീറ്റർ ബെയ്ലിഷും അനന്തരവൾ അലൈനും.. 140 00:11:53,636 --> 00:11:54,881 നിൽക്ക് അവിടെ 141 00:11:54,970 --> 00:11:57,259 .. 142 00:11:59,058 --> 00:12:00,220 ലോർഡ് ബെയ്ലിഷ് വീണ്ടും സ്വാഗതം.. 143 00:12:31,548 --> 00:12:33,624 പീറ്റർ അങ്കിൾ..! 144 00:12:35,344 --> 00:12:37,004 മൈ ലോർഡ്.. 145 00:12:43,477 --> 00:12:44,971 ഓഹ്.. 146 00:12:45,646 --> 00:12:49,644 ഞാൻ നിനക്കൊരു സമ്മാനം കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്.. 147 00:12:53,988 --> 00:12:55,446 ലോർഡ് ബെയ്ലിഷ് 148 00:12:55,531 --> 00:12:58,104 - മൈ ലേഡി.. - പീറ്റർ അങ്കിൾ എനിക്ക് എന്താണ് കൊണ്ടു വന്നിരിക്കുന്നത് എന്നു നോക്കിക്കേ.. 149 00:12:58,200 --> 00:13:00,773 സുന്ദരനായ മോന് സുന്ദരമായ ഒരു സമ്മാനം..! 150 00:13:00,869 --> 00:13:03,491 ലേഡി ആര്യൻ നിങ്ങളെ പരിചയപ്പെടാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം ഉണ്ട്.. 151 00:13:04,206 --> 00:13:07,990 - എന്റെ പേര് - ഓഹ്..തല മറച്ചിരിക്കുന്ന ആ തുണി ഒന്ന് മാറ്റ് മോളെ.. 152 00:13:08,085 --> 00:13:09,745 നീ ആരാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയാം എന്ന് നിനക്കു അറിയില്ലേ.. 153 00:13:10,754 --> 00:13:14,004 എന്താണ് ആ അത്യാവശ്യ കാര്യം എന്നു അറിയാതെ ഞാൻ എന്റെ പ്രതിശ്രുത വരനെ.. 154 00:13:14,675 --> 00:13:17,213 എയ്റീ വിട്ട് പോകാൻ അനുവദിക്കും എന്നാണോ നീ കരുതിയത്..? 155 00:13:18,554 --> 00:13:22,468 നിന്നെ ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ട് വരാൻ വേണ്ടി ഞാൻ ഇദ്ദേഹത്തെ പോകാൻ അനുവദിച്ചതാണ്.. 156 00:13:26,312 --> 00:13:28,637 എന്റെ പൊന്നു മോളെ.. 157 00:13:30,524 --> 00:13:32,564 ലൈസ ചെറിയമ്മയെ കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം ഉണ്ട്.. 158 00:13:32,651 --> 00:13:34,774 മോൾ വേറെ ആരുടെയും മുന്നിൽ വെച്ച് എന്നെ അങ്ങനെ വിളിക്കരുത്..! 159 00:13:34,862 --> 00:13:37,613 - എനിക്ക് മനസ്സിലായി.. - മോൾ ഇവിടെയുണ്ടെന്ന് വേറെ ആരും അറിയാൻ പാടില്ല.. 160 00:13:37,698 --> 00:13:39,856 അറിഞ്ഞാൽ അത് നമുക്ക് അപകടമാണ് . 161 00:13:40,034 --> 00:13:41,444 ഞാൻ ഒരിക്കലും ആരോടും ഒന്നും പറയില്ല.. 162 00:13:41,535 --> 00:13:43,741 ലാനിസ്റ്റേഴ്സിന് നമ്മളെ നശിപ്പിക്കണം എന്നാണ്.. 163 00:13:43,829 --> 00:13:45,905 അതിന് അവർ വർഷങ്ങളായി ശ്രമിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.. 164 00:13:46,081 --> 00:13:47,955 അവർക്ക് ഇപ്പോൾ അറിയാം എന്താണ് അങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോൾ എന്താണ് തോന്നുകയെന്ന്.. 165 00:13:48,042 --> 00:13:51,660 മമ്മി പറഞ്ഞേല്ലോ..അവര് നിന്റെ അമ്മയെയും കൊന്ന് ..നിന്റെ ചേട്ടന്റെ തലയും അറുത്ത് എടുത്തു എന്ന്.. 166 00:13:54,048 --> 00:13:56,965 അതേ അവർ അതെല്ലാം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്..എന്റെ അച്ഛന്റെയും.. 167 00:13:57,217 --> 00:13:59,791 അവർ എന്റെ അച്ഛനെയും കൊന്നു വിഷം കൊടുത്ത്.. 168 00:14:00,971 --> 00:14:04,174 എനിക്ക് ആ കുഞ്ഞു ലാനിസ്റ്ററിനെ പറപ്പിക്കണം എന്നുണ്ടായിരുന്നു.. 169 00:14:04,266 --> 00:14:06,058 പക്ഷേ അമ്മ പറഞ്ഞു ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ പാടില്ല എന്ന്.. 170 00:14:06,143 --> 00:14:07,934 അയാളെ പറത്താനോ..? 171 00:14:08,604 --> 00:14:09,802 അതേ..മൂൺ ഡോറിൽ കൂടി.. 172 00:14:14,485 --> 00:14:16,857 ഇതൊന്നും പോരാഞ്ഞിട്ട്.. 173 00:14:16,945 --> 00:14:19,234 അവർ നിന്നെ ആ വൃത്തികെട്ട ചെറിയ ഭീകരനെ കൊണ്ട് വിവാഹവും കഴിപ്പിച്ചു അല്ലേ.. 174 00:14:19,323 --> 00:14:22,988 അവർ ഞങ്ങളെയും നിർബന്ധിച്ചാണ് അത് ചെയ്തത്.. ലോർഡ് റ്റിരിയനും അത് വേണമെന്നില്ലായിരുന്നു.. 175 00:14:23,077 --> 00:14:24,950 അത് ഞാൻ ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് പോലും വിശ്വസിക്കുന്നില്ല... 176 00:14:25,329 --> 00:14:27,037 അയാൾ നിന്നെ ബലം പ്രയോഗിച്ച് കീഴ്പെടുത്താൻ ശ്രമിച്ചോ..? 177 00:14:27,831 --> 00:14:30,405 - ഇല്ല..ഞങ്ങൾ ഒഴിക്കലും.. - നല്ല കാര്യം.. 178 00:14:30,876 --> 00:14:33,711 റോബിൻ, ഇത് മോന്റെ കസിൻ സാൻസയാണ്.. 179 00:14:33,796 --> 00:14:35,705 പക്ഷേ മോൻ ആരുടെയും മുന്നിൽ വെച്ച് ഈ ചേച്ചിയെ സാൻസ എന്ന് വിളിക്കരുത് കേട്ടോ.. 180 00:14:35,798 --> 00:14:37,837 പക്ഷേ പീറ്റർ അങ്കിളിന്റെയും എന്റെയും മുന്നിൽ വെച്ച് മോന് വിളിക്കാം..മനസ്സിലായോ ? 181 00:14:38,300 --> 00:14:40,044 സാൻസ ഇത് എന്റെ മകൻ റോബിൻ ആണ്.. 182 00:14:41,595 --> 00:14:43,422 റോബിൻ കുട്ടനെ കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ ചേച്ചിക്ക് സന്തോഷം ഉണ്ട്.. 183 00:14:43,681 --> 00:14:47,513 റോബിൻ , സാൻസയ്ക്ക് മുറി കാണിച്ചുകൊടുക്ക്.. പിറകിലൂടെയുള്ള പടി കയറിപൊയ്ക്കോ.. 184 00:14:50,396 --> 00:14:52,768 പൊയ്ക്കോ മോളെ..നമുക്ക് വൈകാതെ തന്നെ സംസാരിക്കാം.. 185 00:15:02,324 --> 00:15:04,116 നിങ്ങൾ എന്താ ഇത്രയും നേരം എടുത്തത്..? 186 00:15:04,201 --> 00:15:06,906 രാജാവ് ടോമ്മൻ ഒന്നാമനെ രാജാവായി അവരോധിക്കാൻ വേണ്ട ഏർപ്പാടുകൾ ചെയ്യുകയായിരുന്നു.. 187 00:15:06,996 --> 00:15:10,411 പിന്നെ സാൻസയെ പുറത്ത് എത്തിക്കണ്ടേ..അവളെ ജീവനോടെ കിട്ടണ്ടേ.. 188 00:15:10,499 --> 00:15:14,663 ഇപ്പോൾ അവൾ ഇവിടെ എത്തിയല്ലോ..നമ്മൾ ആവിശ്യത്തിൽ അധികം സമയം ഈ ഒരു വൈകുന്നേരം അവൾക്ക് വേണ്ടി ചിലവഴിച്ചു കഴിഞ്ഞു.. 189 00:15:16,839 --> 00:15:18,499 ഇന്ന് രാത്രി തന്നെ നമുക്ക് വിവാഹം കഴിച്ചേക്കാം.. 190 00:15:18,757 --> 00:15:21,379 അപ്പോൾ..നമ്മൾ ആ വിവരം.. 191 00:15:21,468 --> 00:15:24,042 വെയ്ലിലെ ലോർഡിനെ അറിയിക്കേണ്ടതല്ലേ..? 192 00:15:24,138 --> 00:15:25,929 വെയ്ലിൽ ആകെ ഒരു ഒറ്റ ലോർഡേ ഉള്ളൂ.. 193 00:15:26,015 --> 00:15:27,806 ബാക്കിയുള്ളവർക്ക് എല്ലാം പോയി തൂങ്ങി ചാകാം.. 194 00:15:27,891 --> 00:15:32,055 എന്റെ ഭർത്താവ് മരിച്ച ആ നിമിഷം മുതൽ പ്രാപ്പിടയന്മാരെ പോലെ പടികളിൽ പതുങ്ങിയിരുന്ന് ഇളിമ്പ്യരെ പോലെ ചിരിക്കുകയാണ് അവർ.. 195 00:15:32,146 --> 00:15:34,719 - അവരുടെ നഖങ്ങൾ എന്നിൽ അമർത്താൻ ശ്രമിച്ച് കൊണ്ട്.. - ഞാൻ കരുതുന്നത് നമ്മൾ.. കാത്തിരിക്കണം എന്നാണ് കുറഞ്ഞത്... 196 00:15:35,149 --> 00:15:37,474 ഞാൻ കാത്തിരുന്ന് കഴിഞ്ഞു പീറ്റർ.. 197 00:15:37,568 --> 00:15:40,901 ഒരുപാട് വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപേ നമുക്ക് ഒരു വിവാഹ രാത്രി ഉണ്ടായിരുന്നില്ലേ.. 198 00:15:40,988 --> 00:15:42,150 അതോ നിങ്ങൾക്ക് അതൊന്നും ഓർമയില്ലേ.. 199 00:15:42,531 --> 00:15:44,773 ഇന്നലെ കഴിഞ്ഞ പോലെ എനിക്ക് ഓർമയുണ്ട്.. 200 00:15:44,867 --> 00:15:49,196 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ചെയ്തത് പോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ ഏത് ഭാര്യ ചെയ്യും..? 201 00:15:49,413 --> 00:15:52,330 ഞാൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചത് പോലെ ഏത് ഭാര്യ വിശ്വസിക്കും..? 