1 00:00:00,918 --> 00:00:05,054 -Släkten Tyrell är ett problem. -De hjälpte oss besegra Stannis. 2 00:00:05,089 --> 00:00:08,858 -Du måste se Highgarden. -Drottningen låter mig nog inte resa. 3 00:00:08,992 --> 00:00:14,466 När jag äktar Joffrey blir jag drottning och om du äktar Loras... 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,003 Du måste ge dig till Ljusets herre. 5 00:00:18,238 --> 00:00:22,944 Din fru är inlåst och hon har inte gett dig några söner, bara dödfödda. 6 00:00:22,979 --> 00:00:28,418 -Kungadråparen har tagit en son. -Jag beklagar. 7 00:00:28,452 --> 00:00:30,520 Jag vill ha min hämnd. 8 00:00:34,391 --> 00:00:37,393 Om du gör det igen kapar jag andra handen också. 9 00:00:37,528 --> 00:00:42,767 -Av vilket värde var kvarnen? -Jag tog tillfället i akt. Vi tog fångar. 10 00:00:42,901 --> 00:00:45,597 Willem och Martyn Lannister är 14 år. 11 00:00:45,631 --> 00:00:48,604 -Jag är inte din fiende. -Kvinnan är ond! 12 00:00:48,729 --> 00:00:50,786 Ta honom till fängelsehålorna. 13 00:00:51,063 --> 00:00:53,797 Vill du mörda en flicka? På vems grunder? 14 00:00:53,931 --> 00:00:57,668 Ser Jorah Mormont. Han är rådgivare åt Targaryens. 15 00:00:57,703 --> 00:01:00,004 Viskningarna kommer från en förrädare. 16 00:01:00,039 --> 00:01:04,110 Beric Dondarrion? Mörda mig och få det överstökat. 17 00:01:04,144 --> 00:01:09,115 -Du dör snart, men inte genom mord. -Jag dömer dig att prövas genom strid. 18 00:01:12,384 --> 00:01:15,952 -Är det genomfört? -Ja. Slynan har sin armé. 19 00:01:16,153 --> 00:01:18,153 Obefläckade! 20 00:01:18,254 --> 00:01:22,954 Dräp mästarna, dräp soldaterna! Slå kedjorna av alla slavar ni ser! 21 00:01:23,055 --> 00:01:26,234 -Döda henne! -Dracarys. 22 00:03:29,359 --> 00:03:35,952 -Herre, kasta ert ljus över oss. -Ljusets herre, försvara oss. 23 00:03:39,500 --> 00:03:45,835 Visa oss sanningen. Förgör eller ge styrka till denne man. 24 00:03:46,009 --> 00:03:49,839 Ljusets herre, skänk oss visdom. 25 00:03:55,023 --> 00:04:01,792 -Ty natten är mörk och full av fasor. -Ty natten är mörk och full av fasor. 26 00:05:54,856 --> 00:06:00,789 Skyldig. Skyldig. Skyldig. 27 00:06:00,990 --> 00:06:03,845 Skyldig. Skyldig. Skyldig. 28 00:06:04,045 --> 00:06:07,101 -Döda honom! -Skyldig. Skyldig. Skyldig. 29 00:06:07,300 --> 00:06:09,979 Skyldig. Skyldig. Skyldig. 30 00:06:10,179 --> 00:06:15,338 Skyldig. Skyldig. Skyldig. 31 00:06:23,951 --> 00:06:27,982 Herre, kasta ert ljus över denne man. 32 00:06:28,157 --> 00:06:33,515 Hans eld har falnat. Väck den åter. Ty natten är mörk och full av fasor. 33 00:06:33,714 --> 00:06:37,345 -Nej, Arya! -Förlös honom från död och mörker. 34 00:06:37,445 --> 00:06:42,128 -Hans eld har falnat. Väck den åter. -Nej! Släpp mig! 35 00:06:42,329 --> 00:06:45,209 Deras gud föredrar mig framför slaktarungen. 36 00:06:45,383 --> 00:06:49,214 -Brinn i helvetet! -Det kommer han att göra. 37 00:06:53,246 --> 00:06:55,349 Men inte idag. 38 00:07:18,709 --> 00:07:23,292 Orell säger att det går patruller på Muren. Berätta vad du vet. 39 00:07:24,818 --> 00:07:29,801 Det är fyra män i varje patrull - två byggmästare, två obygdsjägare. 40 00:07:30,001 --> 00:07:33,256 Hur ofta patrullerar de? 41 00:07:33,632 --> 00:07:38,898 -Det varierar. Vart ska vi? -Det vill du gärna veta, eller hur? 42 00:07:42,821 --> 00:07:48,380 Nitton borgar bevakar Muren. Hur många är bemannade? 43 00:07:49,707 --> 00:07:56,617 -Tre. -Är det säkert? Vilka tre? 44 00:08:00,047 --> 00:08:06,841 -Castle Black. -Alla vet det. Vilka mer? 45 00:08:12,491 --> 00:08:17,474 Eastwatch-by-the-Sea och Shadow Tower. 46 00:08:19,777 --> 00:08:22,832 -Hur många män finns i Castle Black? -Tusen. 47 00:08:23,033 --> 00:08:25,120 Lögnare. 48 00:08:25,911 --> 00:08:31,645 Vad händer med din örn när jag har dödat dig? 49 00:08:31,847 --> 00:08:34,207 -Dör han? -Han är ingen kråka. 50 00:08:34,324 --> 00:08:38,906 Han blir inte till en av oss bara för att du suktar efter honom. 51 00:08:45,817 --> 00:08:48,379 Jag gillar dig, pojk. 52 00:08:48,497 --> 00:08:53,362 Men om du ljuger för mig sliter jag tarmarna ur dig. 53 00:08:55,957 --> 00:08:58,836 Tusen män. 54 00:09:03,794 --> 00:09:06,473 Det vet vi snart nog. 55 00:09:12,984 --> 00:09:15,086 Du behöver inte skydda mig. 56 00:09:15,287 --> 00:09:18,918 Vem hejdade Skallerskjortan från att döda dig? 57 00:09:19,118 --> 00:09:24,099 Vem svarade för dig inför Mance? Du står i skuld till mig. 58 00:09:25,428 --> 00:09:31,186 -Ge mig det! -Kom och stjäl tillbaka det! 59 00:09:33,465 --> 00:09:36,920 Ygritte! Ygritte! 60 00:09:42,103 --> 00:09:46,485 Ygritte! Sju helveten, Ygritte! 61 00:09:50,315 --> 00:09:54,431 Har Orell rätt? Är du fortfarande en kråka? 62 00:09:56,249 --> 00:09:59,328 Det är upp till bevis för dig. 63 00:10:00,657 --> 00:10:05,639 Du svor en ed. Jag vill att du bryter den. 64 00:10:08,894 --> 00:10:15,779 Jag vill att du ska se mig. Hela mig. 65 00:10:29,575 --> 00:10:35,393 -Vi kan inte. -Vi kan. 66 00:10:55,214 --> 00:11:00,773 Varför är du fortfarande påklädd? Du vet ingenting, Jon Snow. 67 00:11:15,520 --> 00:11:19,234 Det där som du gjorde med din mun... 68 00:11:21,254 --> 00:11:27,564 -Gör lorder så i Södern? -Jag ville bara kyssa dig där. 69 00:11:29,692 --> 00:11:35,050 -Du verkade tycka om det. -Ja. Vem lärde dig det? 70 00:11:35,225 --> 00:11:41,443 -Det har aldrig funnits nån annan. -Oskuld. Du var oskuld. 