0 00:00:05,000 --> 00:01:56,000 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ് 1 00:01:58,493 --> 00:02:01,364 നീയാണ് ഇത് ചെയ്തത് ! 2 00:02:01,455 --> 00:02:04,456 - നമ്മൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ പോകണം.. - സേർസി : പിടിക്ക് അവനെ 3 00:02:07,419 --> 00:02:09,044 എവിടെ അവന്‍റെ ഭാര്യ ? 4 00:02:09,796 --> 00:02:10,828 എവിടെ സാൻസ ? 5 00:02:10,923 --> 00:02:15,383 അവളെ കണ്ടു പിടിക്ക്..നഗര കവാടങ്ങൾ അടയ്ക്ക്..തുറമുഖത്തുള്ള എല്ലാ കപ്പലുകളും തടയണം. 6 00:02:16,887 --> 00:02:18,678 - എവിടെ അവൾ ? - ആരും തലസ്ഥാനം വിട്ട് പോകരുത്..ഒരാൾ പോലും..!!! 7 00:02:49,545 --> 00:02:50,920 ഇതിലേയ്ക്ക് കയറ് 8 00:02:51,004 --> 00:02:52,415 - നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത് ? - സുരക്ഷിതമായ ഒരു സ്ഥലത്തേയ്ക്ക്.. 9 00:03:38,886 --> 00:03:40,712 ആദ്യം കയറിക്കോ....മൈ ലേഡി.. 10 00:03:43,599 --> 00:03:45,057 ഇനി കുഴപ്പം ഒന്നും ഉണ്ടാകില്ല 11 00:03:45,142 --> 00:03:47,384 നിനക്ക്..നീ വിചാരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ മനക്കരുത്ത് ഉണ്ട് 12 00:04:05,871 --> 00:04:07,614 - ലോർഡ്‌ ബെയ്‌ലിഷ്.. - പീറ്റർ.. 13 00:04:08,373 --> 00:04:09,749 - നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും പറ്റിയോ..മൈ ലേഡി ? 14 00:04:10,375 --> 00:04:11,751 നല്ല കാര്യം വളരെ നല്ല കാര്യം.. 15 00:04:12,211 --> 00:04:14,536 നീ നാന്നായി പേടിച്ചു പോയി എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്..നീ കുറച്ച് ഒന്ന് വിശ്രമിച്ചോളൂ.. 16 00:04:14,630 --> 00:04:16,124 - ഏറ്റവും മോശമായത് കഴിഞ്ഞു... - ലോർഡ്‌ ബെയ്‌ലിഷ് 17 00:04:16,507 --> 00:04:19,080 - ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാക്ക് തന്നിരുന്നതല്ലേ..ഞാൻ ഇവളെ സുരക്ഷിതയായി നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് എത്തിക്കും എന്ന് - എൻറെ സുഹൃത്തേ..പതുക്കെ 18 00:04:19,801 --> 00:04:22,008 ശബ്ദം വെള്ളത്തിലൂടെയും സഞ്ചരിക്കും 19 00:04:22,095 --> 00:04:24,847 ആരെങ്കിലും എന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നതിന് മുൻപ് ഞാൻ എന്നാൽ പൊയ്ക്കോട്ടെ..? 20 00:04:24,932 --> 00:04:27,055 ആദ്യം നിനക്ക് നിൻറെ പ്രതിഫലം വേണ്ടേ 21 00:04:27,142 --> 00:04:30,262 - പതിനായിരം.. ആയിരുന്നില്ലേ..പറഞ്ഞിരുന്നത് ? - പതിനായിരം 22 00:04:35,567 --> 00:04:36,730 നിൽക്ക് ! 23 00:04:39,112 --> 00:04:40,820 ശ്ശ് ... 24 00:04:40,906 --> 00:04:42,945 ഈ കാര്യം റാണി അറിയണം എന്ന് നിനക്ക് ഇല്ലല്ലോ അല്ലേ ? 25 00:04:43,033 --> 00:04:45,987 ഒരു ആയിരം സ്വർണ്ണ കുപ്പായക്കാരെങ്കിലും നിന്നെ ഇപ്പോൾ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട് .. 26 00:04:46,078 --> 00:04:48,070 അവർ നിന്നെ കണ്ടെത്തിയാലോ.. 27 00:04:48,163 --> 00:04:51,247 രാജാവിനെ കൊന്ന പെൺകുട്ടിയെ അവർ എങ്ങനെ ശിക്ഷിക്കും എന്നാണ്‌ നീ കരുതുന്നത് ? 28 00:04:51,333 --> 00:04:53,207 ഞാൻ ആരെയും കൊന്നിട്ടില്ല ! 29 00:04:53,293 --> 00:04:55,915 അത് എനിക്കറിയാം..പക്ഷേ അത് സംശയാസ്പദമാണെന്ന് നീ സമ്മതിച്ചേ പറ്റൂ.. 30 00:04:56,004 --> 00:04:57,997 നിൻറെ അച്ഛനെ വധ ശിക്ഷയ്ക്ക് വിധിച്ച ആ രാജാവ്.. 31 00:04:58,090 --> 00:05:00,248 നിന്നെ ഇത്രയും വർഷം പീഡിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരുന്ന ആ രാജാവ്.. 32 00:05:00,342 --> 00:05:02,833 കൊല്ലപ്പെട്ടപ്പോൾ നീ അവിടെ നിന്നും ഓടി പോയി.. 33 00:05:03,720 --> 00:05:05,179 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അവനെ കൊന്നത് ? 34 00:05:05,639 --> 00:05:07,881 അവൻ ഒരു കള്ളുകുടിയനും വിഡ്ഢിയും ആയിരുന്നത് കൊണ്ട്‌.. 35 00:05:07,975 --> 00:05:10,810 കാരണം ഞാൻ കുടിയന്മാരായ വിഡ്ഢികളെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല .. 36 00:05:11,812 --> 00:05:13,057 അയാൾ എന്നെ രക്ഷിച്ചതല്ലേ.. 37 00:05:13,146 --> 00:05:17,227 നിന്നെ രക്ഷിച്ചെന്നോ ? മൈ ലേഡി..അയാൾ എൻറെ ആജ്ഞ അനുസരിച്ചതാണ്..അവർ എല്ലാവരും 38 00:05:17,734 --> 00:05:20,605 അയാൾ അതെല്ലാം ചെയ്തത് സ്വർണ്ണത്തിന് വേണ്ടിയായിരുന്നു.. 39 00:05:20,696 --> 00:05:23,151 പണത്തിന് ഒരാളുടെ നിശബ്ദത കുറച്ചു നാളത്തേക്ക് മാത്രമേ വാങ്ങാൻ കഴിയൂ 40 00:05:23,490 --> 00:05:26,693 ഹൃദയത്തിൽ ഒരു അമ്പ് എയ്താൽ അത് എന്നന്നേക്കുമായി വാങ്ങാം.. 41 00:05:29,162 --> 00:05:31,784 അയാൾ എന്നെ സഹായിച്ചത്. ഞാൻ അയാളുടെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചത്‌ കൊണ്ടാണ് 42 00:05:31,874 --> 00:05:35,788 അതേ..എന്നിട്ട് അയാൾ നിനക്ക് അമൂല്യമായ ഒരു നെക്ക്ലെസ് തന്നു അല്ലേ 43 00:05:36,211 --> 00:05:38,998 ഒരിക്കൽ അയാളുടെ അമ്മൂമ്മയുടേത് ആയിരുന്ന ഒരു നെക്ലേസ്..? 44 00:05:39,256 --> 00:05:41,877 ഹൊള്ളാർഡ് കുടുംബത്തിന്റെ അവസാനത്തെ പാരമ്പര്യ സ്വത്ത് ! 45 00:05:50,601 --> 00:05:52,677 അത് ഞാൻ കുറച്ചു ആഴ്ചകൾക്ക് മുൻപ് ഉണ്ടാക്കിപ്പിച്ചതാണ് 46 00:05:54,229 --> 00:05:57,147 ഒരിക്കൽ ഞാൻ നിന്നോട് തലസ്ഥാനത്തെ കുറിച്ച് എന്തായിരുന്നു പറഞ്ഞിരുന്നത് ? 47 00:05:57,900 --> 00:05:59,809 " ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും നുണയന്മാരാണ് " 48 00:06:01,695 --> 00:06:03,569 വാ മൈ ലേഡി.. 49 00:06:03,655 --> 00:06:05,862 എനിക്ക് അറിയാം നിനക്ക്‌ ഇന്ന് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന ഒരു ദിവസം ആയിരുന്നു..എന്ന് 50 00:06:06,617 --> 00:06:08,609 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ നീ സുരക്ഷിതയാണ് 51 00:06:08,702 --> 00:06:10,778 അത് ഞാൻ നിനക്ക് ഉറപ്പ്‌ തരാം 52 00:06:10,871 --> 00:06:13,623 നീ എൻറെ ഒപ്പം സുരക്ഷിതയായിരിക്കും 53 00:06:13,707 --> 00:06:16,163 വീട്ടിലേയ്ക്ക് തിരിച്ച് പോകാം.. 54 00:06:21,798 --> 00:06:24,005 അപ്പോൾ ഞാൻ ആണോ രാജ്ഞി ? 55 00:06:24,301 --> 00:06:26,044 നീ റെൻലിയോട് ഒപ്പം ആയിരുന്നതിനേക്കാൾ അധികമായി 56 00:06:26,136 --> 00:06:27,381 ജോഫ്രി മരിക്കുന്നതിന് മുൻപ് വിവാഹം പൂർണമാക്കുക 57 00:06:27,471 --> 00:06:32,049 എന്ന മര്യാദചെയ്തിരുന്നെങ്കിൽ ആകുമായിരുന്നതിലും കുറവും.. 58 00:06:32,559 --> 00:06:37,020 ഇത് ഇപ്പോൾ ആ കാര്യത്തിൽ സമ്മർദ്ദം ചെലുത്താൻ പറ്റിയ ഒരു സമയം അല്ല 59 00:06:37,481 --> 00:06:40,850 അവന്‍റെ സ്വന്തം കഴുത്തിൽ നഖം അമർത്തിക്കൊണ്ട്.. അത് നിർത്താൻ വേണ്ടി അവന്‍റെ അമ്മയെ തന്നെ നോക്കുക എന്ന് പറഞ്ഞാൽ 60 00:06:40,943 --> 00:06:41,974 അത് ഭീകരം തന്നെ ആയിരുന്നു.. 61 00:06:42,069 --> 00:06:44,394 ഈ ലോകം തന്നെ ഭീകരമായ കാര്യങ്ങൾ കൊണ്ട്‌ നിറഞ്ഞ്‌ തുളുമ്പിയിരിക്കുകയല്ലേ..! 62 00:06:44,488 --> 00:06:46,065 പക്ഷേ അതെല്ലാം മരണത്തിന് തൊട്ട് അടുത്തുള്ള ഒരു പാത്രത്തിലെ കേക്ക് പോലെയല്ലേ.. 63 00:06:48,408 --> 00:06:51,493 നിൻറെ അപ്പൂപ്പൻ മരിച്ചപ്പോൾ..അവർ എൻറെ അടുത്തേക്ക് അയാളുടെ ശവം കൊണ്ട്‌ വന്നു.. 64 00:06:51,578 --> 00:06:53,286 എന്നിട്ട് എന്നെ കൊണ്ട്‌ അതിലേയ്ക്ക് നോക്കിപ്പിച്ചു.. 65 00:06:53,413 --> 00:06:54,824 അത് എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു ? 66 00:06:54,915 --> 00:06:58,035 അവർ എന്നെ ഗ്രേറ്റ് ഹാളിലേക്ക് കൊണ്ട്‌ പോയി.. 67 00:06:58,794 --> 00:07:02,744 അവിടെ ഞാൻ വിവാഹം ചെയ്ത ആ ആൾ..എൻറെ പിള്ളേരുടെ അച്ഛൻ ആകാൻ കഷ്ടപെട്ടയാൾ കിടന്നിരുന്നു 68 00:07:03,382 --> 00:07:08,969 ഒരു വലിയ കൂമ്പാരത്തിന് അടുത്ത് ഞാൻ ഇരുന്ന്..അവസാനിക്കാത്ത അത്താഴങ്ങളും.. മടുപ്പിക്കുന്ന കൂട്ടവുമായി.. 69 00:07:09,471 --> 00:07:10,586 അവിടെ അയാൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.. 70 00:07:12,349 --> 00:07:14,092 ഒരു മേശപ്പുറത്ത് അങ്ങനെ കിടപ്പ് ഉണ്ടായിരുന്നു.. .. 71 00:07:17,938 --> 00:07:20,180 എൻറെ ഭർത്താക്കൻമാരിൽ ഒരാൾക്ക്‌ ആണുങ്ങളോടായിരുന്നു താത്പര്യം 72 00:07:20,274 --> 00:07:22,183 അദ്ദേഹത്തിൻറെ ഹൃദയത്തിൽ കുത്തി 73 00:07:22,276 --> 00:07:24,434 പിന്നെ ഒരാൾ മൃഗങ്ങളെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതിൽ ആയിരുന്നു സന്തോഷം കണ്ടെത്തിയിരുന്നത് 74 00:07:24,528 --> 00:07:26,853 അദ്ദേഹത്തെ ഞങ്ങളുടെ വിവാഹ വിരുന്നിൽ വെച്ച് തന്നെ വിഷം കൊടുത്തു കൊന്നു.. 75 00:07:26,989 --> 00:07:28,649 - ഞാൻ തീർച്ചയായും ശപിക്കപെട്ടവൾ ആയിരിക്കും.. - അസബന്ധം ! 76 00:07:28,866 --> 00:07:31,570 നിൻറെ സാഹചര്യങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വളരെ പ്രകടമായ രീതിയിൽ തന്നെ മെച്ചപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.. 77 00:07:33,579 --> 00:07:36,330 അവൻ മരിക്കുന്നത് കണ്ട്‌ നിനക്ക് ആസ്വദിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടുണ്ടാവില്ല.. 78 00:07:36,415 --> 00:07:38,206 പക്ഷേ..നിന്നെ അവൻ വിവാഹം കഴിച്ചത് നീ എത്ര ആസ്വദിക്കുമോ അതിലും നന്നായി തന്നെ നീ അത് ആസ്വദിച്ചു.. 79 00:07:38,292 --> 00:07:40,249 എന്ന് എനിക്ക് നിന്നോട് ഉറപ്പിച്ചു പറയാൻ കഴിയും..ഇതിൽ നീ എന്നെ വിശ്വസിക്കണം 80 00:07:40,377 --> 00:07:42,370 പക്ഷേ ഞാൻ രാജ്ഞി ആകുമായിരുന്നില്ലേ 81 00:07:42,462 --> 00:07:44,455 ലാനിസ്റ്റേഴ്‌സുമായുള്ള നമ്മുടെ ബന്ധം 82 00:07:44,548 --> 00:07:47,999 ഇപ്പോഴും ഓരോ അണുവിലും അത് പോലെ തന്നെയാണ് ഉള്ളത് അത് അവർക്ക്‌ എത്രമാത്രം ദുഃഖകരമാണോ അത്രയും തന്നെ നമുക്കും ദുഖകരമായ കാര്യമാണ്. 83 00:07:49,803 --> 00:07:52,377 നീ ജോഫ്രിയുടെ കാര്യം വളരെ മനോഹരമായി തന്നെ ചെയ്തു 84 00:07:52,764 --> 00:07:54,804 അടുത്ത ജോലി വളരെ എളുപ്പമായിരിക്കേണ്ടതാണ് 85 00:08:05,444 --> 00:08:06,986 നിന്റെ സഹോദരൻ മരിച്ചു 86 00:08:08,906 --> 00:08:11,064 അതിന്റെ അർഥം എന്താണ് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? 87 00:08:14,161 --> 00:08:16,486 ഞാൻ നിന്നെ പറ്റിക്കാൻ നോക്കുകയല്ല 88 00:08:18,582 --> 00:08:20,373 അതിന്റെ അർത്ഥം ഇനി ഞാൻ രാജാവാകും എന്ന് 89 00:08:20,459 --> 00:08:23,626 അതേ.. ഇനി നീ രാജാവാകും 90 00:08:23,712 --> 00:08:25,918 എങ്ങനെയുള്ള രാജാവ് ആകാൻ ആണ് നീ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ? 91 00:08:27,382 --> 00:08:29,422 - ഒരു നല്ല രാജാവ് ? - മ്മ്.. 92 00:08:29,635 --> 00:08:31,544 ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെയാണ് വിചാരിക്കുന്നത് 93 00:08:32,971 --> 00:08:35,758 നിനക്ക് അതിന് വേണ്ട ശരിയായ ഗുണഗണങ്ങളൊക്കെ ഉണ്ട് 94 00:08:36,767 --> 00:08:39,222 പക്ഷേ എന്താണ് ഒരാളെ നല്ല രാജാവ് ആക്കുന്നത് ? 95 00:08:40,062 --> 00:08:43,098 എന്താണ് ഒരു നല്ല രാജാവിന്റെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരേ ഒരു ഗുണം ? 96 00:08:43,190 --> 00:08:45,147 ഇത് അതിനുള്ള ഒരു സ്ഥലവും അല്ല ..