202 00:15:52,916 --> 00:15:54,956 നിങ്ങൾ എനിക്ക് ആ തുള്ളികൾ തന്നപ്പോൾ.. 203 00:15:55,044 --> 00:15:57,535 എന്നിട്ട് അത് ജോണിന്റെ വൈനിൽ ഒഴിക്കാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ.. 204 00:15:57,630 --> 00:15:59,124 എന്റെ ഭർത്താവിന്റെ വൈനിലേയ്ക്ക് .. 205 00:15:59,214 --> 00:16:02,334 എന്നിട്ട് നിങ്ങൾ എന്നോട് ക്യാറ്റിന് ഒരു കത്ത് എഴുതാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ.. 206 00:16:02,426 --> 00:16:03,885 എന്നിട്ട് അവളോട്‌ പറഞ്ഞപ്പോൾ ഇതെല്ലാം ചെയ്തത്...ലാനിസ്റ്റേ.. 207 00:16:17,149 --> 00:16:18,857 ചെയ്യാനുള്ളതെല്ലാം ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു.. 208 00:16:19,318 --> 00:16:22,070 എല്ലാം അലിഞ്ഞ് ഒന്നുമില്ലാതായില്ലേ.. 209 00:16:22,154 --> 00:16:24,396 ഇനി അതിനെ കുറിച്ച് സംസാരിച്ചാൽ .മാത്രമേ അത് സത്യമാകുകയുള്ളൂ.. 210 00:16:28,243 --> 00:16:29,572 എന്നാൽ ഇന്ന് രാത്രി തന്നെ ആക്കികളയാം.. 211 00:16:33,916 --> 00:16:35,576 എന്നാൽ ഞാൻ പോയി കുളിച്ച് ഈ സന്ദർഭത്തിന് യോജിച്ച വസ്ത്രം ധരിച്ച് വരാം.. 212 00:16:36,085 --> 00:16:39,335 ഞാൻ നാലാളുടെ മുൻപിൽ വരാൻ ആകുന്ന രൂപത്തിൽ ആയാൽ ഉടൻ തന്നെ സെപ്റ്റനെ വിളിക്കാം . 213 00:16:46,720 --> 00:16:49,092 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് തരുകയാണ്.. 214 00:16:49,181 --> 00:16:52,597 എന്റെ ഭർത്താവ് എന്നെ ശരിക്ക് സ്നേഹിച്ചുതുടങ്ങുമ്പോൾ ഞാൻ നിലവിളിക്കും.. 215 00:16:53,227 --> 00:16:59,016 എത്ര ഉച്ചത്തിൽ ആണെന്ന് ചോദിച്ചാൽ അവർക്ക് എന്റെ ശബ്ദം നാരോ സീക്ക് അപ്പുറം വരെ കേൾക്കാൻ ആകും.. 216 00:17:23,924 --> 00:17:27,091 എപ്പോൾ ആയിരിക്കും കല്ല്യാണം നടക്കുക എന്നാണ് നിന്റെ മനസ്സിൽ ? 217 00:17:27,177 --> 00:17:29,051 സേർസി: മര്യാദ എപ്പോൾ അനുവദിക്കുന്നുവോ അപ്പോൾ 218 00:17:29,138 --> 00:17:33,847 ടോമന് അവന്റെ ചേട്ടന് വേണ്ടി ദുഃഖം ആചരിക്കാൻ ആവശ്യത്തിന് സമയം അനുവദിച്ച ശേഷവും.. 219 00:17:33,934 --> 00:17:35,559 പിന്നെ മാർജറിക്ക് അവളുടെ ഭർത്താവിന് വേണ്ടി ദുഖിക്കാൻ സമയം നൽകിയ ശേഷവും 220 00:17:35,644 --> 00:17:38,811 - ഒരു രണ്ടാഴ്ച - അത് മതിയാകും 221 00:17:38,897 --> 00:17:42,101 ചെപ്പടി വിദ്യക്കാരും ജൗസ്റ്റിങ് ചെയ്യുന്ന കുള്ളന്മാരും ഒന്നും വേണ്ട 222 00:17:42,192 --> 00:17:44,481 77 കോഴ്‌സ് ഉള്ള ഊണും വേണ്ട 223 00:17:47,156 --> 00:17:48,864 അപ്പോൾ ലോറസുമായുള്ള നിന്റെ വിവാഹമോ ? 224 00:17:50,159 --> 00:17:51,701 ടോമന്റെ കഴിഞ്ഞ് കുറച്ച് നാൾ കഴിഞ്ഞ് 225 00:17:51,785 --> 00:17:53,908 - കുറച്ചു നാൾ കഴിഞ്ഞോ ? - ഒരു രണ്ടാഴ്ച കഴിഞ്ഞ്.. 226 00:17:55,664 --> 00:17:57,740 എനിക്ക് അറിയാം നിനക്ക് അവരെ ഇഷ്ടം അല്ലെന്ന്.. 227 00:17:57,833 --> 00:17:59,909 എനിക്ക് നിന്റെ ഭർത്താവിനെയും ഇഷ്ടമായിരുന്നില്ല.. 228 00:18:00,002 --> 00:18:02,409 എന്റെ പുറത്തിട്ട് ഒരുപാട് തട്ടാറുണ്ടായിരുന്നു.. 229 00:18:02,504 --> 00:18:03,702 ഞാൻ അവനെ വിശ്വസിച്ചിരുന്നില്ല 230 00:18:04,173 --> 00:18:05,750 ആ കാര്യത്തിൽ നമ്മൾ ഒരു പോലെയാണ് 231 00:18:05,841 --> 00:18:10,337 നീ വിശ്വസിക്കുന്ന ആൾക്കാരുമായി ഔപചാരികമായ ബന്ധം വെച്ച് പുലർത്തേണ്ടതില്ല 232 00:18:10,429 --> 00:18:12,967 പിന്നെ ആരെയാണ് നമുക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുക ? 233 00:18:13,515 --> 00:18:15,638 നമുക്ക് പരസ്പരം മാത്രം.. 234 00:18:18,604 --> 00:18:20,596 ടൈറലുകൾ 235 00:18:20,689 --> 00:18:24,817 മാത്രമാണ് സാധനസമ്പത്തുകളുടെ കാര്യത്തിൽ നമ്മുടെ യഥാർത്ഥ ശത്രുക്കൾ.. 236 00:18:24,902 --> 00:18:28,022 പക്ഷേ നമുക്ക് അവരെ നമ്മുടെ ഒപ്പം വേണം 237 00:18:28,113 --> 00:18:30,948 റോബർട്ട് അത്രയ്ക്ക് പണക്കാരൻ ഒന്നും ആയിരുന്നില്ലല്ലോ.. 238 00:18:31,033 --> 00:18:33,606 റോബർട്ടിന് പണം കൊടുത്തിരുന്നത് ഞാനാണ് 239 00:18:34,203 --> 00:18:37,120 യുദ്ധങ്ങൾ സ്വർണ്ണം മുഴുവൻ ഭൂമിയിലെ ഒരു വലിയ കുഴി എന്ന പോലെ വിഴുങ്ങിയിരുന്നു.. 240 00:18:37,206 --> 00:18:40,657 എനിക്ക് തോന്നുന്നു അപ്പോൾ അവസാനത്തെ യുദ്ധത്തിൽ നമ്മൾ ഇത്ര മികച്ചു നിന്നതിന്റെ കാരണം അത് പറയുന്നുണ്ട് എന്ന്..ആണ്.. 241 00:18:40,751 --> 00:18:44,452 നിനക്ക് അറിയാമോ കഴിഞ്ഞവർഷം എത്ര സ്വർണമാണ് വെസ്റ്റർലാൻഡിൽ നിന്നും ഖനനം ചെയ്ത് എടുത്തത് എന്ന് ? 242 00:18:44,546 --> 00:18:45,626 ഒരു പിടിയുമില്ല 243 00:18:45,714 --> 00:18:47,374 വെറുതേ ഒന്ന് ഊഹിച്ച് നോക്ക്.. 244 00:18:48,133 --> 00:18:50,173 പൗണ്ടാണോ..ടൺ ആണോ..അതോ ഔൺസ് ആണോ എന്ന്..? 245 00:18:50,260 --> 00:18:52,502 അതിൽ ഒരു കാര്യവുമില്ല ഉത്തരം ഒന്ന് തന്നെയാണ്.. 246 00:18:54,014 --> 00:18:55,212 അങ്ങനെ വരില്ലല്ലോ.. 247 00:18:55,307 --> 00:18:58,261 പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു നമ്മുടെ അവസാനത്തെ ഖനി കഴിഞ്ഞ മൂന്നുവർഷം മുമ്പ് കാലിയായി 248 00:18:59,520 --> 00:19:01,477 അപ്പോൾ നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണമെങ്കിൽ നമ്മൾ എങ്ങനെ പണം കൊടുക്കും ? 249 00:19:01,563 --> 00:19:05,692 രാജാവിന് ബ്രാവോസിലെ അയൺ ബാങ്കിനോട് ഒരു ഭീമമായ തുക തന്നെ കടമുണ്ട്. 250 00:19:05,776 --> 00:19:07,235 എത്ര വരും ? 251 00:19:08,904 --> 00:19:10,944 വളരെ ഭീമമായ ഒരു തുക 252 00:19:12,408 --> 00:19:16,986 അയൺ ബാങ്കിൽ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടാകണമെല്ലോ അച്ഛന് സംസാരിക്കാൻ കഴിയുന്ന എന്തെങ്കിലും ഒരു പോംവഴി കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്ന.. 253 00:19:17,079 --> 00:19:20,495 അയൺ ബാങ്ക് അയൺ ബാങ്ക് തന്നെയാണ്.. അവിടെ അങ്ങനെ ആരും ഇല്ല 254 00:19:20,582 --> 00:19:23,120 അവിടെ ജോലിചെയ്യുന്ന ആരെങ്കിലും .. അത് ആളുകൾ ഉൾക്കൊള്ളുന്നു ഒരു സ്ഥാപനം തന്നെയല്ലേ 255 00:19:23,210 --> 00:19:25,333 ഒരു അമ്പലം ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത് കല്ലുകൾുകൊണ്ടാണെല്ലോ.. 256 00:19:25,421 --> 00:19:28,624 ഒരു കല്ല് പൊളിഞ്ഞുപോയാൾ പകരം അവിടെ വേറെ ഒരു കല്ല് വരും.. 257 00:19:28,716 --> 00:19:33,045 ഒരു അമ്പലം അതിന്റെ രൂപത്തിൽ തന്നെ ഒരായിരം കൊല്ലമോ അതിൽ അധകമോ കാലം നിലനിൽക്കും 258 00:19:33,595 --> 00:19:36,632 അതാണ് അയൺ ബാങ്കും ഒരമ്പലം.. 259 00:19:36,724 --> 00:19:40,223 നമ്മൾ എല്ലാവരും അതിന്റെ നിഴലിലാണ് കഴിയുന്നത് ..പക്ഷേ നമ്മളിൽ കൂടുതൽ പേർക്കും അത് അറിയില്ല..എന്നേ ഉള്ളൂ.. 260 00:19:41,353 --> 00:19:43,560 അവരിൽ നിന്നും ഓടി രക്ഷപെടാനാവില്ല.. അവരെ ചതിക്കാനാകും ആകില്ല .. 261 00:19:43,647 --> 00:19:46,850 അവരോട് കാരണങ്ങൾ പറഞ്ഞ് ഒഴിഞ്ഞു നിൽക്കാനും ആവില്ല.. 262 00:19:46,942 --> 00:19:50,525 നിനക്ക് അവരോട് കടവുമുണ്ട് നിനക്ക് പൊടിഞ്ഞു പോകണ്ട എന്നുമാണെങ്കിൽ.. 263 00:19:50,612 --> 00:19:52,190 നീ കടമെടുത്തത് തിരിച്ചുകൊടുക്കണം.. 264 00:19:52,281 --> 00:19:56,113 രാജ്യത്തിന്റെ അധികാരം ടൈറലുകൾക്ക് കൂടി നൽകുന്നത് വളരെ സഹായകമായിരിക്കും.. 