71 00:11:41,559 --> 00:11:45,190 Jag var en Nattens väktare. 72 00:11:46,518 --> 00:11:49,773 -Och du? Var du oskuld? -Var tror du? 73 00:11:49,973 --> 00:11:55,532 -Vem var han? -En pojke. Han kom för att handla. 74 00:11:55,707 --> 00:12:00,689 Han hade också rött hår. Eldkysst. Men... 75 00:12:00,889 --> 00:12:04,721 ...han var svag. Inte som du. 76 00:12:04,896 --> 00:12:08,927 Det var den första. Sen var det Thennpojken. 77 00:12:09,127 --> 00:12:15,236 -Han var byggd som en mammut... -Tack, det räcker. 78 00:12:18,317 --> 00:12:22,322 Vi måste skynda oss tillbaka. Tormund. 79 00:12:25,001 --> 00:12:27,305 Jag är inte färdig med dig. 80 00:12:34,016 --> 00:12:37,070 Hur länge sen är det du badade? 81 00:12:52,193 --> 00:12:58,128 Vi går inte tillbaka. Vi stannar här lite till. 82 00:13:01,006 --> 00:13:04,261 Jag vill aldrig lämna den här grottan, Jon Snow. 83 00:13:05,788 --> 00:13:07,892 Aldrig. 84 00:13:18,984 --> 00:13:22,815 -Jag vill ha mitt guld! -Det får du när kriget är över. 85 00:13:23,014 --> 00:13:28,749 -Ni är simpla tjuvar! -Vi kunde ha dödat dig. 86 00:13:28,949 --> 00:13:31,712 Försök du det, bågskytt. 87 00:13:31,828 --> 00:13:36,611 -Släpp honom inte. Han är skyldig! -Inte i Guds ögon. 88 00:13:36,785 --> 00:13:39,291 Det räcker! Vi fäller inte domen. 89 00:13:42,145 --> 00:13:46,951 Gå i fred, Sandor Clegane. Ljusets herre är inte färdig med dig. 90 00:13:52,109 --> 00:13:54,789 Ryttare på väg! 91 00:14:07,433 --> 00:14:10,487 Ner! Knäböj! 92 00:14:10,688 --> 00:14:16,997 -Lord Bolton, här är Kungadråparen. -Lyft upp honom, Locke. 93 00:14:24,083 --> 00:14:28,866 -Ni har förlorat en hand. -Nej, mylord. Han har den här. 94 00:14:31,745 --> 00:14:35,576 -Skickar jag den till hans far? -Tig eller förlora tungan. 95 00:14:36,903 --> 00:14:41,684 Skär loss henne. Förlåt, mylady. Ni står nu under mitt beskydd. 96 00:14:41,886 --> 00:14:44,765 Tack, mylord. 97 00:14:47,618 --> 00:14:52,109 Finn passande rum åt våra gäster. Vi talas vid senare. 98 00:14:54,331 --> 00:14:56,632 Lord Bolton. 99 00:14:59,487 --> 00:15:03,894 -Har ni fått bud från huvudstaden? -Har ni inte hört? 100 00:15:05,822 --> 00:15:10,980 Stannis Baratheon seglade in i bukten och belägrade King's Landing. 101 00:15:11,181 --> 00:15:13,859 Han stormade portarna med tusentals män. 102 00:15:15,587 --> 00:15:17,866 Och er syster... 103 00:15:22,647 --> 00:15:25,034 Hur kan jag uttrycka mig? 104 00:15:26,880 --> 00:15:31,461 Er syster...lever och har hälsan. 105 00:15:31,662 --> 00:15:34,716 Er fars styrkor segrade. 106 00:15:36,644 --> 00:15:40,851 Ser Jaime mår inte bra. Ta honom till Qyburn. 107 00:16:00,181 --> 00:16:06,114 -Kommer jag att dö? -Nej. Infektionen måste skäras bort. 108 00:16:06,314 --> 00:16:11,672 -Det vore säkrats att ta hela armen. -Då dör du. 109 00:16:13,400 --> 00:16:18,933 Du är ingen maester. Var är din kedja? 110 00:16:19,134 --> 00:16:25,067 Citadellet berövade mig den. Mina experiment var alltför...vågade. 111 00:16:25,268 --> 00:16:29,676 Jag kan lämna kvar din överarm och lägga snittet vid armbågen. 112 00:16:29,851 --> 00:16:33,305 Jag behöver inte min högra hand för att döda dig. 113 00:16:34,633 --> 00:16:37,136 Jag kan ta bort det ruttna köttet- 114 00:16:37,311 --> 00:16:42,002 -och försöka att bränna bort infektionen med kokande vin. 115 00:16:42,118 --> 00:16:46,209 Med tur kan det räcka. Du kommer att behöva vallmomjölk. 116 00:16:47,653 --> 00:16:50,039 -Ingen vallmomjölk. -Det gör ont. 117 00:16:50,156 --> 00:16:53,211 -Då skriker jag. -Väldigt ont. 118 00:16:53,411 --> 00:16:55,891 Då skriker jag högt. 119 00:17:30,342 --> 00:17:36,678 -Jag vill be er om en tjänst. -Naturligtvis, ers nåd. 120 00:17:36,852 --> 00:17:40,308 Jag tror inte att huset Tyrell vill kronans bästa. 121 00:17:40,482 --> 00:17:45,090 Har ni delat dessa misstankar med lord Tywin? 122 00:17:45,290 --> 00:17:50,449 -Min far värdesätter fakta. -Jag finner dem ofta vara ett hinder. 123 00:17:50,648 --> 00:17:53,587 Han värdesätter även dem som hjälper familjen. 124 00:17:53,704 --> 00:17:58,485 Han är nästan lika generös mot dem som han är ogin mot våra fiender. 125 00:17:58,686 --> 00:18:01,073 Ni har en bra relation till Tyrells. 126 00:18:01,365 --> 00:18:05,947 -Undersök saken innan ni reser. -Jag ska göra mitt bästa. 127 00:18:06,146 --> 00:18:11,213 -Räcker det den här gången? -Ja, det lovar jag er. 128 00:18:18,590 --> 00:18:22,422 Det räcker, pojk. Det är ingen taverna. Nej, var tyst. 129 00:18:22,622 --> 00:18:28,155 Finns det fikon? Hämta några. Jag äter fikon för min mage. 130 00:18:28,356 --> 00:18:34,666 -Varför har jag blivit kallad? -Jag ville diskutera finanser. 131 00:18:34,866 --> 00:18:38,497 Klättrade jag upp ända hit för att diskutera finanser? 