സമയവും അല്ല .. 97 00:08:46,193 --> 00:08:48,185 - പവിത്രത ? - മ്മ്.. 98 00:08:50,531 --> 00:08:52,737 അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ട ബേലർ ഒരു വിശുദ്ധൻ ആയിരുന്നു 99 00:08:53,158 --> 00:08:54,950 ധർമ്മ നിഷ്ഠയുള്ളവനുമായിരുന്നു 100 00:08:55,035 --> 00:08:56,695 അദ്ദേഹം ആണ് ഈ സെപ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കിയത് 101 00:08:57,746 --> 00:09:00,830 അദ്ദേഹം ഒരു 6 വയസ്സ് കാരനെ ഹൈ സെപ്റ്റൻ ആയി നിയമിക്കുകയും ചെയ്തിരുന്നു 102 00:09:00,916 --> 00:09:04,036 കാരണം ആ പയ്യന് അത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കാൻ കഴിയും എന്ന് അദ്ദേഹം കരുതിയിരുന്നു.. 103 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 അവസാനം അദ്ദേഹം വ്രതമെടുത്ത് നേരത്തെ തന്നെ കുഴിയിലേക്ക് പോയി.. 104 00:09:08,298 --> 00:09:12,545 അതിന് കാരണം ആഹാരം ഈ ലോകത്തിലെ ആയിരുന്നു ..ഈ ലോകം പാപങ്ങൾ നിറഞ്ഞതും 105 00:09:12,636 --> 00:09:13,667 മ്മ് .. 106 00:09:15,430 --> 00:09:17,340 - നീതിമാൻ - മ്മ്.. 107 00:09:18,475 --> 00:09:20,551 ഒരു നല്ല രാജാവ് നീതിമാൻ ആയിരിക്കണം 108 00:09:21,770 --> 00:09:24,557 ഒറീസ്‌ ഒന്നാമൻ നീതിമാൻ ആയിരുന്നു 109 00:09:24,648 --> 00:09:27,104 എല്ലാവരും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സാമൂഹിക പരിഷ്‌കരണങ്ങളെ പുകഴ്ത്തിയിരുന്നു 110 00:09:27,192 --> 00:09:29,185 കുലീനന്മാരും സാധാരണക്കാരും എല്ലാം ഒരു പോലെ പുകഴ്ത്തിയിരുന്നു 111 00:09:29,278 --> 00:09:31,436 പക്ഷേ അദ്ദേഹത്തിന് അധികകാലം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല 112 00:09:32,197 --> 00:09:35,732 ഒരു വർഷത്തിന് ഉള്ളിൽ തന്നെ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സഹോദരൻ ഉറക്കത്തിൽ തന്നെ അദ്ദേഹത്തെ കൊന്നുകളഞ്ഞു 113 00:09:37,077 --> 00:09:38,951 അത് സത്യത്തിൽ അദ്ദേഹം ചെയ്ത ഒരു നീതി ആയിരുന്നോ ? 114 00:09:39,037 --> 00:09:43,534 എല്ലാവരെയും കണ്ണും അടച്ചു വിശ്വസിച്ചത് കൊണ്ട് തിരിച്ച് അറിയാൻ കഴിയാതെ സ്വന്തം പ്രജകളെ ഒരു ദുഷ്ടന്റെ ഭരണത്തിനായി ഉപേക്ഷിച്ചു പോയത് ? 115 00:09:43,750 --> 00:09:45,873 - അല്ല - അല്ല 116 00:09:48,297 --> 00:09:51,048 - അപ്പോൾ ശക്തിയെ കുറിച്ച് എന്ത് പറയുന്നു ? - ശരി 117 00:09:51,133 --> 00:09:53,339 ശക്തി 118 00:09:53,427 --> 00:09:56,214 രാജാവ് റോബർട്ട് ശക്തനായിരുന്നു 119 00:09:56,305 --> 00:09:58,344 അവൻ ലഹലയൊക്കെ വിജയിച്ചതാണെല്ലോ 120 00:09:58,432 --> 00:10:01,219 റ്റാർഗേറിയൻ വംശത്തെ തന്നെ അടിച്ചമർത്തുകയും ചെയ്തതാണ് 121 00:10:02,186 --> 00:10:06,682 പക്ഷേ 17 വർഷങ്ങൾക്ക് ഇടയിൽ ആകെ 3 ചെറിയ ഉപദേശകസമിതിയിലാണ് അവൻ പങ്കെടുത്തത് .. 122 00:10:06,857 --> 00:10:11,068 അവൻ അവന്റെ സമയം മുഴുവനും വ്യഭിചരിക്കാനും വേട്ടയ്ക്കുമാണ് ചിലവഴിച്ചത് .. 123 00:10:11,153 --> 00:10:13,442 അവസാനം അത് രണ്ടും അവനെ കൊല്ലുന്നത് വരെ അങ്ങനെ തന്നെ ആയിരുന്നു 124 00:10:14,865 --> 00:10:18,115 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ സ്വയം പട്ടിണി കിടന്ന് മരിച്ച ഒരാൾ ഉണ്ട് 125 00:10:18,535 --> 00:10:21,702 പിന്നെ സ്വന്തം സഹോദർനാൽ വധിക്കപ്പെടാൻ അനുവദിച്ച ഒരാൾ ഉണ്ട് .. 126 00:10:21,788 --> 00:10:25,240 പിന്നെ ഒരു രാജ്യം നേടുന്നതും അത് ഭരിക്കുന്നതും ഒന്ന് തന്നെയാണ് എന്ന് വിശ്വസിച്ചിരുന്ന ഒരാളും ഉണ്ട് 127 00:10:28,086 --> 00:10:30,209 അവർക്ക്‌ ആർക്കും ഇല്ലാത്തത് എന്താണ് ? 128 00:10:34,968 --> 00:10:36,593 - ബുദ്ധി.. - അതേ.. 129 00:10:36,845 --> 00:10:39,336 - അതേ ..ബുദ്ധിയാണ് ഒരാളെ നല്ല രാജാവാക്കുന്നത്. - ശരി 130 00:10:40,766 --> 00:10:43,304 പക്ഷേ എന്താണ് ഈ ബുദ്ധി ? മ്മ്...? 131 00:10:45,604 --> 00:10:49,851 ഒരുപാട് ധനവും ഫലഭൂഷ്ടമായ ഭൂമിയും ഒക്കെയുള്ള ഒരു കുടുംബം നിന്നോട് അവരെ 132 00:10:49,942 --> 00:10:55,232 വളരെ വലിയ നാവികപടയൊക്കെയുള്ള ഭാവിയിൽ നിന്നെ എതിർക്കാൻ സാധ്യതയുള്ള ഒരു കുടുംബത്തിൽ നിന്നും സംരക്ഷിക്കാൻ ആവശ്യപെടുന്നു .. 133 00:10:56,031 --> 00:10:58,736 നീ എങ്ങനെ അറിയും ഏതാണ് ബുദ്ധിപരമായ തീരുമാനം ..ഏതാണ് ബുദ്ധിപരാമല്ലാത്ത തീരുമാനം എന്ന് ? 134 00:10:59,284 --> 00:11:02,700 നിനക്ക് ധനകാര്യത്തിലോ ..ധാന്യങ്ങളുടെ കാര്യത്തിലോ .. 135 00:11:02,788 --> 00:11:05,457 കപ്പൽ നിർമാണശാലയുടെ കാര്യത്തിലോ സൈന്യത്തിന്റെ കാര്യത്തിലോ എന്തെങ്കിലും മുൻപരിചയം ഉണ്ടോ ? 136 00:11:05,541 --> 00:11:07,948 - ഇല്ല - ഇല്ല തീർച്ചയായും നിനക്ക് യാതൊരു മുൻപരിചയവും ഇതിലൊന്നും ഇല്ല 137 00:11:08,335 --> 00:11:11,371 ഒരു ബുദ്ധിമാനായ രാജാവിന് അറിയാമായിരിക്കും അയാൾക്ക് എന്തെല്ലാം അറിയാം എന്തെല്ലാം അറിയില്ല എന്ന്. 138 00:11:12,172 --> 00:11:13,203 നീ ചെറുപ്പമാണ് 139 00:11:13,966 --> 00:11:19,969 ഒരു ബുദ്ധിമാനായ ചെറുപ്പക്കാരനായ രാജാവ് അവന് പ്രായമാകുന്നത് വരെ എപ്പോഴും അവനെ ആദരിക്കുന്നവരുടെയും ഉപദേഷ്ടാക്കളുടെയും ഉപദേശങ്ങൾ കേൾക്കും .. 140 00:11:20,347 --> 00:11:22,256 പിന്നെ അതി ബുദ്ധിമാനായ രാജാവ് ആണെങ്കിൽ 141 00:11:22,349 --> 00:11:25,385 പ്രായപൂർത്തി ആയതിന് ശേഷവും അവർ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ചു തന്നെ പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും.. 142 00:11:27,312 --> 00:11:28,854 നിന്റെ ചേട്ടൻ ഒരു ബുദ്ധിമാനായ രാജാവായിരുന്നില്ല 143 00:11:29,356 --> 00:11:31,396 നിന്റെ ചേട്ടൻ ഒരു നല്ല രാജാവും ആയിരുന്നില്ല 144 00:11:31,483 --> 00:11:33,523 അവൻ അങ്ങനെ ആയിരുന്നെങ്കിൽ.. 145 00:11:33,610 --> 00:11:36,184 ഒരു പക്ഷെ അവൻ ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നു 146 00:11:36,280 --> 00:11:39,234 ഇപ്പോൾ രാജാവെന്ന നിലയിൽ നീ ഒരു വിവാഹം കഴിക്കണം 147 00:11:40,200 --> 00:11:41,742 അത് എന്തിനാണ് എന്ന് നിനക്ക് മനസ്സിലായോ ? 148 00:11:41,827 --> 00:11:43,369 ഒരു രാജാവായാൽ ഒരു റാണിയും വേണം 149 00:11:43,453 --> 00:11:45,280 അതേ.. പക്ഷെ ..എന്തിന് ? 150 00:11:46,290 --> 00:11:49,041 കുടുംബം ഇനിയും വികസിപ്പിക്കാൻ 151 00:11:49,251 --> 00:11:51,290 - അത് എങ്ങനെയാണ് നടക്കുന്നത് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? - അറിയാം . 152 00:11:52,296 --> 00:11:56,044 പക്ഷേ അത് നിന്നോട് ആരെങ്കിലും വിശദമായി പറഞ്ഞ് തന്നിട്ടുണ്ടോ ? 153 00:11:56,133 --> 00:11:57,675 അങ്ങനെ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല 154 00:11:57,759 --> 00:12:00,511 അത് എല്ലാം മറ്റുള്ള കാര്യങ്ങളെ അപേക്ഷിച്ച് ഒട്ടും വളച്ച് കെട്ട് ഇല്ലാത്ത ഒന്നാണ്.. 155 00:12:01,096 --> 00:12:03,717 - നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട ? - എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ല 156 00:12:03,807 --> 00:12:05,599 നിനക്ക് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല ..നിനക്ക് ഒന്നും സംഭവിക്കുകയും ഇല്ല 157 00:12:05,893 --> 00:12:07,684 അത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.. 158 00:12:13,108 --> 00:12:15,184 ദയവ് ചെയ്തു രാജ്ഞിക്ക് അവരുടെ മകന്റെ ഒപ്പം ഒരു നിമിഷം കൊടുക്കണം 159 00:12:15,277 --> 00:12:17,602 - ശരി മൈ ലോർഡ്.. - എല്ലാവരും പോ .. 160 00:12:46,475 --> 00:12:48,598 റ്റിരിയനാണ് ഇത് ചെയ്തത് 161 00:12:50,312 --> 00:12:51,723 അവൻ ആണ് ഇവനെ കൊന്നത്. 162 00:12:53,607 --> 00:12:55,730 അവൻ അത് ചെയ്യും എന്ന് അവൻ എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു 163 00:12:57,110 --> 00:13:01,239 "നീ സന്തോഷവതിയും സുരക്ഷിതയും ആണെന്ന് നീ കരുതുന്ന ഒരു ദിവസം വരും, 164 00:13:01,323 --> 00:13:04,858 "അന്ന് നിന്റെ സന്തോഷമെല്ലാം നിന്റെ കണ്മുന്നിൽ വെച്ച് ചാരമാകും " 165 00:13:07,371 --> 00:13:09,659 അങ്ങനെയായിരുന്നു അവൻ എന്നോട് പറഞ്ഞത് 166 00:13:13,001 --> 00:13:14,661 നീയും അത് കണ്ടതല്ലേ..? 167 00:13:16,004 --> 00:13:19,171 - നീയും കണ്ടതല്ലേ ജോഫ്‌ അവന്റെ നേരെ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നത് അവൻ ..മരിച്ചു ..വീഴുന്നതിന്.. - ഞാൻ എന്താണ് കണ്ടത് എന്ന് എനിക്കറിയില്ല 168 00:13:22,803 --> 00:13:25,128 ഇവന് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യണം.. 169 00:13:25,722 --> 00:13:28,130 നമ്മുടെ മകന് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്യണം.. 170 00:13:29,726 --> 00:13:30,758 റ്റിരിയനെ കൊല്ലണം.. 171 00:13:33,939 --> 00:13:35,647 റ്റിരിയൻ എന്റെ അനിയനാണ് ! 172 00:13:35,732 --> 00:13:37,310 നമ്മുടെ അനിയൻ ! 173 00:13:37,818 --> 00:13:40,060 ഒരു വിചാരണ തീർച്ചയായും ഉണ്ടാകും ..എന്താണ് യാഥാർതത്തിൽ സംഭവിച്ചത് എന്ന് നമ്മൾ കണ്ടെത്തും 174 00:13:40,153 --> 00:13:42,609 എനിക്ക് ഒരു വിചാരണയും വേണ്ട ! 175 00:13:42,698 --> 00:13:45,983 അവന് ഒരു അവസരം കൊടുത്താൽ അവൻ അവന്റെ സ്വതന്ത്ര്യത്തിലേയ്ക്കു ഇഴഞ്ഞു പോയി കളയും 176 00:13:46,159 --> 00:13:47,702 എനിക്ക് അവൻ ചത്തു കാണണം 177 00:13:50,914 --> 00:13:54,497 പ്ലീസ് ജാമി നീ ഇത് ചെയ്യണം 178 00:13:56,712 --> 00:13:59,084 ഇവൻ നമ്മുടെ മകൻ ആയിരുന്നു 179 00:13:59,173 --> 00:14:01,165 നമ്മുടെ കുഞ്ഞു മകൻ 180 00:14:40,881 --> 00:14:43,336 നീ ഒരു വെറുപ്പ് നിറഞ്ഞ സ്ത്രീയാണ് .. 181 00:14:43,425 --> 00:14:45,750 എന്തിനാണ് ദൈവങ്ങളേ.. എന്നെക്കൊണ്ട് ഒരു വെറുപ്പ് നിറഞ്ഞ സ്ത്രീയെ സ്നേഹിപ്പിച്ചത് ? 182 00:14:54,061 --> 00:14:55,306 ജാമി ..ഇവിടെ വെച്ച് വേണ്ട ..പ്ലീസ് 183 00:14:56,438 --> 00:14:57,932 പ്ലീസ് 184 00:14:58,690 --> 00:14:59,853 നിർത്ത്..! 185 00:14:59,942 --> 00:15:02,018 - നിർത്ത്.. - ഇല്ല. 186 00:15:03,195 --> 00:15:05,520 നിർത്ത്.. 187 00:15:09,910 --> 00:15:11,073 നിർത്ത് .. 188 00:15:19,336 --> 00:15:21,542 നിർത്ത് ..ഇത് ശരിയല്ല 189 00:15:22,923 --> 00:15:25,212 ഇത് ശരിയല്ല..! 190 00:15:25,300 --> 00:15:27,293 എനിക്ക് അതൊന്നും ഒരു വിഷയമല്ല 191 00:15:27,386 --> 00:15:28,797 - വേണ്ട - എനിക്ക് അതൊന്നും ഒരു വിഷയമല്ലന്നല്ലേ ഞാൻ പറഞ്ഞത് 192 00:15:29,221 --> 00:15:31,095 - വേണ്ട - എനിക്ക് അതൊന്നും ഒരു വിഷയമല്ലന്നല്ലേ ഞാൻ പറഞ്ഞത് 193 00:15:33,934 --> 00:15:35,808 വൈകാതെ തന്നെ മഴ പെയ്യും 194 00:15:38,438 --> 00:15:40,098 നമ്മൾ എവിടെയാണ് ? 195 00:15:42,776 --> 00:15:45,232 ഫെയർ മാർക്കറ്റിന് അടുത്താണ് എന്നാണ്‌ തോന്നുന്നത് 196 00:15:45,737 --> 00:15:46,769 നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നതോ ? 197 00:15:46,864 --> 00:15:48,274 നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ഭൂപടം ഒന്നുമില്ലേ..? 