265 00:19:57,161 --> 00:19:59,699 ഇത് കുടുംബത്തിന്റെ നല്ലതിനാണ് ..എനിക്ക് അത് മനസ്സിലായി 266 00:20:03,334 --> 00:20:05,456 അത് എന്റെ സഹോദരന്മാർക്കും മനസ്സിലായിട്ടുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല..! 267 00:20:09,715 --> 00:20:12,965 എനിക്ക് അറിയാം നീ റ്റിരിയന് എതിരെ വളരെ ശക്തമായ ഒരു കേസ് ആണ് ഉണ്ടാക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത് എന്ന് 268 00:20:13,636 --> 00:20:16,209 ഒരു അമ്മ എന്ന നിലയിൽ അത് നിന്റെ അവകാശവും ആണ്.. 269 00:20:16,305 --> 00:20:20,634 പക്ഷേ ഒരു ന്യായാധിപൻ എന്ന നിലയിൽ ആ വിചാരണയെ കുറിച്ച് എനിക്ക് നിന്നോട് ചർച്ച ചെയ്യാൻ ആവില്ല.. 270 00:20:21,018 --> 00:20:23,011 ആ തീരുമാനത്തെ ഞാൻ മാനിക്കുന്നു.. 271 00:20:25,689 --> 00:20:27,314 നമ്മൾ അത് ചർച്ച ചെയ്യേണ്ട ആവിശ്യം ഇല്ല.. 272 00:20:30,402 --> 00:20:34,186 ലാനിസ്റ്റേഴ്സിന്റെ പാരമ്പര്യം മാത്രമാണ് ഏക വിഷയം.. 273 00:20:34,281 --> 00:20:36,653 ഈ കുടുംബത്തെ സംരക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടി അച്ഛൻ ഒരു യുദ്ധം തുടങ്ങിയില്ലേ.. 274 00:20:37,826 --> 00:20:42,073 അതിന്റെ ഭാവിക്ക് വേണ്ടി ഒന്നും സംഭാവന ചെയ്യുന്നില്ല എന്ന് പറഞ്ഞു അച്ഛൻ ജാമിക്ക് എതിരെ തിരിഞ്ഞില്ലേ.. 275 00:20:43,207 --> 00:20:45,614 റ്റിരിയൻ എന്താണ് അർഹിക്കുന്നത് ? 276 00:20:45,709 --> 00:20:47,832 ആ ഭാവിയെ തന്നെ തീവെച്ച് നശിപ്പിച്ചതിന് ? 277 00:20:57,638 --> 00:21:00,093 ജോഫ്രി 278 00:21:00,182 --> 00:21:02,091 സേർസി 279 00:21:02,184 --> 00:21:04,390 വാൽഡർ ഫ്രേ.. 280 00:21:04,478 --> 00:21:05,509 മെറിൻ ട്രാൻറ്റ് 281 00:21:06,480 --> 00:21:08,223 തൈവിൻ ലാനിസ്റ്റർ 282 00:21:09,274 --> 00:21:11,351 ചുവന്ന മുടിയുള്ള സ്ത്രീ.. 283 00:21:12,236 --> 00:21:13,778 ബെറിക്ക് ഡൊൺഡാരിയൻ 284 00:21:15,114 --> 00:21:17,355 മിറിലെ തോറോസ്.. 285 00:21:17,449 --> 00:21:18,778 ഇലിൻ പൈൻ.. 286 00:21:19,410 --> 00:21:20,690 ദി മൗണ്ടൻ.. 287 00:21:21,120 --> 00:21:22,744 നിനക്ക് ഒന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കാമോ ? 288 00:21:23,372 --> 00:21:26,289 എനിക്ക് ഈ പേരുകൾ പറയാതെ ഉറങ്ങാൻ ആകില്ല.. 289 00:21:26,417 --> 00:21:29,916 ഈ വെസ്റ്ററോസിലുള്ള എല്ലാ ആൾക്കാരുടെയും പേരോ..? 290 00:21:30,921 --> 00:21:32,581 ഞാൻ കൊല്ലാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരുടെ മാത്രം പേരുകൾ 291 00:21:34,091 --> 00:21:37,258 ഈ വെറുപ്പും.. ഒരാളെ ജീവിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്ന മറ്റേത് കാര്യത്തെയും പോലെ തന്നെ നല്ല ഒരു കാര്യമാണ്.. 292 00:21:37,344 --> 00:21:39,301 മറ്റ് പല കാര്യങ്ങളെക്കാളും നല്ലത്.. 293 00:21:40,931 --> 00:21:43,849 നമ്മൾ എന്റെ ചേട്ടനെ കണ്ടാൽ.. 294 00:21:43,934 --> 00:21:46,769 ഒരു പക്ഷേ നമുക്ക് രണ്ട് പേർക്കും നമ്മുടെ ലിസ്റ്റിൽ നിന്നും ഒരു പേര് വെട്ടാൻ കഴിയും.. 295 00:21:49,898 --> 00:21:52,436 അയാൾ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യുമായിരുന്നു ? 296 00:22:00,534 --> 00:22:04,484 ഞാൻ അവനോട് ആ വാ ഒന്ന് അടച്ചുവെക്കാൻ പറയുമായിരുന്നു..എനിക്ക് ഒന്ന് ഉറങ്ങാൻ..! 297 00:22:08,292 --> 00:22:12,954 അത് പറഞ്ഞ്‌ തീർക്ക്.. ചാകാൻ ഉള്ള ആൾക്കാരുടെ നിന്റെ ആ ലിസ്റ്റ് ! 298 00:22:15,215 --> 00:22:17,291 ഞാൻ ഏകദേശം തീരാറായി.. 299 00:22:17,760 --> 00:22:19,752 ഒരു പേരും കൂടെ ബാക്കിയുള്ളൂ.. 300 00:22:20,596 --> 00:22:22,256 പറഞ്ഞോ.. 301 00:22:30,689 --> 00:22:31,887 ദി ഹൗണ്ട്.. 302 00:22:39,365 --> 00:22:40,527 നന്ദി.. 303 00:22:40,616 --> 00:22:42,443 നിന്റെ അമ്മയ്ക്ക് മധുരം വലിയ ഇഷ്ടമായിരുന്നു.. 304 00:22:42,534 --> 00:22:44,077 - ശരിക്കും..? - അതേ..സത്യമായിട്ടും.. 305 00:22:44,161 --> 00:22:47,245 അത്താഴത്തിന്റെ സമയത്ത് അവൾ ആദ്യം തന്നെ തേൻ കൊണ്ടുള്ള കേക്ക് ആയിരിക്കും എടുക്കുക .. 306 00:22:47,331 --> 00:22:48,991 പിന്നെ പഞ്ചസാരയിൽ മുക്കിയ ബദാമും കസ്റ്റഡും.. 307 00:22:49,083 --> 00:22:50,541 അങ്ങനെ മധുരമുള്ള എന്തെങ്കിലും.. 308 00:22:50,626 --> 00:22:54,920 അവസാനം നിന്റെ അപ്പൂപ്പന് ഒരു സെപ്റ്റയെ ഏല്പിക്കേണ്ടിവന്നു ആഹാരം കഴിക്കുമ്പോൾ അവളെ നോക്കാൻ.. 309 00:22:55,005 --> 00:22:57,461 എന്തായാലും ആദ്യത്തെ മകൾ ക്യാറ്റ് ആയിരുന്നെല്ലോ.. 310 00:22:57,549 --> 00:22:59,092 അവൾ നല്ല സുന്ദരിയായി ഇരിക്കണം എന്നത് പ്രധാനമായിരുന്നു.. 311 00:22:59,176 --> 00:23:01,749 എങ്കിൽ അല്ലേ അച്ഛന് അവൾക്ക് ചേരുന്ന ഒരാളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമായിരുന്നുള്ളൂ.. 312 00:23:01,845 --> 00:23:04,419 അവളാണെങ്കിൽ തടിവെക്കാൻ തുടങ്ങുകയായിരുന്നു.. 313 00:23:04,515 --> 00:23:07,088 എന്റെ അമ്മയോ..തടി വെക്കാനോ ? 314 00:23:09,687 --> 00:23:13,352 ശരിക്കുള്ള ഭക്ഷണം കഴിച്ച് തീർക്കാതെ അമ്മ എന്നെ പുഡ്ഡിംഗ് കഴിക്കാൻ സമ്മതിച്ചിരുന്നില്ല.. 315 00:23:13,649 --> 00:23:16,733 ഇതൊക്കെ അവൾ നിന്റെ അച്ഛനെ വിവാഹം കഴിച്ച് വടക്ക് ദേശത്തേക്ക് വരുന്നതിന് മുൻപുള്ള കാര്യങ്ങൾ അല്ലേ.. 316 00:23:16,819 --> 00:23:20,318 നീ ജനിച്ചപ്പോഴേക്കും നിന്റെ അച്ഛന്റെ കഠിനമായ നിഷ്ഠയൊക്കെ നിന്റെ അമ്മയുടെയുമായി കഴിഞ്ഞിരുന്നു.. 317 00:23:21,198 --> 00:23:23,274 വിവാഹം ആളുകളെ മാറ്റിക്കളയും.. 318 00:23:26,537 --> 00:23:30,036 നീ അത് കഴിക്കണം എന്നൊന്നും ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല ..കഴിച്ചോളൂ.. 319 00:23:34,295 --> 00:23:36,086 നിനക്ക് ഇതൊക്കെ ഇഷ്ടമായോ ? 320 00:23:36,171 --> 00:23:38,129 ഇതിന് എല്ലാം നല്ല രുചിയുണ്ട്.. 321 00:23:41,176 --> 00:23:43,584 ചെറിയമ്മയ്ക്ക് എവിടെ നിന്നാണ് നാരങ്ങ കിട്ടിയത്.. ഇവിടെ മുകളിൽ അത് വളർത്താൻ പറ്റില്ലല്ലോ.. 322 00:23:43,679 --> 00:23:45,303 ഓ.. ദൈവമേ..ഇല്ല.. 323 00:23:45,389 --> 00:23:48,509 പീറ്റർ മൂന്ന് പെട്ടി നിറയെ അങ്ങ് കിംഗ്‌സ് ലാൻഡിങ്ങിൽ നിന്നും കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ട്.. 324 00:23:48,600 --> 00:23:50,640 അദ്ദേഹത്തിന് അറിയാം നിനക്ക് ലെമൺ കേക്ക് ഇഷ്ടമാണെന്ന്.. 325 00:23:50,728 --> 00:23:52,008 അദ്ദേഹത്തിന് എന്ത് നല്ല മനസ്സാണ്.. 326 00:23:52,104 --> 00:23:54,891 അദ്ദേഹം നിന്റെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ ശരിക്കും ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ട്.. 327 00:23:54,982 --> 00:23:56,856 അദ്ദേഹം ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ നീ ഇപ്പോൾ എവിടെ ആയിരിക്കും എന്ന് ഒന്ന് ഓർത്ത് നോക്കിക്കേ.. 328 00:23:56,942 --> 00:23:59,231 അവരുടെ പിടിയിൽ ആയിരിക്കും..കൊലപാതകത്തിന്റെ വിചാരണയിൽ.. 329 00:24:01,071 --> 00:24:03,645 അതേ ഞാൻ ശരിക്കും ഭാഗ്യവതിയാണ്.. 330 00:24:03,741 --> 00:24:05,235 അദ്ദേഹത്തിന് നിന്റെ മേൽ ചില ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളൊക്കെ തോന്നുന്നുണ്ട്.. 