132 00:18:38,697 --> 00:18:42,128 Det gäller det kungliga bröllopet. 133 00:18:42,328 --> 00:18:47,109 Det blir en komplicerad affär. Ordet överdådigt har använts. 134 00:18:47,311 --> 00:18:52,667 -Ett passande ord i sammanhanget. -Onekligen. 135 00:18:52,869 --> 00:18:57,451 Men som skattmästare är det min plikt att kalkylera kostnaderna. 136 00:18:57,651 --> 00:19:01,281 -Utgifterna blir enorma. -Och? 137 00:19:01,481 --> 00:19:07,415 -Och vi ligger i krig, lady Olenna. -Åh, jag hade nästan glömt det. 138 00:19:07,591 --> 00:19:10,470 -Ja, och... -Hur kunde jag glömma det? 139 00:19:10,670 --> 00:19:15,077 Är det 12 000 fotsoldater som huset Tyrell har bidragit med? 140 00:19:15,253 --> 00:19:19,459 1 800 riddare. 2 000 i reserv. 141 00:19:19,660 --> 00:19:22,540 Förnödenheter åt staden inför vintern. 142 00:19:22,714 --> 00:19:27,696 En miljon skäppor vete. En halv miljon vardera av korn, havre, råg. 143 00:19:27,897 --> 00:19:31,152 20 000 nötkreatur, 50 000 får. 144 00:19:31,327 --> 00:19:34,983 Föreläs inte om krigskostnader. Jag är bekant med dem. 145 00:19:35,158 --> 00:19:39,940 Vi är mycket tacksamma för era ytterst nödvändiga bidrag. 146 00:19:40,140 --> 00:19:46,075 Bröllopet är också nödvändigt. Folket kräver även förströelser. 147 00:19:46,275 --> 00:19:49,530 Om inte vi sörjer för dem, ordnar de sina egna. 148 00:19:49,705 --> 00:19:54,313 Det slutar troligen med att vi slits i stycken. 149 00:19:54,512 --> 00:19:59,871 -Ett bröllop är säkrare, eller hur? -Ja. 150 00:20:00,046 --> 00:20:03,878 Enligt traditionen betalar kungafamiljen. 151 00:20:05,980 --> 00:20:10,587 Jag fick höra att ni var full, näsvis och helt sedeslös. 152 00:20:10,764 --> 00:20:16,146 En sån besvikelse att finna blott en hunsad bokhållare. 153 00:20:16,321 --> 00:20:18,824 Var hämtade du dem - Volantis? 154 00:20:19,952 --> 00:20:25,418 Nåja. Det ska inte sägas att huset Tyrell inte gör rätt för sig. 155 00:20:25,510 --> 00:20:29,715 Vi betalar för hälften och firandet fortskrider som tänkt. 156 00:20:29,917 --> 00:20:32,020 -Räcker det? -Det räcker. Tack. 157 00:20:32,220 --> 00:20:35,074 Då var det avgjort. God dag. 158 00:20:37,203 --> 00:20:39,681 Ge mig det. 159 00:20:44,264 --> 00:20:48,871 -Vad gör du? -Jag reparerar lord Berics harnesk. 160 00:20:49,071 --> 00:20:53,452 -Varför? -Jag ska bli smed åt Brödraskapet. 161 00:20:53,653 --> 00:20:59,011 Är du galen? Tror du att Lannisters kommer att skona smederna? 162 00:20:59,212 --> 00:21:03,417 -De slår ihjäl dig. -De vill ändå slå ihjäl mig. 163 00:21:03,618 --> 00:21:08,777 -Du behöver inte göra det. -Jag vill. De behöver män. 164 00:21:08,976 --> 00:21:14,334 -Robb behöver också män. Du kan... -Kan vad? Tjäna honom? 165 00:21:15,662 --> 00:21:22,948 Jag har tjänat i hela mitt liv. Mäster Mott sålde mig till väktarna. 166 00:21:23,148 --> 00:21:30,034 Jag tjänade lord Tywin i Harrenhal. Jag har fått nog av att tjäna. 167 00:21:30,208 --> 00:21:37,494 -Du ska ju tjäna lord Beric nu. -Han är ledaren, men de valde honom. 168 00:21:37,695 --> 00:21:43,805 De är bröder. De är en familj. Jag har aldrig haft en familj. 169 00:21:47,259 --> 00:21:50,139 Jag kan vara din familj. 170 00:21:51,841 --> 00:21:56,073 Du skulle inte vara min familj. Du skulle vara min lady. 171 00:22:15,403 --> 00:22:20,961 Willem. Willem! 172 00:22:24,217 --> 00:22:27,472 -Blir vi räddade? -Lannisteravskum! Ta honom! 173 00:22:27,646 --> 00:22:31,477 Snälla, jag har inte gjort nåt. Jag är bara en väpnare. 174 00:22:45,074 --> 00:22:47,752 För in dem. 175 00:23:02,500 --> 00:23:04,804 Är det alla? 176 00:23:06,505 --> 00:23:12,640 -Fem för att mörda två väpnare? -Inte mord, ers nåd. Hämnd. 177 00:23:12,839 --> 00:23:17,999 Hämnd? De pojkarna dödade inte era söner. 178 00:23:18,199 --> 00:23:23,731 -Harrion dog i strid och Torrhen... -Ströps av Kungadråparen. 179 00:23:23,933 --> 00:23:28,914 De var pojkar! Se på dem. 180 00:23:31,018 --> 00:23:34,850 Säg åt din mor att se på dem. Hon bär lika stor skuld. 181 00:23:35,049 --> 00:23:39,431 Min mor hade inget med det här att göra. Det är ert förräderi. 182 00:23:39,631 --> 00:23:46,516 I krig dödar man sina fiender. Lärde du dig inte det av din far? 183 00:23:46,717 --> 00:23:48,820 Låt honom vara. 184 00:23:52,651 --> 00:23:56,482 Ja. Lämna mig åt kungen. 185 00:23:56,682 --> 00:24:01,063 Han vill banna mig innan han befriar mig. 186 00:24:01,264 --> 00:24:06,823 Det är så han tar itu med förräderi. Kungen i Norden. 187 00:24:06,998 --> 00:24:12,181 Eller ska jag kalla honom kungen som förlorade Norden? 188 00:24:15,611 --> 00:24:19,342 För lord Karstark till fängelsehålorna. Häng de andra. 189 00:24:19,442 --> 00:24:22,522 Nåd, ers majestät! Jag såg bara på. 190 00:24:22,697 --> 00:24:26,928 Han såg bara på. Häng honom sist så han kan se de andra dö. 191 00:24:27,103 --> 00:24:33,613 Snälla, nej! De tvingade mig! 192 00:24:41,275 --> 00:24:48,361 Ingen får veta vad som skett. De var Tywin Lannisters nevöer. 193 00:24:48,561 --> 00:24:52,367 -Ska jag ljuga också? -Det vore inte att ljuga. 194 00:24:52,567 --> 00:24:55,823 Vi begraver dem och tiger tills kriget är över. 195 00:24:56,023 --> 00:25:03,108 Jag kan inte kämpa för rättvisa om jag inte bestraffar mördare. 196 00:25:04,435 --> 00:25:10,571 -Han måste dö. -Karstarks förlåter det aldrig. 197 00:25:10,745 --> 00:25:15,552 Din mor har rätt. Karstarks kommer att överge dig. 198 00:25:16,128 --> 00:25:20,510 Du tog hand om dem. Nu är de döda. 199 00:25:20,712 --> 00:25:26,528 Och fler pojkar kommer att dö. Du behöver Karstarkmännen. 200 00:25:26,645 --> 00:25:30,275 -Låt honom leva. Håll honom gisslan. -Gisslan. 201 00:25:31,627 --> 00:25:37,361 Säg åt Karstarks att om de förblir lojala lider han ingen skada. 202 00:26:01,873 --> 00:26:08,008 De Första människornas blod flyter lika tjockt hos mig som hos dig. 203 00:26:08,183 --> 00:26:14,200 Jag stred mot Galne kungen för din far. Jag stred mot Joffrey för dig. 204 00:26:14,318 --> 00:26:18,147 Vi är släkt, Stark och Karstark. 205 00:26:18,323 --> 00:26:22,154 Ni förrådde mig ändå och det räddar er inte nu. 206 00:26:22,355 --> 00:26:28,489 Jag vill inte bli räddad. Jag vill att det ska hemsöka dig. 207 00:26:29,816 --> 00:26:31,919 Knäböj, mylord. 208 00:26:40,933 --> 00:26:44,764 Rickard Karstark, lord av Karhold- 209 00:26:44,939 --> 00:26:50,697 -inför gudar och män dömer jag er till döden. Vill ni säga något? 210 00:26:52,224 --> 00:26:57,583 Döda mig och var förbannad. Du är inte min kung. 211 00:27:16,854 --> 00:27:22,038 Ilyn Payne. Ser Meryn. 212 00:27:25,091 --> 00:27:27,195 Hunden. 213 00:27:31,225 --> 00:27:37,160 -Vad ska ni göra med mig? -Vi ska till din bror i Riverrun. 214 00:27:37,336 --> 00:27:41,366 Han ger ett bidrag till oss och sen är du fri att gå. 215 00:27:41,567 --> 00:27:45,774 -Jag är gisslan och ni säljer mig. -Se det inte så. 216 00:27:45,949 --> 00:27:51,131 -Men det är så. -Det är det. Och ändå inte. 217 00:27:53,611 --> 00:27:58,593 Beric beundrade din far. Han ville inte kräva lösen för dig. 218 00:27:58,793 --> 00:28:02,048 -Så varför gör ni det? -Vi behöver guldet. 219 00:28:14,492 --> 00:28:17,548 -Skrämmer jag dig, barn? -Nej. 220 00:28:21,002 --> 00:28:23,857 Du är arg och det har du rätt att vara. 221 00:28:24,057 --> 00:28:28,263 Det var rätt att släppa honom trots att jag vill se honom hänga. 222 00:28:28,462 --> 00:28:32,469 -Jag trodde att han dödade dig. -Det gjorde han. 223 00:28:32,671 --> 00:28:36,701 Hur många gånger har du återuppväckt mig, Thoros? 224 00:28:36,876 --> 00:28:42,635 Det är Ljusets herre. Jag är bara det tursamma fyllot som säger orden. 225 00:28:42,812 --> 00:28:48,653 -Hur många gånger? -Fem, tror jag. Nej, nu är det sex. 226 00:28:48,744 --> 00:28:53,151 Första gången var det Berget. Visa henne. 227 00:28:53,351 --> 00:28:57,183 En lans rakt genom bröstet. 228 00:28:57,358 --> 00:29:03,692 -Ett hugg i magen. -En pil i ryggen. En yxa i sidan. 229 00:29:03,868 --> 00:29:07,900 Sen fångades jag av Lannisters och blev avrättad. 230 00:29:09,050 --> 00:29:14,034 -Hängning eller en kniv i ögat? -Båda. De kunde inte bestämma sig. 231 00:29:14,208 --> 00:29:21,094 -Hunden var sjätte gången. -Min andra gång med en Clegane. 232 00:29:22,822 --> 00:29:27,228 -Det blir inte lättare. -Jag vet. 233 00:29:27,604 --> 00:29:31,260 Varje gång jag vaknar upp... finns det lite mindre kvar. 234 00:29:33,361 --> 00:29:35,842 Delar av en går förlorade. 235 00:29:37,368 --> 00:29:40,049 Kan du återuppväcka en man utan huvud? 236 00:29:41,399 --> 00:29:47,619 -Inte sex gånger. Bara en gång. -Jag tror inte att det fungerar så. 237 00:29:52,893 --> 00:29:56,807 Han var en god man - Ned Stark. 238 00:29:56,899 --> 00:30:02,658 Han vilar i frid nu. Jag önskar inte mitt liv för honom. 239 00:30:02,833 --> 00:30:04,936 Det gör jag. 240 00:30:07,815 --> 00:30:09,919 Du lever. 241 00:30:14,525 --> 00:30:18,157 Herre, kasta ert ljus över mig. 242 00:30:18,356 --> 00:30:21,870 Beskydda mig i mörkret. 243 00:30:21,986 --> 00:30:25,701 Bränn bort mina synder. 244 00:30:25,818 --> 00:30:31,751 Hjälp mig att tjäna er. Använd mig som ni vill. 245 00:30:33,480 --> 00:30:38,720 Ty natten är mörk och full av fasor. 246 00:30:49,553 --> 00:30:52,234 Jag har bett att ni skulle komma. 247 00:30:54,336 --> 00:30:59,402 Mylady. Jag önskar att jag kunde ha kommit tidigare. Striden... 248 00:30:59,495 --> 00:31:04,852 Jag vet vad som har hänt, min kung. Lady Melisandre har berättat allt. 249 00:31:05,052 --> 00:31:07,933 Ja, naturligtvis. 250 00:31:16,921 --> 00:31:22,763 -Förtvivla inte. Ni kommer att segra. -Jag trodde det en gång. 251 00:31:22,854 --> 00:31:28,614 Ni är Guds kämpe och den finaste man jag känner. 252 00:31:28,789 --> 00:31:35,098 Selyse. Jag bröt ett heligt löfte. 253 00:31:38,929 --> 00:31:44,487 Jag har syndat. Jag har begått en orätt mot er. 254 00:31:44,688 --> 00:31:48,519 -Ni gör Guds arbete. -Ni förstår inte. 255 00:31:54,628 --> 00:31:56,931 Den Röda kvinnan. 256 00:31:58,860 --> 00:32:05,369 -Lady Melisandre. -Jag vet, Stannis. Hon har berättat. 257 00:32:05,546 --> 00:32:11,938 Ingen handling som tjänar Ljusets herre kan vara en synd. 258 00:32:12,056 --> 00:32:19,342 När hon berättade grät jag av glädje. 259 00:32:30,232 --> 00:32:34,064 Åh, mina söta pojkar. 260 00:32:35,415 --> 00:32:40,773 Petyr, Tommard, Edric. 261 00:32:42,126 --> 00:32:48,810 Jag tackar Gud varje dag för att Melisandre kom till oss. 262 00:32:49,612 --> 00:32:52,198 Hon gav er en son. 263 00:32:52,441 --> 00:32:58,576 -Jag gav er inget. -Det är inte sant. 264 00:33:03,933 --> 00:33:06,613 Så ni vill träffa henne också? 265 00:33:08,917 --> 00:33:12,172 Det behövs inte. 266 00:33:12,371 --> 00:33:16,178 -Låt det inte distrahera er. -Hon är min dotter. 267 00:33:18,683 --> 00:33:20,985 Jag vill träffa henne. 268 00:33:22,888 --> 00:33:27,954 Ni är kung. Ni behöver inte min tillåtelse. 269 00:33:32,453 --> 00:33:38,211 Under havet Jag vet, jag vet 270 00:33:40,690 --> 00:33:43,569 Fåglarna har fjäll 271 00:33:43,746 --> 00:33:50,255 Och fiskarna flyger Jag vet, jag vet 272 00:33:52,933 --> 00:33:55,813 -Shireen. -Far! 273 00:34:04,051 --> 00:34:08,082 -Du har växt. -Mor sa att du har varit i strid. 274 00:34:09,985 --> 00:34:13,040 -Vann du? -Nej. 275 00:34:15,143 --> 00:34:22,054 -Kom Lökriddaren hem med dig? -Ja. Han stred modigt. 276 00:34:22,429 --> 00:34:28,563 -Han har inte besökt mig. -Han kommer inte, barn. 277 00:34:28,739 --> 00:34:32,569 Varför inte? Han är min vän. Se här. 278 00:34:40,607 --> 00:34:44,262 Han gjorde den här åt mig. Men berätta inte för mor. 279 00:34:44,437 --> 00:34:48,845 Det är en hemlighet. Mor tycker inte om Lökriddaren. 280 00:34:51,323 --> 00:34:54,028 Ser Davos är en förrädare. 281 00:34:55,555 --> 00:34:58,492 Han ruttnar i en cell för sina brott. 282 00:35:08,173 --> 00:35:10,277 Glöm honom. 283 00:35:21,969 --> 00:35:25,976 -Du skrubbar huden av dig. -Vad gör du här? 284 00:35:26,176 --> 00:35:30,007 Jag behöver bada. Klä av mig. 285 00:35:37,268 --> 00:35:39,397 Försvinn. 286 00:35:52,016 --> 00:35:57,374 -Det finns ett badkar till! -Det här passar mig bra. 287 00:36:09,642 --> 00:36:12,698 Oroa dig inte. Jag är inte intresserad. 288 00:36:14,800 --> 00:36:20,534 Dra upp mig om jag svimmar. Jag vill inte dö i ett badkar. 289 00:36:20,735 --> 00:36:25,517 -Varför ska jag bry mig om det? -Du svor en ed, minns du det? 290 00:36:25,717 --> 00:36:29,923 Du ska föra mig till King's Landing i ett stycke. 291 00:36:30,499 --> 00:36:35,106 Det går inte så bra, eller hur? Inte undra på att Renly dog på din vakt. 292 00:36:45,421 --> 00:36:49,253 Det var ovärdigt. Du skyddade mig bättre än de flesta. 293 00:36:49,453 --> 00:36:52,708 -Håna mig inte. -Jag försöker be om ursäkt. 294 00:36:54,436 --> 00:36:59,219 -Jag vill sluta fred. -Det krävs tillit för att sluta fred. 295 00:37:01,121 --> 00:37:03,625 Jag litar på dig. 296 00:37:10,134 --> 00:37:12,989 Där är den. Den där blicken. 297 00:37:13,190 --> 00:37:20,275 Jag har sett den på ansikte efter ansikte i sjutton år. Förakt. 298 00:37:20,476 --> 00:37:27,160 Kungadråpare. Edsbrytare. En man utan ära. 299 00:37:33,470 --> 00:37:38,854 Vet du vad vildeld är? Galne kungen var fixerad vid det. 300 00:37:39,029 --> 00:37:41,908 Han älskade att se folk brännas- 301 00:37:42,109 --> 00:37:46,974 -att se deras hud svartna och smälta bort från benen. 302 00:37:47,066 --> 00:37:50,897 Han brände både lorder och Händer. 303 00:37:51,097 --> 00:37:54,929 Han brände alla som var emot honom. 304 00:37:56,655 --> 00:37:59,711 Snart var halva riket emot honom. 305 00:38:02,190 --> 00:38:06,020 Aerys såg förrädare överallt. 306 00:38:06,420 --> 00:38:13,306 Han lät sin eldsiare placera ut gömmor med vildeld över hela stan. 307 00:38:13,481 --> 00:38:16,561 Under Baelors sept och i Flea Bottom. 308 00:38:16,737 --> 00:38:23,154 Under hus, stall och tavernor. Till och med under Red Keep. 309 00:38:25,174 --> 00:38:30,907 Till slut kom räkningens dag. 310 00:38:31,108 --> 00:38:35,515 Robert Baratheon tågade mot staden efter sin seger på Treudden. 311 00:38:35,691 --> 00:38:40,674 Men min far kom dit först med hela Lannisterarmén- 312 00:38:40,873 --> 00:38:45,455 -och lovade att skydda staden mot rebellerna. 313 00:38:47,183 --> 00:38:52,625 Jag kände min far bättre än så. Han tar inte en förlorares parti. 314 00:38:52,741 --> 00:38:58,676 Jag varnade Galne kungen, jag bad honom att kapitulera. 315 00:38:58,875 --> 00:39:04,610 Men han lyssnade inte på mig - och inte på Varys heller. 316 00:39:04,809 --> 00:39:12,071 Han lyssnade på Stormaester Pycelle. Den gråa, slappa fittan. 317 00:39:13,423 --> 00:39:16,478 "Lita på huset Lannister", sa han. 318 00:39:18,005 --> 00:39:22,612 "De har alltid varit sanna vänner till kronan." 319 00:39:24,716 --> 00:39:29,296 Så vi öppnade portarna och min far plundrade staden. 320 00:39:29,498 --> 00:39:36,466 Återigen gick jag till kungen och bad honom kapitulera. 321 00:39:39,838 --> 00:39:46,348 Han sa åt mig att ge honom min fars huvud. 322 00:39:46,523 --> 00:39:51,706 Sen vände han sig till sin eldsiare. 323 00:39:51,881 --> 00:39:54,962 "Bränn dem," sa han. 324 00:39:55,137 --> 00:39:59,944 "Bränn dem i deras hem. Bränn dem i deras sängar." 325 00:40:01,647 --> 00:40:06,354 Säg mig, om din kära Renly... 326 00:40:06,454 --> 00:40:09,308 ...hade beordrat dig att döda din far... 327 00:40:09,684 --> 00:40:16,594 ...och avsåg att bränna tusentals till döds, vad hade du gjort då? 328 00:40:17,545 --> 00:40:20,109 Hade du hållit fast vid din ed? 329 00:40:23,104 --> 00:40:26,735 Först dödade jag eldsiaren. 330 00:40:26,936 --> 00:40:30,766 Och när kungen försökte fly... 331 00:40:30,941 --> 00:40:34,195 ...körde jag svärdet i ryggen på honom. 332 00:40:34,397 --> 00:40:38,877 "Bränn dem," sa han. "Bränn dem." 333 00:40:38,977 --> 00:40:41,857 Jag tror inte att han räknade med att dö. 334 00:40:42,059 --> 00:40:47,792 Han tänkte brinna med oss andra... 335 00:40:47,892 --> 00:40:51,707 ...och sedan återuppstå... 336 00:40:51,823 --> 00:40:55,337 ...som en drake för att förinta sina fiender. 337 00:40:59,284 --> 00:41:03,491 Jag skar halsen av honom så att det inte skulle kunna hända. 338 00:41:06,946 --> 00:41:10,660 Det var då Ned Stark kom dit. 339 00:41:11,903 --> 00:41:16,310 Om det är sant, varför berättade du inget? 340 00:41:18,615 --> 00:41:21,293 Varför sa du inget till lord Stark? 341 00:41:21,493 --> 00:41:28,579 Tror du att den hedervärde Ned Stark... 342 00:41:28,754 --> 00:41:30,766 ...ville höra min sida? 343 00:41:32,210 --> 00:41:37,367 Han fann mig skyldig så snart han såg mig. 344 00:41:41,024 --> 00:41:45,806 Med vilken rätt dömer vargen lejonet? 345 00:41:47,333 --> 00:41:51,915 -Med vilken rätt? -Hjälp! Kungadråparen! 346 00:41:52,114 --> 00:41:56,146 Jaime. Mitt namn är Jaime. 347 00:41:59,001 --> 00:42:04,559 Lökriddare. Ser Lökriddare. 348 00:42:04,760 --> 00:42:09,717 -Prinsessan? Vad gör ni här? -Väck inte Bert. 349 00:42:09,917 --> 00:42:14,700 Den fete. Han har vakttjänst inatt. Han dricker och sover mycket. 350 00:42:14,900 --> 00:42:17,955 Gå tillbaka till era rum. Om er far visste... 351 00:42:18,155 --> 00:42:21,986 Han sa att du är en förrädare. Är du? 352 00:42:22,162 --> 00:42:28,004 Ja, barn. Jag lydde inte er far och nu får jag plikta för det. 353 00:42:28,296 --> 00:42:30,599 Det spelar ingen roll. Du är min vän. 354 00:42:30,775 --> 00:42:35,005 Det måste vara tråkigt här nere. Jag tog med nåt att läsa. 355 00:42:35,181 --> 00:42:39,788 Om Aegon och hans drakar. Visste du att Aegon bodde här? 356 00:42:39,963 --> 00:42:44,946 Slottet byggdes av Targaryen. Du kan gömma boken under manteln. 357 00:42:45,146 --> 00:42:50,704 -Jag kan hämta fler. -Tack, mylady, men det behövs inte. 358 00:42:50,880 --> 00:42:56,063 -Ta den. Jag har fler. -Jag kan inte läsa, mylady. 359 00:42:57,214 --> 00:43:02,948 Kan du inte? Jag kan lära dig. Jag kommer när Bert är i tjänst. 360 00:43:03,149 --> 00:43:08,590 -Gå. Vi kan inte. -Vad kan de göra? Låsa in oss? 361 00:43:15,192 --> 00:43:20,375 -Hur börjar jag? -Från början. Här står det Aegon. 362 00:43:20,751 --> 00:43:26,485 När du ser A, E och G tillsammans låter det som "ägg". 363 00:43:26,685 --> 00:43:33,570 Boken heter "Aegon Erövraren och hans erövring av Westeros". 364 00:43:45,263 --> 00:43:49,269 -Det var en jävlig belägring. -Var du först genom bräschen? 365 00:43:49,469 --> 00:43:54,451 Andre. Thoros av Myr gick in ensam med sitt flammande svärd. 366 00:43:54,827 --> 00:44:00,562 Robert dubbade dig till riddare efter striden, eller hur? 367 00:44:00,762 --> 00:44:06,120 Mitt livs stoltaste ögonblick. Jag knäböjde och hörde orden: 368 00:44:06,319 --> 00:44:10,726 "I Krigarens namn ålägger jag er att vara modig." 369 00:44:10,902 --> 00:44:14,558 Jag kunde bara tänka på att jag behövde pissa. 370 00:44:14,732 --> 00:44:19,339 Sexton timmar i full rustning. Jag glömde det totalt under striden. 371 00:44:19,515 --> 00:44:24,299 Det var nära att jag pissade på kungens stövlar. 372 00:44:24,498 --> 00:44:29,105 Robert skulle ha skrattat. Han var en bra man, en stor krigare. 373 00:44:31,383 --> 00:44:36,566 Och en förfärlig kung. Jag har slösat bort mina år på förfärliga kungar. 374 00:44:36,741 --> 00:44:38,770 Du svor en ed. 375 00:44:38,870 --> 00:44:43,535 Och en hedervärd man står fast vid sin ed oavsett vem han tjänar. 376 00:44:43,651 --> 00:44:49,386 Men innan mitt liv är över vill jag tjäna med stolthet- 377 00:44:49,586 --> 00:44:54,168 -och slåss för nån jag tror på. Tror du på henne? 378 00:44:57,047 --> 00:44:59,151 Med hela mitt hjärta. 379 00:45:04,309 --> 00:45:07,188 -Är detta dem? -Ja, khaleesi. Officerarna. 380 00:45:09,491 --> 00:45:16,577 Ni valde inte detta liv. Men ni är fria nu och kan göra era egna val. 381 00:45:16,753 --> 00:45:20,583 Har ni valt ledare från era egna led? 382 00:45:25,942 --> 00:45:28,245 Ta av din hjälm. 383 00:45:35,331 --> 00:45:40,113 -Denne har äran. -Vad heter du? 384 00:45:40,313 --> 00:45:43,193 Gråmask. 385 00:45:43,368 --> 00:45:50,078 Pojkarna får nya namn när de snöps. Gråmask, Rödloppa, Svartråtta. 386 00:45:50,254 --> 00:45:55,236 Namn som påminner dem om vad de är. Ohyra. 387 00:45:59,268 --> 00:46:05,577 Från och med idag ska ni välja era egna namn. 388 00:46:05,777 --> 00:46:11,136 Kasta bort era slavnamn. Välj vilka namn ni vill. 389 00:46:11,311 --> 00:46:16,118 Namn som ger er stolthet. 390 00:46:16,293 --> 00:46:20,900 Gråmask ger mig stolthet. Det är ett tursamt namn. 391 00:46:21,076 --> 00:46:24,156 Namnet denne föddes med var förbannat. 392 00:46:24,331 --> 00:46:28,645 Han bar det namnet när han togs som slav. 393 00:46:29,689 --> 00:46:33,920 Men Gråmask är namnet denne hade- 394 00:46:34,096 --> 00:46:39,654 -dagen då Daenerys Stormfödd befriade honom. 395 00:46:42,534 --> 00:46:48,067 -Kung Robert ville se henne död. -Naturligtvis. Den sista Targaryen. 396 00:46:49,619 --> 00:46:53,625 -Kunde Lilla rådet inte säga emot? -Jag satt inte med. 397 00:46:53,825 --> 00:46:57,256 Är inte Kungsvaktens överbefälhavare av hävd...? 398 00:46:57,457 --> 00:47:01,487 Ja, men jag dödade ett dussin av Roberts vänner i kriget. 399 00:47:03,766 --> 00:47:07,422 Han ville inte ta råd av nån som stred för Galne kungen. 400 00:47:07,997 --> 00:47:12,779 Det gjorde mig inget. Jag hatade alltid politiken. 401 00:47:12,955 --> 00:47:19,172 Jag skulle nog tycka detsamma. Bara en massa svek och förräderier. 402 00:47:23,496 --> 00:47:27,527 Men hon måste vada i skiten om hon vill styra kungadömet. 403 00:47:27,702 --> 00:47:32,685 -Hon kommer att ha goda rådgivare. -Vilka tänker du på då? 404 00:47:32,885 --> 00:47:38,995 Ser Jorah, ditt rykte i Westeros är ganska skamfilat. 405 00:47:39,196 --> 00:47:42,449 Inte utan orsak. Jag sålde män som slavar. 406 00:47:42,650 --> 00:47:46,656 Jag vet inte om din närvaro kommer att hjälpa vår sak. 407 00:47:47,032 --> 00:47:49,235 Vår sak? 408 00:47:49,335 --> 00:47:54,602 Jag försvarade henne mot kung Roberts lönnmördare när du var i hans tjänst. 409 00:47:54,694 --> 00:47:57,773 Vi vill båda att hon ska regera. Eller hur? 410 00:47:57,948 --> 00:48:02,355 Du slöt dig till oss nyligen. Jag vet inte vad du har för avsikter. 411 00:48:02,556 --> 00:48:07,597 Om vi är hennes lojala tjänare gör vi det som krävs... 412 00:48:07,712 --> 00:48:12,896 -...oavsett vad det kostar oss. -Du är inte överbefälhavare här. 413 00:48:13,072 --> 00:48:17,279 Du är bara en landsflykting. Jag tar order från drottningen. 414 00:48:26,092 --> 00:48:29,721 -Kom till sängs. -Du hade rätt. 415 00:48:29,922 --> 00:48:34,705 Karstarkmännen har gett sig av. Hälften av våra styrkor. 416 00:48:34,905 --> 00:48:38,159 Tywin Lannister vet vad som krävs. 417 00:48:39,311 --> 00:48:44,669 -Inget alls. Han behöver bara vänta. -Låt honom inte göra det. 418 00:48:46,196 --> 00:48:49,452 Vad kan jag göra? Anfalla King's Landing? 419 00:48:49,653 --> 00:48:53,458 Han vill det. Han skulle krossa oss på en dag. 420 00:48:55,010 --> 00:48:59,793 Vi kunde rida norrut. Driva ut Greyjoys från ditt land. 421 00:48:59,968 --> 00:49:03,223 Det kan bli en lång vinter. När männen är hemma- 422 00:49:03,423 --> 00:49:09,158 -återförenade med sina familjer, vill de aldrig rida söderut igen. 423 00:49:09,358 --> 00:49:16,643 När vi samlades hade vi ett mål. Nu grälar vi som småungar. 424 00:49:18,546 --> 00:49:21,802 -Ge dem ett nytt mål. -Vad? 425 00:49:24,481 --> 00:49:28,686 Jag vet inte. Jag vet inte ens var Winterfell ligger. 426 00:49:31,191 --> 00:49:33,379 Här. 427 00:49:36,348 --> 00:49:39,403 Vi är här. King's Landing. 428 00:49:46,690 --> 00:49:48,793 Vad är det? 429 00:49:51,472 --> 00:49:57,031 Jag kan inte tvinga dem att möta oss i fält- 430 00:49:57,230 --> 00:50:01,037 -men jag kan anfalla dem där de inte är som starkast. 431 00:50:01,236 --> 00:50:03,740 Och Casterly Rock kan inte fly. 432 00:50:05,845 --> 00:50:09,558 Jag ska ta deras hem ifrån dem. 433 00:50:09,674 --> 00:50:14,632 -Kan du göra det? -Jag måste ersätta Karstarkmännen. 434 00:50:14,833 --> 00:50:22,119 Endast en man i kungadömet har en sådan armé. 435 00:50:22,294 --> 00:50:27,477 Mannen vars dotter jag skulle ha äktat - Walder Frey. 436 00:50:37,041 --> 00:50:42,024 Han är en lysande krigare. När tror du att vi...? 437 00:50:43,351 --> 00:50:47,382 Jag ska så ett frö så snart Joffrey och jag är gifta. 438 00:50:47,557 --> 00:50:51,789 Joffrey släpper mig inte. Han har flera skäl att hålla mig kvar. 439 00:50:51,964 --> 00:50:57,522 Och bara ett skäl att släppa dig. För att det skulle behaga mig. 440 00:50:57,722 --> 00:51:00,084 Väpnare! 441 00:51:03,082 --> 00:51:07,663 -Väl kämpat, ser. -Det var inte en strid. Vem är du? 442 00:51:07,863 --> 00:51:10,542 Olyver, om det behagar er. 443 00:51:12,445 --> 00:51:16,102 Jag skulle vilja se er med en riktig partner, ser. 444 00:51:23,362 --> 00:51:26,442 -Hur visste du? -Visste vad? 445 00:51:27,970 --> 00:51:31,600 -Att jag ville. -Mylord. 446 00:51:36,007 --> 00:51:40,413 Jag ska snart gifta mig och inte ens min tilltänkta vet nåt. 447 00:51:40,588 --> 00:51:43,468 De vet sällan, har jag erfarit. 448 00:51:43,669 --> 00:51:47,098 Du har tydligen en hel del erfarenhet, eller hur? 449 00:51:47,299 --> 00:51:49,977 Med deras äkta män. 450 00:51:58,216 --> 00:52:02,797 -Det tog inte lång tid. -Länge nog. 451 00:52:04,149 --> 00:52:07,204 Vår Blomriddare ska tydligen gifta sig. 452 00:52:07,405 --> 00:52:13,137 Jaså? Och vem är den lyckliga? 453 00:52:13,339 --> 00:52:16,393 Hon är inte det ståtligaste skeppet i världen- 454 00:52:16,594 --> 00:52:21,001 -eller det snabbaste, men hon är min. 455 00:52:24,806 --> 00:52:29,038 Jag har alltid velat ha ett skepp. Nu vill jag ha ett dussin. 456 00:52:29,212 --> 00:52:31,516 -Underligt, eller hur? -Vad då? 457 00:52:31,717 --> 00:52:36,782 Det spelar ingen roll vad vi vill ha. När vi får det, vill vi ha nåt annat. 458 00:52:40,329 --> 00:52:44,819 -Ditt hår är annorlunda. -Är det? 459 00:52:44,912 --> 00:52:48,366 -Lady Margaery bär det så. -Många bär det så. 460 00:52:48,568 --> 00:52:52,773 Jag har goda nyheter. Jag lämnar snart staden. 461 00:52:53,149 --> 00:52:58,708 -Vill ni att jag ska följa med er? -Det handlar om vad du vill. 462 00:52:58,882 --> 00:53:02,914 -Du vill väl komma hem? -Mer än något annat. 463 00:53:04,817 --> 00:53:10,576 Men det är kanske bättre att vänta. Det kan bli farligt. 464 00:53:10,751 --> 00:53:17,837 För oss båda. Ni har varit så vänlig. Det vore hemskt om nåt hände er. 465 00:53:18,989 --> 00:53:24,631 Du kan inte ana hur rörd jag är av din omtanke. 466 00:53:24,748 --> 00:53:29,906 Jag hoppas att du vet att jag är en sann vän, Sansa. 467 00:53:30,105 --> 00:53:33,937 -Ja, lord Baelish. -Petyr. 468 00:53:34,111 --> 00:53:38,893 Om du vill stanna, ska du självfallet stanna. 469 00:53:44,277 --> 00:53:46,956 Vi får talas vid igen när jag återvänder. 470 00:53:59,775 --> 00:54:04,441 -Du är sen. -Vad gör hon här? 471 00:54:04,557 --> 00:54:08,188 Våra affärer berör henne också. Sitt. 472 00:54:10,493 --> 00:54:15,074 Jag har nöjet att berätta att efter ett samtal med Olenna Tyrell- 473 00:54:15,274 --> 00:54:20,056 -har jag besparat kronan stora summor inför bröllopet. 474 00:54:20,257 --> 00:54:22,561 Vi har viktigare saker att tala om. 475 00:54:22,736 --> 00:54:25,815 Jag är Skattmästare. Att spara är viktigt. 476 00:54:25,991 --> 00:54:29,246 Sluta. Du gör mig illa till mods. 477 00:54:29,445 --> 00:54:35,380 Huset Tyrell smider planer på att förmäla Sansa Stark med Ser Loras. 478 00:54:35,579 --> 00:54:39,295 Så bra. Hon är en vacker flicka. 479 00:54:39,586 --> 00:54:43,041 Hon saknar Loras favoritdelar men de klarar sig nog. 480 00:54:43,216 --> 00:54:45,720 Dina skämt är inte välkomna. 481 00:54:45,896 --> 00:54:52,231 Jag välkomnade dem som allierade och nu tänker de stjäla Norden. 482 00:54:52,406 --> 00:54:56,437 Är Sansa nyckeln till Norden? Hon har ju en äldre bror. 483 00:54:56,638 --> 00:55:01,595 Karstarks har gett sig av. Den unge vargens dagar är räknade. 484 00:55:01,795 --> 00:55:08,304 Theon Greyjoy mördade hans bröder. Sansa är arvinge till Winterfell. 485 00:55:08,506 --> 00:55:14,240 -Jag ger henne inte till Tyrells. -De hjälper oss att vinna kriget. 486 00:55:14,616 --> 00:55:18,846 -Kan vi verkligen neka dem? -Det finns inget att neka till. 487 00:55:19,022 --> 00:55:25,908 Komplotter är hemliga. De kan inget göra förrän efter Joffreys bröllop. 488 00:55:26,107 --> 00:55:29,363 Vi måste agera först och kväva förbundet i sin linda. 489 00:55:29,563 --> 00:55:33,076 -Och hur gör vi det? -Vi finner en annan brudgum. 490 00:55:33,193 --> 00:55:36,248 -Underbart. -Ja, det är det. 491 00:55:43,735 --> 00:55:46,497 -Ni kan inte mena allvar. -Det kan jag. 492 00:55:46,590 --> 00:55:51,948 Joffrey har förpestat hennes liv sen han lät halshugga hennes far. 493 00:55:52,147 --> 00:55:56,354 Nu när hon är fri från honom ger ni henne till mig? 494 00:55:56,553 --> 00:56:02,664 -Ämnar du behandla henne illa? -Hon är ett barn! 495 00:56:02,864 --> 00:56:05,342 Hon är giftasvuxen, det kan jag intyga. 496 00:56:05,542 --> 00:56:10,609 Gift dig och gör henne med barn. Det är du väl i stånd till? 497 00:56:10,726 --> 00:56:14,356 -Och om jag vägrar? -Du ville belönas för ditt mod. 498 00:56:14,530 --> 00:56:21,242 Sansa Stark är mer än nog för dig. Det är hög tid att du gifter dig. 499 00:56:21,441 --> 00:56:26,600 Jag var gift. Minns ni inte? 500 00:56:28,702 --> 00:56:31,207 Alltför väl. 501 00:56:31,382 --> 00:56:35,413 Du borde tacka gudarna. Det här är mer än du förtjänar. 502 00:56:35,614 --> 00:56:40,196 Tyrion kommer att göra som han är tillsagd. Precis som du. 503 00:56:41,923 --> 00:56:45,352 -Vad menar ni? -Du ska gifta dig med ser Loras. 504 00:56:48,232 --> 00:56:52,639 -Nej. -Han är arvinge till Highgarden. 505 00:56:52,841 --> 00:56:58,198 -Nej, jag gör det inte. -Du måste föda fler barn. 506 00:56:58,373 --> 00:57:03,180 -Jag är inte ett avelssto! -Du är min dotter! 507 00:57:03,356 --> 00:57:06,986 Du ska göra som jag säger och gifta dig med Loras. 508 00:57:07,187 --> 00:57:12,270 Det tystar de vämjeliga ryktena om dig - en gång för alla. 509 00:57:12,370 --> 00:57:18,103 -Tvinga mig inte, far. -Inte ett ord till! Mina barn. 510 00:57:20,407 --> 00:57:23,837 Ni har vanhedrat namnet Lannister länge nog.