198 00:15:48,365 --> 00:15:51,401 - ഇല്ല - ഒരു പക്ഷെ ഒരെണ്ണം സംഘടിപ്പിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും 199 00:15:51,493 --> 00:15:54,577 ഇനി അടുത്ത കാണുന്ന ഭൂപടം വിൽക്കുന്ന കട നീ ഒന്ന് ചൂണ്ടി കാണിച്ചാൽ മാത്രം മതി ഞാൻ നിനക്ക് ഒരെണ്ണം മേടിച്ച് തരാം..! 200 00:15:54,663 --> 00:15:57,699 - ഇവിടുന്ന് എയ്റീക്ക് എത്ര ദൂരം ഉണ്ട് ? - ഒരുപാട് ദൂരമുണ്ട് .. 201 00:15:57,791 --> 00:15:59,333 ..നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ ..നമ്മൾ പോകുന്ന വഴി ശരിയാണെന്ന് ? 202 00:15:59,418 --> 00:16:02,917 എന്നെ വിശ്വസിക്ക്..കൊച്ചേ.. എനിക്ക് കഴിയുന്ന അത്രയും വേഗം നിന്നെ അവിടെ എത്തിക്കണം എന്നാണ്.. 203 00:16:03,005 --> 00:16:05,412 എന്നിട്ട് വേണം എനിക്ക് എന്റെ സ്വർണ്ണവും മേടിച്ച് എന്റെ വഴിക്ക് പോകാൻ.. 204 00:16:05,507 --> 00:16:08,212 - എങ്ങോട്ട് ? -അത് എന്തിനാ നീ അന്വേഷിക്കുന്നത് ? 205 00:16:14,892 --> 00:16:18,058 ചിലപ്പോൾ നാരോ സീയുടെ അക്കരയ്ക്ക് .. 206 00:16:18,145 --> 00:16:19,972 ഒരു വാടക ഗുണ്ടയായി ..യുദ്ധം ചെയ്യണം .. 207 00:16:20,439 --> 00:16:22,728 ഒരു പക്ഷേ.. സെക്കന്റ് സൺസിൽ.. 208 00:16:22,816 --> 00:16:24,892 അത് എനിക്ക് ചേരുന്ന ഒന്നാണെന്ന് തോന്നുന്നു .. 209 00:16:24,985 --> 00:16:26,527 ഒരു ദിവസം ബ്രാവോസ് ഒന്ന് കണ്ടാൽ കൊള്ളാം എന്ന് എനിക്കുണ്ട് ... 210 00:16:26,612 --> 00:16:27,810 അത് എന്താ ബ്രാവോസ് കാണണം എന്ന് തോന്നാൻ ? 211 00:16:29,573 --> 00:16:30,652 എനിക്ക് അവിടെ സുഹൃത്തുക്കൾ ഉണ്ട് .. 212 00:16:31,116 --> 00:16:32,776 അത് എനിക്ക് സംശയമാണ് ... 213 00:16:32,993 --> 00:16:34,404 ഏഴ് ദൈവങ്ങളുടെയും അനുഗ്രഹം നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടാകട്ടെ.. 214 00:16:37,664 --> 00:16:40,914 - നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് ..? - എനിക്ക് എന്താണ് വേണ്ടതെന്നോ !! ഇത് എന്റെ സ്ഥലം ആണ്.. 215 00:16:41,001 --> 00:16:43,041 ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുമ്പോൾ ...ഇത് എന്റെ സ്ഥലമാണ് .. 216 00:16:43,128 --> 00:16:46,295 ഞങ്ങൾ കുതിരകൾക്ക് കുറച്ചു വെള്ളം കൊടുക്കുകയായിരുന്നു ..ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ ഞങ്ങളുടെ വഴിക്ക് പോകും ... 217 00:16:50,844 --> 00:16:52,303 എന്റെ അച്ഛനോട് പൊറുക്കണം .. 218 00:16:52,387 --> 00:16:54,760 അച്ഛന് യുദ്ധത്തിൽ മുറിവ് പറ്റിയതാണ്.. 219 00:16:54,848 --> 00:16:57,885 അച്ഛൻ പോയ സമയത്ത് ഞങ്ങളുടെ കുടിൽ കത്തിപ്പോയി ..ഒപ്പം എന്റെ അമ്മയും .. 220 00:17:01,855 --> 00:17:03,266 അച്ഛൻ ഇങ്ങനെ ആയിരുന്നില്ല.. 221 00:17:08,862 --> 00:17:10,025 നിന്റെ അച്ഛൻ ഏത് കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി ആയിരുന്നു യുദ്ധം ചെയ്തത് ? 222 00:17:15,869 --> 00:17:17,363 റിവർറണ്ണിലെ റ്റള്ളികൾക്ക് വേണ്ടി 223 00:17:21,834 --> 00:17:23,209 ഒരു കൊടുങ്കാറ്റ് വരുന്നുണ്ട് ... 224 00:17:23,293 --> 00:17:24,752 ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങൾക്ക് തങ്ങാൻ ഒരിടം വേണ്ടി വരും .. 225 00:17:25,170 --> 00:17:26,962 തൊഴുത്തിൽ നല്ല പുതിയ വൈക്കോൽ ഉണ്ട്.. 226 00:17:27,047 --> 00:17:29,918 പിന്നെ ഇവിടെയുള്ള സാലി ..നല്ല മുയൽ കറി ഉണ്ടാക്കും ..അവളുടെ അമ്മയെ പോലെ തന്നെ .. 227 00:17:32,678 --> 00:17:36,758 ഞങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ അധികം ഒന്നും ഇല്ല ..പക്ഷേ ..റ്റള്ളികൾക്ക് വേണ്ടി രക്തം ഒഴുക്കിയിട്ടുള്ള ഏതൊരാൾക്കും ഇങ്ങോട്ട് കടന്ന് വരാം ... 228 00:17:41,937 --> 00:17:46,398 നമ്മൾ അച്ഛനോട് നമ്മളെ മനുഷ്യന്റെ ചാപല്യങ്ങളോട് കൂടി സ്വീകരിച്ച് ദയയോട് കൂടി നമ്മുടെ വിധി പറയാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു.. 229 00:17:46,650 --> 00:17:48,524 നമ്മൾ അമ്മയോട് നമ്മുടെ കൃഷിയെ അനുഗ്രഹിക്കാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു, 230 00:17:48,610 --> 00:17:51,647 എങ്കിലേ നമുക്ക് ആഹാരം കഴിക്കാനും നമ്മുടെ വാതിലിൽ മുട്ടുന്നവർക്ക് ആഹാരം കൊടുക്കാനും കഴിയുകയുള്ളൂ.. 231 00:17:51,738 --> 00:17:55,902 ഞങ്ങൾ യോദ്ധാവിനോട് ഈ പോരാട്ടങ്ങളുടെയും കലാപങ്ങളുടെയും ദിവസങ്ങളിൽ ധൈര്യം നൽകാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു.. 232 00:17:55,993 --> 00:17:58,281 ഞങ്ങൾ കന്യകയോട് സാലിയുടെ പവിത്രത സംരക്ഷിക്കാനും.. 233 00:17:58,370 --> 00:17:59,995 അവളെ ദുഷ്ടത്തരങ്ങളുടെ പിടിയിൽ നിന്നും അകറ്റി നിർത്താനും അപേക്ഷിക്കുന്നു.. 234 00:18:00,080 --> 00:18:01,823 നിങ്ങൾ ..ഈ ഏഴ് കോപ്പിലെ ..ദൈവങ്ങളോടും പ്രാർത്ഥിക്കാൻ പോകുവാണോ ..!? 235 00:18:02,207 --> 00:18:03,238 അച്ഛാ..! 236 00:18:07,754 --> 00:18:10,755 ഞങ്ങൾ കൊല്ലനോട് നമ്മുടെ കൈകൾക്കും മുതുകിനും ശക്തി തരാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു.. 237 00:18:10,841 --> 00:18:12,999 എങ്കിൽ മാത്രമേ ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ള ജോലികൾ ചെയ്യാൻ കഴിയൂ.. 238 00:18:13,135 --> 00:18:17,085 ഞങ്ങൾ വൃദ്ധയോട് ഞങ്ങൾക്ക് ഈ അന്ധകാരത്തിൽ നിന്നും അന്ധകാരതത്തിലേയ്ക്ക് ഉള്ള യാത്രയിൽ വഴി കാണിച്ച് തരാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു.. 239 00:18:17,181 --> 00:18:21,724 ഞങ്ങൾ അപരിചിതനോട് ഒരു കാരണവശാലും ഇന്ന് രാത്രി ഞങ്ങളെ ഞങ്ങളുടെ മെത്തയിൽ വെച്ച് കൊല്ലരുതേ എന്ന് അപേക്ഷിക്കുന്നു.. 240 00:18:27,441 --> 00:18:28,769 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.. 241 00:18:48,795 --> 00:18:49,827 വളരെ നന്നായിട്ടുണ്ട് .. 242 00:18:50,547 --> 00:18:51,662 നിങ്ങൾ ട്വിൻസിൽ വെച്ച് യുദ്ധം ചെയ്തിരുന്നോ ..? 243 00:18:51,757 --> 00:18:55,340 നിങ്ങൾ അതിനെയാണോ യുദ്ധം എന്ന് വിളിക്കുന്നത് ..ഇത് ഒരു മാതിരി ..കന്നു കാലികളെ കശാപ്പ് ചെയ്യുന്നത് പോലെ .. 244 00:18:55,427 --> 00:18:58,179 അവർ അതിനെ "റെഡ് വെഡിങ്" എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത് .. 245 00:18:58,263 --> 00:19:00,339 വൽഡർ ഫ്രേ അന്ന് ചെയ്തത് ..ദൈവ നിന്ദയാണ് .. 246 00:19:00,474 --> 00:19:03,807 അയാൾ സ്റാർക്കുകളുടെ ഒപ്പം ഇരുന്നു ആഹാരം കഴിച്ചു..അയാൾ അവരെ അതിഥിയായി വിളിച്ചതായിരുന്നില്ലേ .. 247 00:19:03,894 --> 00:19:05,887 അഥിതികളുടെ അവകാശങ്ങൾക്ക് ഇനി ഇപ്പോൾ വലിയ അര്‍ത്ഥം ഒന്നുമില്ല .. 248 00:19:05,979 --> 00:19:08,221 അതിന് ..എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ചില അര്‍ത്ഥങ്ങളൊക്കെ ഉണ്ട്.. 249 00:19:09,358 --> 00:19:11,315 ദൈവങ്ങൾ അവരുടെ പ്രതികാരം ചെയ്തുകൊള്ളും .. 250 00:19:11,818 --> 00:19:13,728 ഫ്രേ അയാൾ ചെയ്തതിനെല്ലാം ഏഴ് നാരാകാഗ്നിയിലും കിടന്ന് എരിയും.. 251 00:19:15,155 --> 00:19:17,907 ഹോസ്റ്റർ റ്റള്ളി റിവർലാൻഡ് ഭരിക്കുമ്പോൾ ..സ്ഥിതി വ്യത്യസ്തമായിരുന്നു .. 252 00:19:17,991 --> 00:19:21,277 എല്ലാവരെയും പോലെ തന്നെ ഞങ്ങൾക്കും നല്ല വർഷങ്ങളും ..മോശം വർഷങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു...പക്ഷേ ഞങ്ങൾ സുരക്ഷിതരായിരുന്നു... 253 00:19:21,620 --> 00:19:23,529 ഇപ്പോൾ ഈ ഫ്രേകളുടെ കീഴിൽ ... 254 00:19:23,622 --> 00:19:27,406 ആൾക്കാര് വരുന്നു ..ഞങ്ങളുടെ ആഹാരവും വെള്ളിയും എല്ലാം പിടിച്ചുപറിച്ചു കൊണ്ട് പോകുന്നു .. 255 00:19:27,501 --> 00:19:29,577 ഞാൻ സാലിയെ എന്റെ സഹോദരന്റെ കൂടെ നിൽക്കാൻ വേണ്ടി വടക്കോട്ട് അയക്കാൻ വേണ്ടി ഇരിക്കുകയായിരുന്നു .... 256 00:19:29,670 --> 00:19:32,671 പക്ഷേ ഇപ്പോഴാണെങ്കിൽ വടക്ക് ദേശത്തും സ്ഥിതി ഇതൊക്കെ തന്നെയാണ് ..മുഴുവൻ രാജ്യവും ..കഷ്ടപ്പാടിലായിരിക്കുകയാണ് .. 257 00:19:33,340 --> 00:19:34,503 നിങ്ങളുടെ കൈയിൽ കള്ള് വല്ലതും ഇരിപ്പുണ്ടോ ? 258 00:19:36,093 --> 00:19:37,552 ഇല്ല .. 259 00:19:41,139 --> 00:19:43,179 എങ്ങനെയാണ് ഒരാൾക്ക് സ്വന്തം വീട്ടിൽ കള്ള് സൂക്ഷിക്കാതിരിക്കാൻ കഴിയുന്നത് ?! 260 00:19:45,519 --> 00:19:48,271 നിങ്ങളെ കണ്ടിട്ട് നിങ്ങൾക്ക് ആ വാൾ ശരിക്ക് ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയും എന്ന് തോന്നുന്നു .. 261 00:19:48,355 --> 00:19:50,513 ശരിയായ പരിശീലനം ലഭിച്ചിട്ടുള്ള ഒരു യഥാർത്ഥ യോദ്ധാവ് ആണെന്നും.... 262 00:19:52,025 --> 00:19:54,730 ആ ആൾക്കാർക്ക് നിങ്ങളുടെ മുന്നിൽ പിടിച്ചു നിൽക്കാൻ ഉള്ള ഒരു സാധ്യതയും കാണുന്നില്ല.. .. 263 00:19:55,362 --> 00:19:57,319 പൗർണമി വരെ നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്നാൽ എങ്ങനെ ഉണ്ടാകും ? 264 00:19:57,739 --> 00:20:00,195 പാടത്തെ പണിക്ക് എനിക്ക് ഒരാളുടെ സഹായം കൂടി ആകുമെല്ലോ .. 265 00:20:00,284 --> 00:20:02,609 സാലി അവൾക്ക് കഴിയുന്നത് ..ചെയ്യും.. 266 00:20:02,703 --> 00:20:04,280 പക്ഷേ അവൾക്ക് ഒരു കെട്ട് വൈക്കോലൊന്നും പൊക്കാൻ ആകില്ല .. 267 00:20:04,913 --> 00:20:07,072 പിന്നെ വല്ല കള്ളന്മാരും എളുപ്പം എന്തെങ്കിലും മോഷ്ടിക്കാം എന്ന് കരുതി വന്നാലും.. 268 00:20:07,165 --> 00:20:09,917 നിങ്ങളെ ഒന്ന് കണ്ടാൽ തന്നെ..അവര് വേറെ വഴിക്ക് ഓടും എന്ന് ഞാൻ വേണമെങ്കിൽ ബെറ്റ് വെക്കാം .. 269 00:20:11,879 --> 00:20:13,207 നിങ്ങളെ വിഷമിപ്പിക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചു പറഞ്ഞതല്ല കേട്ടോ .. 270 00:20:20,179 --> 00:20:21,507 നിങ്ങൾ എന്ത് തരും ? 271 00:20:22,222 --> 00:20:24,594 എന്റെ കയ്യിൽ അധികം ഒന്നും ഇല്ല .. 272 00:20:24,683 --> 00:20:27,008 പക്ഷേ ..കുറച്ചു വെള്ളി ..കൊള്ളക്കാർ എടുക്കാതിരിക്കാൻ ഞാൻ ഒളിപ്പിച്ചു വെച്ചിട്ടുണ്ട് ... 273 00:20:29,730 --> 00:20:30,892 നല്ല ജോലിക്കുള്ള നല്ല ശമ്പളം എന്താ ശരിയല്ലേ.. ? 274 00:20:37,946 --> 00:20:39,606 അതേ..നല്ല ജോലിക്കുള്ള നല്ല ശമ്പളം... 275 00:20:59,551 --> 00:21:00,832 ആ...!! 276 00:21:12,272 --> 00:21:14,763 - നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത് ..? - നിന്റെ കുതിരയെ തയ്യാറാക്കിക്കോ .. 277 00:21:14,858 --> 00:21:17,776 - നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞത് ..നിങ്ങൾ ഒരു കള്ളനല്ല എന്നല്ലേ ? - ഞാൻ കള്ളനായിരുന്നില്ല ! 278 00:21:17,861 --> 00:21:20,399 അയാൾ നമ്മളെ അകത്ത് കയറാൻ അനുവദിച്ചു ..ഞങ്ങൾക്ക് ആഹാരം തന്നു ..എന്നിട്ട്..നിങ്ങൾ .. 279 00:21:20,489 --> 00:21:23,940 അതേ.. അയാൾ നമ്മളെ അകത്ത് കയറാൻ അനുവദിച്ചു ..അയാൾ ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാണ് ..പിന്നെ അയാളുടെ മകൾ നല്ല കറിയും ഉണ്ടാക്കും .. 280 00:21:24,034 --> 00:21:25,908 പിന്നെ വരാൻ പോകുന്ന ശൈത്യകാലത്തിൽ അവർ രണ്ടു പേരും ചാകുകയും ചെയ്യും .. 281 00:21:25,994 --> 00:21:28,283 - അത് ഒന്നും നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല .. - എനിക്ക് അറിയാം .. 282 00:21:28,372 --> 00:21:31,538 അയാൾ ദുർബലനാണ് ..അയാൾക്ക് സ്വന്തമായിട്ട് സംരക്ഷിക്കാൻ പോലും ആകില്ല .. 