331 00:24:05,326 --> 00:24:08,030 - മ്മ്.. എനിക്ക് അറിയാം..എനിക്ക് അതിന് അദ്ദേഹത്തിനോട് നന്ദിയും ഉണ്ട്.. - എന്ത്കൊണ്ട്..ആണ് അങ്ങനെ..? 332 00:24:08,954 --> 00:24:11,326 അദ്ദേഹത്തിന് എന്താ നീ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഉത്തരവാദിത്തമാണെന്ന് തോന്നാൻ..കാരണം..? 333 00:24:13,000 --> 00:24:16,084 അത്..ഞാൻ പാതി റ്റള്ളിയാണെല്ലോ..അദ്ദേഹത്തിന് നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെയൊക്കെ വലിയ ഇഷ്ടമാണ്.. 334 00:24:16,170 --> 00:24:17,249 - നിന്റെ അമ്മയെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നു.. - അല്ല..! 335 00:24:17,338 --> 00:24:18,832 അതായിരുന്നു നീ പറയാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്.. 336 00:24:18,922 --> 00:24:22,872 - അദ്ദേഹം ലൈസ ചെറിയമ്മയെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട് .. അദ്ദേഹം ചെറിയമ്മയെ വിവാഹം കഴിച്ചല്ലോ.. - നിന്റെ അമ്മ ഒരിക്കലും അദ്ദേഹത്തെ സ്നേഹിച്ചിട്ടില്ല ..ഒരിക്കലും.. 337 00:24:22,968 --> 00:24:25,673 അവൾ എപ്പോഴും ഏറ്റവും നല്ലതേ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയുള്ളതായിരുന്നു.. 338 00:24:25,763 --> 00:24:28,717 ഏറ്റവും പ്രകടമായത്..നിന്റെ വല്യച്ഛൻ ബ്രാൻഡനെ.. 339 00:24:28,807 --> 00:24:32,057 നിന്റെ സുന്ദരനും..അഹങ്കാരിയും ക്രൂരനുമായ വല്യച്ഛൻ..ബ്രാൻഡനെ 340 00:24:32,144 --> 00:24:34,302 അയാൾ ഒരു ദ്വന്ദ്വയുദ്ധത്തിൽ പീറ്ററിനെ ഏതാണ്ട് കൊന്നതായിരുന്നു.. 341 00:24:34,396 --> 00:24:36,519 എന്നാലും നിന്റെ അമ്മ അയാളെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നു.. 342 00:24:36,607 --> 00:24:40,391 എന്നിട്ട് ഇപ്പോൾ പീറ്റർ നിന്നെ രക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടി അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജീവൻ വരെ പണയം വെച്ചിരിക്കുകയാണ്.. 343 00:24:40,486 --> 00:24:42,941 അദ്ദേഹത്തെ സ്നേഹിക്കാത്ത ഒരു സ്ത്രീയുടെ മകളെ രക്ഷിക്കാൻ..! 344 00:24:43,030 --> 00:24:46,197 അദ്ദേഹത്തിന്റെ വേശ്യാലയത്തിലെ വേശ്യയേക്കാൾ ഒന്നും വരില്ലല്ലോ..നീ..!! 345 00:24:46,283 --> 00:24:48,952 - അദ്ദേഹം നിന്നോട് അവരെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ ? - ഇല്ല ! 346 00:24:49,036 --> 00:24:51,741 അവർ അവരുടെ ശരീരം കൊണ്ട് ചെയ്യുന്ന നികൃഷ്‌ടമായ കാര്യത്തെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ.. 347 00:24:51,830 --> 00:24:54,156 അവർ അദ്ദേഹത്തെ അവരുടെ ശരീരം കൊണ്ട് ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ച കാര്യങ്ങളെ കുറിച്ച് ? 348 00:24:54,249 --> 00:24:55,957 - ഒരിക്കലും ഇല്ല.. - നീ ഗർഭിണിയാണോ ? 349 00:24:57,628 --> 00:25:00,629 എന്ത് ? അല്ല.., ഞാൻ ചെറിയമ്മയോട് പറഞ്ഞില്ലേ..ലോർഡ് റ്റിരിയനും ഞാനും..ഒരിക്കലും.. 350 00:25:00,756 --> 00:25:02,583 ഞാൻ റ്റിരിയനെ കുറിച്ചല്ല ചോദിക്കുന്നത്.. 351 00:25:02,675 --> 00:25:04,548 നീ നിന്റെ ശരീരം കൊണ്ട് എന്ത് ചെയ്യാൻ ആണ് പീറ്ററിനെ അനുവദിച്ചത്..?? 352 00:25:04,635 --> 00:25:07,256 - ലൈസ ചെറിയമ്മേ..ഇല്ല..ഞാൻ.. - നിന്റെ ഈ മനോഹരമായ ഇളം ശരീരം..കൊണ്ട്.. 353 00:25:07,346 --> 00:25:10,216 - ഒന്നുമില്ല..ഞാൻ ഇപ്പോഴും കന്യകയാണ്.. - എന്നോട് നുണ പറയരുത്..! 354 00:25:10,307 --> 00:25:11,505 എനിക്ക് വേദനിക്കുന്നു.. 355 00:25:13,310 --> 00:25:14,852 നീ പറയുന്നത് നുണയാണെങ്കിൽ ഞാൻ അറിയും.. 356 00:25:15,688 --> 00:25:17,479 ഞാൻ ഒരു കന്യകയാണ്..ഞാൻ അത് സത്യം ചെയ്യാം.. 357 00:25:17,564 --> 00:25:19,356 ..അദ്ദേഹം നിങ്ങളെയാണ് സ്നേഹിക്കുന്നത് .. 358 00:25:19,441 --> 00:25:21,268 അദ്ദേഹം ആകെ പറയാറുള്ളത് ഞാൻ ഒരു വിഡ്ഢിയാണെന്നാണ് .. 359 00:25:21,360 --> 00:25:24,480 ഞാൻ വിഡ്ഢി സ്വപ്നങ്ങൾ ഉള്ള ഒരിക്കലും ഒന്നും പഠിക്കാത്ത ഒരു കൊച്ചു വിഡ്ഢി പെണ്ണാണ്..എന്നും 360 00:25:24,571 --> 00:25:26,694 പിന്നെ ഞാൻ നുണ പറയാൻ വളരെ മോശമാണ്.. അത് കൊണ്ട് ഞാൻ എപ്പോഴും പറയുന്നത് സത്യമായിരിക്കും..എന്നുമൊക്കെയാണ്.. 361 00:25:26,782 --> 00:25:29,071 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാക്ക് തരുകയാണ് ..അദ്ദേഹം എന്നെ ഒരിക്കലും തൊട്ടിട്ടില്ല എന്ന്.. 362 00:25:29,159 --> 00:25:31,401 ഒരിക്കൽ പോലും..ഒരിക്കലും..! 363 00:25:33,163 --> 00:25:34,990 അതൊന്നും കുഴപ്പമില്ല.. 364 00:25:35,082 --> 00:25:37,039 അതെല്ലാം ശരിയായിക്കോളും.. 365 00:25:37,126 --> 00:25:38,584 നീ ഉടൻ തന്നെ ഒരു വിധവയാകും .. 366 00:25:38,669 --> 00:25:41,041 അവർ രാജാവിനെ കൊന്നതിന് ആ കുള്ളന്റെ വധശിക്ഷ നടപ്പിലാക്കും.. 367 00:25:41,130 --> 00:25:43,169 അപ്പോൾ പിന്നെ നിനക്ക് സ്വതന്ത്രമായിട്ട് റോബിനെ വിവാഹം കഴിക്കാം.. 368 00:25:43,257 --> 00:25:45,463 പിന്നെ നീ ആയിരിക്കും വെയ്ലിലെ ലേഡി.. 369 00:25:45,759 --> 00:25:46,874 മ്മ്.. 370 00:26:10,159 --> 00:26:12,235 കുതിര സവാരി ചെയ്യുന്നത് എങ്ങനെയാണ് എന്ന് അവർ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടില്ലേ..? 371 00:26:12,328 --> 00:26:14,865 ഉണ്ട്..മൈ ലേഡി..ഞാൻ ചെറുപ്പമായിരുന്നപ്പോൾ..ആയിരുന്നു അത്.. 372 00:26:15,873 --> 00:26:17,746 പക്ഷേ അതൊന്നും കൊണ്ട് ലോർഡ് റ്റിരിയന്റെ ഓപ്പമായിരുന്നപ്പോൾ വലിയ പ്രയോജനമൊന്നും ഉണ്ടായില്ല.. 373 00:26:18,876 --> 00:26:20,453 അങ്ങേര് പല്ലക്കാണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്.. 374 00:26:20,544 --> 00:26:23,035 ഒരു പക്ഷേ നീ അയാളുടെ കൂടെ തന്നെ നിൽക്കുന്നതായിരുന്നു നല്ലത്.. 375 00:26:29,219 --> 00:26:31,461 ഇത് നിനക്ക് അത്ര സന്തോഷം തോന്നുന്ന യാത്രയൊന്നും ആയിരിക്കില്ല 376 00:26:32,056 --> 00:26:34,891 കാലാവസ്‌ഥ അനുസരിച്ച് ചിലപ്പോൾ വൻമതിലിലേയ്ക്ക് എത്താൻ ചിലപ്പോൾ ആഴ്ചകൾ തന്നെ വേണ്ടി വന്നേക്കും.. 377 00:26:35,267 --> 00:26:36,642 അത് ഒരു നീണ്ട യാത്ര ആയിരിക്കുമെല്ലോ.. 378 00:26:36,727 --> 00:26:39,977 ഏതായാലും ലേഡി സാൻസയുടെ സഹോദരൻ കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിൽ ഉണ്ട്.. 379 00:26:40,064 --> 00:26:42,981 അവളുടെ സ്ഥാനത്ത് ഞാൻ ആയിരുന്നെങ്കിൽ അങ്ങോട്ടായിരിക്കും ഞാൻ പോകുക.. 380 00:26:43,067 --> 00:26:44,810 എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും നിനക്ക് ഇത് നിർത്താം കേട്ടോ.. 381 00:26:44,902 --> 00:26:47,772 ഒരിക്കലും ഇല്ല ..മൈ ലേഡി..ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹായി അല്ലേ.. 382 00:26:47,863 --> 00:26:50,271 ഈ ലോകത്ത് ഒരു സഹായിയും ഇല്ലാതെയാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വരെയൊക്കെ എത്തിയത്.. 383 00:26:50,366 --> 00:26:51,824 പിന്നെ ഇപ്പോൾ എനിക്ക് എന്തിനാണ് ഒരു സഹായി എന്ന് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.. 384 00:26:51,909 --> 00:26:55,029 - എല്ലാ യോദ്ധാക്കൾക്കും സഹായികൾ ഉണ്ട് മൈ ലേഡി.. - ഞാൻ ഒരു യോദ്ധാവ് ഒന്നുമല്ല.. 385 00:26:55,329 --> 00:26:58,116 ഞാൻ ഒരു അടിമകച്ചവടക്കാരനും അല്ല..ഞാൻ നിന്റെ ഉടമസ്ഥനും അല്ല.. 386 00:26:58,207 --> 00:27:00,495 ഞാൻ ഒരു പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിട്ടുള്ളതാണ്..മൈ ലേഡി.. 387 00:27:00,584 --> 00:27:02,541 ഞാൻ നിന്നെ ആ പ്രതിജ്ഞയിൽ നിന്നും സ്വതന്ത്രനാക്കുന്നു.. 388 00:27:06,048 --> 00:27:07,957 അതിന്റെ അർത്ഥം നിനക്ക് പോകാം എന്ന്..ആണ്.. 389 00:27:08,050 --> 00:27:09,213 അത് എനിക്കറിയാം. 390 00:27:10,302 --> 00:27:12,876 നീ പോയാൽ എന്ത് സംഭവിക്കും എന്നാണ് നീ വിചാരിക്കുന്നത്..? 391 00:27:13,597 --> 00:27:16,135 ഞാൻ ഒരു നല്ല സഹായി ആയിരുന്നില്ല എന്ന് അവർ പറയും 392 00:28:10,863 --> 00:28:14,066 - നീ എന്ത് കുന്തമാണ് ഈ ചെയ്യുന്നത്..? - പരിശീലിക്കുന്നു.. 393 00:28:14,158 --> 00:28:17,277 - എന്ത്..? എങ്ങനെയൊക്കെ ചാകാം എന്നോ ? - ആരും എന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നില്ല.. 394 00:28:17,369 --> 00:28:19,243 നീ ഇങ്ങനെ കിടന്ന് നൃത്തം ചെയ്താൽ അവർ നിന്നെ തീർച്ചയായും കൊല്ലും.. 395 00:28:20,039 --> 00:28:21,782 അതൊന്നുമല്ല യുദ്ധം ചെയ്യുന്ന രീതി.. 396 00:28:21,915 --> 00:28:24,751 ഇത് ഒരു യുദ്ധം അല്ല..ഇതാണ് ജല നൃത്തം.. 397 00:28:25,294 --> 00:28:26,788 നൃത്തമോ..? 398 00:28:26,879 --> 00:28:29,121 നീ ഒരു വസ്ത്രം എടുത്ത് ഇടുന്നതാകും നല്ലത്.. 399 00:28:31,050 --> 00:28:33,422 ആരാ നിന്നെ ഈ മണ്ടത്തരങ്ങളൊക്കെ പഠിപ്പിച്ചത്..? 400 00:28:33,510 --> 00:28:35,337 ഇത് വരെ ജീവിച്ചിട്ടുള്ളതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും മഹാനായ വാൾപയറ്റുകാരൻ.. 401 00:28:38,265 --> 00:28:41,515 സിറിയോ ഫെറൽ , ബ്രാവോസിലെ സീ ലോർഡിന്റെ ആദ്യത്തെ സേനാ നായകൻ.. 402 00:28:41,602 --> 00:28:42,977 ബ്രാവോസ്.. 403 00:28:43,062 --> 00:28:44,770 എണ്ണ തേച്ച മുടിയുള്ള ഒരു ബാസ്റ്റഡ് ആയിരിക്കും എന്ന് ഞാൻ വേണമെങ്കിൽ ബെറ്റ് വെക്കാം.. 404 00:28:45,022 --> 00:28:46,220 അവരെല്ലാവരും അങ്ങനെയല്ലേ.. 405 00:28:46,315 --> 00:28:47,595 നിങ്ങൾക്ക് എന്തിനെയെങ്കിലും കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും അറിയാമോ..? 406 00:28:47,691 --> 00:28:49,898 അയാളുടെ തലയിലെ മുടിയിൽ ജോഫ്രിയുടെ *** നെ ക്കാളും എണ്ണയുണ്ട് എന്ന് വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ ബെറ്റ് വെക്കാം. 407 00:28:49,985 --> 00:28:51,942 - അത് അങ്ങനെ ആയിരുന്നില്ല.. - ആയിരുന്നില്ല എന്നോ..? എന്താ അവൻ ചത്തോ..? 408 00:28:52,029 --> 00:28:53,108 - അതേ ..ചത്തു.. - എങ്ങനെ ? 409 00:28:53,197 --> 00:28:54,739 - അദ്ദേഹത്തെ കൊന്നു.. - ആര് കൊന്നു..? 410 00:28:54,823 --> 00:28:57,658 - മെറിൻ ട്രാന്റ്.. അത് കൊണ്ടാണ് മെറിൻ ട്രാന്റ് എന്റെ .. - മെറിൻ ട്രാന്റ് ? 411 00:28:58,243 --> 00:29:01,529 ഇത് വരെ ജീവിച്ചിട്ടുള്ള ഏറ്റവും മഹാനായ പോരാളിയെ ആ പൊട്ടൻ മെറിൻ ട്രാന്റ് കൊന്നെന്നോ..? 412 00:29:01,622 --> 00:29:03,579 - അവർ ഒരുപാട് പേർ ഉണ്ടായിരുന്നു.. - ഒരു വാൾ പിടിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഏതൊരു പൊട്ടനും.. 413 00:29:03,666 --> 00:29:05,457 മൂന്ന് മെറിൻ ട്രാന്റിനെ തോല്പിക്കാനാകും.. 414 00:29:05,542 --> 00:29:08,116 സിറിയോയുടെ കയ്യിൽ ഒരു വാളോ..ദേഹത്ത് ഒരു പടച്ചട്ടയോ..ഉണ്ടായിരുന്നില്ല..ആകെ ഒരു വടി മാത്രമാണ് ഉണ്ടായിരുന്നത്.. 415 00:29:08,212 --> 00:29:10,288 ഇത് വരെ ജീവിച്ചിട്ടുള്ള ഏറ്റവും മഹാനായ പോരാളിയുടെ കൈയ്യിൽ ഒരു വാൾ പോലും ഇല്ലായിരുന്നോ..? 416 00:29:12,549 --> 00:29:16,084 എന്നാൽ ശരി..ഇപ്പോൾ നിന്റെ കയ്യിൽ ഒരു വാൾ ഉണ്ടല്ലോ ..നമുക്ക് കാണാം അങ്ങേര് നിന്നെ എന്താണ് പഠിപ്പിച്ചത് എന്ന്.. 417 00:29:16,762 --> 00:29:18,838 തുടങ്ങിക്കോ..നിന്റെ ആ ബ്രാവോസി സുഹൃത്തിന് വേണ്ടി.. 418 00:29:20,015 --> 00:29:22,008 നിന്റെ മറ്റെല്ലാ സുഹൃത്തുക്കളെയും പോലെ തന്നെ ചത്ത് പോയ അങ്ങേർക്ക് വേണ്ടി.. 419 00:29:33,278 --> 00:29:36,979 നിന്റെ ആ സുഹൃത്ത് ചത്തു.. പക്ഷേ മെറിൻ ട്രാന്റ്.. ചത്തിട്ടില്ല.. 420 00:29:37,074 --> 00:29:41,403 കാരണം അയാൾക്ക് ഒരു പടച്ചട്ടയും ഒരു വലിയ വാളും ഉണ്ടായിരുന്നു.. 421 00:30:11,567 --> 00:30:13,310 മഹാറാണി.... 422 00:30:13,402 --> 00:30:15,975 ഒബെറിൻ കുമാരാ ..നിങ്ങൾ കത്തുകൾ എഴുത്തുകയാണോ ? 423 00:30:16,655 --> 00:30:19,277 സത്യത്തിൽ ഇതൊരു കവിതയാണ്.. 424 00:30:20,159 --> 00:30:22,116 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പൂന്തോട്ടം കാണിച്ചു തരട്ടെ..? 425 00:30:22,202 --> 00:30:25,156 എനിക്ക് രാജകീയമായ അകമ്പടി അങ്ങനെയങ്ങ് നിരസിക്കാൻ ആവില്ലെല്ലോ..അല്ലേ.. 426 00:30:25,247 --> 00:30:27,204 ഇല്ല.. നിങ്ങൾക്ക് നിരസിക്കാൻ ആവില്ല.. 427 00:30:29,251 --> 00:30:31,825 നിങ്ങൾ ഒരു കവിയും ആണെന്ന് ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല.. 428 00:30:31,920 --> 00:30:34,079 അത്ര നല്ല കവിയൊന്നും അല്ല.. 429 00:30:34,923 --> 00:30:37,212 നിങ്ങളുടെ കള്ള കാമുകിക്ക് ആണോ..? 430 00:30:37,301 --> 00:30:39,044 എന്റെ പെണ്മക്കളിൽ ഒരാൾക്കാണ് ഇത്.. 431 00:30:39,136 --> 00:30:41,461 നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപാട് പെണ്മക്കൾ ഉണ്ട് അല്ലേ..? 432 00:30:41,722 --> 00:30:42,801 എട്ട് പേരുണ്ട്.. 433 00:30:42,890 --> 00:30:44,265 എട്ട് പേരോ..? 434 00:30:44,850 --> 00:30:46,677 എട്ട് പെണ്മക്കളോ ? 435 00:30:46,769 --> 00:30:48,678 അഞ്ചാമത്തവൾ ആളൊരു കില്ലാടിയാണ് 436 00:30:48,771 --> 00:30:51,344 ഞാൻ അവൾക്ക് എന്റെ സഹോദരിയുടെ പേര് ആണ് ഇട്ടിരിക്കുന്നത്..എലിയ.. 437 00:30:51,440 --> 00:30:54,560 - മനോഹരമായ പേര് ആണ്.. - അതേ.. 438 00:30:55,277 --> 00:30:58,064 പക്ഷേ ദുഃഖത്തോടെയല്ലാതെ എനിക്ക് അത് പറയാൻ കഴിയില്ല.. 439 00:30:58,906 --> 00:31:01,029 ആദ്യം എനിക്ക് ദുഃഖം തോന്നും.. 440 00:31:01,116 --> 00:31:03,156 പിന്നെ എനിക്ക് ദേഷ്യമാണ് വരുക.. 441 00:31:03,243 --> 00:31:06,031 ഒരുപക്ഷേ അത് കൊണ്ടായിരിക്കും അവൾ അങ്ങനെ ആയത്.. 442 00:31:06,747 --> 00:31:08,989 ദൈവങ്ങൾക്ക് അവരുടെ വിഡ്ഢി തമാശകൾ ഇഷ്ടമാണ് അല്ലേ..? 443 00:31:09,083 --> 00:31:11,455 ഏത് തമാശയാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 444 00:31:11,919 --> 00:31:14,125 നിങ്ങൾ ഡോണിലെ ഒരു രാജകുമാരൻ ആണ്.. 445 00:31:14,213 --> 00:31:15,873 ഐതിഹാസികനായ ഒരു പോരാളി.. 446 00:31:15,965 --> 00:31:18,372 വെസ്റ്ററോസിലെ എല്ലാവരും ഭയക്കുന്ന ഒരു സമർത്ഥനായ വ്യക്തി.. 447 00:31:19,051 --> 00:31:21,293 പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല..! 448 00:31:21,387 --> 00:31:26,973 ഞാൻ ഒരു ലാനിസ്റ്റർ ആണ്..കഴിഞ്ഞ 19 വർഷമായിട്ട് റാണിയും..പിന്നെ ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും ശക്തനായ ഒരാളുടെ മകളും.. 449 00:31:27,685 --> 00:31:29,594 പക്ഷേ എനിക്ക് എന്റെ മകനെ രക്ഷിക്കാൻ ആയില്ല.. 450 00:31:30,688 --> 00:31:35,100 നമ്മൾ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ നമുക്ക് സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ലെങ്കിൽ പിന്നെ ഈ അധികാരം കൊണ്ട് എന്ത് പ്രയോജനം അല്ലേ..? 