283 00:21:31,625 --> 00:21:33,867 വരുന്ന ശൈത്യകാലത്തിൽ അവർ രണ്ട് പേരും ചാകും.. 284 00:21:33,961 --> 00:21:35,503 ചത്ത മനുഷ്യർക്ക് വെള്ളിയുടെ ആവിശ്യമൊന്നും ഇല്ല .. 285 00:21:36,088 --> 00:21:40,038 ഈ ഏഴ് രാജ്യത്തിലേയ്ക്കും വെച്ച് ഏറ്റവും വലിയ ചെറ്റ നിങ്ങളാണ് .. 286 00:21:40,843 --> 00:21:43,049 എന്നെക്കാളും വലിയ ചെറ്റകൾ ഒരുപാടുണ്ട് .. 287 00:21:43,136 --> 00:21:45,806 കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് എന്നത് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി ..അത്രേ ഉള്ളൂ .. 288 00:21:45,889 --> 00:21:48,676 ഇനിയും എത്ര സ്റാർക്കുകളുടെ തലകൾ വെട്ടണം ..അതൊന്ന് നീ തിരിച്ചറിയാൻ .. 289 00:21:53,146 --> 00:21:56,183 ബലാല്‍സംഗം ചെയ്യുന്നവൻ.. 290 00:21:56,275 --> 00:21:57,733 കുതിര കള്ളൻ.. 291 00:21:57,818 --> 00:21:59,442 ഒമ്പതാമത് ജനിച്ച മകൻ 292 00:22:00,320 --> 00:22:02,894 ബലാത്സംഗം ചെയ്യുന്നവൻ, കള്ളൻ.. 293 00:22:02,990 --> 00:22:04,982 കള്ളനും ബലാത്സംഗം ചെയ്യുന്നവനും.. 294 00:22:05,075 --> 00:22:07,531 ദേ അവൻ ..സാം എന്ന കൊലപാതകി.. 295 00:22:07,619 --> 00:22:09,908 നിന്റെ വൈൽഡ്ലിംഗ്‌ വേശ്യയെ കാണാൻ പോകുവാണോ ? 296 00:22:09,997 --> 00:22:11,705 - അവൾ ഒരു വേശ്യായൊന്നും അല്ല.. - അല്ലേ ? 297 00:22:11,790 --> 00:22:14,162 ചിലപ്പോൾ ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ കുറച്ചു പണം കൊടുത്തുനോക്കാം ..അപ്പോൾ അറിയാമല്ലോ.. 298 00:22:19,673 --> 00:22:21,713 അവർ എല്ലാവരും കരുതുന്നത് ഞാൻ കള്ളം പറഞ്ഞതാണ് എന്നാണ്.. 299 00:22:21,800 --> 00:22:23,674 എന്തിനെ കുറിച്ച് ? 300 00:22:23,760 --> 00:22:25,753 വൈറ്റ് വാക്കറിനെ കൊന്നു എന്ന് പറഞ്ഞത്.. 301 00:22:25,846 --> 00:22:27,388 നീ നുണ പറഞ്ഞതല്ലല്ലോ... 302 00:22:28,265 --> 00:22:30,139 അത് അലമുറയിട്ടത് ..എനിക്ക് ഒരിക്കലും മറക്കാൻ പറ്റില്ല .. 303 00:22:32,394 --> 00:22:34,221 പക്ഷേ.. നീ മാത്രമല്ലേ..അത് കണ്ടിട്ടുള്ളൂ.. 304 00:22:34,313 --> 00:22:35,937 പിന്നെ അവരെല്ലാം കരുതിയിരുന്നത് ..നീ ഒരു വെറും ... 305 00:22:36,023 --> 00:22:37,137 ഒരു ..എന്ത് ? 306 00:22:37,232 --> 00:22:40,186 ഒരു വൈൽഡ്‌ലിംഗ്.. 307 00:22:41,528 --> 00:22:43,355 എന്റെ അച്ഛൻ ആ വാക്ക് വെറുത്തിരുന്നു.. 308 00:22:43,947 --> 00:22:48,027 - അത് അത്ര നല്ല വാക്ക് ഒന്നുമല്ല .. എന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.. - എനിക്ക് അറിയില്ല ... 309 00:22:49,036 --> 00:22:52,321 അത് കേൾക്കുമ്പോൾ ..ഞാൻ കുറച്ച് അപകടകാരിയാണെന്ന് തോന്നും..അല്ലേ..? 310 00:23:04,551 --> 00:23:07,967 അപ്പോൾ, നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലേ..? 311 00:23:08,055 --> 00:23:10,427 നിന്നെ ആരും ശല്യപ്പെടുത്തുന്നില്ലല്ലോ ..? 312 00:23:10,516 --> 00:23:12,307 എന്നെ ഒരുപാട് പേര് നോക്കുന്നുണ്ട്.. 313 00:23:12,392 --> 00:23:14,302 അവർ എന്നെ കുറിച്ച് തമാശകൾ പറയുന്നത് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്... 314 00:23:14,394 --> 00:23:17,230 പക്ഷേ ആരും എന്നെ തൊട്ടിട്ടില്ല .. അതാണ് നീ ഉദ്ദേശിച്ചതെങ്കിൽ .. 315 00:23:18,440 --> 00:23:20,397 ഞാൻ ചിലപ്പോഴൊക്കെ അത് ഓർത്ത് വിഷമിക്കാറുണ്ട്.. 316 00:23:21,068 --> 00:23:22,859 എപ്പോഴും.. 317 00:23:23,403 --> 00:23:25,692 നീ എന്തിനാ അതിനെ കുറിച്ച് ഓർത്ത് വിഷമിക്കുന്നത്..? 318 00:23:25,781 --> 00:23:29,066 നൂറ് ആണുങ്ങളും..ഒരു പെണ്ണും..അല്ലേ.. 319 00:23:29,159 --> 00:23:31,615 അവർക്ക് വേറെയും കാര്യങ്ങൾ ഇല്ലേ ആലോചിക്കാൻ.. 320 00:23:31,703 --> 00:23:33,696 അതിനെ കുറിച്ച് മാത്രമേ അവർ ചിന്തിക്കാറുള്ളൂ.... 321 00:23:33,789 --> 00:23:36,992 - നീ വെറുതെ പേടിക്കുകയാണ്.. - ഞാൻ വെറുതെ പേടിക്കുകയൊന്നും അല്ല ..! 322 00:23:37,084 --> 00:23:40,916 100 ആണുങ്ങൾ ആണ് ഇവിടെ രാത്രി നിന്നെയും സങ്കല്പിച്ച് ഉറങ്ങാതെ കിടക്കുന്നത് .. 323 00:23:42,256 --> 00:23:44,165 അപ്പോൾ നീയോ ? 324 00:23:46,260 --> 00:23:47,635 ഞാനോ ? 325 00:23:50,931 --> 00:23:52,259 ഗില്ലി...! 326 00:23:57,771 --> 00:23:59,598 എനിക്ക് നിന്നെ കുറിച്ച് ഉത്കണ്ഠയുണ്ട് .. 327 00:24:04,611 --> 00:24:06,105 നന്ദി ... 328 00:24:06,655 --> 00:24:07,686 എന്തിന് ? 329 00:24:07,781 --> 00:24:09,904 എന്നെ കുറിച്ച് ചിന്തിച്ച് വിഷമിക്കുന്നതിന്.. 330 00:24:13,912 --> 00:24:16,997 എനിക്ക് അറിയില്ല ..നീ ഇവിടെ സുരക്ഷിതയായിരിക്കുമോ ..എന്ന്.. 331 00:24:18,000 --> 00:24:19,280 അവർ എന്റെ സഹോദരന്മാർ ആണ് .. 332 00:24:19,376 --> 00:24:21,701 പക്ഷേ ഇവിടെ വരുന്നതിന് മുൻപ് അവരിൽ ചിലർ കള്ളന്മാരായിരുന്നു.. 333 00:24:21,795 --> 00:24:23,918 അവരിൽ ചിലർ ബലാല്‍സംഗം ചെയ്തിട്ടുള്ളവരാണ്.. 334 00:24:24,006 --> 00:24:26,129 നീയും കണ്ടതല്ലേ..നിന്റെ അച്ഛന്റെ വീട്ടിൽ വെച്ച് അവർ എന്താണ് ചെയ്തത് എന്ന്.. 335 00:24:27,384 --> 00:24:28,962 അപ്പോൾ..നീ എന്താണ് ഈ പറഞ്ഞു വരുന്നത് ? 336 00:24:32,306 --> 00:24:36,968 ഒരു പക്ഷേ.. മോൾ പട്ടണത്തിൽ ആയിരിക്കും നീ കൂടുതൽ സുരക്ഷിതയായിരിക്കുക .. 337 00:24:41,690 --> 00:24:43,896 നിനക്ക് എന്റെ ഒപ്പം ബോറടിക്കുന്നുണ്ടോ ? 338 00:24:44,818 --> 00:24:45,849 നിന്റെ ഒപ്പം ബോറടിക്കാനോ ? 339 00:24:46,945 --> 00:24:48,226 എനിക്ക് .. 340 00:24:52,659 --> 00:24:54,451 എനിക്ക് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കണം .. 341 00:25:01,168 --> 00:25:03,077 ഞാൻ ഇതെല്ലാം ഹോബിന്റെ അടുത്ത് എത്തിക്കാം .. 342 00:25:03,170 --> 00:25:05,328 കുഞ്ഞ്‌ സാമിനെ നോക്കിക്കോണേ... 343 00:25:35,244 --> 00:25:36,904 അങ്ങുന്നേ... 344 00:25:37,371 --> 00:25:40,372 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ശരിക്കും ഒരു പുരുഷനായി കഴിഞ്ഞു ..അതിൽ നിന്നും നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് മനസ്സിലായി..? 345 00:25:50,551 --> 00:25:54,169 - ജോഫ്രി ? - "കടന്ന് ആക്രമിക്കുന്നവൻ, ജോഫ്രി ബരാത്തിയൻ." 346 00:25:54,429 --> 00:25:57,265 ഞാൻ ആ അട്ടയെ തീയിലേയ്ക്ക് ഇടാൻ നേരം അങ്ങനെ പറഞ്ഞിരുന്നു .. 347 00:25:57,432 --> 00:26:00,054 ആ ജാരസന്തതിയുടെ രക്തം നിറഞ്ഞ അട്ടയെ.. 348 00:26:00,227 --> 00:26:01,887 നീ സ്വതന്ത്രനാക്കി വിട്ടില്ലേ.. ആ ജാരസന്തതിയുടെ.. 349 00:26:02,646 --> 00:26:05,102 ഇപ്പോൾ എന്റെ മുന്നിലുള്ളത് അതിനേക്കാളും വലിയ ഒരു അവസരമാണ് .. 350 00:26:05,190 --> 00:26:07,017 പക്ഷേ ആ അവസരം വിനിയോഗിക്കാനുള്ള ശക്തി എനിക്കിപ്പോൾ ഇല്ല .. 351 00:26:07,109 --> 00:26:08,223 ഞാൻ അങ്ങേയ്ക്ക് ഒരു സൈന്യത്തെ കണ്ടെത്തി തരാം ..മഹാരാജാവേ .. 352 00:26:08,318 --> 00:26:10,358 - ഞാൻ അതിന് വേണ്ടി ..രാപ്പകൽ കഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ട് .. - എന്നിട്ട് എന്ത് പുരോഗതിയാണ് ഉണ്ടായത് ..? 353 00:26:11,446 --> 00:26:14,234 - ഞാൻ അങ്ങയുടെ ലക്ഷ്യത്തിനായി ..പീസ്ബെറി കുടുംബത്തെ അണിനിരത്തി .. - പീസ്‌ബെറി കുടുംബം ... 354 00:26:15,701 --> 00:26:18,405 - മുസ്ഗൂഡ് കുടുംബം .. - മുസ്ഗൂഡ് കുടുംബം .. 355 00:26:18,537 --> 00:26:19,996 - പിന്നെ ഹൈഗ കുടുംബം .. - ഹൈഗ കുടുംബം .. 356 00:26:25,878 --> 00:26:29,460 അവർക്ക് ഒരു കലവറ കൊള്ളയടിക്കാൻ ഉള്ള ആൾക്കാര് പോലും ഇല്ല .. 357 00:26:30,340 --> 00:26:32,214 മഹാരാജാവേ ..വെസ്റ്ററോസ് മാത്രമല്ല ഈ ലോകം ... 358 00:26:32,301 --> 00:26:34,092 നമ്മൾ ആളുകൾക്കും കപ്പലുകൾക്കും വേണ്ടി ..കിഴക്കും കൂടി നോക്കേണ്ടതുണ്ട്.. 359 00:26:34,178 --> 00:26:37,428 ഗോൾഡൻ കമ്പനിക്ക് വേണ്ടി 10,000 വിദഗ്ദൻമാരായ പടയാളികൾ ആണ് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത് ... 360 00:26:37,514 --> 00:26:39,507 - ഗോൾഡൻ കമ്പനിയോ ? - അവർ ഒരിക്കലും അവരുടെ കരാർ ലംഘിച്ചിട്ടില്ല .. 361 00:26:39,600 --> 00:26:40,631 അവർ വാടക ഗുണ്ടകളാണ് .. 362 00:26:40,726 --> 00:26:42,434 അങ്ങയെ സിംഹാസത്തിൽ എത്തിക്കാൻ വേണ്ടിവന്നാൽ ദുർമന്ത്രവാദം വരെ പ്രയോഗിക്കാം അല്ലേ.. 363 00:26:42,519 --> 00:26:44,512 പക്ഷേ നമ്മൾക്ക് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യുന്ന ആളുകൾക്ക് പ്രതിഫലം കൊടുക്കാൻ തയ്യാറാകില്ലേ.. ? 364 00:26:44,605 --> 00:26:46,893 ഇപ്പോൾ ചുവന്ന മുടിക്കാരിയുടെ മായാജാലം വാസ്തവമാണ് .. 365 00:26:46,982 --> 00:26:49,105 ഒരു പക്ഷേ അവരുടെ കാഴ്ചകളും ..പ്രവചനങ്ങളും സത്യമായിരിക്കാം .. 366 00:26:49,193 --> 00:26:52,028 പക്ഷേ ഞാൻ ഇത് വരെ കാഴ്ചകളും ..പ്രവചനങ്ങളും ഒന്നും യുദ്ധം ജയിപ്പിച്ചതായി കേട്ടിട്ടില്ല .. 367 00:26:52,112 --> 00:26:54,401 പടയാളികൾ ആണ് യുദ്ധം ജയിപ്പിക്കുന്നത് ..യുദ്ധ ഭൂമിയിലുള്ള പടയാളികൾ.. 368 00:26:54,489 --> 00:26:55,688 യുദ്ധ ഭീമിയിൽ വളരെ ഭീകരമാണ് കാര്യങ്ങൾ.. 369 00:26:55,782 --> 00:26:56,897 നമ്മുടെ കൈയ്യിൽ സ്വർണ്ണമൊന്നും ഇല്ല .. 370 00:26:57,701 --> 00:26:58,732 ഇത് വരെ ഇല്ല .. 371 00:27:03,248 --> 00:27:07,198 ഞാൻ എന്റെ അവകാശത്തിന് ഊന്നൽ നൽകിയില്ലെങ്കിൽ ..അത് അവർ മറന്നു പോകും .. 372 00:27:07,294 --> 00:27:10,663 ഞാൻ മറ്റൊരാളുടെ ചരിത്രം പറയുന്ന പുസ്തകത്തിലെ വെറും ഒരു താൾ ആവില്ല ... 373 00:27:11,798 --> 00:27:13,921 എന്റെ സമയം നഷ്ടപെട്ട് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്..സെർ ഡാവോസ്.. 374 00:27:14,801 --> 00:27:16,960 അതിന്റെ അർത്ഥം നിങ്ങൾക്കും സമയം നഷ്ടപെട്ട് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് എന്നാണ്.. 375 00:27:22,559 --> 00:27:23,638 നിങ്ങൾ താമസിച്ചല്ലോ.. 376 00:27:23,727 --> 00:27:25,269 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം രാജകുമാരി ... 377 00:27:25,354 --> 00:27:26,896 ഞാൻ കരുതി നിങ്ങൾ ഇനി വരില്ലായിരിക്കും എന്ന്.. 378 00:27:26,980 --> 00:27:29,187 ഒരു ഹാൻഡ് ഓഫ് ദി കിംഗിന് ..അധികം ഒഴിവ് സമയങ്ങൾ ഒന്നും ഉണ്ടാകില്ല .. 379 00:27:29,775 --> 00:27:32,895 നിങ്ങൾ നൈറ്റ് എന്ന വാക്ക് കണ്ടിട്ട് അതിനു ക നൈറ്റ് എന്ന് പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾ അത്ര നല്ല ഒരു ഹാൻഡ് ആയിരിക്കില്ല .. 380 00:27:32,986 --> 00:27:34,943 അങ്ങനെ ഒരിക്കൽ സംഭവിച്ചിരുന്നു ..ഒരാഴ്ച്ച മുൻപ് 381 00:27:35,030 --> 00:27:36,904 മോൾ മോളുടെ അച്ഛന്റെ മകൾ തന്നെ ..ഒരു തെറ്റും ഇല്ല .. 382 00:27:36,990 --> 00:27:38,864 നിങ്ങൾ രണ്ട് പേരും ..വലിയ കർക്കഷക്കാരാണ് .. 383 00:27:38,992 --> 00:27:41,448 ഇന്ന് പുതിയ ഒന്നാണ് ..ഒരുപാട് കുഴപ്പിക്കുന്ന വാക്കുകൾ ഉണ്ട് .. 384 00:27:41,537 --> 00:27:43,659 പക്ഷേ എനിക്ക് തോന്നുന്നു ..നിങ്ങൾക്ക് അതൊക്കെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ആകും എന്ന് .. 385 00:27:45,916 --> 00:27:47,992 നിങ്ങൾ ഇങ്ങനെ വെറുതെ ചുണ്ട് അനക്കുക മാത്രം ചെയ്‌താൽ നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വായിക്കാൻ പഠിക്കില്ല .. 386 00:27:48,085 --> 00:27:50,161 അങ്ങനെയാ ..കുട്ടികൾ ചെയ്യാറുള്ളത്.. 387 00:27:55,342 --> 00:27:59,589 "The Life and Adventures of Elyo Grivas 388 00:27:59,680 --> 00:28:01,803 "First Sword of Braavos." 389 00:28:02,140 --> 00:28:03,932 വളരെയധികം നന്ദി.. 390 00:28:04,226 --> 00:28:07,143 എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്‌ടമാണ്‌..ഇതിൽ മുഴുവൻ ..വാൾ പയറ്റും..കടൽ കൊള്ളക്കാരുമാണ് .. 391 00:28:07,563 --> 00:28:10,729 - നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ ഒരു കടൽ കൊള്ളക്കാരനായിരുന്നില്ലേ.. - അല്ല..ഞാൻ ഒരു കള്ളക്കടത്ത് കാരനായിരുന്നു... 392 00:28:11,024 --> 00:28:12,104 അവര് തമ്മിൽ എന്താ വിത്യാസം ? 393 00:28:12,359 --> 00:28:14,850 നിങ്ങൾ പ്രശസ്തനായ ഒരു കള്ളക്കടത്ത് കാരനാണെങ്കിൽ..നിങ്ങൾ അത് ശരിയായിട്ടല്ല ചെയ്യുന്നത് എന്നാണ്.. 394 00:28:15,529 --> 00:28:17,521 എന്റെ അച്ഛൻ പറയുന്നത് ഒരു കുറ്റവാളി ..കുറ്റവാളി തന്നെയാണ് എന്നാണ്.. 395 00:28:17,698 --> 00:28:21,446 മോശം പ്രവർത്തന രീതികളുടെ ഏറ്റവും പ്രധാന കാര്യങ്ങൾ തിരിച്ചറിയാനുള്ള കഴിവ് മോളുടെ അച്ഛന് ഇല്ല .. 396 00:28:22,369 --> 00:28:23,780 അത് പോലെ തന്നെ ബ്രാവോസികൾക്കും ഇല്ല.. 397 00:28:23,871 --> 00:28:25,365 - നിങ്ങൾ ബ്രാവോസിലേയ്ക്ക് കടൽമാർഗം പോയിട്ടുണ്ടോ ? - തീർച്ചയായും .. 398 00:28:25,455 --> 00:28:28,373 ബ്രാവോസിലെ ഫസ്റ്റ് സ്വാർഡ് എന്റെ തലയെടുക്കേണ്ടതായിരുന്നു.. 399 00:28:28,834 --> 00:28:32,701 ഞാൻ അയാളോട് കടൽകൊള്ളകാരനും ..കള്ളക്കടത്ത്കാരനും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം വിശദീകരിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.. 400 00:28:32,796 --> 00:28:35,583 പക്ഷേ അയാൾക്കും മോളുടെ അച്ഛനെ പോലെ തന്നെ വിത്യാസം എന്താണ് എന്ന് അറിയാൻ വലിയ താത്പര്യമൊന്നും ഇല്ലായിരുന്നു.. 401 00:28:36,425 --> 00:28:38,299 എനിക്ക് തോന്നുന്നു നിങ്ങൾ ബ്രാവോസിലെ അയൺ ബാങ്കിന് വേണ്ടിയാണ് ജോലിചെയ്യുന്നതെങ്കിൽ.. 402 00:28:38,385 --> 00:28:40,793 നിങ്ങളുടെ ഓരോ പത്തേ മാരിക്കും പാതി രാജ്യത്തിന്റെ വിലയും ഉണ്ടെങ്കിൽ.. 403 00:28:41,013 --> 00:28:45,093 പിന്നെ നിങ്ങൾ അവർ തമ്മിലുള്ള വിത്യാസത്തെ കുറിച്ച് പിന്നെ അധികമൊന്നും ചിന്തിക്കില്ലെന്ന്‌.. 404 00:29:03,202 --> 00:29:05,490 - അത് എന്തിനായിരുന്നു..? - എനിക്ക് ഒരു സന്ദേശം എഴുതാൻ ഉണ്ട്.. 405 00:29:05,579 --> 00:29:07,572 അത് നിങ്ങൾ തന്നെ എഴുതണം ..അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് ഒരു നല്ല ശീലമായിരിക്കും.. 406 00:29:07,664 --> 00:29:09,538 ഇത് എനിക്ക് വളരെ പ്രധാന പെട്ടതാണ്.. 407 00:29:09,625 --> 00:29:12,542 എനിക്ക് അതിന് നല്ല മിടുക്ക് ഉള്ള ഒരാളുടെ സഹായം വേണം . എഴുതിക്കോ... 408 00:29:12,628 --> 00:29:16,708 ബ്രാവോസിലെ അയൺ ബാങ്കിലെ സ്ഥാപനങ്ങൾക്ക്.. 409 00:29:16,798 --> 00:29:20,333 വെസ്റ്ററോസിന്റെ യഥാർത്ഥ രാജാവ് സ്റ്റാനിസ്സ് എഴുതുന്നത് ... 410 00:29:20,427 --> 00:29:21,886 പക്ഷേ അതിന് അത് നിങ്ങൾ അല്ലല്ലോ.. 411 00:29:21,970 --> 00:29:23,630 എനിക്ക് അവരുടെ ശ്രദ്ധ പിടിച്ച് പറ്റണം.. 412 00:29:23,722 --> 00:29:26,295 മ്മ്...എഴുതിക്കോ.. 413 00:29:36,318 --> 00:29:38,560 അവൻ ഒരുപാട് സാഹസ കൃത്യങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട് അല്ലേ...? 414 00:29:58,257 --> 00:30:01,423 - തങ്കക്കുടംമാണെല്ലോ.. - നന്ദി.. 415 00:30:01,510 --> 00:30:04,262 - എന്താണ് ഇവന്റെ പേര് ? - സാം.. 416 00:30:04,346 --> 00:30:05,971 കൊള്ളാം ... 417 00:30:06,807 --> 00:30:08,846 - അതാണോ ..ഇവന്റെ ഡാഡി..? - അല്ല.. 418 00:30:09,017 --> 00:30:10,298 ഇവന്റെ ഡാഡി എവിടെ ? 419 00:30:11,436 --> 00:30:12,931 മരിച്ചു പോയി.. 420 00:30:14,731 --> 00:30:16,523 നീ എവിടെ നിന്നാണ് ? 421 00:30:18,193 --> 00:30:19,652 വടക്ക് നിന്ന്... 422 00:30:19,736 --> 00:30:21,859 വടക്ക് നിന്നോ ? 423 00:30:25,409 --> 00:30:28,030 നീ ഒരു വൈൽഡ്‌ലിംഗ് ആണോ ? 424 00:30:28,495 --> 00:30:31,330 - ഒരു മുറിയും ആഹാരവും മാത്രം അല്ലേ..? - അതേ.. 425 00:30:31,415 --> 00:30:35,033 ഇവൾ ഇവിടെയെല്ലാം വൃത്തിയാക്കും..പാചകം ചെയ്യും..മറ്റ് സ്ത്രീകളുടെ കുട്ടികളെയും നോക്കിക്കോളും.. 426 00:30:36,044 --> 00:30:38,452 അവൾക്ക് വേണ്ടി വേറെയും പണികൾ കണ്ടുപിടിക്കാം.. 427 00:30:38,547 --> 00:30:40,539 - വേറെ ഒരു പണിയും വേണ്ട.. - അതിന് നല്ല പണം കിട്ടും.. 428 00:30:40,632 --> 00:30:42,210 അതിന്റെ ഒരു ഭാഗം നിനക്കും തരാം.. 429 00:30:42,301 --> 00:30:45,005 വേറെ ഒരു പണിയും വേണ്ട... 430 00:31:06,491 --> 00:31:09,161 എനിക്ക് സമയം കിട്ടുമ്പോഴെല്ലാം ഞാൻ നിന്നെ കാണാൻ വരാം ..ഇത് എന്റെ വാക്ക് ആണ്.. 431 00:31:12,497 --> 00:31:14,656 നീ ഇവിടെ കൂടുതൽ സുരക്ഷിതയായിരിക്കും .. 432 00:31:14,750 --> 00:31:16,577 കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിൽ നിന്നെ ആര് സംരക്ഷിക്കാനാണ്...? ഞാനോ ? 433 00:31:18,086 --> 00:31:19,878 നീ എന്നെ വന്മത്തിലിന്റെ വടക്ക് വെച്ച് സംരക്ഷിച്ചിട്ടുള്ളതല്ലേ.. 434 00:31:19,963 --> 00:31:21,872 ഇത് അങ്ങനെയല്ല .. 435 00:31:21,965 --> 00:31:25,381 അവരെല്ലാം..നൈറ്റ്സ് വാച്ചിലെ അംഗങ്ങൾ ആണ്..എനിക്ക് അവരെ പിന്നിൽ നിന്നും കുത്തിയിട്ട്... 436 00:31:25,469 --> 00:31:28,423 ചുമ്മാ അങ്ങ് ഓടി പോകാൻ ആവില്ലെല്ലോ..അതല്ലേ ഞങ്ങൾ ക്രസ്റ്ററിന്റെ അവിടെ വെച്ച് ചെയ്തത്.. 437 00:31:30,599 --> 00:31:31,927 നീ എന്നെ വിശ്വസിക്കണം.. 438 00:31:33,435 --> 00:31:34,764 ഇത് നിന്റെ നന്മയ്ക്ക് വേണ്ടിയാണ്.. 439 00:31:40,234 --> 00:31:41,479 ഇതാണ് നിങ്ങൾക്ക് നല്ലത് .. 440 00:31:42,027 --> 00:31:43,901 ഓഹ്.. ഗില്ലി.. 441 00:31:46,031 --> 00:31:47,194 പ്ലീസ്..വേണ്ട.. 442 00:32:20,399 --> 00:32:22,475 നിനക്ക് ആക്രാന്തം ആണെല്ലേ.. 443 00:32:28,866 --> 00:32:30,657 വേണ്ടേ.. ? 444 00:32:30,742 --> 00:32:34,408 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങൾ സുന്ദരിയാണ്..ഞാൻ ഇത് വരെ ഇങ്ങനെയൊരു അഭിരുചി നേടിയിട്ടില്ല.. 445 00:32:34,496 --> 00:32:36,453 നീ എന്റെ സൗന്ദര്യത്തെയാണോ..നേടിയ രുചി എന്ന് പറഞ്ഞത്..? 446 00:32:37,374 --> 00:32:40,660 അത് ഒന്നും കുഴപ്പമില്ല എന്റെ പൊന്നേ..നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ഇനിയും കുറെ ഉണ്ടല്ലോ.. 447 00:32:43,714 --> 00:32:45,753 നിന്റെ നഷ്ടം..!! 448 00:32:51,096 --> 00:32:54,880 നിങ്ങൾക്ക് അവരെ രണ്ട്‌ കൂട്ടരെയും..ഒരു പോലെ ഇഷ്ടമാണ് അല്ലേ.. ആൺകുട്ടികളെയും ...പെൺകുട്ടികളെയും...? 449 00:32:54,975 --> 00:32:57,596 - അത് കേട്ടിട്ട് നിനക്ക് അത്ഭുതം തോന്നുന്നുണ്ടോ ? - എല്ലാവർക്കും അവർ കൂടുതൽ പ്രാധാന്യം കൊടുക്കുന്ന ഒന്ന് ഉണ്ടാകുമല്ലോ.. 450 00:32:57,686 --> 00:33:00,259 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ..അവർക്ക് എല്ലാവർക്കും..ഈ ലോകത്തിലെ പാതി ആനന്ദവും നഷ്ടപെട്ട് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്... 451 00:33:01,815 --> 00:33:05,267 ദൈവം സൃഷ്ടിച്ചതാണ് അതും ....അത് എനിക്ക് ആനന്ദം തരുന്നു.. 452 00:33:05,360 --> 00:33:07,068 ഇതും ദൈവം സൃഷ്ടിച്ചതാണ്... 453 00:33:08,030 --> 00:33:09,144 ഇതും എനിക്ക് ആനന്ദം തരുന്നുണ്ട്.. 454 00:33:10,032 --> 00:33:12,238 യുദ്ധത്തിന്റെ കാര്യം വരുമ്പോൾ ഞാൻ ഡോണിന് വേണ്ടിയാണ് യുദ്ധം ചെയ്യുക.. 455 00:33:12,326 --> 00:33:15,944 സ്നേഹിക്കുന്ന കാര്യം വരുമ്പോൾ..ഞാൻ ആരുടെയും പക്ഷം നിൽക്കാറില്ല... 456 00:33:16,038 --> 00:33:18,244 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ പ്രായം ആകുമ്പോൾ എനിക്ക് കുറെ കൂടി സ്റ്റാമിനയുണ്ടാകും എന്നാണ് എന്റെ പ്രതീക്ഷ.. 457 00:33:18,332 --> 00:33:20,040 നിനക്ക് ഇപ്പോൾ എത്രയായി ? 25 ? 458 00:33:20,375 --> 00:33:21,407 കുട്ടികൾ.. 459 00:33:23,712 --> 00:33:27,544 ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ..ഒരിക്കൽ ഉണർന്ന് എഴുന്നേൽക്കുമ്പോൾ ..നീ തിരിച്ചറിയും..നീ വയസ്സായിരിക്കുന്നു..എന്ന്.. 460 00:33:27,925 --> 00:33:29,798 നിന്റെ ആ സുന്ദരമായ ചന്തിക്ക് ബലം കുറയും.. 461 00:33:29,885 --> 00:33:33,052 നിന്റെ വയറ്.. മൃദുവാകും..രാത്രിയാകുമ്പോൾ ..നിനക്ക് നടുവ് വേദനയെടുക്കാൻ തുടങ്ങും.. 462 00:33:33,138 --> 00:33:36,056 പിന്നെ നിന്റെ ചെവികളിൽ നിന്നും നരച്ച രോമങ്ങൾ വളർന്നു വരാൻ തുടങ്ങും... 463 00:33:37,392 --> 00:33:39,468 അപ്പോൾ നിന്നെ ആർക്കും വേണ്ടായിരിക്കും.. 464 00:33:39,645 --> 00:33:42,646 ആ ദിവസത്തിന് മുൻപ് നീ ആവിശ്യത്തിന് പണ്ണി എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തിക്കോ... 465 00:33:44,149 --> 00:33:45,727 നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്തോ.. ? 466 00:33:46,443 --> 00:33:49,479 അവൻ ഡോണിലെ ഒരു രാജകുമാരൻ ആണ്.. 467 00:33:49,571 --> 00:33:54,862 അവൻ മരിക്കുന്നത് വരെ ആണുങ്ങളും പെണ്ണുങ്ങളും അവന് പണ്ണാൻ വേണ്ടി നിരനിരയായി നിൽക്കും .. 468 00:33:57,538 --> 00:34:00,622 അവർക്ക് എല്ലാവർക്കും നിന്റെ പിന്നിൽ ആയിരിക്കും നിരയായി നിൽക്കേണ്ടി വരുന്നത്.. 469 00:34:06,171 --> 00:34:08,627 - ഒബെറിൻ രാജകുമാരാ - ലോർഡ് തൈവിൻ . 470 00:34:08,715 --> 00:34:10,625 ഞങ്ങൾ ഈ മുറി ഒന്ന് ഉപയോഗിച്ചോട്ടെ.. 471 00:34:14,388 --> 00:34:15,633 പൊന്നേ എന്നെ നിനക്ക് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്റെ പേര് ഒന്ന് വിളിച്ചാൽ മതി.... 472 00:34:27,776 --> 00:34:29,105 നിങ്ങൾക്ക് ഇരിക്കണോ ? 473 00:34:29,611 --> 00:34:31,105 വേണ്ട..നന്ദി.. 474 00:34:31,822 --> 00:34:34,906 - കുറച്ച് വൈൻ വേണോ ? - വേണ്ട.. നന്ദി... 475 00:34:36,785 --> 00:34:38,778 നിങ്ങളുടെ ചെറുമോന്റെ കാര്യത്തിൽ എനിക്ക് ദുഖമുണ്ട്.. 476 00:34:38,871 --> 00:34:39,902 ആണോ ? 477 00:34:39,997 --> 00:34:43,615 അച്ഛന്റെ പാപങ്ങൾക്ക് അയാളുടെ മകൻ ഉത്തരവാദിയാണ് എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല .. 478 00:34:44,668 --> 00:34:47,040 അത് പോലെ അവന്റെ അപ്പൂപ്പനും ഉത്തരവാദിയാണ് എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല ... 479 00:34:47,129 --> 00:34:48,671 വളരെ മോശമായ രീതിയിലുള്ള മരണം ആയിരുന്നു അത് .. 480 00:34:49,715 --> 00:34:50,960 ഏത് രീതിയിലുള്ള ..? 481 00:34:51,592 --> 00:34:54,213 നിങ്ങൾ എന്നെ ചോദ്യം ചെ യ്യുകയാണോ ..ലോർഡ് തൈവിൻ ? 482 00:34:54,303 --> 00:34:55,713 ചിലർ വിശ്വസിക്കുന്നത് ..രാജാവ് ..ശ്വാസം മുട്ടിയാണ് മരിച്ചത് എന്നാണ്.. 483 00:34:56,180 --> 00:35:00,723 ചിലർ വിശ്വസിക്കുന്നത് ആകാശം നീലയായിരിക്കുന്നത് .നമ്മൾ ജീവിക്കുന്നത് നീല കണ്ണുള്ള ഒരു വലിയ രാക്ഷസന്റെ കണ്ണിനുള്ളിൽ ആയത് കൊണ്ടാണ് എന്നാണ്.. 484 00:35:02,895 --> 00:35:04,971 രാജാവിന് വിഷം കൊടുത്തതാണ്.. 485 00:35:05,522 --> 00:35:08,060 നിങ്ങൾ സിറ്റാഡലിൽ വിഷങ്ങളെ കുറിച്ചൊക്കെ പഠിച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന് ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്.. 486 00:35:08,150 --> 00:35:10,475 അതേ.. അത് കൊണ്ടാണ് എനിക്ക് അത് അറിയാവുന്നത്.. 487 00:35:10,569 --> 00:35:13,439 നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ കുടുംബത്തോടുള്ള പക എല്ലാവർക്കും നന്നായി അറിയാവുന്നതാണ്.. 488 00:35:14,281 --> 00:35:16,902 വിഷങ്ങളെ കുറിച്ച് നല്ല പോലെ അറിയാവുന്ന നിങ്ങൾ ഒരു ദിവസം തലസ്ഥാത്ത് എത്തുന്നു.. 489 00:35:16,992 --> 00:35:20,824 കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് ശേഷം എന്റെ ചെറു മകൻ..വിഷം കാരണം മരിക്കുന്നു.. 490 00:35:20,913 --> 00:35:22,288 വളരെയധികം സശയാസ്പദമാണ് ..അത്.. 491 00:35:22,456 --> 00:35:24,116 പിന്നെ എന്ത് കൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ തുറുങ്കിൽ അടച്ചില്ല ? 492 00:35:24,208 --> 00:35:27,873 നിങ്ങൾ വന്ന ദിവസം തന്നെ ഈ വേശ്യാലയത്തിൽ വെച്ച് തന്നെ ..റ്റിരിയനുമായി സംസാരിച്ചിരുന്നു.. 493 00:35:29,004 --> 00:35:32,254 - നിങ്ങൾ എന്തായിരുന്നു..ചർച്ച ചെയ്തത് ? - ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ഗൂഢാലോചന നടത്തി എന്നാണോ ..നിങ്ങൾ കരുതുന്നത് ..? 494 00:35:32,341 --> 00:35:33,669 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചർച്ച ചെയ്തത് ..? 495 00:35:33,800 --> 00:35:36,671 എന്റെ സഹോദരിയുടെ മരണത്തെ കുറിച്ച് .. 496 00:35:37,179 --> 00:35:38,803 ആ മരണത്തിന് നിങ്ങൾ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നത് എന്നെയാണ്..അല്ലേ.. 497 00:35:38,889 --> 00:35:41,261 അവളെ ബലാത്സംഗം ചെയ്തു കൊന്നത് മൗണ്ടൻ ആണ്.. 498 00:35:41,350 --> 00:35:43,805 മൗണ്ടൻ നിങ്ങളുടെ ആജ്ഞകൾ ആണ് അനുസരിക്കാറുള്ളത് .. 499 00:35:43,894 --> 00:35:45,353 അതേ.. അത് കൊണ്ട് തന്നെ ഞാൻ നിങ്ങളെ തന്നെയാണ്..അതിന് കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നത് .. 500 00:35:45,479 --> 00:35:48,433 ഞാൻ ഇവിടെ നിരായുധനായി ..യാതൊരു സംരക്ഷണവും ഇല്ലാതെ നിൽക്കുകയാണ്.. 501 00:35:48,524 --> 00:35:49,638 എന്താ..ഞാൻ ഭയക്കണോ ? 502 00:35:49,733 --> 00:35:53,184 നിങ്ങൾ നിരായുധനായി യാതൊരു സംരക്ഷണവും ഇല്ലാതെ ഇങ്ങനെ നിൽക്കുന്നത് ..നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ നന്നായി അറിയാവുന്നത് കൊണ്ടാണ്.. 503 00:35:54,404 --> 00:35:55,780 ഞാൻ വിവേകം ഉള്ള ഒരാൾ ആണ്.. 504 00:35:56,114 --> 00:35:59,483 ഞാൻ ഇന്ന് നിങ്ങളുടെ കഴുത്ത് അറുത്താൽ..നാളെ എന്നെ വലിച്ചിഴച്ചുകൊണ്ടു പോയി..നാല് കഷ്ണം ആക്കും ... 505 00:35:59,576 --> 00:36:03,325 യുദ്ധത്തിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ ആളുകൾ അവരുടെ ഉയർന്ന ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ അറിവില്ലാതെ എല്ലാത്തരം കുറ്റകൃത്യങ്ങളും ചെയ്യാറുണ്ട്... 506 00:36:03,413 --> 00:36:05,869 അപ്പോൾ ഇലിയയുടെ മരണത്തിൽ നിങ്ങൾക്കുള്ള പങ്ക് നിങ്ങൾ നിഷേധിക്കുകയാണോ ? 507 00:36:07,042 --> 00:36:08,667 പൂർണ്ണമായും നിഷേധിക്കുന്നു.. 508 00:36:17,886 --> 00:36:20,128 എനിക്ക് മൗണ്ടനോട് ഒന്ന് സംസാരിക്കണം .. 509 00:36:20,430 --> 00:36:22,672 നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നത് ..അവനും ആസ്വദിക്കും എന്ന് എനിക്കുറപ്പുണ്ട്.. 510 00:36:22,766 --> 00:36:25,684 അവൻ വിചാരിക്കുന്ന അത്രക്കൊന്നും അത് അവൻ ആസ്വദിക്കും എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല .. 511 00:36:27,729 --> 00:36:30,600 നിങ്ങൾക്ക് തമ്മിൽ കാണാൻ ഉള്ള അവസരം ..എനിക്ക് ഉണ്ടാക്കാൻ ആകും .. 512 00:36:31,149 --> 00:36:34,483 പക്ഷേ പകരം നിങ്ങൾക്ക് എന്തോ വേണം അല്ലേ..? 513 00:36:35,070 --> 00:36:39,150 എന്റെ മകനെ വിചാരണ ചെയ്യും ..ആചാരം അനുസരിച്ച് .. 514 00:36:39,241 --> 00:36:42,028 മൂന്ന് വിധി കർത്താക്കൾ ചേർന്ന് ആണ് വിധി പറയേണ്ടത് .. 515 00:36:42,119 --> 00:36:43,530 ഞാൻ ആയിരിക്കും നേതൃത്വം വഹിക്കുക .. 516 00:36:43,620 --> 00:36:46,705 മേയ്സ് ടൈറൽ ആയിരിക്കും രണ്ടാമത്തെ വിധി കർത്താവ്.. 517 00:36:47,249 --> 00:36:48,909 നിങ്ങൾ മൂന്നാമത്തെ ആൾ ആകണം എന്നാണ് എന്റെ ആഗ്രഹം .. 518 00:36:49,501 --> 00:36:50,830 എന്തിന് ? 519 00:36:50,919 --> 00:36:54,703 കുറച്ചു നാൾ മുൻപ് വരെ ടൈറലുകൾ റെൻലി ബരാത്തിയന്റെ ഒപ്പം നിന്ന് .. 520 00:36:54,798 --> 00:36:57,467 അവർ സ്വയം രാജാവിന്റെ ശത്രുക്കളായി പ്രഖ്യാപിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു.. 521 00:36:57,551 --> 00:36:59,627 ഇപ്പോൾ അവർ ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും ശക്തരായ സുഹൃത്തുക്കൾ ആണ്.. 522 00:36:59,720 --> 00:37:02,211 മ്മ്...നിങ്ങൾ ആ ടൈറൽ പെണ്ണിനെ റാണിയാക്കിയില്ലേ.. 523 00:37:02,306 --> 00:37:05,509 നിങ്ങളുടെ മകന്റെ വിചാരണയിൽ ഒരു വിധികാർത്താവ് ആകാൻ ആവിശ്യപ്പെടുന്നത് ..അത്രയും പ്രലോഭിപ്പിക്കുന്ന ഒന്നല്ല .. 524 00:37:05,976 --> 00:37:09,427 ഞാൻ നിങ്ങളെയും ചെറിയ ഉപദേശക സമിതിയിൽ ഇരിക്കാൻ വിളിക്കാം... 525 00:37:09,521 --> 00:37:13,021 എന്നിട്ട് പുതിയ രാജാവിന്റെ പ്രധാന ഉപദേശകരിൽ ഒരാളായി നിങ്ങൾക്കും സേവിക്കാം.. 526 00:37:18,989 --> 00:37:23,532 നിങ്ങൾക്ക് ഡോണിനോട് ഇത്രയും ഒക്കെ ബഹുമാനം ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നേ ഇല്ല ..ലോർഡ് തൈവിൻ ... 527 00:37:23,619 --> 00:37:27,284 ഡോൺ തിരിച്ച് നമ്മളോട് ചേരുന്നത് വരെ.. നമ്മൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ സെവൻ കിങ്ഡം ആകുകയില്ലല്ലോ.. 528 00:37:27,623 --> 00:37:30,992 രാജാവ് മരിച്ചു..ഗ്രേജോയികൾ തുറന്ന യുദ്ധത്തിലാണ് .. 529 00:37:31,376 --> 00:37:34,128 വൈൽഡ്ലിങ്ങുകളുടെ ഒരു സൈന്യം ..വന്മതിലിലേക്ക് പട നയിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് .. 530 00:37:34,213 --> 00:37:38,460 പിന്നെ കിഴക്ക് ആണെങ്കിൽ ആ റ്റാർഗേറിയൻ പെണ്ണിന് മൂന്ന് ഡ്രാഗണുകൾ ഉണ്ട്.. 531 00:37:40,928 --> 00:37:43,845 അധികം വൈകാതെ തന്നെ അവൾ അവളുടെ കണ്ണുകൾ വെസ്റ്ററോസിലേയ്ക്ക് തിരിക്കും .. 532 00:37:44,306 --> 00:37:49,549 ഡോണിഷ് കാർക്ക് മാത്രമാണ് ..ഈഗൻ റ്റാർഗേറിയനെയും അയാളുടെ ഡ്രാഗണുകളെയും പ്രതിരോധിക്കാൻ കഴിഞ്ഞത് .. 533 00:37:50,354 --> 00:37:52,263 നിങ്ങൾ പറയുന്നത്..നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ആവിശ്യമുണ്ട് എന്നാണോ ? 534 00:37:54,107 --> 00:37:56,515 അത് സമ്മതിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ..നല്ല പാടായിരിക്കുമെല്ലോ.. 535 00:37:57,611 --> 00:37:59,650 നമുക്ക് രണ്ട് കൂട്ടർക്കും പരസ്പരം ആവിശ്യമുണ്ട്.. 536 00:38:00,489 --> 00:38:03,276 രാജാവിന്റെ കൊലപാതകിയോട് നീതി നടപ്പിലാക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ സഹായിച്ചാൽ .. 537 00:38:03,367 --> 00:38:06,118 ഇലിയായ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള നീതി നടപ്പിലാക്കാൻ ഞാൻ നിന്നെയും സഹായിക്കാം .. 538 00:38:25,848 --> 00:38:26,879 പോഡ്രിക്.. 539 00:38:28,684 --> 00:38:30,012 ഈ ദുർഗന്ധത്തിന്..ഞാൻ നിന്നോട് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു.. 540 00:38:30,102 --> 00:38:32,344 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി കുറച്ചു വൈൻ കൊണ്ട് വന്നിരുന്നതാണ്..ലോർഡ് പക്ഷേ അവർ അത് എന്റെ കയ്യിൽ നിന്നും മേടിച്ചു.. 541 00:38:32,479 --> 00:38:33,973 ഒരു എളിയ ശ്രമം.. 542 00:38:34,064 --> 00:38:36,306 പക്ഷേ അവർ മെഴുകുതിരി കണ്ട് പിടിച്ചില്ല .. 543 00:38:37,067 --> 00:38:38,858 ഒരു തൂവൽ പേനയും.... കുറച്ച് തുകൽ കടലാസും.. 544 00:38:38,944 --> 00:38:41,613 താറാവ് കൊണ്ടുള്ള സോസേജ്‌,ബദാം... 545 00:38:42,573 --> 00:38:44,731 പിന്നെ കുറച്ച്..കട്ടിയുള്ള വെണ്ണയും.. 546 00:38:44,825 --> 00:38:46,367 നീ ഒരു നല്ല പയ്യനാണ്.. 547 00:38:47,119 --> 00:38:48,696 ഷേയെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും വിവരം ഉണ്ടോ ? 548 00:38:49,037 --> 00:38:50,318 ഞാൻ ഒരു വിവരവും കേട്ടില്ല..മൈ ലോർഡ്.. 549 00:38:50,956 --> 00:38:52,865 അതും ഒരു നല്ല കാര്യം തന്നെയാണ് എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു.. 550 00:38:54,501 --> 00:38:57,704 പുറത്ത് അവരൊക്കെ എന്നെ കുറിച്ച് എന്താണ് പറയുന്നത് ? 551 00:38:57,796 --> 00:39:01,876 രണ്ടാഴ്ച്ച കഴിഞ്ഞ് ..നിങ്ങളെ രാജാവിന്റെ കൊലപാതകം ചെയ്ത കുറ്റത്തിന് വിചാരണ ചെയ്യും.. 552 00:39:02,968 --> 00:39:05,885 - ഞാൻ ആണ് ജോഫ്രിയെ കൊന്നത് എന്ന് നീ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ ? - ഇല്ലില്ല.. മൈ ലോർഡ്... 553 00:39:06,763 --> 00:39:07,795 നിങ്ങൾ അല്ലല്ലോ..അല്ലേ !!? 554 00:39:08,223 --> 00:39:10,512 ദൈവങ്ങളേ... ഞാൻ അല്ല..! 555 00:39:10,851 --> 00:39:14,896 അവൻ ഇല്ലാത്തത് കൊണ്ട് ഈ ലോകം കുറേകൂടി നല്ല ഒരു സ്ഥലമായി...പക്ഷേ.. അതിൽ ഞാൻ ഒന്നും തന്നെ ചെയ്തിട്ടില്ല.. 556 00:39:15,981 --> 00:39:19,646 ഞാൻ അങ്ങനെ ഒരു രാജകുടുംബത്തിലെ അംഗത്തെ കൊല്ലാൻ പദ്ധതിയിടുകയാണെങ്കിൽ... 557 00:39:19,735 --> 00:39:21,774 ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലാത്ത സമയത്ത് അത് നടക്കുന്ന രീതിയിലാകും..അത് നടക്കുക.. 558 00:39:21,862 --> 00:39:23,653 അല്ലാതെ രാജാവ് ചാകുമ്പോൾ..വിഡ്ഢിയെ പോലെ കണ്ണും മിഴിച്ചു നിൽക്കുന്ന രീതിയിൽ ആകില്ല..! 559 00:39:26,575 --> 00:39:28,366 രണ്ടു ആഴ്ച്ച കഴിഞ്ഞ്..വിചാരണ അല്ലേ..! 560 00:39:29,161 --> 00:39:31,403 അവർ വിധി കർത്താക്കൾ ആരൊക്കെയാണ് എന്ന് പ്രഖ്യാപിച്ചോ..? 561 00:39:34,082 --> 00:39:36,752 - നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ.. - തീർച്ചയായും.. 562 00:39:37,753 --> 00:39:39,911 മേസ് ടൈറൽ.. 563 00:39:40,005 --> 00:39:42,792 അങ്ങേര് എന്റെ അച്ഛൻ പറയുന്ന പോലെയേ വോട്ട് ചെയ്യുകയുള്ളൂ..! 564 00:39:42,925 --> 00:39:45,961 - പിന്നെ ഡോണിലെ രാജകുമാരൻ ഒബെറിൻ.. - ഒബെറിനോ...?! 565 00:39:48,180 --> 00:39:49,971 ഇത് എന്റെ അച്ഛന് സമ്മതിച്ച് കൊടുത്തേ പറ്റൂ 566 00:39:50,057 --> 00:39:52,263 നമ്മുടെ കുടുംബത്തിൽ ഉണ്ടായ ഈ വിപത്ത് മുതലാക്കാനുള്ള ഒരു അവസരവും അങ്ങേര് പാഴാക്കില്ല.. 567 00:39:52,351 --> 00:39:56,016 അങ്ങേയ്ക്ക് വേണ്ടി സാക്ഷി പറയാൻ പോകുന്നവരുടെ .. 568 00:39:56,104 --> 00:39:58,595 ഒരു പട്ടിക ഞാൻ വാങ്ങിക്കൊണ്ട് ചെല്ലേണ്ടതാണ്..മൈ ലോർഡ്.. 569 00:39:58,690 --> 00:40:00,315 ഓ..എനിക്ക് തന്നെ എന്റെ സാക്ഷികളെയൊക്കെ വിളിക്കാമോ ? 570 00:40:01,235 --> 00:40:02,729 എത്ര ഉദാര മനസ്കരാണ് അവർ ! 571 00:40:02,819 --> 00:40:04,611 വളരെ നല്ല കാര്യം..എന്റെ ഭാര്യ ..സാൻസ... 572 00:40:04,696 --> 00:40:06,570 മൈ ലോർഡ് നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ പോയി... 573 00:40:06,823 --> 00:40:09,777 - പോയോ ? - ആ വിവാഹ ശേഷം അവളെ പിന്നെ ആരും തന്നെ കണ്ടിട്ടില്ല ... 574 00:40:12,913 --> 00:40:15,486 നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ ...അവൾ ആണ് ..ഇത്.. 575 00:40:18,877 --> 00:40:22,246 ജോഫ്രിയെ കൊല്ലാൻ സാൻസയ്ക്ക് ഉള്ള അത്രയും കാരണങ്ങൾ വേറെ ആർക്കും തന്നെ ..ഇല്ല.. 576 00:40:22,339 --> 00:40:24,332 പക്ഷേ ആ പെൺകുട്ടി ഒരു കൊലപാതകിയൊന്നും അല്ല.. 577 00:40:24,424 --> 00:40:27,544 രാജാവിനെ കൊന്നത് ആരാണെങ്കിലും.. അവർക്ക് അതിന്റെ പേരിൽ എന്റെ തലയും പോകണം എന്നാണ് ഉള്ളത്.. 578 00:40:27,636 --> 00:40:31,135 പിന്നെ എന്റെ ഭാര്യയുടെ അപ്രത്യക്ഷമാകൽ കൂടിയാകുമ്പോൾ...ഞാൻ തന്നെയാണ് കുറ്റകാരൻ എന്ന് കുറേക്കൂടി തോന്നിപ്പിക്കും.. 579 00:40:31,974 --> 00:40:34,013 - പോഡ്രിക്ക്.. - എന്താണ്..മൈ ലോർഡ് ? 580 00:40:34,101 --> 00:40:35,560 - അവർ ഇപ്പോൾ നിന്നെ പിന്തുടരുന്നുണ്ടാകും.. - ആര് പിന്തുടരുന്നുണ്ടാകും.. ? 581 00:40:35,644 --> 00:40:38,349 എനിക്ക് അറിയില്ല..അവർ..ആ ദുശ്ശകുനങ്ങൾ ആയ അവർ തന്നെ ! 582 00:40:38,480 --> 00:40:41,434 ഇതിന് പിന്നിൽ ചരട് വലിക്കുന്ന ആയാളോ.. ആ സ്ത്രീയോ...എന്റെ അച്ഛൻ..ആയിരിക്കാം.. 583 00:40:42,317 --> 00:40:44,987 ചിലപ്പോൾ അച്ഛന് ജോഫ്രി വലിയ ഒരു പ്രശ്നമായി തോന്നിയിരിക്കാം.. 584 00:40:45,070 --> 00:40:47,822 പാവം ടോമൻ ആകുമ്പോൾ..കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ വളരെ എളുപ്പം ആയിരിക്കുകയും ചെയ്യും.. 585 00:40:48,574 --> 00:40:53,117 എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും മോശമായത് സംഭവിക്കുമ്പോൾ..അതിന് പിന്നിൽ എന്റെ സഹോദരി ആയിരിക്കും ..എന്നാണ് ഞാൻ കരുതാറുള്ളത്.. 586 00:40:53,495 --> 00:40:55,571 പക്ഷേ സേർസിയെ കുറിച്ച് നീ എന്ത് പറഞ്ഞാലും ശരി.. 587 00:40:55,664 --> 00:40:57,324 അവൾ അവളുടെ കുട്ടികളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്.. 588 00:40:57,416 --> 00:41:01,330 ഈ കൊലപാതകത്തിൽ തീർച്ചയായും യാതൊരു പങ്കും ഉണ്ടാകില്ല എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുള്ളത്..സേർസിയെ കുറിച്ച് മാത്രമാണ്.. 589 00:41:01,753 --> 00:41:06,047 അത് കൊണ്ട് തന്നെ കിംഗ്സ് ലാൻഡിങ്ങിൽ നടന്നിട്ടുള്ള കൊലപാതകങ്ങളിൽ ഇത്...വളരെ അസാധാരണം ആകുന്നു.. 590 00:41:06,133 --> 00:41:08,172 വേറെ ഏതെങ്കിലും സാക്ഷികൾ ഉണ്ടോ...മൈ ലോർഡ് ? 591 00:41:09,011 --> 00:41:10,920 വാരിസിന് വേണമെങ്കിൽ എനിക്ക് വേണ്ടി സാക്ഷിയാകാം ..അയാൾ അതിന് ധൈര്യപ്പെടുമെങ്കിൽ.. 592 00:41:11,013 --> 00:41:12,970 അദ്ദേഹത്തെ നേരത്തെ തന്നെ റാണിക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സാക്ഷിയായി വിളിച്ച് കഴിഞ്ഞു.. 593 00:41:13,056 --> 00:41:15,974 തീർച്ചയായും..ബ്രോണിനെ വിളിക്ക്..അവനെ എനിക്ക് ഒരു ജോലി ഏൽപ്പിക്കാൻ ഉണ്ട്.. 594 00:41:16,059 --> 00:41:17,767 അത് ഞാൻ നേരത്തെ തന്നെ ചോദിച്ചിരുന്നതാണ്..മൈ ലോർഡ്..അവർ നിങ്ങളെ അയാളെ കാണാൻ അനുവദിക്കില്ല .. 595 00:41:17,853 --> 00:41:18,884 എന്ത് കൊണ്ട് അനുവദിക്കില്ല ..!? 596 00:41:18,979 --> 00:41:21,470 അവർ പറയുന്നത് അയാൾ അറിയപ്പെടുന്ന കൊലയാളിയും..നിങ്ങളുടെ അടുത്ത സുഹൃത്തും ആയത് കൊണ്ടാണ് എന്നാണ്‌.. 597 00:41:21,565 --> 00:41:23,059 അയാളെ കുറിച്ച് തന്നെ ഒരു അന്വേഷണം നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.. 598 00:41:23,150 --> 00:41:26,435 അപ്പോൾ എന്റെ ചേട്ടനെയോ..അവർ എന്നെ എന്റെ ചേട്ടൻ ജാമിയെ എങ്കിലും ഒന്ന് കാണാൻ സമ്മതിക്കുമോ ? 599 00:41:26,528 --> 00:41:27,559 ഞാൻ ചോദിച്ച് നോക്കാം മൈ ലോർഡ്.. 600 00:41:42,961 --> 00:41:45,452 വേറെ ഒരു കാര്യം ഉണ്ട്..മൈ ലോർഡ്... 601 00:41:45,547 --> 00:41:48,750 ഒരാൾ വന്നിരുന്നു..എനിക്ക് അയാളുടെ മുഖം അറിയില്ല.. 602 00:41:48,842 --> 00:41:50,669 അയാൾ എന്നോട് ചോദിച്ചു..നിങ്ങൾക്ക്..എതിരെ ഞാൻ സാക്ഷി പറയാമോ എന്ന്.. 603 00:41:51,595 --> 00:41:54,300 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ എന്നെ സെർ പോഡ്രിക് പെയ്ൻ ആയി പ്രഖ്യാപിക്കാം എന്ന്.. 604 00:41:54,389 --> 00:41:57,675 ഞാൻ വിധി കല്പിക്കുന്നവരോട് പറയണമെന്ന്..നിങ്ങൾ "സ്ട്രാങ്കിൾ" എന്ന ഒരു വിഷം വാങ്ങിയിരുന്നു..എന്ന്.. 605 00:41:58,060 --> 00:42:00,052 സെർ പോഡ്രിക് പെയ്‌നോ ? 606 00:42:00,145 --> 00:42:04,190 - കേൾക്കാൻ തന്നെ ഒരു സുഖം..എന്നിട്ട്.. നീ എന്ത് പറഞ്ഞു .അവരോട് ? - ഞാൻ അവരോട് ഒന്നും തന്നെ പറഞ്ഞില്ല..മൈ ലോർഡ്.. 607 00:42:05,901 --> 00:42:07,609 നീ അവരുടെ ഈ ഓഫർ സ്വീകരിക്കാൻ പോവുകയാണോ ? 608 00:42:08,820 --> 00:42:11,608 - മൈ ലോർഡ് - എനിക്ക് എതിരെ സാക്ഷി പറയാൻ പറഞ്ഞത് ഒരു നിർദേശം ആയിരുന്നില്ല.. 609 00:42:11,698 --> 00:42:14,984 അവർക്ക് നിന്നെ തേൻ കൊണ്ട് പ്രലോഭിപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ..അവർ കുറച്ചു കൂടി മധുരം കുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും ഉപയോഗിക്കും.. 610 00:42:15,077 --> 00:42:18,825 - മൈ ലോർഡ്..നിങ്ങൾ എന്നോട് വളരെ നന്നായിട്ട് മാത്രമല്ലേ..പെരുമാറിയിട്ടുള്ളൂ.. - പോഡ്, വിചാരണ രണ്ടു ആഴ്ചയ്ക്ക് ശേഷമാണ്.. 611 00:42:18,914 --> 00:42:20,574 അവർക്ക് അതിന് മുൻപ് ഉത്തരം കിട്ടിയേ പറ്റൂ.. 612 00:42:20,666 --> 00:42:21,911 ഞാൻ നേരത്തെ തന്നെ അവർക്കുള്ള മറുപടി കൊടുത്ത് കഴിഞ്ഞു.. 613 00:42:24,169 --> 00:42:27,004 നീ എനിക്ക് വേണ്ടി മരിക്കാൻ ഞാൻ നിന്നെ അനുവദിക്കില്ല.. 614 00:42:27,089 --> 00:42:28,287 ഞാൻ പറഞ്ഞത് നീ കേട്ടോ ? 615 00:42:28,382 --> 00:42:31,051 എനിക്ക് ഇനി ആരാച്ചാരുടെ സ്ഥലത്തെക്കുള്ള ..ആ നീണ്ട നടത്തം നടക്കേണ്ടി വന്നാൽ.. 616 00:42:31,134 --> 00:42:33,542 നിന്റെ തല നേരത്തെ തന്നെ അവിടെ കുന്തത്തിൽ കുത്തി നിർത്തിയിരിക്കുന്നത് എനിക്ക് കാണാൻ വയ്യ.. 617 00:42:33,637 --> 00:42:36,306 - മൈ ലോർഡ്.. - പോഡ് , ഞാൻ നിന്നോട് ആജ്ഞാപിക്കുകയാണ്.. 618 00:42:37,432 --> 00:42:40,848 നീ പോയി എന്റെ ചേട്ടനെ കണ്ടെത്തണം.. എന്നിട്ട് പറയണം ..എനിക്ക് ചേട്ടനെ കാണണം എന്ന്.. 619 00:42:41,395 --> 00:42:44,146 പിന്നെ ഒരുപാട് വൈകി പോകുന്നതിന് മുൻപ് തന്നെ നീ കിംഗ്സ് ലാൻഡിങ്..ഉപേക്ഷിച്ച് പോകണം.. 620 00:42:45,482 --> 00:42:47,107 പോഡ് ! 621 00:42:47,359 --> 00:42:48,818 ഇത് എന്റെ യാത്ര പറച്ചിൽ ആണ്.. 622 00:42:51,697 --> 00:42:53,855 മൈ ലോർഡ്..വിട... 623 00:42:58,662 --> 00:42:59,942 പോഡ്.. 624 00:43:04,126 --> 00:43:07,293 ഇത്രയും വിശ്വസ്തനായ ഒരു സഹായി ഇതിന് മുൻപ് ജീവിച്ചിട്ടില്ല.. 625 00:43:31,195 --> 00:43:32,570 അമ്മ പറയുന്നു..ഇത് കഴിക്കാൻ ഉള്ള സമയമാണെന്ന്.. 626 00:43:32,654 --> 00:43:36,273 അമ്മ എന്താ തിളപ്പിക്കുന്നത്..? നിക്ക്..ഞാൻ തന്നെ പറയാം.. 627 00:43:36,366 --> 00:43:37,564 കിഴങ്ങ്‌ അല്ലേ..? 628 00:43:37,659 --> 00:43:40,909 നിന്റെ അമ്മയെക്കാൾ നന്നായി വേറെ ആരും കിഴങ് തിളപ്പിക്കില്ല.. 629 00:43:40,996 --> 00:43:42,407 അമ്മയുടെ കൈയിൽ .. 630 00:43:43,707 --> 00:43:44,738 വൈൽഡ്ലിങ്ങുകൾ..!! 631 00:43:45,250 --> 00:43:46,661 ഗയ്മോൻ.. 632 00:43:48,504 --> 00:43:49,914 പോയി ഒളിക്ക്...! 633 00:43:50,005 --> 00:43:51,914 - പോയി ഒളിച്ചോ..! - ഓടിക്കോ..! 634 00:44:43,225 --> 00:44:46,760 - കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിലേയ്ക്ക് എങ്ങനെ പോകണം എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? - അറിയാം.. 635 00:44:54,570 --> 00:44:56,776 അത് നിന്റെ മാതാ പിതാക്കൾ ആണോ ? 636 00:44:58,031 --> 00:44:59,823 നിന്റെ കണ്ണുകൾ തുറക്ക്.. 637 00:45:00,993 --> 00:45:02,736 ഞാൻ അവരെ തിന്നാൻ പോകുവാണ്.. 638 00:45:03,412 --> 00:45:04,740 ഞാൻ പറഞ്ഞത് നീ കേട്ടോ ? 639 00:45:04,913 --> 00:45:07,451 ഞാൻ നിന്റെ ചത്ത അമ്മയെ തിന്നാൻ പോകുവാണെന്ന് ! 640 00:45:07,541 --> 00:45:10,293 പിന്നെ നിന്റെ ചത്ത അച്ഛനെയും.. 641 00:45:11,420 --> 00:45:14,207 പോ... പോയി കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിലെ കാക്കകളോട് പറ... 642 00:45:23,265 --> 00:45:26,052 നമുക്ക് അവരെ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കണം.. അവരെ പോലുള്ളവളെ ഞങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ്..കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത് എന്ന്.. 643 00:45:26,143 --> 00:45:27,174 ശരിയാണ്..അത്..വേണം.. 644 00:45:27,269 --> 00:45:31,267 കഴുത്ത് അറുത്ത്..വൻമതിലിന് മുകളിൽ നിന്നും താഴേക്ക് ഇട്ട 3 ഡസൻ ശവങ്ങൾ... 645 00:45:31,356 --> 00:45:33,432 - അത് കേട്ടിട്ട് വളരെ നല്ല ഒരു പാഠം ആയിരിക്കും എന്ന് തോന്നുന്നു.. - അതേ ! 646 00:45:33,525 --> 00:45:36,099 നമ്മൾ അവരുടെ പിറകെ പോയാൽ..അവർക്ക് വേണ്ടത് നമ്മൾ കൊടുക്കുന്നതിന് തുല്യമായിരിക്കും..അത്.. 647 00:45:36,653 --> 00:45:40,521 അവർക്ക് നമ്മളെ പുറത്തിറക്കണം..എന്നിട്ട്.. നമ്മളെ ..കുറച്ച് കുറച്ച് പേരെയായിട്ട് കൊല്ലണം.. 648 00:45:40,616 --> 00:45:43,320 നമ്മൾ ആകെ നൂറ് പേരിൽ അൽപ്പം കൂടുതൽ പേരെ ഉള്ളൂ.. 649 00:45:43,493 --> 00:45:46,660 അതും പരിചാരകരെയും ശില്പികളെയും കൂട്ടിയാൽ.. 650 00:45:47,414 --> 00:45:50,664 പിന്നെ എന്നെയും..നമുക്ക് ഒരാൾ നഷ്ടപ്പെടുന്നത് പോലും അംഗീകരിക്കാൻ ആവില്ല.. 651 00:45:51,335 --> 00:45:55,035 നമ്മൾ നമ്മുടെ ആദ്യത്തെ ഉത്തരവാദിത്തം എന്താണ് എന്ന് ഓർക്കണം.. 652 00:45:55,547 --> 00:45:58,217 നമ്മളാണ് ഈ വന്മതിലിലെ കാവൽക്കാർ.. 653 00:45:59,676 --> 00:46:00,957 അവരെ സംരക്ഷിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും ഒരു വഴി ഉണ്ടാകേണ്ടതാണ്.. 654 00:46:02,679 --> 00:46:05,384 ലോർഡ് സ്നോ..നീ സാധാരണക്കാരുടെ വീരൻ ആണ്.. 655 00:46:05,474 --> 00:46:08,226 സഹോദരൻ പ്രിപ്പിന്റെ നിർദേശത്തെ കുറിച്ച് നീ എന്ത് പറയുന്നു..? 656 00:46:12,564 --> 00:46:14,972 മാൻസ് റൈഡർ വരുന്നുണ്ട്.. 657 00:46:16,610 --> 00:46:18,852 വൈൽഡ്ലിങ്ങുകൾ വൻമതിൽ തകർത്ത് അകത്ത് കടന്നാൽ.. 658 00:46:18,946 --> 00:46:21,733 അവർ ആയിരം മൈലുകൾ ഓളം ഉള്ള എല്ലാത്തിന്റെയും.. എല്ലാവരുടെയും മുകളിൽ കയറി കിടന്ന്.. ഉരുളും.. 659 00:46:21,823 --> 00:46:23,567 അവരെ തടയാൻ കഴിവുള്ള ഒരു സൈന്യത്തിന്റെ അടുത്ത് അവർ എത്തുന്നതിന് മുൻപ് അവർ അത് ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകും.. 660 00:46:27,246 --> 00:46:29,238 നമ്മൾ കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിനെ താങ്ങി നിർത്തുകയും.. 661 00:46:30,332 --> 00:46:32,657 വൻമതിൽ സംരക്ഷിക്കുകയും ആണ് വേണ്ടത്.. 662 00:46:33,794 --> 00:46:35,952 അതാണ് നമ്മുടെ ജോലി.. 663 00:46:42,469 --> 00:46:43,928 റൈൻഞ്ചർമാർ മടങ്ങി വരുന്നു.. 664 00:46:50,853 --> 00:46:52,560 അവനെ സഹായിക്ക്... 665 00:46:54,189 --> 00:46:57,060 ഞാൻ കരുതിയത്..ഇപ്പോൾ നിന്റെ കണ്ണുകൾ നീലയായിട്ടുണ്ടാകും എന്നാണ്.. 666 00:47:00,737 --> 00:47:02,113 നീ എന്താ ഇത്രയും സമയം എടുത്തത് ? 667 00:47:02,531 --> 00:47:04,689 - ഞങ്ങളെ അവിടെ തടഞ്ഞു വെച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു.. - എന്ത് തടഞ്ഞു..? 668 00:47:05,200 --> 00:47:06,231 ചങ്ങലകൾ.. 669 00:47:06,326 --> 00:47:09,861 ഞങ്ങൾ ക്രാസ്റ്ററിന്റെ സ്ഥലത്ത്..ആ നിയമ നിഷേധികളുടെ അതിഥികൾ ആയിരുന്നു.. 670 00:47:09,955 --> 00:47:12,624 - അപ്പോൾ ആ നിയമ നിഷേധികൾ അവിടെ തന്നെ നിന്നോ ? - അവന്മാർ എവിടെയും പോകാൻ പോകുന്നില്ല.. 671 00:47:12,708 --> 00:47:15,792 അവരുടെയടുത്ത്..ഇപ്പോൾ ക്രാസ്റ്ററിന്റെ ആഹാരവും ഉണ്ട്..ഭാര്യമാരും ഉണ്ട്... 672 00:47:15,878 --> 00:47:19,460 പാവം പെണ്ണുങ്ങൾ.. ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല..അവർക്ക് അവരുടെ ഡാഡിയെ മിസ്സ് ചെയ്യും..എന്ന്.. 673 00:47:19,548 --> 00:47:21,172 കാൾസ് ആണ് ഇപ്പോൾ അവിടത്തെ കാര്യങ്ങൾ ഒക്കെ നോക്കി നടത്തുന്നത്... 674 00:47:21,258 --> 00:47:23,714 അവൻ തന്നെയാണ് ക്രാസ്റ്ററിന്റെ വായിലൂടെ ഒരു കത്തി കുത്തിയിറക്കിയതും.. 675 00:47:23,802 --> 00:47:25,380 നമ്മൾ വടക്കോട്ട് പോയി അവരെയെല്ലാം കൊല്ലണം.. 676 00:47:25,470 --> 00:47:27,048 ങ്ങൾക്ക് ദേ ..ഈ പയ്യനെ ഇപ്പോൾ കിട്ടിയതേ ഉള്ളൂ.. 677 00:47:27,139 --> 00:47:29,594 - നീതി നടപ്പിലാക്കാൻ നമുക്ക് കുറച്ചു കാത്തിരിക്കാം.. - ഇത്..നീതി നടപ്പാക്കാൻ വേണ്ടിയല്ല ... 678 00:47:31,727 --> 00:47:36,223 ഞാൻ വൈൽഡ്ലിങ്ങുകളോട് പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത്..നമുക്ക് കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിൽ മാത്രം..1,000 ആളുകൾ ഉണ്ടെന്നാണ്.. 679 00:47:37,232 --> 00:47:39,604 കാളിനും മറ്റുള്ളവർക്കും..നമുക്ക് അറിയാവുന്നത് പോലെ തന്നെ സത്യം അറിയാം.. 680 00:47:41,195 --> 00:47:43,567 അവർ ആ വിവരം എത്ര നേരം സൂക്ഷിക്കും എന്നാണ് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്..? 681 00:47:43,655 --> 00:47:46,656 വൈൽഡ്ലിങ്ങുകൾ അവരുടെ നഖങ്ങൾ എടുക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ..അവർ അത് പറഞ്ഞുപോകും.. 682 00:47:47,576 --> 00:47:50,743 മാൻസിന് നമ്മളെ അടിച്ചമർത്താൻ ആവശ്യമായ എല്ലാ ശക്തിയും ഉണ്ട്..അത് ഇപ്പോൾ അയാൾക്ക് അറിയില്ല എന്നേ ഉള്ളൂ.. 683 00:47:50,913 --> 00:47:53,404 അവന്മാരെ അയാളുടെ കിട്ടിയാൽ..അയാൾ അത് അറിയും.. 684 00:47:54,958 --> 00:47:56,832 അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാൽ അയാൾ അയാളുടെ മുഴുവൻ ശക്തിയോടും കൂടി നമ്മളെ ആക്രമിക്കും.. 685 00:47:57,503 --> 00:48:00,290 നമ്മൾ ഓരോരുത്തരും 100 വൈൽഡ്ലിങ്ങുകളെ കൊന്നാലും.. 686 00:48:00,380 --> 00:48:02,954 അവരെ തടയാൻ നമുക്ക് ..ഒന്നും തന്നെ ചെയ്യാൻ ആവില്ല.. 687 00:48:05,344 --> 00:48:07,586 എനിക്ക് 100 വൈൽഡ്ലിങ്ങുകളെ കൊല്ലാൻ കഴിയും എന്നൊന്നും എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.. 688 00:49:10,576 --> 00:49:12,699 അവർ ആക്രമിക്കാൻ പോവുകയാണോ.. ? 689 00:49:13,161 --> 00:49:15,320 ഒരാളെ ഉള്ളൂ.. 690 00:49:15,998 --> 00:49:18,749 മീറീനിലെ ഒരു വീരൻ.. 691 00:49:18,834 --> 00:49:21,788 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം യുദ്ധ വീരനെ അവർക്ക് എതിരെ അയക്കണം എന്നതാണ് അവരുടെ ആവിശ്യം.. 692 00:49:47,779 --> 00:49:49,606 അവൻ എന്താ ചെയ്യുന്നത് ? 693 00:49:49,698 --> 00:49:52,367 അവൻ.. 694 00:49:59,499 --> 00:50:02,951 അവൻ പറയുന്നത്..നമ്മൾ പുരുഷന്റെ ഭാഗം ഇല്ലാത്ത ആളുകളുടെ സൈന്യം ആണെന്നാണ്.. 695 00:50:03,295 --> 00:50:05,667 അയാൾ അവകാശപ്പെടുന്നത്..നിങ്ങൾ ഒരു സ്ത്രീയല്ല..നിങ്ങൾ ഒരു പുരുഷനാണെന്നും.. 696 00:50:07,049 --> 00:50:09,125 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അണ്ടി.. ചന്തിക്കുള്ളിൽ ഒളിപ്പിച്ചു വെച്ചിരിക്കുകയാണ് എന്നുമാണ്.. 697 00:50:09,635 --> 00:50:12,173 അവൻ പറയുന്ന ഒന്നും കാര്യമാക്കേണ്ട..മാഹാറാണി.. ഇതെല്ലാം അർത്ഥം ഇല്ലാത്ത വാക്കുകൾ അല്ലേ.. 698 00:50:12,262 --> 00:50:16,509 നിങ്ങൾ പിടിച്ചെടുക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന നഗരത്തിലെ പാതിയാളുകളും അത് കേൾക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ..പിന്നെ അത് അർത്ഥം ഇല്ലാത്ത വാക്കുകൾ അല്ല..! 699 00:50:19,895 --> 00:50:22,765 എനിക്ക് മീറീനിലെ ആളുകളോട് ചിലത് പറയാനുണ്ട്.. 700 00:50:24,066 --> 00:50:25,774 അതിന് ..ആദ്യം ദേ അവൻ മിണ്ടാതിരിക്കണം.. 701 00:50:27,945 --> 00:50:28,976 എനിക്ക് ഒരു യുദ്ധ വീരൻ ഉണ്ടോ ? 702 00:50:29,446 --> 00:50:32,447 ഇത് ചെയാണുള്ള..സൗഭാഗ്യം എനിക്ക് തരൂ...മദർ ഓഫ് ഡ്രാഗൺസ്.. 703 00:50:32,908 --> 00:50:34,901 ഞാൻ നിങ്ങളെ നിരാശ പെടുത്തില്ല.. 704 00:50:35,327 --> 00:50:36,821 നിങ്ങൾ അൻസള്ളീഡുകളുടെ നേതാവ് അല്ലേ.. 705 00:50:37,371 --> 00:50:38,913 നിങ്ങളെ ഈ സാഹസം ചെയ്യാൻ എനിക്ക് അനുവദിക്കാൻ ആവില്ല.. 706 00:50:39,373 --> 00:50:42,706 ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന മറ്റാരെക്കാളും കൂടുതൽ തവണ ഞാൻ ദ്വന്ദ്വയുദ്ധങ്ങളിൽ ഞാൻ വിജയിച്ചിട്ടുണ്ട്... 707 00:50:42,793 --> 00:50:44,999 അത് കൊണ്ട് തന്നെ നിങ്ങൾ എന്റെ അരികത്ത് തന്നെ വേണം..എന്ന്.. 708 00:50:45,754 --> 00:50:49,040 ഞാൻ ഇവരെയെല്ലാവരെക്കാളും കൂടുതൽ കാലം ഘലീസിയുടെ അരികത്ത് നിന്നിട്ടുള്ളതല്ലേ... 709 00:50:49,132 --> 00:50:50,675 ഇന്നും ഘലീസിയെ പ്രതിനിധീകരിച്ചു നിൽക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ.. 710 00:50:50,968 --> 00:50:52,628 നിങ്ങൾ എൻറെ ഏറ്റവും വിശ്വസ്തനായ ഉപദേഷ്ടാവ് ആണ്.. 711 00:50:52,719 --> 00:50:55,590 എന്റെ ഏറ്റവും വിലയേറിയ..പടത്തലവനും..എന്റെ ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ട സുഹൃത്തും ആണ്... 712 00:50:55,681 --> 00:50:57,424 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ജീവൻ വെച്ച് ഒരു ചൂതാട്ടം നടത്തില്ല.. 713 00:50:57,641 --> 00:51:00,049 ഞാൻ ആണ്..അവസാനമായി റാണിയുടെ സൈന്യത്തിൽ ചേർന്ന ആൾ.. 714 00:51:00,143 --> 00:51:02,266 ഞാൻ റാണിയുടെ പടത്തലവനോ..റാണിയുടെ അംഗരക്ഷകരിൽ ഒരാളോ ഒന്നുമല്ലല്ലോ.. 715 00:51:02,354 --> 00:51:03,634 അൻസള്ളീഡുകളുടെ തലവനും..അല്ല.. 716 00:51:03,897 --> 00:51:07,064 എന്റെ അമ്മ ഒരു വേശ്യയായിരുന്നു...ഞാൻ ഒന്നുമില്ലായ്മയിൽ നിന്നും വന്നവനാണ് . 717 00:51:07,150 --> 00:51:09,060 അധികം വൈകാതെ തന്നെ ഞാൻ ഒന്നുമില്ലാത്ത അവസ്ഥയിലേക്ക് തന്നെ തിരിച്ച് പോകുകയും ചെയ്യും.. 718 00:51:10,779 --> 00:51:12,902 നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ഇയാളെ കൊല്ലാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ.. 719 00:51:14,074 --> 00:51:15,449 വളരെ നല്ല കാര്യം.. 720 00:51:15,534 --> 00:51:16,909 നിനക്ക് ഒരുപാട് കാണികൾ ഉണ്ടല്ലോ.. 721 00:51:17,911 --> 00:51:20,449 അവരുടെ സമയം അവർക്ക് മുതലാക്കി കൊടുക്ക്.. 722 00:51:21,498 --> 00:51:23,123 അവൻ വളരെ ധീരനാണ്..മഹാറാണി.. 723 00:51:23,208 --> 00:51:24,537 അതേ.. ജയിക്കുക..അല്ലെങ്കിൽ തോൽക്കുക.. 724 00:51:24,877 --> 00:51:26,668 മുഴുവൻ നഗരവും നോക്കി നിൽക്കുമ്പോൾ.. 725 00:51:38,974 --> 00:51:40,385 നിനക്ക് ഒരു കുതിരയുടെ ആവിശ്യം ഇല്ല..എന്നുറപ്പാണോ..? 726 00:51:40,851 --> 00:51:42,179 എനിക്ക് എന്തിനാണ് ഒരു കുതിര..? 727 00:51:42,603 --> 00:51:44,726 കുതിരകൾക്ക്..മനുഷ്യരെക്കാൾ വേഗതയുണ്ടെല്ലോ... 728 00:51:45,522 --> 00:51:47,515 കുതിരകൾ മനുഷ്യരെക്കാൾ വിഡ്ഢികൾ ആണ്... 729 00:53:06,895 --> 00:53:09,386 ഞാൻ ആണ് ഡനേറിസ് സ്‌റ്റോം ബോൺ.. 730 00:53:13,652 --> 00:53:17,353 നിങ്ങളുടെ യജമാനന്മാർ എന്നെ കുറിച്ച്..പല നുണകളും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകാം.. 731 00:53:17,447 --> 00:53:19,440 അല്ലെങ്കിൽ അവർ ഒന്നും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകില്ല .. 732 00:53:19,700 --> 00:53:21,075 അതൊന്നും ഇനി ഒരു വിഷയമേ അല്ല.. 733 00:53:22,119 --> 00:53:24,076 എനിക്ക് അവരോട് ഒന്നും തന്നെ പറയാൻ ഇല്ല .. 734 00:53:24,788 --> 00:53:26,615 ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നത് ..നിങ്ങളോട് ആണ്.. 735 00:53:29,042 --> 00:53:30,786 ആദ്യം ഞാൻ ആസ്റ്റപോറിലേയ്ക്ക്..പോയി.. 736 00:53:30,961 --> 00:53:33,037 ആസ്റ്റപോറിൽ അന്ന് അടിമകൾ ആയിരുന്നവർ , 737 00:53:33,505 --> 00:53:35,664 ഇന്ന് ദാ എന്റെ പിന്നിൽ നിൽക്കുന്നു.. 738 00:53:36,800 --> 00:53:38,045 സ്വതന്ത്രരായി... 739 00:53:39,553 --> 00:53:41,711 അടുത്തതായി ..ഞാൻ പോയത്..യുൻകായിയിലേയ്ക്ക് ആയിരുന്നു.. 740 00:53:41,805 --> 00:53:43,798 യുൻകായിയിൽ അന്ന് അടിമകൾ ആയിരുന്നവർ , 741 00:53:44,683 --> 00:53:46,925 ഇന്ന് ദാ എന്റെ പിന്നിൽ നിൽക്കുന്നു.. 742 00:53:47,811 --> 00:53:48,974 സ്വതന്ത്രരായി. 743 00:53:51,440 --> 00:53:53,563 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഇതാ മീറീനിലേയ്ക്കും വന്നിരിക്കുന്നു.. 744 00:53:55,110 --> 00:53:58,396 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശത്രുവല്ല..! 745 00:53:58,488 --> 00:54:01,988 നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ നിന്റെ അടുത്ത് തന്നെയുണ്ട്... 746 00:54:02,701 --> 00:54:07,446 നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ ആണ് നിങ്ങളിൽ നിന്നും മോഷ്ടിക്കുകയും..നിങ്ങളെ കൊലചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നത്.. 747 00:54:08,624 --> 00:54:12,704 നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾക്ക്..നിങ്ങൾക്ക് തരാൻ ചങ്ങലകളും യാതനകളും അല്ലാതെ മറ്റ് ഒന്നും തന്നെയില്ല .. 748 00:54:13,128 --> 00:54:15,002 പിന്നെ അവരുടെ ആജ്ഞകളും.. 749 00:54:17,132 --> 00:54:18,924 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി..ആജ്ഞകൾ ഒന്നും തന്നെ കൊണ്ട് വന്നിട്ടില്ല.. 750 00:54:20,052 --> 00:54:21,712 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ ഒരു അവസരമാണ് നൽകുന്നത്... 751 00:54:22,971 --> 00:54:26,091 പിന്നെ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾക്ക് അവർ അർഹിക്കുന്ന ശിക്ഷയും ആണ് ..കൊണ്ട് വന്നിട്ടുള്ളത്... 752 00:54:29,102 --> 00:54:30,727 മുൻപോട്ട് പോ..! 753 00:54:42,407 --> 00:54:43,487 ആക്രമിക്ക്..! 754 00:55:24,000 --> 00:59:56,000 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൽ മജീദ്