451 00:31:35,192 --> 00:31:36,817 നമുക്ക് അവർക്ക് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യാം.. 452 00:31:36,902 --> 00:31:39,358 ശരിയാണ്, നമുക്ക് അവർക്ക് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യാം.. 453 00:31:40,948 --> 00:31:43,653 റാണി ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ..റ്റിരിയനാണ് റാണിയുടെ മകനെ കൊന്നത് എന്ന് ? 454 00:31:44,952 --> 00:31:46,826 എനിക്ക് അറിയാം അവനാണ് അത് ചെയ്തത് എന്ന്.. 455 00:31:48,706 --> 00:31:51,410 നമ്മൾ ഒരു വിചാരണ നടത്തി സത്യം മനസ്സിലാക്കും.. 456 00:31:52,001 --> 00:31:53,993 ഏതായാലും നമ്മൾ ഒരു വിചാരണ നടത്തും.. 457 00:31:58,590 --> 00:32:01,342 ഞാൻ കഴിഞ്ഞ ഒരു വർഷമായി എന്റെ മകളെ കണ്ടിട്ട് തന്നെ.. 458 00:32:01,427 --> 00:32:03,668 അവസാനമായി ഞാൻ അവളെ കണ്ടത്.. 459 00:32:03,762 --> 00:32:06,763 വാട്ടർ ഗാർഡനിൽ എന്റെ രണ്ട് പെണ്മക്കൾക്ക് ഒപ്പം നീന്തുന്നതാണ്.. 460 00:32:07,850 --> 00:32:10,555 ചിരിച്ച് കൊണ്ട് വെയിൽ കായുന്നത്.. 461 00:32:11,687 --> 00:32:13,680 എനിക്ക് അത് വിശ്വസിക്കണം എന്നുണ്ട്.. 462 00:32:14,606 --> 00:32:16,516 അവൾ സന്തോഷവതിയാണെന്ന് എനിക്ക് വിശ്വസിക്കണം എന്നുണ്ട്.. 463 00:32:16,608 --> 00:32:18,685 ഞാൻ റാണിക്ക് അത് ഉറപ്പ് തരാം.. 464 00:32:19,528 --> 00:32:21,853 ഞങ്ങൾ ഡോണിൽ ചെറിയ പെൺകുട്ടികളെ വേദനിപ്പിക്കാറില്ല..എന്ന്.. 465 00:32:23,615 --> 00:32:26,486 ലോകത്തിൽ എല്ലായിടത്തും..അവർ ചെറിയ പെൺകുട്ടികളെ വേദനിപ്പിക്കാറുണ്ട്.. 466 00:32:36,253 --> 00:32:38,542 നിങ്ങൾക്ക് എനിക്ക് വേണ്ടി അവൾക്കൊരു സമ്മാനം കൊണ്ട് പോകാമോ..? 467 00:32:39,673 --> 00:32:41,381 ഞാൻ അവളുടെ പിറന്നാളിന്റെ അന്ന് അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.. 468 00:32:41,759 --> 00:32:43,668 എനിക്ക് അറിയില്ല ..ഇനി വീണ്ടും ഞാൻ അവളെ എന്നായിരിക്കും കാണുക എന്ന്.. 469 00:32:43,761 --> 00:32:46,049 എന്ത് വേണമെങ്കിലും..കൊണ്ട് പോകാം.. 470 00:32:47,681 --> 00:32:51,596 കിംഗ്‌സ് ലാൻഡിങ്ങിലെ ഏറ്റവും നല്ല കപ്പൽ പണിക്കാർ മാസങ്ങളായി അതിൽ പണിയുകയായിരുന്നു.. 471 00:32:52,686 --> 00:32:55,177 മാർസെല്ലയ്ക്ക് പുറം കടൽ വലിയ ഇഷ്ടമാണ്.. 472 00:32:55,856 --> 00:32:59,059 ഞാൻ അവൾക്ക് വേണ്ടി ഇത് സൺ സ്പിയറിലേയ്ക്ക് ജല മാർഗ്ഗം കൊണ്ടു പോകാം.. 473 00:33:00,736 --> 00:33:02,563 ദയവ് ചെയ്ത് നിങ്ങൾ അവളോട് പറയണം.. 474 00:33:05,115 --> 00:33:07,274 അവളുടെ അമ്മ അവളെ ഒരുപാട് മിസ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന്.. 475 00:33:16,669 --> 00:33:18,827 ഓഹ്..ഇല്ല.. 476 00:33:18,921 --> 00:33:20,712 ഇല്ല..ഇല്ല.. 477 00:33:21,548 --> 00:33:23,091 നാശം...! 478 00:33:27,137 --> 00:33:28,418 ദൈവങ്ങളെ.. 479 00:33:31,809 --> 00:33:33,219 നീ അതിന്റെ തൊലി കളഞ്ഞായിരുന്നോ..? 480 00:33:35,771 --> 00:33:37,230 ഇല്ല..മൈ ലേഡി.. 481 00:33:37,314 --> 00:33:39,022 നീ ഇതിന് മുൻപ് മുയലിനെ പാകം ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ..? 482 00:33:40,317 --> 00:33:41,480 ഇല്ല..മൈ ലേഡി.. 483 00:33:42,736 --> 00:33:45,227 നീ ലോർഡ് റ്റിരിയന് വേണ്ടി എന്തെങ്കിലും പാകം ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ..? 484 00:33:45,614 --> 00:33:47,274 ഇല്ല..മൈ ലേഡി.. 485 00:33:48,409 --> 00:33:49,784 അത് ചെയ്തിരുന്നത്..പാചകക്കാരാണ് 486 00:34:07,511 --> 00:34:09,219 നീ എന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത്..? 487 00:34:09,305 --> 00:34:11,096 ഞാൻ നിങ്ങളെ പടച്ചട്ട അഴിക്കാൻ സഹായിക്കാം.. 488 00:34:11,181 --> 00:34:14,052 വളരെയധികം നന്ദി..പക്ഷേ ഞാൻ സ്വയം എന്റെ പടച്ചട്ട അഴിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് കുറച്ച് അധികം കാലമായി .. 489 00:34:32,161 --> 00:34:34,912 ശരിക്കും നീ ലോർഡ് റ്റിരിയന് വേണ്ടി എന്താണ് ചെയ്തിരുന്നത്..? 490 00:34:34,997 --> 00:34:38,247 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന് ആഹാരം കൊണ്ട് കൊടുക്കുമായിരുന്നു..അദ്ദേഹം കഴിച്ച് കഴിയുമ്പോൾ മേശ വൃത്തിയാക്കുമായിരുന്നു.. 491 00:34:38,459 --> 00:34:40,950 ഞാൻ അദ്ദേഹതത്തിന്റെ വസ്ത്രങ്ങളും അടിവസ്ത്രങ്ങളും വൃത്തിയാക്കി വെക്കുമായിരുന്നു.. 492 00:34:41,045 --> 00:34:43,333 അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്ദേശങ്ങൾ കൊണ്ടുകൊടുക്കുകയും അതിനുള്ള മറുപടി തിരിച്ച് മേടിച്ച് കൊണ്ടുവരുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു.. 493 00:34:45,591 --> 00:34:47,050 കൂടുതൽ സമയവും ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന് വൈൻ ഒഴിച്ചുകൊടുക്കുകയായിരുന്നു.. 494 00:34:49,386 --> 00:34:51,094 ലോർഡ് റ്റിരിയനെ സേവിക്കുന്ന സമയത്ത്..നീ ക്ഷണ നേരത്തേക്കെങ്കിലും.. 495 00:34:51,180 --> 00:34:54,181 യുദ്ധവുമായി വിദൂര ബന്ധമെങ്കിലും ഉള്ള എന്തെങ്കിലും നീ എപ്പോഴെങ്കിലും ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ ? 496 00:34:58,395 --> 00:34:59,427 ഞാൻ ഒരാളെ കൊന്നിട്ടുണ്ട്.. 497 00:35:03,692 --> 00:35:04,937 ആരെ ? 498 00:35:07,029 --> 00:35:08,144 കിംഗ്‌സ് ഗാർഡിലെ ഒരാളെ.. 499 00:35:12,159 --> 00:35:15,326 അയാൾ ബ്ലാക്ക് വാട്ടറിൽ വെച്ച് ലോർഡ് റ്റിരിയനെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചു.. 500 00:35:19,166 --> 00:35:21,455 നീ എങ്ങനെയാണ് ഒരു കിംഗ്‌സ് ഗാർഡിനെ കൊന്നത്..? 501 00:35:23,629 --> 00:35:25,705 ഞാൻ അയാളുടെ തലയുടെ പിറകിൽ ഒരു കുന്തം കുത്തിയിറക്കി.. 502 00:35:37,768 --> 00:35:39,725 ഇത് വലിയ പാടായല്ലോ....! 503 00:35:43,732 --> 00:35:45,013 ഈ വള്ളി അഴിക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്ക്.. 504 00:36:04,420 --> 00:36:05,795 ഹേയ്.. 505 00:36:06,255 --> 00:36:08,461 എഴുന്നേൽക്ക് എടീ..! 506 00:36:09,174 --> 00:36:10,503 എഴുന്നേൽക്കാൻ..! 507 00:36:17,850 --> 00:36:20,175 അത് തന്നെ പിള്ളേരെ..അത് എടുത്ത് അകത്തിട്.. 508 00:36:20,269 --> 00:36:22,143 തീ ഇനിയും കത്തട്ടെ..നമ്മൾ എല്ലാം തണുത്ത് മരവിക്കുകയല്ലേ.. 509 00:36:22,229 --> 00:36:24,601 - അതേ..ഞങ്ങൾക്ക് നിന്നെ യാത്രയിൽ ആവശ്യമാണ്.. - ഞാൻ അത് ചെയ്യാം എന്ന് ഞാൻ വാക്ക് തരുന്നു.. 510 00:36:24,690 --> 00:36:26,647 എനിക്ക് ഒന്ന് മൂത്രമൊഴിക്കണം.. 511 00:36:39,455 --> 00:36:41,494 ഇനി മിണ്ടാതിരിക്ക്.. 512 00:37:22,831 --> 00:37:24,409 നിനക്ക് വെള്ളം വേണം അല്ലേ..? 513 00:37:25,167 --> 00:37:26,282 അതൊന്നും ഒരു വിഷയമല്ല.. 514 00:37:26,961 --> 00:37:29,083 തീർച്ചയായും അതൊരു വിഷയം ആണ്.. 515 00:37:32,424 --> 00:37:34,334 നീ ഒന്നും തന്നെ നിന്നെ തടയാൻ അനുവദിക്കരുത്.. 516 00:37:36,804 --> 00:37:38,843 അവർ എന്നെ തടഞ്ഞു കഴിഞ്ഞില്ലേ..! 517 00:37:39,723 --> 00:37:40,802 ഇല്ല.. 518 00:37:44,186 --> 00:37:46,013 നീ ഇവിടെയല്ല.. 519 00:37:52,194 --> 00:37:54,400 നീ ഇവിടെ നിന്നും ഒരുപാട് ദൂരെയാണ്.. 520 00:37:56,490 --> 00:37:57,569 അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്..? 521 00:38:04,581 --> 00:38:06,539 കുന്നിൻ മുകളിൽ.. 522 00:38:07,376 --> 00:38:09,285 ഒരു വലിയ വിയർവുഡ് മരം ഉണ്ട്.. 523 00:38:11,463 --> 00:38:14,037 നീയും അത് കണ്ടിട്ടുണ്ട്..അല്ലേ ? 524 00:38:14,133 --> 00:38:15,543 മീരയും ഞാനും.. 525 00:38:15,968 --> 00:38:17,545 ഈ ഹോർഡോർ പോലും.. 526 00:38:18,762 --> 00:38:20,885 ഞങ്ങൾ എല്ലാം ഇവിടെ നിനക്ക് വഴി കാണിച്ചു തരാൻ വേണ്ടി മാത്രമാണ്.. 527 00:38:24,685 --> 00:38:26,678 അയാൾ നിനക്ക് വേണ്ടി കാത്ത് നിൽക്കുകയാണ്.. 528 00:38:28,897 --> 00:38:30,522 നമ്മൾ അത് കണ്ടുപിടിക്കണം.. 529 00:38:32,276 --> 00:38:34,315 നീ അവിടെ എത്തണം.. 530 00:38:35,237 --> 00:38:36,862 നമ്മൾ അവിടെ എത്തും.. 531 00:38:37,865 --> 00:38:40,438 ഇത്... ഇത് ഒരു അവസാനമല്ല.. 532 00:38:42,619 --> 00:38:43,900 നിനക്ക് ഇത് ഒരു അവസാനമല്ല 533 00:38:45,372 --> 00:38:46,831 ഇത് വരെ അല്ല.. 534 00:38:47,541 --> 00:38:49,368 എങ്ങനെ ? 535 00:38:49,543 --> 00:38:51,915 ..അവസാനം നമ്മൾ അറിയുമോ ? 536 00:39:04,224 --> 00:39:06,016 നീ അത് അറിയും.. 537 00:39:18,739 --> 00:39:20,566 സഹോദരന്മാരേ.. 538 00:39:22,076 --> 00:39:23,700 നീ ഒട്ടും ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കാതെയാണെല്ലോ..നീങ്ങുന്നത്.. 539 00:39:26,080 --> 00:39:28,286 - എത്ര പേർ..? - 11 പേർ.. 540 00:39:28,749 --> 00:39:30,208 അവരിൽ ഭൂരിഭാഗം പേരും നേരത്തെ തന്നെ കുടിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 541 00:39:30,584 --> 00:39:33,870 കാവൽക്കാരെയും നിർത്തിയിട്ടില്ല .. അവര് ഇതൊന്നും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല എന്ന് തോന്നുന്നു.. 542 00:39:33,963 --> 00:39:36,963 നമുക്ക് അവരെ കശുവണ്ടി പൈ പോലെ വെട്ടി കഷ്ണങ്ങളാക്കാം.. 543 00:39:37,049 --> 00:39:40,216 ഫിളീബോട്ടത്തിലെ ഏറ്റവും കാശ് മേടിക്കുന്ന വാടക കൊലയാളിയായിരുന്നു കാൾ.. 544 00:39:40,302 --> 00:39:41,713 ഒരു കത്തി കൊണ്ട് അവന് എന്താണ് ചെയ്യാൻ കഴിയുക എന്ന് ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളതാണ്.. 545 00:39:41,804 --> 00:39:43,761 എനിക്ക് ഒരു കത്തി കൊണ്ട് എന്താണ് ചെയ്യാൻ കഴിയുക എന്ന് നീ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ ? 546 00:39:43,973 --> 00:39:46,049 ഇത് വരെയില്ല.. 547 00:39:48,769 --> 00:39:52,138 കോട്ടയുടെ പടിഞ്ഞാറ് ഭാഗത്ത്‌ ഒരു കുടിൽ ഉണ്ട് ..നമ്മൾ അങ്ങോട്ട് പോകാതെ സൂക്ഷിക്കണം.. 548 00:39:52,231 --> 00:39:53,310 അത് എന്താ ? 549 00:39:53,440 --> 00:39:56,644 അവർ അവിടെ അതിനകത്ത് കുറച്ച് വേട്ടനായകളെ ചങ്ങലയ്‌ക്കിട്ടിട്ടുണ്ട്.. 550 00:39:56,902 --> 00:39:59,227 നായകൾ നമ്മുടെ മണം പിടിക്കാതെ നമുക്ക് എത്ര അടുത്ത് എത്താൻ കഴിയുമോ..അത്രയും നല്ലത്.. 551 00:40:01,031 --> 00:40:03,154 ഇന്ന് രാത്രി പൗർണമിയാണ്.. 552 00:40:05,828 --> 00:40:08,615 കുറച്ച് വിശ്രമിച്ചോളൂ.. 553 00:40:08,706 --> 00:40:10,283 നമുക്ക് സൂര്യാസ്‌തമയം ആകുമ്പോൾ പുറപ്പെടാം 554 00:40:12,543 --> 00:40:14,785 എനിക്ക് എപ്പോഴും ചുരുണ്ട മുടിയുള്ള പെൺകുട്ടിയെ ഇഷ്ടമായിരുന്നു.. 555 00:40:14,878 --> 00:40:16,705 . 556 00:40:16,797 --> 00:40:19,169 ബാക്കിയുള്ളത് എന്തും നീ എടുത്തോ.. 557 00:40:22,469 --> 00:40:23,667 അവളെ എഴുനേല്പിക്ക് .. 558 00:40:25,806 --> 00:40:27,300 നിർത്ത്.. 559 00:40:27,516 --> 00:40:29,010 - നിർത്ത്.. നീ എന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത്..? - ഹോഡോർ... 560 00:40:30,311 --> 00:40:32,054 - ഹോഡോർ. - നിർത്താൻ..! 561 00:40:33,063 --> 00:40:34,178 നിർത്താൻ..! 562 00:40:34,857 --> 00:40:36,232 - ഹോഡോർ. - നിർത്താൻ..! 563 00:40:38,652 --> 00:40:41,108 - പ്ലീസ്.. - ഹോഡോർ.. 564 00:40:41,196 --> 00:40:44,150 - പ്ലീസ്..അവളെ വിടൂ.. - ഹോഡോർ..! 565 00:40:44,241 --> 00:40:46,483 പ്ലീസ്..അവളെ വെറുതെ വിടൂ.. 566 00:40:49,621 --> 00:40:51,910 പ്ലീസ്..നിർത്ത്..നിർത്താൻ.. 567 00:40:52,499 --> 00:40:54,990 - നീ എന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത്..? അവളെ വെറുതെ വിടൂ.. - ഹോഡോർ.. 568 00:40:55,085 --> 00:40:56,461 വേണ്ട ! 569 00:40:57,004 --> 00:41:00,005 ശ്ശ്..ശ്ശ്..ശ്ശ്.. 570 00:41:00,090 --> 00:41:02,795 ശ്ശ്... 571 00:41:06,472 --> 00:41:08,180 നിനക്ക് നല്ല സുന്ദരമായ മുടിയാണ് ..ഉള്ളത് അല്ലേ..? 572 00:41:10,309 --> 00:41:13,310 അപ്പോൾ നിന്നെ പോലെ സുന്ദരിയായ കുലീന യുവതി.. 573 00:41:13,395 --> 00:41:16,396 ഈ ഇരുണ്ട കൊടും കാട്ടിൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്..മ്മ്..? 574 00:41:18,025 --> 00:41:21,725 നീ നിന്റെ ഡാഡിയുടെ കോട്ടയും ഉപേക്ഷിച്ച് പ്രശ്നങ്ങൾ തേടി ഇറങ്ങിയതാണ് അല്ലേ..? 575 00:41:21,820 --> 00:41:23,943 നിനക്ക് വസ്ത്രം ഒന്നും വേണ്ട.. 576 00:41:25,407 --> 00:41:27,530 നിനക്ക് അത് റഫ് ആയിട്ട് ചെയ്യുന്നതാണ് ഇഷ്ടം അല്ലേ..? 577 00:41:28,410 --> 00:41:30,866 അത് ഒരു ഓടയിൽ വെച്ച് ചെയ്യുന്നതാണ് നിനക്കിഷ്ടം.. അല്ലേ? 578 00:41:31,664 --> 00:41:34,237 നിങ്ങൾ എന്റെ സഹോദരിയെ വെറുതെ വിട്ടാൽ..എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാകും 579 00:41:35,834 --> 00:41:38,670 - നിനക്ക് എന്നെ സഹായിക്കാനാകും എന്നോ..? - അതേ .. 580 00:41:41,465 --> 00:41:43,588 അപ്പോൾ നീ എങ്ങനെയാണ് എന്നെ സഹായിക്കാൻ പോകുന്നത്..? 581 00:41:46,845 --> 00:41:50,214 എനിക്ക് ദിവ്യ ദൃഷ്ടിയുണ്ട്..എനിക്ക് കാര്യങ്ങൾ കാണാൻ കഴിയും.. 582 00:41:50,683 --> 00:41:52,307 അത് വളരെ വലിയ സഹായമായിരിക്കും.. 583 00:41:52,393 --> 00:41:54,302 ഇത് വരെ സംഭവിക്കാത്ത കാര്യങ്ങൾ.. 584 00:41:58,565 --> 00:42:00,392 അത് വളരെ നല്ല കാര്യമാണെല്ലോ.. 585 00:42:03,946 --> 00:42:05,144 വളരെ നല്ല കാര്യം.. 586 00:42:07,408 --> 00:42:10,243 ഞാൻ നിന്റെ സഹോദരിയോട് എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത് എന്ന് നീ കണ്ടോ..? 587 00:42:13,080 --> 00:42:16,745 അവർ എന്താണ് നിന്റെ സഹോദരിയോട് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്..എന്ന് നീ കണ്ടോ ? 588 00:42:18,794 --> 00:42:20,122 ഇല്ല.. 589 00:42:23,007 --> 00:42:25,580 നിന്റെ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കരുത്.. 590 00:42:30,931 --> 00:42:32,390 നിങ്ങൾ ഇന്ന് രാത്രി ചാകുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു.. 591 00:42:35,769 --> 00:42:37,762 നിങ്ങളുടെ ശരീരം കത്തുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു.. 592 00:42:38,439 --> 00:42:42,057 നിങ്ങളുടെ എല്ലുകൾ മഞ്ഞ് വീണ് മൂടിപോകുന്നതും ഞാൻ കണ്ടു.. 593 00:42:45,279 --> 00:42:46,821 ആയുധങ്ങൾ എടുക്ക്..! 594 00:42:47,865 --> 00:42:50,153 അവർ ഇവിടെ എത്തി..ആ നൈറ്റ്സ് വാച്ചിലെ ആളുകൾ.. 595 00:43:20,064 --> 00:43:22,305 രക്ഷികാൻ ഉള്ള സംഘം ഇവിടെ എത്തി കഴിഞ്ഞു..കുട്ടികളെ.. 596 00:43:22,816 --> 00:43:23,848 ലേഡി.. 597 00:43:23,942 --> 00:43:26,480 - ജോൺ നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ടോ ? - ഉണ്ട്.. 598 00:43:27,321 --> 00:43:29,112 ഞാൻ നിന്നെ അവന്റെ അടുത്തേയ്ക്ക് കൊണ്ട് പോകാം . 599 00:43:31,909 --> 00:43:34,482 നീ ബ്രാണ്ടൻ സ്റ്റാർക്ക് അല്ലേ ? 600 00:43:39,249 --> 00:43:40,993 ഹോഡോർ.. 601 00:43:41,085 --> 00:43:43,754 ടാ.. ചെറിയ വികലാംഗൻ ലോർഡ്..നമുക്ക് ഒരു സവാരിക്ക് പോകാം.. 602 00:43:43,837 --> 00:43:45,462 ജോൺ.. 603 00:43:45,547 --> 00:43:48,833 ഇനിയും നീ കിടന്ന് ചിലച്ചോണ്ടിരുന്നാൽ നിന്റെ ഈ കൂട്ടുകാരുടെ കഴുത്ത് ഞാൻ ആറുക്കും.. 604 00:43:49,969 --> 00:43:51,344 ഈ മന്ദബുദ്ധിയിൽ നിന്ന് ആകും ഞാൻ തുടങ്ങുക.. 605 00:43:51,804 --> 00:43:54,888 പറഞ്ഞത് കേട്ടോ..? 606 00:44:07,611 --> 00:44:09,651 ഹോഡോർ! 607 00:44:11,365 --> 00:44:12,610 ഹോഡോർ. 608 00:44:13,367 --> 00:44:15,158 ഹോഡോർ. 609 00:44:18,038 --> 00:44:20,446 ഹോഡോർ. 610 00:45:03,417 --> 00:45:05,291 ഹോഡോർ. 611 00:45:06,670 --> 00:45:10,205 ഹോഡോർ, അവന്റെ കത്തി എടുത്ത് എന്റെ കെട്ട് അറുത്ത് വിട്.. 612 00:45:11,383 --> 00:45:14,337 - ഹോഡോർ, അവന്റെ കത്തി എടുക്കാൻ.. - ഹോഡോർ. 613 00:45:15,846 --> 00:45:16,925 എന്റെ കെട്ട് അഴിക്ക് ഹോഡോർ.. 614 00:45:23,937 --> 00:45:27,057 ജോജനെയും , മീരയേയും അഴിച്ച് വിട്.. 615 00:45:27,274 --> 00:45:28,555 പോ..! 616 00:45:32,071 --> 00:45:33,233 ജോൺ 617 00:45:43,791 --> 00:45:45,368 ജോൺ! 618 00:45:46,752 --> 00:45:48,661 അവൻ നിന്നെ കണ്ടാൽ അവൻ നിന്നെ വടക്കോട്ട് പോകാൻ അനുവദിക്കില്ല.. 619 00:45:48,963 --> 00:45:51,667 - അവൻ എന്റെ സഹോദരൻ ആണ്.. - അവന് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കണം എന്നുണ്ടാകും.. 620 00:45:51,757 --> 00:45:53,880 അവൻ നിന്നെ തിരിച്ച് കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് പോകും.. 621 00:45:53,968 --> 00:45:55,545 അവർ ആ വഴിയും വരുന്നുണ്ട്.. 622 00:45:55,970 --> 00:45:57,843 നീ തീരുമാനിക്കണം.. 623 00:45:58,138 --> 00:46:00,012 നിനക്ക് മൂന്ന് കണ്ണുകൾ ഉള്ള കാക്കയെ കണ്ടെത്തണോ..? 624 00:46:14,488 --> 00:46:17,240 - ഹോഡോർ. - ഹോഡോർ. 625 00:46:17,324 --> 00:46:18,783 നമുക്ക് സമ്മറിനെ രക്ഷിക്കണം.. 626 00:46:19,618 --> 00:46:21,527 എന്നിട്ട് നമുക്ക് പോകാം.. 627 00:46:36,343 --> 00:46:38,051 ലോർഡ് സ്നോ.. 628 00:46:38,762 --> 00:46:40,387 നീ എന്നെ തിരിച്ച് വിചാരണയ്ക്കായി കൊണ്ടു പോകാൻ വന്നതാണോ..? 629 00:46:43,267 --> 00:46:44,642 നമുക്ക് ഇവിടെ വളരെ നല്ല ഒരു കാര്യം ഉണ്ട്.. 630 00:46:45,728 --> 00:46:48,266 ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സ്വാതന്ത്യം ഉണ്ടായിരുന്നു.. 631 00:46:48,355 --> 00:46:50,562 നീ ഒരിക്കലും സ്വതന്ത്രനാകില്ല.. 632 00:46:50,649 --> 00:46:52,891 അത് എന്താണ് എന്ന് നീ ഒരിക്കലും അറിയുക പോലുമില്ല.. 633 00:47:14,048 --> 00:47:16,669 എങ്ങനെയാണ് യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടത് എന്ന് നീ ഒരു കോട്ടയിൽ വെച്ചാണോ.. പഠിച്ചത്..? 634 00:47:22,139 --> 00:47:24,132 എങ്ങനെ പിടിച്ച് നിൽക്കാം എന്ന് ഏതോ ഒരു കിളവൻ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 635 00:47:24,224 --> 00:47:25,553 എങ്ങനെ തടുക്കണം എന്നും .. 636 00:47:29,605 --> 00:47:31,644 എങ്ങനെ അന്തസ്സോടെ യുദ്ധം ചെയ്യണം..എന്നും.. 637 00:47:45,037 --> 00:47:46,661 അന്തസ്സോടെ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതിന്റെ കുഴപ്പം എന്താണ് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ..? 638 00:47:57,424 --> 00:47:59,084 നീയോ..?? 639 00:48:30,791 --> 00:48:32,534 നിനക്ക് കുഴപ്പം ഒന്നും ഇല്ലല്ലോ.. 640 00:48:35,587 --> 00:48:37,710 എന്റെ കൂടെ വാ.. 641 00:48:38,257 --> 00:48:39,834 വാ.. 642 00:48:56,817 --> 00:48:58,774 നമുക്ക് നാല് സഹോദരന്മാരെ നഷ്ടമായോ..? 643 00:48:59,486 --> 00:49:00,566 അഞ്ച്‌.. 644 00:49:04,325 --> 00:49:06,697 എന്ത് പണ്ടാരത്തിനാണ് ഒരാളോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയുക.. 645 00:49:09,163 --> 00:49:11,155 ഞാൻ 10 ഗൂഢാലോചനക്കാരെ വരെ എണ്ണിയിരുന്നു.. 646 00:49:12,374 --> 00:49:14,497 ലോക്കി പറഞ്ഞത് ആകെ 11 പേര് ആണ് ഉണ്ടായിരുന്നത് എന്നാണ്.. 647 00:49:15,669 --> 00:49:17,211 റാസ്റ്റ് എവിടെ ? 648 00:50:01,382 --> 00:50:03,707 - ദേ ഒരാൾ വരുന്നത് കണ്ടോ.... - ജോൺ.. 649 00:50:07,012 --> 00:50:08,672 ഏത് നരകത്തിൽ ആയിരുന്നു..നീ ? 650 00:50:10,057 --> 00:50:11,220 ഇങ്ങോട്ട് വാ.. 651 00:50:18,857 --> 00:50:21,016 ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ് ചെയ്തിരുന്നെടാ..കുട്ടാ..! 652 00:50:24,613 --> 00:50:26,440 ഇവന്മാരെയൊക്കെ നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യും..? 653 00:50:31,787 --> 00:50:34,360 ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്ക് നിൽക്കുന്നത് സുരക്ഷിതമായിരിക്കില്ല.. 654 00:50:34,456 --> 00:50:39,202 മാൻസ് റൈഡറിന്റെ ഒരു സൈന്യം ഇങ്ങോട്ട് വന്ന് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് ..പിന്നെ അതിലും മോശമായ ഒന്ന് ആണ് അവിടെ പുറത്ത് ഉള്ളത്.. 655 00:50:41,338 --> 00:50:44,339 ഞങ്ങളുടെ ഒപ്പം കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിലേയ്ക്ക് വാ.. 656 00:50:44,425 --> 00:50:47,046 ഞങ്ങൾക്ക് , നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ജോലി കണ്ടെത്തി തരാനും..നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കാനും കഴിയും.. 657 00:50:47,136 --> 00:50:49,805 എല്ല ബഹുമാനത്തോടെയും കൂടി തന്നെ പറയട്ടെ 658 00:50:49,888 --> 00:50:52,925 ക്രാസ്റ്റർ ഞങ്ങളെ അടിച്ചു..പിന്നെ അതിലും മോശമായ പലതും ചെയ്തു.. 659 00:50:53,726 --> 00:50:56,264 നിന്റെ സഹോദരന്മാരായ കാക്കകളും ഞങ്ങളെ അടിച്ചു..പിന്നെ അതിലും മോശമായ പലതും ചെയ്തു.. 660 00:50:56,437 --> 00:50:58,310 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടേതായ വഴി കണ്ടെത്തിക്കോളാം.. 661 00:50:58,397 --> 00:51:00,057 നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ നിൽക്കണം എന്നുണ്ടോ ? 662 00:51:00,858 --> 00:51:02,138 ക്രാസ്റ്ററിന്റെ കോട്ടയിലോ..? 663 00:51:05,571 --> 00:51:08,240 അത് കത്തിച്ച് നിലം പരിഷാക്കിയേക്ക്.. 664 00:51:08,907 --> 00:51:11,233 എല്ലാ ചത്ത ആൾക്കാരും അടക്കം.. 665 00:51:42,000 --> 00:59:54,000 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ്