0 00:00:00,500 --> 00:02:00,000 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 1 00:04:05,878 --> 00:04:07,289 മരുമകനെ ഞാൻ ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞോട്ടെ.. 2 00:04:07,380 --> 00:04:09,953 എൻറെ ഒരു ഉപാസനാപതിയുടെ കാര്യത്തിൽ ഒരു സംഭവമുണ്ടായായിരുന്നു.. 3 00:04:10,049 --> 00:04:12,207 ആ സ്റ്റോൺ മില്ലിൽ വെച്ച്..അവിടെ എന്തോ.. 4 00:04:12,301 --> 00:04:15,670 നിനക്ക് ആ നശിച്ച സ്റ്റോൺ മില്ലിന്റെ കാര്യം ഒന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കാമോ ? 5 00:04:15,763 --> 00:04:18,432 പിന്നെ അവനെ "മരുമകനെ" എന്നൊന്നും വിളിക്കരുത്..അവൻ നിൻറെ രാജാവ് ആണ്‌.. 6 00:04:18,516 --> 00:04:19,927 റോബ്ബിന്‌ അറിയാം..ഞാൻ അവനെ..അപമാനിക്കാൻ വേണ്ടിയല്ല.. 7 00:04:20,017 --> 00:04:23,552 ഞാൻ നിൻറെ രാജാവ്‌ അല്ലാത്തത് നിൻറെ ഭാഗ്യം.. 8 00:04:23,646 --> 00:04:27,145 ആയിരുന്നെങ്കിൽ..നിങ്ങളുടെ വിഡ്ഢിത്തരങ്ങൾ ഇങ്ങനെ വിജയ പതാകയാക്കി പറപ്പിക്കാൻ സമ്മതിക്കില്ലായിരുന്നു.. 9 00:04:27,233 --> 00:04:29,938 എൻറെ വിഡ്ഢിത്തരം കാരണം ആണ്‌ തൈവിന്റെ ഭ്രാന്തൻ പട്ടി 10 00:04:30,027 --> 00:04:32,862 ക്യാസ്റ്റെർലി റോക്കിലേയ്ക്ക് വാലും മടക്കി ഓടിയത്.. 11 00:04:32,947 --> 00:04:35,236 എനിക്ക് തോന്നുന്നു രാജാവ് റോബിനു അറിയാം നമുക്ക് ഈ യുദ്ധം ജയിക്കാൻ.. 12 00:04:35,324 --> 00:04:36,522 അദ്ദേഹം മാത്രം യുദ്ധങ്ങളിൽ ജയിച്ചാൽ പോരാ..എന്ന് 13 00:04:36,993 --> 00:04:38,321 എല്ലാവർക്കും കൊടുക്കാനും മാത്രമുള്ള കീർത്തിയുണ്ട്.. 14 00:04:38,411 --> 00:04:40,238 ഇത് കീർത്തിയെ കുറിച്ച് അല്ല.. 15 00:04:42,081 --> 00:04:44,750 നിങ്ങളോടുള്ള നിർദേശം അയാൾ നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്കു വരുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കാൻ ആയിരുന്നു.. 16 00:04:44,834 --> 00:04:46,079 ഞാൻ കിട്ടിയ ഒരു അവസരം മുതലാക്കി എന്നേ ഉള്ളൂ.. 17 00:04:46,210 --> 00:04:47,491 മില്ലിന് എന്ത് വിലയാണ് ഉണ്ടായിരുന്നത് ? 18 00:04:48,337 --> 00:04:50,330 മൗണ്ടൈൻ അതിൽ നിന്നുള്ള നദിക്കു കാവൽ ആയിരുന്നു.. 19 00:04:50,423 --> 00:04:51,834 ഇപ്പോൾ അവൻ അവിടെ ഉണ്ടോ ? 20 00:04:51,924 --> 00:04:55,340 ഏയ്..ഇല്ല..നമ്മൾ അവന്‍റെ അടുത്തേയ്ക്ക് പോയി അല്ലേ യുദ്ധം ചെയ്തത്..അവന് നമ്മുടെ മുന്നിൽ പിടിച്ചു നിൽക്കാൻ ആയില്ല.. 21 00:04:55,428 --> 00:04:58,631 എനിക്ക് മൗണ്ടനെ പടിഞ്ഞാറേക്ക് കൊണ്ട് പോകണമായിരുന്നു ... 22 00:04:58,723 --> 00:05:02,720 നമ്മുടെ രാജ്യത്തേക്ക്..എന്നിട്ട് നമുക്ക് അവനെ അവിടെ വെച്ച് വളഞ്ഞു പിടിച്ചു കൊല്ലാൻ കഴിയുമായിരുന്നു.. 23 00:05:02,810 --> 00:05:05,016 അവൻ നമ്മളെ പിൻതുടരണമായിരുന്നു .. അതായിരുന്നു എനിക്ക് വേണ്ടിയിരുന്നത് .... 24 00:05:05,104 --> 00:05:08,354 അവൻ ഒരു ഭ്രാന്തൻ പട്ടിയായത്‌ കൊണ്ട്..അവൻ അത് ചെയ്തേനെ.. 25 00:05:08,441 --> 00:05:10,517 ഒരു യുദ്ധ തന്ത്രവും ആലോചിക്കാതെ.. 26 00:05:10,610 --> 00:05:13,646 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് അവന്‍റെ തല കുന്തത്തിൽ കുത്തി വെക്കാമായിരുന്നു.. 27 00:05:16,157 --> 00:05:18,529 പകരം..എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ഒരു മിൽ ഉണ്ട് ! 28 00:05:21,454 --> 00:05:26,614 ഞങ്ങൾ ബന്ദികളാക്കിയിട്ടുണ്ട്..വില്യം ലാനിസ്റ്ററിനെയും മാർട്ടിൻ ലാനിസ്റ്ററിനെയും 29 00:05:26,709 --> 00:05:29,165 വില്യത്തിനും മാർട്ടിനും..14 വയസ്സാണ് പ്രായം.. 30 00:05:29,253 --> 00:05:31,661 മാർട്ടിന് 15 വയസ്സുണ്ട് എന്നാണ്‌ എൻറെ വിശ്വാസം.. 31 00:05:35,092 --> 00:05:37,500 തൈ‌വിൻ ലാനിസ്റ്ററുടെ കൈയ്യിൽ എൻറെ പെങ്ങന്മാരാണ് ആണ്‌ ഉള്ളത്.. 32 00:05:39,180 --> 00:05:41,089 ഞാൻ സമാധാനത്തിന് വേണ്ടി അപേക്ഷിച്ചോ ? 33 00:05:41,182 --> 00:05:42,557 ഇല്ല 34 00:05:42,642 --> 00:05:47,138 അയാൾ സമാധാനത്തിന് വേണ്ടി അപേക്ഷിക്കും എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് തോനുന്നുണ്ടോ അതും ആയാളുടെ അച്ഛന്റെ.. 35 00:05:47,230 --> 00:05:50,065 സഹോദരന്റെ കൊച്ച് മകൻ നമ്മുടെ അടുത്ത് ഉണ്ടെന്ന് കരുതി.. 36 00:05:54,862 --> 00:05:56,273 ഇല്ല.. 37 00:05:56,364 --> 00:05:58,237 നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ആൾക്കാരെ നഷ്ടമായി..? 38 00:05:59,867 --> 00:06:03,450 208..പക്ഷേ നമുക്ക് നഷ്ടപെട്ട ഓരോ ആൾക്കാർക്കും പകരമായി ലാനിസ്റ്റേഴ്‌സിൻറെ.. 39 00:06:03,537 --> 00:06:06,325 തൈവിന് അയാളുടെ ആൾക്കാരെ ആവിശ്യമുള്ളതിലും കൂടുതലായി നമുക്ക് നമ്മുടെ ആൾക്കാരെ ആവശ്യമുണ്ട് ! 40 00:06:12,630 --> 00:06:14,623 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം 41 00:06:14,715 --> 00:06:15,747 എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു 42 00:06:15,841 --> 00:06:16,921 നിങ്ങൾ അത് അറിയണമായിരുന്നു.. 43 00:06:17,009 --> 00:06:20,295 ഇപ്പോൾ ഇന്ന് ഈ ഒത്തുചേരലിൽ നിങ്ങൾ ക്ഷമ കാണിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ.. 44 00:06:20,388 --> 00:06:23,472 നമുക്ക് ഇവിടെ ഇപ്പോൾ ക്ഷമ നശിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് എന്നാണ്‌ തോന്നുന്നത്.. 45 00:06:23,558 --> 00:06:25,930 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം ആർക്കാണ് ക്ഷമ നശിക്കാത്തത് എന്ന്..? 46 00:06:27,603 --> 00:06:29,477 തൈവിൻ ലാനിസ്റ്ററിന് 47 00:08:21,384 --> 00:08:23,709 പഴയ സ്മാൾ കൗൺസിൽ മുറിയിലേതിനേക്കാൾ നല്ല കസേരയാണ്.. 48 00:08:23,970 --> 00:08:26,639 പഴയ സ്മാൾ കൗൺസിൽ മുറിയിലേതിനേക്കാൾ നല്ല മേശയാണെല്ലോ.. .. 49 00:08:26,722 --> 00:08:29,510 നിങ്ങളുടെ കോർട്ടേഴ്‌സിന് വളരെ അടുത്തതാണെല്ലോ.സൗകര്യമായി..അത് എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടു.. 50 00:08:31,102 --> 00:08:32,679 ജാമിയെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും വിവരം ഉണ്ടോ ? 51 00:08:37,191 --> 00:08:41,059 കുളിയും നനയും ഒന്നും ഇല്ലാത്ത 20,000 വടക്ക്‌ ദേശക്കാർ അവൻ രക്ഷപെട്ടത് ആഴ്ചകൾക്ക് മുൻപ് അറിഞ്ഞു.. 52 00:08:41,237 --> 00:08:43,313 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കൂടിയാണ് ഏറ്റവും കൂടുതൽ ചാരന്മാരെയും മറ്റും നിയന്ത്രിക്കുന്നത്... 53 00:08:43,447 --> 00:08:45,523 അത് ബാക്കിയുള്ള മുഴുവൻ ലോകത്തിനും ഉള്ള എണ്ണത്തെക്കാളും കൂടുതലും ആണ്‌... 54 00:08:45,616 --> 00:08:49,566 അവൻ എവിടെയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ആർക്കും ഒരു വിവരവുമില്ല എന്നാണോ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ? 55 00:08:49,662 --> 00:08:50,990 ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്...മൈ ലോർഡ്‌.. 56 00:08:51,122 --> 00:08:52,450 ഇനിയും നന്നായി ശ്രമിക്കൂ.... 57 00:08:54,917 --> 00:08:56,661 അപ്പോൾ എന്തൊക്കെയാണ് നമുക്ക് അറിയാവുന്നത്..? 58 00:08:56,752 --> 00:08:59,789 റോബ്ബ്‌ സ്റ്റാർക്കും..അവന്‍റെ ഭൂരിഭാഗം ബാനർമെന്നും ഇപ്പോൾ റിവർ റണ്ണിൽ‌ .. 59 00:08:59,881 --> 00:09:03,629 അവന്‍റെ അപ്പൂപ്പൻ ലോർഡ്‌ ഹോസ്റ്റർ റ്റള്ളിയുടെ ശവസംസ്കാരത്തിന് വേണ്ടി പോയിരിക്കുകയാണ് .. 60 00:09:03,718 --> 00:09:08,676 സ്റ്റാർക്‌സിന്റെ അഭാവത്തിൽ റൂസ് ബോൾട്ടൻ ആണ്‌ ഇപ്പോൾ ഹാരൻഹാളിൽ നിൽക്കുന്നത് .. 61 00:09:08,764 --> 00:09:12,216 അതിൻറെ അർത്ഥം ഏതാണ്ട് അയാൾ ആണ്‌ ഇപ്പോൾ ലോർഡ്‌ ഓഫ് ഹാരൻഹാൾ .. 62 00:09:12,310 --> 00:09:13,341 പ്രായോഗികമായി ആണ്‌ പക്ഷേ പേര് കൊണ്ട് അല്ല.. 63 00:09:13,436 --> 00:09:14,467 അവൻ അത് എടുത്തോട്ടെ..! 64 00:09:14,562 --> 00:09:19,271 ആ ഉപയോഗമില്ലാത്ത ആ ഒരു കൂട്ടം അവശിഷ്ടത്തെക്കാൾ ആ പേര് നമ്മുടെ ലക്ഷ്യത്തിന് പ്രയോജനപ്പെടും.. 65 00:09:19,358 --> 00:09:20,817 ലോർഡ്‌ ഓഫ് ഹാരൻ ഹാൾ ആകുന്നത്.. 66 00:09:20,943 --> 00:09:22,402 വിധവയായ ആര്യന് അനുയോജ്യനായ ഒരു വരൻ ആക്കും.. 67 00:09:22,486 --> 00:09:25,571 അതിന്‌ ഞാൻ അങ്ങയോട് വളരെയധികം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു..മൈ ലോർഡ്‌ 68 00:09:25,656 --> 00:09:28,028 എനിക്കും ലേഡി ആര്യനും ഞങ്ങൾ കുട്ടികൾ ആയിരുന്നപ്പോൾ മുതലേ പരസ്പരം അറിയാവുന്നതാണ്.. 69 00:09:28,117 --> 00:09:33,112 അവർക്ക് നേരത്തെ തന്നെ എന്നോട് ഒരു ചായ്‌വ് ഉള്ളതാണ്.. 70 00:09:33,205 --> 00:09:35,743 ഈ വിവാഹാഭ്യർത്ഥന വിജയിച്ചാൽ.. 71 00:09:35,875 --> 00:09:38,366 ലോർഡ്‌ ബെയ്‌ലിഷ് ആയിരിക്കും ലോർഡ്‌ ഓഫ് ദി വേയ്ൽ 72 00:09:38,461 --> 00:09:41,248 പദവികൾ അങ്ങനെ കൂടുതൽ പദവികൾ ഉണ്ടാക്കും എന്ന് തോന്നുന്നു.. 73 00:09:41,339 --> 00:09:43,212 നിങ്ങൾ എത്രയും പെട്ടെന്ന് തന്നെ ഏയ്റീക്ക്‌ പുറപ്പെടണം.. 74 00:09:43,341 --> 00:09:45,214 എന്നിട്ട് ലൈസ ആര്യനെ സഭയിലേക്ക് കൊണ്ട് വരണം.. 75 00:09:45,301 --> 00:09:47,377 അത് കഴിഞ്ഞാൽ കുഞ്ഞു കുറുക്കന് അവന്‍റെ വല്യമ്മയുടെ പേരും.. 76 00:09:47,470 --> 00:09:50,175 അവന് എതിരെ ആയുധം എടുത്തവരുടെ പട്ടികയിലേക്ക് എഴുതി ചേർക്കാം 77 00:09:50,264 --> 00:09:53,218 എനിക്ക് യതാർത്ഥ സ്നേഹത്തെ വേദനിപ്പിക്കണം എന്നില്ല... 78 00:09:53,309 --> 00:09:57,520 പക്ഷേ ലോർഡ്‌ ബേലിഷിന്റെ അഭാവം ചില കുഴപ്പങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കും 79 00:09:57,605 --> 00:09:59,977 രാജാകീയമായ വിവാഹം ഓർമയിൽ.. 80 00:10:00,149 --> 00:10:02,557 ഏറ്റവും ചിലവേറിയതായി മാറും.. 81 00:10:02,652 --> 00:10:05,522 വേനൽ കാലം അവസാനിച്ചു..കഠിനമായ ദിവസങ്ങൾ ആണ്‌ ഇനി വരാൻ പോകുന്നത്.. 82 00:10:05,613 --> 00:10:09,361 രാജകീയമായ ചിലവുകൾ...ശ്രദ്ധിക്കാതെ വിടാൻ പറ്റിയ ഒരു സമയം അല്ല ഇത്.. 83 00:10:09,450 --> 00:10:11,490 പൂർണ്ണമായും യോജിക്കുന്നു.. 84 00:10:11,577 --> 00:10:14,697 അത് കൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിന്നെ പുതിയ മാസ്റ്റർ ഓഫ് കോയിൻ (ഖജാൻജി)ആയി പ്രഗ്യാപ്പിക്കുന്നത്. 85 00:10:14,789 --> 00:10:16,781 മാസ്റ്റർ ഓഫ് കോയിൻ..? 86 00:10:16,874 --> 00:10:19,448 അത് നിൻറെ കഴിവുകൾക്ക് നന്നായി ചേരുന്ന ഒന്നാണെന്ന് തോന്നുന്നു.. 87 00:10:19,544 --> 00:10:21,251 ഞാൻ പണം ചിലവാക്കാൻ മിടുക്കനാണ്, 88 00:10:21,337 --> 00:10:23,164 പക്ഷേ ഒരു ജീവിതകാലത്തേക്കും ഉള്ള ഇത്രയും ഭീമമായ സമ്പത്ത്.. 89 00:10:23,339 --> 00:10:25,166 അത് എങ്ങനെ നന്നായി കൈകാര്യം ചെയ്യാം എന്നതിനെ കുറിച്ച് എന്നെ ഒന്നും തന്നെ കാര്യമായി പഠിപ്പിച്ചില്ല ! 90 00:10:25,258 --> 00:10:28,757 എനിക്ക് യാതൊരു സംശയവുമില്ല..നിനക്കു ഈ വെല്ലുവിളി ഏറ്റെടുത്ത് നിൻറെ കഴിവ് തെളിയിക്കാൻ ആകും എന്നതിൽ.. 91 00:10:28,844 --> 00:10:30,636 കേൾക്കൂ.. കേൾക്കൂ.. 92 00:10:31,847 --> 00:10:33,757 He lifted her high in the air 93 00:10:33,849 --> 00:10:36,056 He sniffed and roared and smelled her there 94 00:10:36,143 --> 00:10:38,302 She kicked and wailed, the maid so fair 95 00:10:38,396 --> 00:10:40,851 But he licked the honey from her hair 96 00:10:41,566 --> 00:10:43,938 From there to here, from here to there 97 00:10:44,026 --> 00:10:46,149 All black and brown and covered with hair 98 00:10:46,237 --> 00:10:48,313 He smelled that girl on the summer air 99 00:10:48,406 --> 00:10:50,897 The bear, the bear, and the maiden fair 100 00:10:52,368 --> 00:10:56,448 ഇപ്പോൾ നിനക്ക് സന്തോഷമായല്ലോ.. എൻറെ കയ്യിലും ആയുധം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ അവർക്ക് നമ്മളെ ബന്ദികൾ ആക്കാൻ ആകുമായിരുന്നില്ല.. 101 00:10:56,539 --> 00:10:58,531 നമ്മളെ ബന്ദിയാക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ ആയുധം ഉണ്ടായിരുന്നെല്ലോ.. 102 00:10:58,624 --> 00:11:00,498 നീ ഒന്ന് ഓർത്ത് നോക്കിക്കേ..എന്നെ ചങ്ങലയ്ക്ക് ഇട്ടിരിക്കുകയായിരുന്നില്ലേ.. ! 103 00:11:00,585 --> 00:11:04,369 എൻറെ കൈകൾ ബന്ധിച്ചിട്ടില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ നമ്മൾ തമ്മിൽ നടന്ന ആ ചെറിയ മത്സരം വളരെ പെട്ടെന്ന് തന്നെ അവസാനിക്കുമായിരുന്നു.. 104 00:11:04,463 --> 00:11:07,667 എൻറെ ജീവിതകാലം മുഴുവനും ഞാൻ കേട്ടത്.."ജാമി ലാനിസ്റ്റർ , 105 00:11:07,758 --> 00:11:09,466 "എന്തൊരു നല്ല വാൾ പയറ്റാണ് ചെയ്യുന്നത്.."എന്നാണ്‌.. 106 00:11:10,428 --> 00:11:14,472 പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഞാൻ വിചാരിച്ചതിനെക്കാളും വേഗത കുറഞ്ഞതും...നിങ്ങളുടെ നീക്കങ്ങൾ പ്രവചിക്കാവുന്നതും ആയിരുന്നു 107 00:11:14,557 --> 00:11:16,217 കഴിഞ്ഞ ഒരു വർഷമായിട്ട് ഞാൻ .. 108 00:11:16,350 --> 00:11:17,975 കൈയ്യിൽ ചങ്ങലയുമായി ചെളി പിടിച്ച ഒരു കൂട്ടിൽ ഇരിപ്പായിരുന്നു.. 109 00:11:18,060 --> 00:11:19,970 ഞാൻ ഒരു സ്ത്രീയാണ്..ഞാൻ നിങ്ങളെ തോല്പിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയായിരുന്നു.. 110 00:11:20,062 --> 00:11:22,304 നീ എന്നെ തോല്പിക്കുകയൊന്നും ആയിരുന്നില്ല.. 111 00:11:22,398 --> 00:11:24,556 ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങൾ ആൾക്കാർ പറയുന്നത് പോലെ അത്രയും മിടുക്കൻ ഒക്കെ ആയിരുന്നിരിക്കാം. 112 00:11:24,650 --> 00:11:26,559 ഒരിക്കൽ.. 113 00:11:26,652 --> 00:11:29,737 അല്ലെങ്കിൽ ആൾക്കാർക്ക് ഒരു പ്രശസ്തമായ പേരിനെ ആവിശ്യത്തിൽ അധികം പുകഴ്‌ത്താൻ ഇഷ്ടമായിരിക്കാം.. 114 00:11:33,910 --> 00:11:37,990 ഇന്ന് രാത്രീ നമ്മൾ തമ്പ് അടിക്കുമ്പോൾ..നീ ഒന്നിൽ അധികം തവണ ബലാത്‌സംഗം ചെയ്യപ്പെടും.. 115 00:11:38,080 --> 00:11:40,951 ഇവന്മാർ ആരും തന്നെ ഇത് വരെ ഒരു കുലീനയായ സ്ത്രീയുടെ ഒപ്പം കിടന്നിട്ടില്ല.. 116 00:11:43,211 --> 00:11:45,499 - എതിർക്കാതിരിക്കാനുള്ള ബുദ്ധിയെങ്കിലും നിനക്ക് ഉണ്ടാകില്ലേ. - ഉണ്ടാകുമോ ? 117 00:11:45,588 --> 00:11:46,916 അവർ നിൻറെ പല്ല് അടിച്ചു കൊഴിക്കും.. 118 00:11:47,089 --> 00:11:48,418 എനിക്ക് അത് ഒരു വിഷയമാണെന്നാണോ നീ കരുതുന്നത് ? 119 00:11:48,507 --> 00:11:50,833 ഇല്ല..നിനക്ക് നിൻറെ പല്ലിനെ കുറിച്ച് ചിന്തയുണ്ടെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.. 120 00:11:54,722 --> 00:11:58,506 നീ എതിർത്താൽ..അവർ നിന്നെ കൊല്ലും..നിനക്ക്‌ മനസ്സിലായോ ? 121 00:11:58,601 --> 00:12:01,174 ഞാൻ ആണ്‌ വിലയുള്ള ബന്ദി..നീയല്ല.. 122 00:12:01,270 --> 00:12:03,678 അവർ അവർക്ക്‌ ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യട്ടെ.. അതിലൊക്കെ എന്ത് കാര്യം ആണ്‌ ഉള്ളത് ? 123 00:12:03,773 --> 00:12:04,804 അതിലൊക്കെ എന്ത് കാര്യം ആണ്‌ ഉള്ളത് എന്നോ ? 124 00:12:04,899 --> 00:12:05,978 നിൻറെ കണ്ണുകൾ അങ്ങ് അടച്ചേക്ക്. 125 00:12:06,067 --> 00:12:07,644 എന്നിട്ട് അവർ റെൻലിയാണെന്ന് അങ്ങ് സങ്കൽപ്പിക്കുക.. 126 00:12:09,612 --> 00:12:11,818 നിങ്ങൾ ഒരു സ്ത്രീ ആയിരുന്നെങ്കിൽ..നിങ്ങൾ എതിർക്കില്ലേ ? 127 00:12:11,948 --> 00:12:14,189 അവർക്ക് ചെയ്യേണ്ടത് എന്താണ് എന്ന് വെച്ചാൽ അത് നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ സമ്മതിക്കുമോ ? 128 00:12:14,283 --> 00:12:19,526 ഞാൻ ഒരു സ്ത്രീ ആയിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ അവരെ കൊണ്ട് എന്നെ കൊല്ലിക്കുമായിരുന്നു...ദൈവങ്ങൾക്ക് നന്ദി ഞാൻ സ്ത്രീയല്ലെല്ലോ. 129 00:12:24,126 --> 00:12:26,285 എനിക്ക് നല്ല ഒരു ആല ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ..ഞാൻ അത് പുതിയത് പോലെ ആക്കുമായിരുന്നു.. 130 00:12:26,379 --> 00:12:30,708 വലിയ ഭംഗിയൊന്നും വേണമെന്നില്ല..അമ്പുകൾ ഒന്നും ഹൃദയത്തിൽ കൊള്ളാതെ കാത്താൽ മതി.. 131 00:12:30,800 --> 00:12:32,709 നീ എന്തിനാണ് അയാളെ സഹായിക്കുന്നത് ? 132 00:12:32,802 --> 00:12:34,878 അയാൾ നമ്മളെ ബന്ദിയാക്കി.ഇപ്പോൾ അയാൾ നമ്മുടെ സുഹൃത്ത് ആയോ ? 133 00:12:34,971 --> 00:12:36,548 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ബന്ദിയൊന്നും അല്ല.. 134 00:12:36,639 --> 00:12:37,754 പിന്നെ ഞാൻ എന്താണ് ? 135 00:12:37,848 --> 00:12:38,880 ഞങ്ങളുടെ അതിഥി.. 136 00:12:38,975 --> 00:12:40,932 ആരും നിങ്ങളുടെ മേൽ ചങ്ങലയൊന്നും ഇടില്ല. 137 00:12:41,018 --> 00:12:42,477 അപ്പോൾ എനിക്ക് അങ്ങ് നടന്നു പോകാമെല്ലോ ? 138 00:12:42,562 --> 00:12:45,349 ഈ കാട് നെഡ് സ്റ്റാർക്കിന്റെ മകൾക്ക്‌ സുരക്ഷിതമായിരിക്കില്ല.. 139 00:12:45,439 --> 00:12:47,681 നിന്നെ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയത് നിൻറെ ഭാഗ്യം.. 140 00:12:51,404 --> 00:12:55,022 നീ ആ വില്ല് ഉപയോഗിക്കാൻ മിടുക്കൻ ആണെന്നാണോടാ..നിൻറെ വിചാരം..കൊച്ച് തെമ്മാടി... 141 00:12:55,116 --> 00:12:56,574 നിങ്ങൾ ഇത് വരെ കണ്ടിട്ടുള്ള ആരെക്കാളും നന്നായി.. 142 00:12:56,993 --> 00:13:00,907 അത് ഒരു ഭീരുവിന്റെ ആയുധം ആണ്‌.എനിക്ക് നേരിട്ട് പോരാടുന്നതാണ് ഇഷ്ടം 143 00:13:00,997 --> 00:13:04,413 ഞാൻ ഒരാളുടെ മേൽ വാൾ കുത്തിയിറക്കുമ്പോൾ എനിക്ക് അയാളുടെ മുഖം കാണണം..അതാണ്‌ എനിക്കിഷ്ടം 144 00:13:04,500 --> 00:13:07,038 എന്തിന്..? നിനക്ക് അവനെ ഉമ്മവെക്കാനോ ? 145 00:13:07,128 --> 00:13:08,955 നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ തവണ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നത് ഓർമ്മയുണ്ടോ ? 146 00:13:10,423 --> 00:13:12,581 ഇതും ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ കൂതറ സത്രവും പോലെ തന്നെയാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്‌.. 147 00:13:12,675 --> 00:13:15,131 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..പക്ഷേ നീ ഒരു വളരെ വിരൂപനായ ചെറ്റയാണ്.! 148 00:13:15,219 --> 00:13:17,378 ഞാൻ ഇനി നിന്നെ കാണാതിരിക്കുന്നതാകും നല്ലത് 149 00:13:21,976 --> 00:13:23,933 തല നോക്കി.. കയറണ്ടേ 150 00:13:24,020 --> 00:13:25,348 നമുക്ക് പോകാം.. 151 00:13:25,438 --> 00:13:26,718 അപ്പോൾ നേരെ വിട്ടോ.. 152 00:13:32,570 --> 00:13:34,776 നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ഞങ്ങൾ പോകാൻ തുടങ്ങുകയായിരുന്നു.. 153 00:13:34,864 --> 00:13:36,192 ഞാൻ ഇവിടെ നിക്കാൻ പോകുവാണ്.. 154 00:13:38,492 --> 00:13:39,773 നീ എന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുവാണെന്ന് ? 155 00:13:40,995 --> 00:13:44,411 ഞാൻ സത്രത്തിന്റെ സൂക്ഷിപ്പ്കാരിക്ക് വേണ്ടി ബ്രൗൺ ബ്രെഡ് ഉണ്ടാക്കിയിരുന്നു.. അവർ ഇതിന് മുൻപ് ഇത്രയും നല്ലത് കഴിച്ചിട്ടില്ല എന്ന് പറഞ്ഞു.. 156 00:13:45,082 --> 00:13:48,416 അവര് തോറോസിനോട് പറഞ്ഞു അയാൾ ഇത് വരെ സൗജന്യമായി കഴിച്ച ആഹാരത്തിന്റെ കൂലിയായി എന്നെ എടുക്കുവാണെന്ന്.. 157 00:13:48,502 --> 00:13:52,999 ഏതായാലും എന്നെ അല്ലല്ലോ ആ സംഘത്തിന് ആവിശ്യം..എൻറെ ചേട്ടൻ രാജാവ്‌ ഒന്നുമല്ലല്ലോ.. 158 00:13:53,090 --> 00:13:54,750 ഞാൻ ഒരു വിൻെറർഹെല്ലിലെ സ്റ്റാർക്കും അല്ലല്ലോ.. 159 00:13:54,842 --> 00:13:56,087 വിൻെറർഫെൽ.. 160 00:13:57,303 --> 00:13:59,461 - നിനക്ക് ഉറപ്പാണോ.? - അതേ..എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്.. 161 00:14:02,099 --> 00:14:04,851 ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു സാധനം ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 162 00:14:09,398 --> 00:14:10,430 എന്താ ഇത് ? 163 00:14:11,275 --> 00:14:12,853 ഇത് ഒരു കുറുക്കൻ ആണ്.. 164 00:14:17,657 --> 00:14:19,281 അതേ..ശരിയാണെല്ലോ. 165 00:14:20,660 --> 00:14:22,070 ഇതാണല്ലേ വാല് ? 166 00:14:22,161 --> 00:14:23,536 അതേ.. 167 00:14:25,206 --> 00:14:27,911 അപ്പോൾ ശരി സുരക്ഷിതനായിട്ട് ഇരിക്കണേ.. 168 00:14:28,000 --> 00:14:31,618 ശരി..നിങ്ങളും..കുത്ത് ഒന്നും മേടിക്കാതെ നോക്കണേ. 169 00:14:32,797 --> 00:14:36,296 നീ നിൻറെ വിരൽ ഒന്നും പൊള്ളാതെ നോക്കണേ.. 170 00:14:46,561 --> 00:14:47,806 എന്നാൽ പോട്ടെ..ഹോറ്റ് പൈ.. 171 00:14:49,397 --> 00:14:50,772 ശരി ആര്യ..ഗുഡ് ബൈ. 172 00:15:02,118 --> 00:15:04,075 ആദ്യം നീ പൊയ്ക്കോ.. 173 00:15:10,877 --> 00:15:12,287 ഹേയ് , ഹോറ്റ് പൈ.. 174 00:15:15,214 --> 00:15:16,958 ഇത് നല്ല രസമുണ്ട്..കേട്ടോ.. 175 00:15:22,972 --> 00:15:27,967 നമ്മൾ യുദ്ധത്തിൽ ആണ്‌ എന്ന കാര്യംമറക്കുന്നയാളോട് പൊറുക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കും.. 176 00:15:30,438 --> 00:15:34,934 ഈ യുദ്ധത്തിന്റെ ഇരുണ്ട ദിവസങ്ങളിലും.. അത് ചിലപ്പോഴൊക്കെ എനിക്ക് ഒക്കെ ഒരു ആശ്വാസം തരും 177 00:15:35,026 --> 00:15:40,364 ലോകത്തിന്റെ ഭൂരി ഭാഗം സ്ഥലത്തും കാര്യമായി ഒന്നും തന്നെ സംഭവിക്കുന്നില്ല.. 178 00:15:43,492 --> 00:15:45,402 ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്സ്‌ ചെയ്‌തു അമ്മാവാ .. 179 00:15:45,494 --> 00:15:49,243 അമ്മാവൻ പോയ അന്ന് മുതൽ അച്ഛനും അമ്മാവനെ മിസ്സ്‌ ചെയ്തിരുന്നു.. 180 00:15:49,332 --> 00:15:51,538 ഒരു പക്ഷേ അച്ഛൻ ഒരു പാട് ഒന്നും അതിനെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞു കാണില്ല.. 181 00:15:51,626 --> 00:15:53,203 ഒരുപക്ഷെ അല്ലേ ? 182 00:15:53,294 --> 00:15:55,583 നിൻറെ അച്ഛൻ ഒരു മൊരട്ട് കാളയായിരുന്നു.. 183 00:15:55,671 --> 00:16:00,001 അയാൾ മരിച്ചപ്പോൾ..ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെട്ടു പോയി..ഈ മരണത്തിന് ഇത്ര ക്ഷമയുണ്ടാകും എന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.. 184 00:16:02,345 --> 00:16:06,674 അമ്മാവൻ അച്ഛന്റെ കൂടെ ആയിരുന്നു എന്ന് ഓർക്കുമ്പോൾ സന്തോഷം ഉണ്ട്..ഞാനും ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുകയായിരുന്നു.. 185 00:16:09,518 --> 00:16:12,354 അവസാനം.. അമ്മാവൻ അച്ഛനുമായി പൊരുത്തപ്പെട്ടോ ? 186 00:16:12,438 --> 00:16:17,681 30 വർഷത്തെ വഴക്കിന് ശേഷം..എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല എന്തിനായിരുന്നു വഴക്ക്‌ തുടങ്ങിയത് എന്ന് അയാൾക്ക്‌ ഓര്മയുണ്ടാകും എന്ന്.. 187 00:16:17,777 --> 00:16:21,395 അദ്ദേഹം എന്നോട് പറഞ്ഞു എന്നെ സ്വയം കറുത്ത മീനെ എന്ന് വിളിക്കുന്നത്‌ നിർത്താൻ.. 188 00:16:21,489 --> 00:16:25,949 അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു..അത് ഒരു പഴയ തമാശയായിരുന്നു..അത് തുടങ്ങുമ്പോൾ തന്നെ അത്ര രസമൊന്നും ഇല്ലായിരുന്നു എന്ന്.. 189 00:16:27,286 --> 00:16:30,620 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് പറഞ്ഞു..ആൾക്കാര് ഇപ്പോൾ കുറെ നാൾ ആയി എന്നെ കറുത്ത മീനെ എന്നാണ്‌ വിളിക്കുന്നത്‌.. 190 00:16:30,706 --> 00:16:32,865 അവർക്ക് ഇപ്പോൾ എൻറെ യതാർത്ഥ പേര് പോലും ഓർമ്മയില്ലെന്ന്.. 191 00:16:37,171 --> 00:16:40,872 അച്ഛൻ ഓരോ തവണ തലസ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുമ്പോഴും.അല്ലെങ്കിൽ സൈനീക പ്രവർത്തനത്തിന്റെ ഭാഗമായി യുദ്ധത്തിന് പോകുമ്പോഴും.. 192 00:16:42,093 --> 00:16:44,132 ഞാൻ അച്ഛനെ യാത്ര അയക്കുമായിരുന്നു.. 193 00:16:44,220 --> 00:16:47,304 "എനിക്ക് വേണ്ടി നീ കാത്തിരിക്കണം..ലിറ്റിൽ ക്യാറ്റ് " എന്ന് അച്ഛൻ പറയുമായിരുന്നു.. 194 00:16:48,683 --> 00:16:53,095 " എനിക്ക് വേണ്ടി കാത്തിരിക്കണം..അച്ഛൻ തിരിച്ചു മോളുടെ അടുത്തേക്ക് തന്നെ വരാവേ.." 195 00:16:54,855 --> 00:16:59,352 പിന്നെ സൂര്യൻ ഉദിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ ഞാൻ ഈ ജനലിന്റെ അരികിൽ എല്ലാ ദിവസവും കാത്തിരിക്കുമായിരുന്നു.. 196 00:17:02,863 --> 00:17:04,239 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു.. 197 00:17:05,741 --> 00:17:07,983 എത്ര തവണ ബ്രാനോ..റിക്കനോ.. 198 00:17:08,119 --> 00:17:10,325 വിൻെറർഫെല്ലിലെ ചതുപ്പിനു അപ്പുറത്തേക്ക് തുറിച്ചു നോക്കി 199 00:17:10,413 --> 00:17:12,738 ഞാൻ തിരിച്ചു വരുന്നതും കാത്ത്‌ ഇരുന്നിട്ടുണ്ടാകും.. ? 200 00:17:12,832 --> 00:17:16,082 എനിക്ക് ഇനി ഒരിക്കലും അവരെ കാണാൻ സാധിക്കില്ലല്ലോ.. 201 00:17:18,629 --> 00:17:20,421 നീ അത് ആലോചിക്കരുത്.. 202 00:17:21,382 --> 00:17:25,629 നമുക്ക് സത്യം എന്താണ് എന്ന് അറിയില്ലല്ലോ..അവർ ചിലപ്പോൾ ഒളിവിലായിരിക്കും.. 203 00:17:29,307 --> 00:17:31,133 റോബ്ബ്‌ വിശ്വസിക്കുന്നത് അവർ ജീവനോടെ ഉണ്ടെന്നാണ്.. 204 00:17:32,143 --> 00:17:34,182 അവൻ അങ്ങനെ തന്നെ വിശ്വസിച്ചു മുന്നോട്ടു പോകണം... 205 00:17:34,270 --> 00:17:37,187 അവന് ഇതെല്ലാം അതിജീവിക്കണമെങ്കിൽ..അവൻ ശക്തനായി തന്നെ നിൽക്കണം.. 206 00:17:37,273 --> 00:17:41,057 അതിന്‌ നീ അവന് വേണ്ടി കഴുത്തോടെ നിൽക്കണം.. 207 00:17:52,538 --> 00:17:53,997 നിങ്ങൾ റോബ്ബ്‌ സ്റ്റാർക്കിന്റെ ഭാര്യയാണ്.. അല്ലേ ? 208 00:17:55,082 --> 00:17:56,280 അനങ്ങാതെ നിൽക്ക്.. 209 00:17:58,002 --> 00:17:59,829 അവർ അദ്ദേഹത്തെ കുറിച്ച് പറയുന്നത് സത്യമാണോ ? 210 00:17:59,921 --> 00:18:03,290 എന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല.. അവർ അദ്ദേഹത്തെ കുറിച്ച് എന്താണ് പറയുന്നത്..? 211 00:18:03,382 --> 00:18:05,624 അദ്ദേഹത്തിന് രാത്രിയാകുമ്പോൾ ഒരു കുറുക്കൻ ആയി മാറാൻ കഴിയും എന്ന് 212 00:18:06,761 --> 00:18:08,385 അതേ സത്യമാണ്.. 213 00:18:08,471 --> 00:18:10,713 എന്നിട്ട് അദ്ദേഹം ശത്രുക്കളുടെ മാംസവും തിന്നും.. 214 00:18:10,806 --> 00:18:12,633 സത്യം.. 215 00:18:15,561 --> 00:18:17,601 നീ ഒരു ലാനിസ്റ്റർ അല്ലേ ? 216 00:18:17,688 --> 00:18:18,886 മാർട്ടിൻ ലാനിസ്റ്റർ . 217 00:18:18,981 --> 00:18:20,226 മാർട്ടിൻ ലാനിസ്റ്റർ 218 00:18:22,068 --> 00:18:25,484 നീ പേടിക്കേണ്ട ആവിശ്യമില്ല കേട്ടോ..എൻറെ ഭർത്താവ് കുട്ടികളെയൊന്നും തിന്നില്ല... 219 00:18:27,240 --> 00:18:29,565 അത് പൗർണമി അല്ലെങ്കിൽ.. മാത്രമേ ഉള്ളൂ കേട്ടോ.. 220 00:18:29,659 --> 00:18:32,494 ഇന്ന് രാത്രി പൗർണമിയല്ലല്ലോ.. അല്ലേ..? 221 00:18:32,578 --> 00:18:36,493 കണ്ടോ..പേടിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല.. 222 00:18:54,684 --> 00:18:57,009 എപ്പോഴും ഇവന്മാർ കലാകാരന്മാരാണെല്ലോ.. 223 00:19:16,539 --> 00:19:17,867 ഇത് കുതിരകൾ മാത്രമല്ലേ ഉള്ളൂ.. 224 00:19:19,083 --> 00:19:20,328 ആൾക്കാർ ഒന്നും ഇല്ല.. 225 00:19:22,086 --> 00:19:24,079 നീ പറഞ്ഞത് ഇവിടെ ചത്ത കാക്കകൾ ഉണ്ട് എന്നല്ലേ ? 226 00:19:24,171 --> 00:19:26,413 ഇവിടെ ആൾക്കാർ ഉണ്ടായിരുന്നു ! 227 00:19:28,593 --> 00:19:30,301 എത്ര പേരാണ് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നത് ? 228 00:19:30,386 --> 00:19:32,462 ഏകദേശം 300 229 00:19:32,555 --> 00:19:34,880 ഇപ്പോൾ അവരൊക്കെ എന്താണ് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? 230 00:19:38,895 --> 00:19:41,979 നമ്മൾ എല്ലാവരും അവർക്ക് ഒരു പോലെയാണ്..അവരുടെ സൈന്യത്തിന് വേണ്ട ഇറച്ചി മാത്രം.. 231 00:19:43,524 --> 00:19:45,932 ആരെങ്കിലും രക്ഷപെട്ട് കാണും എന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ ? 232 00:19:46,027 --> 00:19:49,811 അത് സംഭവിച്ചു കൂടാ എന്നില്ല..മോർമെന്റിനു എതിരെ ബെറ്റ് വെക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.. 233 00:19:49,906 --> 00:19:54,449 ജീവനോടെയാണെങ്കിലും മരിച്ചിട്ടാണെങ്കിലും..അയാൾ വടക്കോട്ട്‌ വന്നത് വലിയ ഒരു ചൂതാട്ടം തന്നെയാണ്.. 234 00:19:54,535 --> 00:19:56,492 പക്ഷേ അയാൾ തോറ്റിരിക്കുന്നു.. 235 00:19:56,579 --> 00:19:58,986 അയാളുടെ ഏറ്റവും നല്ല പോരാളികൾ എല്ലാം മരിച്ചു.. 236 00:19:59,081 --> 00:20:02,166 അയാൾ ഇനി നൈറ്റ്സ് വാച്ചിന്റെ ലോർഡ്‌ കമാൻഡർ ആണെങ്കിലും.. 237 00:20:02,251 --> 00:20:04,160 നീല കണ്ണുള്ള ശവം ആണെങ്കിലും കൊള്ളാം 238 00:20:04,253 --> 00:20:06,923 അയാൾ ഇപ്പോൾ അയാളുടെ വീട്ടിൽ നിന്നും വളരെ ദൂരെയാണ് ഉള്ളത്.. 239 00:20:07,924 --> 00:20:10,794 ടോർമണ്ട് wall ന് മുകളിൽ കയറ്.. 240 00:20:12,220 --> 00:20:16,004 ഒറലിനെയും..20 നല്ല ആൾക്കാരെയും കൂട്ടിക്കോ..ദേ ഇവനെയും കൂടി കൊണ്ട് പൊയ്ക്കോ.. 241 00:20:16,098 --> 00:20:19,099 കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിൻറെ പ്രതിരോധം..ഇവന് നമ്മളെ എല്ലാവരെക്കാളും നന്നായി അറിയാം. 242 00:20:19,185 --> 00:20:23,894 പിന്നെ ഇവനെ കൊണ്ട് പ്രയോജനം ഉണ്ടായാൽ നല്ല കാര്യം..ഇല്ലെങ്കിൽ ഇവനെ Wall -ൻറെ മുകളിൽ നിന്ന്‌ എടുത്ത്‌ എറിഞ്ഞേക്ക്.. 243 00:20:23,981 --> 00:20:26,733 കാക്കകൾക്ക് പറക്കാൻ ആകുമോ എന്ന് നോക്കാല്ലോ.. 244 00:20:26,817 --> 00:20:30,151 അവസാനം നമ്മൾ അങ്ങനെ യുദ്ധത്തിന് പോകുവാണ് അല്ലേ സുഹൃത്തേ .. 245 00:20:30,238 --> 00:20:34,187 കാസ്റ്റിൽ ബ്ലാക്കിന് അടുത്ത് ഒളിച്ചിരിക്കണം..ഞാൻ സൂചന തരുമ്പോൾ രാത്രി അവരെ ആക്രമിച്ചാൽ മതി.. 246 00:20:34,283 --> 00:20:38,696 അവർക്ക് ഒളിച്ചിരിക്കാൻ വലിയ ഒരു മതിലൊക്കെയുണ്ട്..പക്ഷേ അത് ഒരു വശം മാത്രമല്ലേ സംരക്ഷിക്കൂ.. 247 00:20:40,206 --> 00:20:41,581 നമ്മൾ വീണ്ടും കാണും.. 248 00:20:41,707 --> 00:20:44,033 - അതേ..നീ നിൻറെ ജോലി ചെയ്‌താൽ.. - അഹ്... 249 00:20:44,126 --> 00:20:46,202 നമ്മൾ എങ്ങനെ സൂചന കാണും..? 250 00:20:46,295 --> 00:20:49,047 നിൻറെ പരുന്തിനെ എല്ലാ രാത്രിയും Wall -ന് മുകളിലേയ്ക്ക് അയക്കണം.. 251 00:20:49,131 --> 00:20:51,753 സമയമാകുമ്പോൾ ഞാൻ ഏറ്റവും വലിയ തീയാണ് കത്തിക്കാൻ പോകുന്നത്.. 252 00:20:51,842 --> 00:20:54,001 ഇത് വരെ വടക്ക്‌ ദേശം കണ്ടിട്ടുള്ളതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും വലിയ തീ.. 253 00:21:20,496 --> 00:21:21,659 ഗോസ്റ്റ് ..? 254 00:21:36,262 --> 00:21:39,845 ദേ എന്താണ് ഇവിടെ എന്ന് നോക്കിക്കേ ? തണുത്തുറഞ്ഞ കാക്കകളോ ? 255 00:21:39,932 --> 00:21:41,841 നമ്മൾ ഒരു പാട് ദൂരം പോയിരുന്നു.. .. 256 00:21:44,228 --> 00:21:46,636 നിങ്ങൾ വടക്കോട്ട്‌ പോയപ്പോൾ ഉള്ളതിനേക്കാൾ ആൾക്കാരുടെ എണ്ണം കുറവാണല്ലോ.. 257 00:21:46,731 --> 00:21:48,854 നമുക്ക് അകത്തിരുന്ന് സംസാരിക്കാം.. 258 00:21:48,941 --> 00:21:51,895 ആണോ..നമുക്ക് അകത്ത്‌ ഇരുന്നു സംസാരിക്കാമോ ? 259 00:22:12,924 --> 00:22:16,873 അവർക്ക് കുറച്ചു വെള്ളം വേണം.. അതിനെ കെട്ടിയിട്..ഞാൻ അകത്തുണ്ടാകും. 260 00:22:32,568 --> 00:22:34,644 നിൻറെ കണ്ണ് എവിടെയാണോ ഇരിക്കേണ്ടത് അവിടെ തന്നെ വെച്ചോ.. 261 00:22:34,737 --> 00:22:37,145 അവർ നിനക്കുള്ളതല്ല.. 262 00:22:37,240 --> 00:22:39,813 നിങ്ങൾ ആ പന്നിക്കു ഞങ്ങൾക്ക് തരുന്നതിനേക്കാൾ നന്നായി ഭക്ഷണം കൊടുക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.. 263 00:22:39,909 --> 00:22:43,076 ശരിയാണ്..കാരണം പന്നികൾക്ക് ഞാൻ ഒരു വില കാണുന്നുണ്ട്... 264 00:22:43,162 --> 00:22:46,911 നിന്നെയൊക്കെ അകത്ത്‌ കയറ്റിയതിന് നീയൊക്കെ എൻറെ കാലിൽ മുത്താൻ ഉള്ളതിന്....? 265 00:22:48,376 --> 00:22:51,246 ഞാൻ ദൈവ ഭയം ഉള്ള ഒരാൾ അല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ നിന്നെയൊക്കെ ഞാൻ തിരിച്ചു അയക്കുമായിരുന്നു.. 266 00:22:51,337 --> 00:22:53,626 നിങ്ങൾ ദൈവഭയം ഉള്ളയാളാണോ.. ? 267 00:22:53,714 --> 00:22:57,130 അതേ...അവിടെ പുറത്തുള്ളതിനെ എനിക്ക് ഭയമില്ല.. 268 00:22:57,218 --> 00:22:59,341 വെളുത്ത തണുപ്പ് വരുമ്പോൾ.., 269 00:22:59,428 --> 00:23:03,260 നിങ്ങളുടെ വാളും കുപ്പായവും..നശിച്ച തീയും ഒന്നും നിങ്ങളെ സഹായിക്കില്ല.. 270 00:23:03,349 --> 00:23:07,513 ദൈവങ്ങളോട് നല്ല രീതിയിൽ നിന്നവർ മാത്രമേ അവശേഷിക്കുകയുള്ളൂ.. 271 00:23:07,603 --> 00:23:09,228 യതാർത്ഥ ദൈവങ്ങളോട്.. 272 00:23:15,111 --> 00:23:17,483 പോയി അവളോട് പറ വല്ല പഴന്തുണിയിലും കടിച്ചു പിടിക്കാൻ.. 273 00:23:17,613 --> 00:23:19,985 അല്ലെങ്കിൽ അവൾക്ക് എൻറെ കൈത്തണ്ടയിൽ കടിച്ചു പിടിക്കാം.. 274 00:23:23,411 --> 00:23:24,786 ഈ പെണ്ണുങ്ങളുടെ ഒരു കാര്യം.. 275 00:23:26,747 --> 00:23:30,827 ആ കിടക്കുന്ന പെൺപന്നി ഒറ്റപ്രസവത്തിൽ 8 കുഞ്ഞുങ്ങളെയാണ് പെറ്റിട്ടതു.. 276 00:23:31,043 --> 00:23:32,953 കഷ്ടിച്ച് ഒന്ന് ഞെരുങ്ങിയതേ ഉള്ളൂ... 277 00:23:33,045 --> 00:23:37,375 അവൾക്കാണെങ്കിൽ ഏകദേശം ഇവൻറെ അത്രയും തന്നെ തടിയുണ്ട്.. 278 00:23:37,466 --> 00:23:39,874 നിങ്ങൾ എന്താ.. ഇവനെ അത്താഴം ആക്കാത്തത് ? 279 00:23:39,969 --> 00:23:42,638 എന്താണ് വേണ്ടത് എന്ന് വച്ചാൽ അങ്ങ് ചൂഴ്ന്ന് എടുക്കണം.. 280 00:23:42,722 --> 00:23:45,758 ഹോ..കണ്ടോ..അവൻ നടക്കുന്ന ഒരു വിരുന്ന് തന്നെയല്ലേ.. 281 00:24:03,534 --> 00:24:07,746 ഇത് എനിക്ക് വേണ്ടിയൊന്ന് മൂർച്ചയാക്കാമോ ? 282 00:24:25,806 --> 00:24:30,219 എനിക്ക് തല കാണാം..പുഷ്.. അങ്ങനെ തന്നെ 283 00:24:30,311 --> 00:24:32,517 ഏകദേശം കഴിയാറായി.. 284 00:24:36,984 --> 00:24:38,941 ഒരു തവണ കൂടി പുഷ് ചെയ്‌താൽ മതി.. 285 00:24:49,080 --> 00:24:51,203 എന്താ അത് ? എന്താ അത് ? 286 00:25:23,364 --> 00:25:25,238 ഒച്ച വെക്കല്ലേ. 287 00:25:54,228 --> 00:25:57,182 നിനക്ക് സവാരി ചെയ്യാൻ അറിയില്ലെങ്കിൽ..പിന്നെ നമുക്ക് യാതൊരു സാധ്യതയും ഇല്ല.. 288 00:25:57,273 --> 00:25:59,182 എനിക്ക് സവാരി ചെയ്യാൻ അറിയാം.. 289 00:25:59,275 --> 00:26:01,517 നിനക്ക് ഉറപ്പാണോ ? 290 00:26:15,166 --> 00:26:19,875 ഉദയ സൂര്യനെ പിന്തുടർന്ന് കിഴക്കോട്ടു പോകുക നിൻറെ സഹോദരി നിനക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നുണ്ട് .. 291 00:26:19,962 --> 00:26:22,500 ഇതിന് ഞാൻ നിങ്ങളെ അയൺ ഐലണ്ടിന്റെ ഒരു ലോർഡ്‌ ആക്കും.. 292 00:26:22,590 --> 00:26:23,788 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ അയൺ ഐലൻഡിൽ അല്ല.. 293 00:26:23,883 --> 00:26:25,081 പൊയ്ക്കോ.. 294 00:26:25,218 --> 00:26:26,380 .. 295 00:26:26,469 --> 00:26:29,838 .. 296 00:26:33,935 --> 00:26:35,726 വാ തിരിച്ച് വാ 297 00:26:39,523 --> 00:26:41,646 നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത് എന്ന് എന്നോട് പറയില്ലേ ? 298 00:26:41,734 --> 00:26:44,818 അത് ഇപ്പോഴും എനിക്ക് അറിയില്ല..അത് തീയ് എനിക്ക് കാണിച്ചു തരും 299 00:26:44,904 --> 00:26:46,149 നിങ്ങൾ എത്ര നേരത്തേക്കാണ് ഈ പോകുന്നത്... 300 00:26:46,280 --> 00:26:47,525 എനിക്ക് അറിയില്ല..! 301 00:26:49,158 --> 00:26:50,736 നീ എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കുകയാണ് അല്ലേ ? 302 00:26:50,868 --> 00:26:52,446 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കില്ല.. 303 00:26:54,288 --> 00:26:56,447 നിങ്ങൾ തീയുടെ മകനാണ്.. 304 00:26:56,540 --> 00:26:57,785 ഞാൻ നിങ്ങളെ സേവിക്കാൻ പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിട്ടുള്ളതാണ്.. 305 00:26:57,917 --> 00:26:59,115 എന്നാൽ എന്നെ സേവിക്ക്‌ ! 306 00:26:59,210 --> 00:27:01,167 ഞാൻ തിരിച്ചു വരുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസ്സിലാകും.. 307 00:27:03,673 --> 00:27:05,831 എൻറെ ശത്രുക്കൾ കരുതിയിരിക്കുന്നത് അവർ എന്നെ തകർത്തു കഴിഞ്ഞു എന്നാണ്‌.. 308 00:27:07,885 --> 00:27:11,669 റെൻലി എന്നെ നോക്കി ചിരിച്ച പോലെ ഇപ്പോൾ അവരും എന്നെ നോക്കി ചിരിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു 309 00:27:13,599 --> 00:27:18,557 എനിക്ക് ജോഫ്രി ചത്ത് കാണണം..എനിക്ക് റോബ്ബ്‌ സ്റ്റാർക് ചത്ത് കാണണം.. 310 00:27:22,233 --> 00:27:24,225 എനിക്ക് മറ്റൊരു മകനെ ഉണ്ടാക്കി താ 311 00:27:24,318 --> 00:27:25,896 അതിന്‌ എനിക്ക് ആവില്ല.. 312 00:27:25,987 --> 00:27:27,185 എന്ത് കൊണ്ട് ? 313 00:27:27,280 --> 00:27:30,280 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ അതിനുള്ള ശക്തിയില്ല...അത് ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചാൽ നിങ്ങൾ മരിക്കും.. 314 00:27:30,366 --> 00:27:33,035 ഞാൻ അത്ര പെട്ടെന്ന് ഒന്നും ചാകില്ല...വർഷങ്ങളായി പലരും അതിന്‌ ശ്രമിച്ചിരുന്നു.. 315 00:27:37,915 --> 00:27:40,204 എനിക്ക് നിന്നെ വേണം.. 316 00:27:53,431 --> 00:27:56,764 എൻറെ രാജാവേ നിങ്ങളുടെ തീയിപ്പോൾ കുറഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്.. 317 00:28:00,104 --> 00:28:02,677 അതിന്‌ വേറെ ഒരു വഴിയുണ്ട്..അതിലും നല്ല വഴി. 318 00:28:03,858 --> 00:28:06,396 നീ പറഞ്ഞില്ലേ നിൻറെ മന്ത്ര വിദ്യയ്ക്ക് ഒരു രാജാവിൻറെ ചോര വേണം എന്ന്.. 319 00:28:06,485 --> 00:28:08,110 -ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു.. - എന്നാൽ ഞാൻ ആണ്‌ യതാർത്ഥ രാജാവ്.. 320 00:28:08,195 --> 00:28:09,654 അതേ ശരിയാണ്.. 321 00:28:09,739 --> 00:28:11,897 നിങ്ങളുടെ രക്തം ഞരമ്പുകളിൽ ഒഴുകുന്ന വേറെയും ആൾക്കാരുണ്ടല്ലോ... 322 00:28:14,577 --> 00:28:16,819 നിങ്ങൾ അയൺ ത്രോണിൽ ഇരിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.., 323 00:28:16,954 --> 00:28:19,196 പക്ഷേ അതിന്‌ ആദ്യം ചില കുരുതികൾ നടത്തേണ്ടി വരും.. 324 00:28:19,290 --> 00:28:21,995 പ്രകാശത്തിന്റെ ലോർഡ്‌ അത് ആവിശ്യപെടുന്നുണ്ട്... 325 00:28:33,429 --> 00:28:35,967 അപമാനകരമായ ഈ നടത്തം..ഒരു മുന്നറിയിപ്പ് ആണ്‌ മഹാറാണി .. 326 00:28:36,057 --> 00:28:37,551 ആർക്കുള്ള മുന്നറിയിപ്പ്..? 327 00:28:37,683 --> 00:28:39,178 ഈ അടിമകൾ ചെയ്തത് ചെയ്യണം.. 328 00:28:39,268 --> 00:28:41,842 എന്ന് ചിന്തിക്കുന്ന എല്ലാ അടിമകൾക്കും.. 329 00:28:41,938 --> 00:28:44,226 നിങ്ങളുടെ കയ്യിലുള്ള വെള്ളം ഇങ്ങോട്ട് തന്നേ 330 00:28:44,315 --> 00:28:48,063 ഘലീസി..ഇയാൾക്ക് മരണ ശിക്ഷ വിധിച്ചതാണ്... 331 00:28:53,616 --> 00:28:54,944 ഇത് കുടിച്ചോ... 332 00:28:58,704 --> 00:29:00,993 നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന്‌ പോകാം മഹാറാണി .. 333 00:29:01,082 --> 00:29:02,624 ഇന്ന് രാത്രി തന്നെ പോകണം..ഞാൻ റാണിയോട് അപേക്ഷിക്കുകയാണ്.. 334 00:29:02,750 --> 00:29:04,292 അപ്പോൾ ഇവൾ പടയാളികൾക്ക് വേണ്ടി എന്ത് ചെയ്യണം..? 335 00:29:04,377 --> 00:29:07,543 നമുക്ക് പെന്റോസിലും..മിറിലും വാടകയ്ക്ക് ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയും 336 00:29:07,630 --> 00:29:10,121 അപ്പോഴേക്കും "നമ്മൾ " എന്നായോ സെർ ബാരിസ്റ്റൻ..? 337 00:29:11,300 --> 00:29:13,044 നിനക്ക് ആ സിംഹാസനത്തിൽ..ഇരിക്കണം എന്നുണ്ടെങ്കിൽ.. 338 00:29:13,177 --> 00:29:14,885 നിൻറെ പൂർവികർ ഉണ്ടാക്കിയ ആ സിംഹാസനത്തിൽ..നീ അത് ജയിച്ചു തന്നെ നേടണം.. 339 00:29:14,971 --> 00:29:17,296 അതായത് അത് ചെയ്യുന്നതിന് മുൻപ് നിൻറെ കൈയ്യിൽ രക്ത കറ പുരണ്ടിരിക്കും. 340 00:29:17,390 --> 00:29:20,307 അത് എൻറെ ശത്രുക്കളുടെ രക്തമായിരിക്കും അല്ലാതെ നിരപരാധികളുടെയല്ല.. 341 00:29:23,521 --> 00:29:25,928 സെർ ബാരിസ്റ്റൻ നിങ്ങൾ എത്ര യുദ്ധങ്ങൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്..? 342 00:29:26,023 --> 00:29:28,099 - മൂന്ന്.. - നിങ്ങൾ ആയിരകണക്കിന്... 343 00:29:28,192 --> 00:29:30,648 നിരപരാധികൾ മരിക്കാത്ത യുദ്ധം എവിടെയെങ്കിലും കണ്ടിട്ടുണ്ടോ ? 344 00:29:35,491 --> 00:29:38,326 കൊള്ള ക്കഴിഞ്ഞ സമയത്ത് ഞാൻ കിങ്‌സ് ലാൻഡിങ്ങിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു ഘലീസി.. 345 00:29:38,411 --> 00:29:41,577 ഞാൻ എന്താണ് കണ്ടത് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? ആരും കൊല..! 346 00:29:41,664 --> 00:29:44,036 കുഞ്ഞുങ്ങളെ ,കുട്ടികളെ , വയസ്സന്മാരെ..എല്ലാം അവർ കൊന്നു... 347 00:29:44,125 --> 00:29:46,450 എണ്ണമില്ലാത്ത അത്രയും സ്ത്രീകൾ ബലാത്സഗചെയ്യപെട്ടു. 348 00:29:46,544 --> 00:29:51,122 എല്ലാ മനുഷ്യരിലും ഒരു മൃഗം ഉണ്ട് , അവന്‍റെ കൈയ്യിൽ ഒരു ആയുധം വെച്ച് കൊടുത്താൽ..അത് ഉണർന്ന് എഴുന്നേൽക്കും.. 349 00:29:51,215 --> 00:29:55,165 പക്ഷേ അൻസള്ളീഡ് പുരുഷന്മാർ അല്ലല്ലോ അവർ ബലാത്‌സംഗമൊന്നും ചെയ്യില്ല.. 350 00:29:55,261 --> 00:29:58,262 അവരോട് ആജ്ഞാപിക്കാതെ അവർ നഗരത്തെ വാൾമുനയ്ക്കു ഇരയാക്കില്ല.. 351 00:29:58,347 --> 00:30:02,890 അവരെ നിങ്ങൾ മേടിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ..അവർ കൊല്ലുന്നത് നിങ്ങൾക്ക്‌ ചത്ത് കാണണം എന്നുള്ള പുരുഷന്മാരെ മാത്രമായിരിക്കും. 352 00:30:02,977 --> 00:30:04,601 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനോട് വിയോജിപ്പ് ഉണ്ടോ സെർ ബാരിസ്റ്റൻ ? 353 00:30:04,687 --> 00:30:07,604 നിൻറെ സഹോദരൻ ട്രിഡന്റിലെ യുദ്ധത്തിലേയ്ക്ക് അവന്‍റെ സൈന്യത്തെ നയിച്ചപ്പോൾ.. 354 00:30:07,690 --> 00:30:10,181 ആളുകൾ അവന് വേണ്ടി മരിക്കാൻ തയ്യാറായത് അവർ അവനിൽ വിശ്വസിച്ചിരുന്നത് കൊണ്ടാണ്.. 355 00:30:10,276 --> 00:30:11,687 അവർ അവനെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നത്‌ കൊണ്ടാണ്.. 356 00:30:11,777 --> 00:30:14,315 അല്ലാതെ അവരെ ഒരു ലേലത്തിൽ മേടിച്ചത് കൊണ്ടല്ല.. 357 00:30:16,407 --> 00:30:18,863 അവസാനത്തെ ഡ്രാഗന്റെ ഒപ്പം നിന്നും അന്ന് ഞാൻ യുദ്ധം ചെയ്തിരുന്നു... 358 00:30:20,745 --> 00:30:22,618 ഞാൻ അവന്‍റെ ഒപ്പം നിന്ന്‌ രക്തം ഒഴുക്കിയിട്ടുണ്ട്.. 359 00:30:22,705 --> 00:30:26,323 റീഗർ വീറോടെയാണ് പൊരുതിയത്.. റീഗർ അന്തസ്സോടെയാണ് പൊരുതിയത് 360 00:30:26,417 --> 00:30:28,160 എന്നിട്ട് റീഗർ.. മരിച്ചു.. 361 00:30:30,087 --> 00:30:31,831 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ നന്നായി അറിയാമായിരുന്നോ സെർ ബാരിസ്റ്റർ..? 362 00:30:31,923 --> 00:30:35,505 എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു..ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും നല്ല മനുഷ്യൻ.. 363 00:30:36,344 --> 00:30:40,591 എനിക്കുംഅദ്ദേഹത്തെ അറിയാമായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആശിച്ചു പോകുന്നു..പക്ഷേ ചേട്ടൻ ആയിരുന്നില്ല അവസാനത്തെ ഡ്രാഗൺ.. 364 00:30:51,984 --> 00:30:55,685 എല്ലാവരെയുമോ ? ഞാൻ കേട്ടത് തെറ്റിയതാണോ.. രാജകുമാരി ? 365 00:30:55,780 --> 00:30:56,894 കേട്ടത് തെറ്റിയതല്ല...എനിക്ക് ഇവരെ എല്ലാവരെയും വാങ്ങണം എന്നുണ്ട്.. 366 00:30:58,157 --> 00:31:00,114 അവർക്ക് എല്ലാവരെയും വാങ്ങണം എന്ന്.. 367 00:31:00,743 --> 00:31:02,617 അത് ഒന്നും അവൾക്ക് താങ്ങാൻ ആവില്ല ! 368 00:31:03,287 --> 00:31:06,621 ആ വൃത്തികെട്ടവൾ വിചാരിക്കുന്നത്..അവളുടെ മുലയൊന്നു ചുമ്മാ കാണിച്ചാൽ.. 369 00:31:06,707 --> 00:31:10,539 അവൾക്ക് വേണ്ടത് എല്ലാം നമ്മൾ അങ്ങ് കൊടുക്കും എന്നാണ്‌ ! 370 00:31:13,005 --> 00:31:18,166 ആസ്റ്റപോറിൽ 8,000 അൻസള്ളീഡുകൾ ഉണ്ട്..മുഴുവൻ അത് തന്നെയാണോ നിങ്ങൾ മുഴുവൻ എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ ഉദ്ദേശിച്ചത് ? 371 00:31:18,261 --> 00:31:22,341 അതേ..8,000 പേരെയും..പിന്നെ ഇപ്പോഴും പരിശീലനത്തിൽ ഉള്ളവരെയും... 372 00:31:24,392 --> 00:31:26,930 അവർ യുദ്ധത്തിൽ തോറ്റാൽ, 373 00:31:27,770 --> 00:31:29,679 അത് ആസ്റ്റപോറിന്‌ നാണക്കേടായിരിക്കും.. 374 00:31:31,941 --> 00:31:35,274 മാസ്റ്റർ ഗ്രേഷെയ്ൻ പറയുന്നത് പാതി പരിശീലനം കഴിഞ്ഞവരെ വിൽക്കാൻ ആവില്ല എന്നാണ്‌.. 375 00:31:35,361 --> 00:31:37,484 അവർ യുദ്ധ ഭൂമിയിൽ തോറ്റാൽ.. 376 00:31:37,613 --> 00:31:39,772 അവർ ആസ്റാപോറിന്‌ അപമാനമായിരിക്കും വരുത്തി വെക്കുകയെന്ന്.. 377 00:31:39,865 --> 00:31:41,858 ഒന്നെങ്കിൽ ഞാൻ എല്ലാവരെയും വാങ്ങും..അല്ലെങ്കിൽ ഒന്നും വാങ്ങില്ല ! 378 00:31:41,951 --> 00:31:43,611 ഒരു പാട് പേർ യുദ്ധ ഭൂമിയിൽ വീഴും. 379 00:31:43,786 --> 00:31:45,446 എനിക്ക് വാളുകൾ പിറക്കിയെടുക്കാൻ പയ്യന്മാരെ വേണം.. 380 00:31:47,915 --> 00:31:49,991 ഈ വൃത്തികെട്ടവൾക്ക് ഇതിനെല്ലാം ഉള്ള വില തരാൻ ഒന്നും കഴിയില്ല.. 381 00:31:50,084 --> 00:31:53,287 മാസ്റ്റർ ക്രാസ്‌നിസ് പറയുന്നു അത്രയും വില നിങ്ങൾക്ക് താങ്ങാൻ ആവില്ല എന്ന്... 382 00:31:53,462 --> 00:31:56,380 അവളുടെ കപ്പല് കൊണ്ട് അവൾക്ക് ഒരു നൂറ് അൻസള്ളീഡിനെ വാങ്ങാം അതിൽ കൂടുതലൊന്നും പറ്റില്ല.. 383 00:31:56,465 --> 00:31:58,541 നിങ്ങളുടെ കപ്പല് കൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നൂറ് അൻസള്ളീഡിനെ വാങ്ങാം.. 384 00:31:58,634 --> 00:32:00,757 അതും എനിക്ക് അവളുടെ ആ ചന്തിയുടെ വടിവ് ഇഷ്ടപെട്ടത് കൊണ്ടാണ്.. 385 00:32:03,681 --> 00:32:04,961 കാരണം മാസ്റ്റർ ക്രാസ്‌നിസ് ഉദാര മനസ്കനാണ് എന്ന്.. 386 00:32:05,141 --> 00:32:07,180 ബാക്കിയുള്ളതെല്ലാം കൂടി അവൾക്ക് ഒരു പത്തെണ്ണത്തിനെ കൂടി വാങ്ങാം... 387 00:32:07,268 --> 00:32:09,095 നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ ബാക്കിയുള്ള സ്വർണ്ണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് 10 പേരെ കൂടി വാങ്ങിക്കാം എന്ന്.. 388 00:32:09,186 --> 00:32:10,729 അവളുടെ ഈ വിവരം കെട്ട ഈ മുറുമുറുപ്പ് ഒന്ന് നിർത്തുകയാണെങ്കിൽ..ഞാൻ അവൾക്ക് 20 പേരെ കൂടി കൊടുക്കാം.. 389 00:32:10,813 --> 00:32:12,889 പക്ഷേ നല്ലവനായ മാസ്റ്റർ ക്രാസ്‌നിസ് നിങ്ങൾക്ക് 20 പേരെ തരാം എന്ന്.. 390 00:32:14,942 --> 00:32:16,057 അവളുടെ ഈ ഡോത്രാക്കി നാറികളെ.. 391 00:32:16,152 --> 00:32:17,563 നിങ്ങളുടെ കൂടെയുള്ള ഈ ഡോത്രാക്കികൾ. 392 00:32:18,821 --> 00:32:21,229 ചിലപ്പോൾ പന്നിക്കു തീറ്റയാക്കാൻ കൊള്ളാമായിരിക്കും... 393 00:32:22,241 --> 00:32:24,946 നിങ്ങളുടെ കൂടെയുള്ള ഈ ഡോത്രാക്കികൾ..നിങ്ങൾ അവർക്ക് തിന്നാൻ കൊടുക്കുന്നതിന്റെ അത്രയും പോലും വിലയില്ലാത്തവരാണെന്ന്.. 394 00:32:25,745 --> 00:32:26,859 അവർക്ക് പകരം ഞാൻ അവൾക്ക് 3 പേരെ കൂടി കൊടുക്കാം.. 395 00:32:26,954 --> 00:32:28,069 പക്ഷേ മാസ്റ്റർ ക്രാസ്‌നിസ് നിങ്ങൾക്ക്.. 396 00:32:28,164 --> 00:32:29,409 അവർക്ക് എല്ലാവർക്കും കൂടി പകരമായി 3 അൻസള്ളീഡുകളെ കൂടി തരാം എന്ന് 397 00:32:30,082 --> 00:32:31,327 അപ്പോൾ ഈ പിച്ചക്കാരി റാണിയോട് ചോദിക്ക് അപ്പോൾ എങ്ങനെയാണ് .. 398 00:32:31,417 --> 00:32:32,828 മാസ്റ്റർ ക്രാസ്‌നിസ് ചോദിക്കുന്നു നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ്... 399 00:32:32,919 --> 00:32:35,456 എങ്ങനെയാണ് ബാക്കിയുള്ള 7,877 പേർക്കുള്ള വില തരാൻ പോകുന്നത്..? 400 00:32:35,546 --> 00:32:39,378 എങ്ങനെയാണ് ബാക്കിയുള്ള 7,877 അൻസള്ളീഡുകൾക്കുള്ള വില തരാൻ പോകുന്നത്..? 401 00:32:44,972 --> 00:32:47,843 എൻറെ അടുത്ത് ഡ്രാഗണുകൾ ഉണ്ട് അതിൽ ഒന്നിനെ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം.. 402 00:32:51,896 --> 00:32:54,434 നിനക്ക് ഡ്രാഗണുകളെ കൊണ്ട് സിംഹാസനം നേടാൻ കഴിയും അടിമകളെ കൊണ്ടല്ല കുമാരി.. 403 00:32:54,523 --> 00:32:57,097 ഘലീസി..പ്ലീസ്.. 404 00:33:06,202 --> 00:33:07,910 മൂന്ന് ഡ്രാഗണുകളും.. 405 00:33:07,995 --> 00:33:09,193 - ഒരെണ്ണം.. - രണ്ടെണ്ണം.. 406 00:33:09,288 --> 00:33:10,486 ഒരെണ്ണം.. 407 00:33:21,217 --> 00:33:23,293 അവർക്ക് ഏറ്റവും വലുതിനെ വേണമെന്ന്... 408 00:33:23,386 --> 00:33:24,465 സമ്മതിച്ചു.. 409 00:33:24,595 --> 00:33:25,710 സമ്മതിച്ചു.. 410 00:33:30,601 --> 00:33:33,223 നിന്നെയും കൂടി ഞാൻ എടുക്കും.. 411 00:33:33,312 --> 00:33:35,684 നീ മാസ്റ്റർ ക്രാസ്‌നിസിൻറെ വക എനിക്കുള്ള സമ്മാനമായിരിക്കും.. 412 00:33:35,815 --> 00:33:38,222 നല്ല രീതിയിൽ വിലയുറപ്പിച്ചതിനുള്ള ഒരു പാരിതോഷികം.. 413 00:33:39,777 --> 00:33:42,731 അവർ ചോദിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ അവർക്ക് എന്നെ ഒരു സമ്മാനമായി കൊടുക്കുമോ എന്നാണ്‌.. 414 00:33:43,072 --> 00:33:45,065 അവർ പറയുന്നു അത് നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ ചെയ്യണം എന്ന്.. 415 00:33:49,036 --> 00:33:51,243 ഘലീസി ഒരു ഡ്രാഗണ് ഏതൊരു... 416 00:33:51,372 --> 00:33:53,578 സൈന്യത്തേക്കാളും വിലയുണ്ട്...അത് അഈഗൻ ടാർഗേറിയൻ തെളിയിച്ചതാണ്.. 417 00:33:56,085 --> 00:33:57,745 നിങ്ങൾ രണ്ട് പേരും ഇവിടെയുള്ളത് എന്നെ ഉപദേശിക്കാനാണ്.. 418 00:33:57,837 --> 00:33:59,711 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഉപദേശങ്ങൾക്ക് വിലയും നൽകുന്നുണ്ട്...പക്ഷേ ഇനി മേലാൽ.. 419 00:33:59,839 --> 00:34:01,713 നിങ്ങൾ എന്നെ അപരിചിതരുടെ മുന്നിൽ വെച്ച് ചോദ്യം ചെയ്‌താൽ.. 420 00:34:01,799 --> 00:34:03,377 നിങ്ങൾ പിന്നെ ഉപദേശിക്കുന്നത് വേറെ ആരെയെങ്കിലും ആയിരിക്കും.. 421 00:34:04,093 --> 00:34:05,504 അത് മനസ്സിലായോ ? 422 00:34:09,348 --> 00:34:11,008 നിനക്ക് ഒരു പേര് ഉണ്ടോ ? 423 00:34:11,100 --> 00:34:13,673 ഇവളുടെ പേര് മിസ്സാൻഡേ..എന്നാണ്‌ കുമാരി.. 424 00:34:13,769 --> 00:34:15,762 നിനക്ക് ഒരു കുടുംബം ഉണ്ടോ..അച്ഛനും അമ്മയുമൊക്കെ ? 425 00:34:15,938 --> 00:34:17,931 നിനക്ക് ഒരു അവസരം ഉണ്ടെങ്കിൽ നീ തിരിച്ചു അവരുടെ അടുത്തേക്ക് പോകുമോ ? 426 00:34:18,024 --> 00:34:21,357 ഇല്ല കുമാരി..എനിക്ക് ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ആരും തന്നെയില്ല 427 00:34:21,444 --> 00:34:24,445 ഇപ്പോൾ നീ എന്റെയാണ്..എന്നോട് സത്യം പറയുക എന്നത് നിൻറെ ധർമ്മം ആണ്‌.. 428 00:34:24,530 --> 00:34:27,068 അതേ കുമാരി..കള്ളം പറയുന്നത് വലിയ ഒരു അപരാധമായിരിക്കും.. 429 00:34:27,158 --> 00:34:30,527 അപമാനത്തിന്റെ നടത്തത്തിന് അവിടേക്ക് പിടിച്ചുകൊണ്ടു പോയ പലരുടെയും തെറ്റുകൾ അതിലും ചെറുതായിരുന്നു... 430 00:34:30,620 --> 00:34:33,241 അപമാനത്തിന്റെ നടത്തത്തിൽ ഉള്ള മരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അടിമയ്ക്കു ഞാൻ വെള്ളം കൊടുക്കാം എന്ന് പറഞ്ഞു.. 431 00:34:33,331 --> 00:34:36,497 അയാൾ എന്താണ് എന്നോട് പറഞ്ഞത് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? "എന്നെ മരിക്കാൻ അനുവദിക്കൂ " എന്ന്.. 432 00:34:36,584 --> 00:34:39,253 കുഴിമാടത്തിൽ മുതലാളിമാർ ആരും ഉണ്ടാകില്ലല്ലോ കുമാരി.. 433 00:34:40,463 --> 00:34:42,669 മാസ്റ്റർ ക്രാസ്‌നിസ് എന്നോട് പറഞ്ഞതെല്ലാം സത്യമാണോ ? 434 00:34:42,798 --> 00:34:45,040 അൻസള്ളീഡുകളെ കുറിച്ച് അവരുടെ അനുസരണയെ കുറിച്ച്.. 435 00:34:45,134 --> 00:34:49,713 എല്ലാ ചോദ്യങ്ങളും അവരിൽ നിന്ന്‌ എടുത്ത്‌ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു..അവർ അനുസരിക്കും അത്ര മാത്രം 436 00:34:49,805 --> 00:34:52,475 ഒരിക്കൽ അവർ നിങ്ങളുടേതായ കഴിഞ്ഞാൽ പിന്നെ അവർ നിങ്ങളുടേത് തന്നെ ആയിരിക്കും.. 437 00:34:52,558 --> 00:34:54,634 നിങ്ങൾ ആജ്ഞാപിച്ചാൽ അവർ അവരുടെ വാളിന്റെ മുകളിലേക്ക് വേണമെങ്കിലും..വീണ് മരിക്കും.. 438 00:34:54,727 --> 00:34:58,178 അപ്പോൾ നീയോ ?..നിനക്ക് അറിയാമെല്ലോ..നിന്നെ ഞാൻ യുദ്ധത്തിന് പോകുമ്പോഴും കൊണ്ട് പോകും എന്ന്.. 439 00:34:58,272 --> 00:35:01,558 ചിലപ്പോൾ നിനക്ക് വിശപ്പ് സഹിക്കേണ്ടി വരും..അല്ലെങ്കിൽ രോഗം ബാധിച്ചേക്കാം.. 440 00:35:02,360 --> 00:35:04,352 നീ കൊല്ലപ്പെട്ടു എന്നും വരാം.. 441 00:35:04,445 --> 00:35:06,188 വാലാർ മോർഘുലിസ്.. 442 00:35:06,280 --> 00:35:09,696 അതേ എല്ലാ പുരുഷന്മാരും മരിക്കേണ്ടവർ ആണ്‌... 443 00:35:10,785 --> 00:35:12,861 പക്ഷേ ഞങ്ങൾ പുരുഷന്മാർ അല്ലല്ലോ.. 444 00:35:22,964 --> 00:35:26,333 രാജകീയമായ കണക്ക്‌ പുസ്തകം സൂക്ഷിച്ചു വെക്കും എന്ന് ഒട്ടും പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത സ്‌ഥലം തന്നെ.. 445 00:35:26,425 --> 00:35:28,383 നിങ്ങൾക്ക് അത്ഭുതം തോന്നിയതിൽ ആണ്‌ എനിക്ക് അത്ഭുതം.. 446 00:35:30,221 --> 00:35:32,628 ഇതാണ് നഗരത്തിലെ ഏറ്റവും സുരക്ഷിതമായ സ്‌ഥലം.. 447 00:35:33,558 --> 00:35:35,431 ബസ്റ്റർഡ്‌സിന് അല്ല കേട്ടോ.. 448 00:35:36,477 --> 00:35:37,971 ഇപ്പോൾ എല്ലാം ആയി മൈ ലോർഡ്‌.. 449 00:35:38,062 --> 00:35:40,814 നന്ദി എൻറെ പ്രിയപ്പെട്ട പോഡ്.. 450 00:35:41,816 --> 00:35:44,141 പോഡ് അതെല്ലാം പുറത്തേക്ക് എടുത്തോ.. 451 00:35:44,235 --> 00:35:45,397 ഞാൻ ഒരു നിമിഷത്തിൽ അവിടെ എത്തിയേക്കാം.. 452 00:35:45,570 --> 00:35:46,732 ശരി..മൈ ലോർഡ്‌.. 453 00:35:57,540 --> 00:36:00,873 നിങ്ങൾ ആ പയ്യനോട് കാര്യമായിട്ട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ് എന്നാണ്‌ ഞാൻ കേട്ടത്.. 454 00:36:00,960 --> 00:36:04,660 എൻറെ ജീവൻ മാത്രം..അതിന്‌ അത്ര വലിയ പ്രാധാന്യം ഒന്നും ഇല്ലല്ലോ..അല്ലേ.. 455 00:36:04,755 --> 00:36:06,665 നിങ്ങൾ അവനെ യോദ്ധാവാക്കേണ്ടതായിരുന്നു.. 456 00:36:06,757 --> 00:36:09,961 മാസ്റ്റർ ഓഫ് കോയിന് അതിനുള്ള അധികാരമുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ..അല്ലേ.. 457 00:36:10,845 --> 00:36:12,921 അധികാരം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ..അല്ലേ.. 458 00:36:15,016 --> 00:36:17,257 ഞാൻ നിങ്ങളോടും വളരെയധികം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.. 459 00:36:17,351 --> 00:36:19,677 നമ്മുടെ കൂട്ടുകാരി ആ ചുവന്ന തലമുടിക്കാരിയെ.. 460 00:36:19,770 --> 00:36:22,475 രാജ്ഞി അവളെ ബന്ധനസ്ഥയാക്കിയപ്പോൾ..നിങ്ങൾ അവളെ മോചിപ്പിച്ചു.. 461 00:36:22,565 --> 00:36:24,356 ഓഹ്..അതോ.. 462 00:36:24,442 --> 00:36:27,526 തീർച്ചയായും അതൊരു..ചെറിയ തെറ്റ് ധാരണയായിരുന്നില്ലേ.. 463 00:36:27,612 --> 00:36:29,403 എങ്ങനെയോ മഹാറാണി വിശ്വസിച്ചു.. 464 00:36:29,488 --> 00:36:33,486 നിങ്ങൾ തമ്മിൽ എന്തോ ഒരു പ്രതേക ബന്ധം ഉണ്ടെന്ന്.. 465 00:36:33,576 --> 00:36:36,446 അങ്ങനെയൊന്നും ഇല്ല..ഞാൻ ഒരിക്കൽ അവളെ പണ്ണിയിട്ടുണ്ട്. 466 00:36:36,537 --> 00:36:38,577 - അത് എനിക്കറിയാം.. - പക്ഷേ നമ്മൾ തമ്മിൽ വേറെ ബന്ധം ഒന്നുമില്ല.. 467 00:36:38,664 --> 00:36:40,158 അതും എനിക്കറിയാം.. 468 00:36:40,249 --> 00:36:41,874 പക്ഷേ പിന്നെ എങ്ങനെയാണ് രാജ്ഞിക്ക് അങ്ങനെ ഒരു സംശയം തോന്നിയത് 469 00:36:41,959 --> 00:36:44,711 നിങ്ങൾക്ക് തന്നെ അവരോട് നേരിട്ട് ചോദിച്ചു കൂടെ.. 470 00:36:48,049 --> 00:36:50,207 എൻറെ ഈ പുതിയ പദവിക്ക് അനുസരിച്ചുള്ള എന്തെങ്കിലും ഉപദേശം തരാൻ ഉണ്ടോ ? 471 00:36:50,301 --> 00:36:53,218 താഴ്ന്ന് നിന്നാൽ മതി.. 472 00:36:53,763 --> 00:36:56,384 ഈ തമാശ കേക്കുമ്പോഴൊക്കെ എനിക്ക് ഒരു സ്വർണ്ണ നാണയം വെച്ച് തരുമായിരുന്നെങ്കിൽ.. 473 00:36:56,474 --> 00:36:59,724 ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെക്കാളും പണക്കാരണാകുമായിരുന്നു.. 474 00:36:59,810 --> 00:37:01,602 .. പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ എന്നെക്കാളും പണക്കാരൻ ആണല്ലോ.. 475 00:37:01,687 --> 00:37:03,680 ഗുഡ് പോയിൻറ്.. 476 00:37:03,773 --> 00:37:06,857 അതെല്ലാം വെറും അക്കങ്ങൾ അല്ലേ..കടലാസിലെ അക്കങ്ങൾ 477 00:37:06,943 --> 00:37:10,561 അത് ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കി കഴിഞ്ഞാൽ പിന്നെ അവയെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ എളുപ്പമായിരിക്കും.. 478 00:37:10,655 --> 00:37:15,363 അതിൽ പിന്നെ ഒന്നും തന്നെയില്ല..നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും ഒരു വെല്ലുവിളിയാണോ വേണ്ടത്..എങ്കിൽ വേശ്യകളെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചു നോക്ക്.. 479 00:37:15,451 --> 00:37:21,074 ഞാൻ കുറച്ചു അധികം പേരെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചു നോക്കിയതാണ്..അതിനൊക്കെ ഒരു പാട് പണിയെടുക്കണം.. നിങ്ങൾ എയ്‌റീ ആസ്വദിച്ചോളൂ.. 480 00:37:23,334 --> 00:37:27,035 ... 481 00:37:30,633 --> 00:37:32,127 എന്നാൽ ഇന്ന് രാത്രി. 482 00:37:34,679 --> 00:37:36,089 കണ്ടിട്ട് വളരെ മടുപ്പുണ്ടാക്കുന്ന വായനയാണെന്നു തോന്നുന്നു.. 483 00:37:36,180 --> 00:37:38,387 നീ വിചാരിക്കുന്നത് എല്ലാ വായനയുംമടുപ്പുണ്ടാക്കുന്ന വായനയാണെന്ന് ആണ്‌ അല്ലേ.. 484 00:37:38,474 --> 00:37:41,261 അത് എനിക്കറിയാവുന്ന ഏറ്റവും നല്ല ആൾക്കാർക്കും കൂടിയുള്ള അഭിപ്രായം ആണ്‌.. 485 00:37:41,352 --> 00:37:43,843 സെവൻ കിങ്ഡത്തിന്റെ രഹസ്യമായ ഒരു ചരിത്രം ഈ താളുകളിൽ ഉണ്ട് 486 00:37:43,938 --> 00:37:46,643 അയാൾ ശരിക്കും എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് എന്നത് മറച്ചു വെക്കാൻ.. വേണ്ടി 487 00:37:46,732 --> 00:37:48,310 ലോർഡ്‌ ട്വാറ്റ്‌ബിയേർഡ് വെറുതെ കുറെ അക്കങ്ങൾ എഴുതി വെച്ചിരിക്കുകയല്ലെങ്കിൽ ..അല്ലേ.. 488 00:37:48,401 --> 00:37:50,393 അതേ അയാൾ വെറുതെ എഴുതിവെച്ചിരിക്കുകയല്ലെങ്കിൽ മാത്രം 489 00:37:50,486 --> 00:37:51,565 പൊഡ്രിക് വേഗം വാ . 490 00:37:51,654 --> 00:37:52,733 ശരി, മൈ ലോർഡ്‌ 491 00:37:52,822 --> 00:37:53,901 പൊഡ്രിക് 492 00:37:53,990 --> 00:37:55,069 എന്താ മൈ ലോർഡ്‌ ? 493 00:37:55,157 --> 00:37:58,408 എൻറെ സുഹൃത്ത് സെർ ബ്രോണുമായുള്ള ദീർഘ നേരത്തെ ചർച്ചയ്ക്കു ശേഷം.. 494 00:37:58,494 --> 00:38:01,068 നീ ചെയ്ത സേവനത്തിനു ചേരുന്ന ഒരു സമ്മാനം ഞാൻ കണ്ടെത്തി.. 495 00:38:01,163 --> 00:38:04,367 നീ ചെയ്ത സേവനം യുക്തി അനുസരിച്ച് ചെയ്യേണ്ടതിലുംകൂടുതലായി നീ ചെയ്‌തു 496 00:38:04,458 --> 00:38:09,666 പോഡ് നീ എന്നോട് പറ.. നീ എപ്പോഴെങ്കിലും..ഒരു സ്ത്രീയുടെ കൂടെ കിടന്നിട്ടുണ്ടോ ? 497 00:38:09,755 --> 00:38:10,835 ഇല്ല..മൈ ലോർഡ്‌ 498 00:38:10,923 --> 00:38:12,086 അടിപൊളി.. 499 00:38:13,718 --> 00:38:17,632 തുടക്കകാരെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ഗെന്ന മിടുക്കിയാണ്.. 500 00:38:17,722 --> 00:38:20,260 രണ്ടാമത് ചെല്ലുന്നവരോടും അവൾ അത്ര മോശമായി ഒന്നും അല്ല പെരുമാറുന്നത്.. 501 00:38:20,349 --> 00:38:22,141 മ്മ്.. മൈ ലോർഡ്‌... 502 00:38:22,226 --> 00:38:24,800 എൻറെ കൊലപാതകിയാകുമായിരുന്നവൻറെ മോന്തേ കൂടെ കുന്തം കുത്തിയിറക്കിയതിനു. 503 00:38:24,896 --> 00:38:28,265 അനുയോജ്യമായ ഒരു പാരിതോഷികം തന്നെയാവില്ലേ... ഇത് നീ എന്ത് പറയുന്നു ? 504 00:38:29,025 --> 00:38:31,895 സന്ദർഭവശാൽ പറയാമെല്ലോ.. 505 00:38:32,862 --> 00:38:34,356 മറേയ്.. 506 00:38:34,447 --> 00:38:37,531 കുന്തം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ നല്ല മിടുക്കിയാണ്... 507 00:38:37,617 --> 00:38:40,783 എൻറെ ചുറ്റും യുദ്ധം നടക്കുമ്പോൾ.. 508 00:38:40,912 --> 00:38:44,078 നീ എൻറെ പക്ഷത്ത് തന്നെ നിന്നതിനുള്ള നന്ദി അറിയിക്കാനാണ് അവൾ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത്.. 509 00:38:44,165 --> 00:38:46,039 ഇവൻ സുന്ദരനാണെല്ലോ.. 510 00:38:47,251 --> 00:38:49,576 ഇവൻ സുന്ദരനാണെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലെല്ലോ.. 511 00:38:50,296 --> 00:38:56,168 ചില ആളുകളുടെ ഇടയിൽ കൈല ഇവിടെ മുതൽ വൊളാന്റിസ് വരേയും പ്രശസ്തയാണ്.. 512 00:38:56,719 --> 00:39:02,923 കൃത്യമായ മീറീനെസ് കെട്ടു ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഈ ലോകത്തിലുള്ള നാല് പേരിൽ ഒരാൾ 513 00:39:03,017 --> 00:39:06,018 മൈ ലോർഡ്‌...ഞാൻ ഒന്ന്.. 514 00:39:06,103 --> 00:39:10,600 ഇവൾ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത് നീ വളരെ നല്ല ബഹുമാനമുള്ള ഒരാൾ ആയത് കൊണ്ടാണ്.. 515 00:39:10,691 --> 00:39:13,361 നീ ഒരിക്കൽ പോലും എന്നെ "മൈ ലോർഡ്‌" എന്ന് വിളിക്കാതിരുന്നിട്ടില്ല.. 516 00:39:16,656 --> 00:39:18,565 എൻറെ അത്താഴത്തിന് സമയമാകുമ്പോൾ വന്നേക്കണം.. 517 00:39:23,037 --> 00:39:24,697 അത് അനുസരിച്ച് ചെയ്‌താൽ മതി... 518 00:39:26,332 --> 00:39:29,416 വർഷങ്ങളായിട്ട് ഞാൻ കേൾക്കുന്നത് ലിറ്റിൽ ഫിൻഗർ ഒരു മാന്ത്രികൻ ആണെന്ന്.. 519 00:39:30,836 --> 00:39:33,790 രാജാവിന് കാശ് വേണ്ടപ്പോൾ അയാൾ കൈകൾ കൂട്ടി തിരുമ്മുന്നു.... 520 00:39:33,881 --> 00:39:36,419 പിന്നെ..ദേ..പൂഫ്..! സ്വർണ്ണത്തിന്റെ ഒരു മല..! 521 00:39:36,509 --> 00:39:38,798 അപ്പോൾ ഞാൻ പറയട്ടെ..അയാൾ മാന്ത്രികൻ അല്ല..അല്ലേ.. 522 00:39:38,886 --> 00:39:40,001 അല്ല.. 523 00:39:42,265 --> 00:39:43,640 പിന്നെ അയാൾ അത് മോഷ്ടിക്കുന്നതാണോ ? 524 00:39:43,766 --> 00:39:45,141 അതിലും മോശമാണ് കാര്യം..അയാൾ കടം എടുക്കുന്നതാണ്.. 525 00:39:46,269 --> 00:39:47,893 അതിനെന്താ കുഴപ്പം ? 526 00:39:47,979 --> 00:39:51,395 അത് തിരിച്ചു കൊടുക്കാൻ നമുക്ക് ആവില്ല...അത് തന്നെ കുഴപ്പം.. 527 00:39:51,482 --> 00:39:53,724 രാജാവ് എൻറെ അച്ഛന് തന്നെ കോടികൾ കൊടുക്കാനുണ്ട്.. 528 00:39:53,818 --> 00:39:56,273 നിങ്ങളുടെ അച്ഛന്റെ കൊച്ചുമോ ൻ തന്നെ ഇപ്പോൾ ആ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്നത് കൊണ്ട്‌ .., 529 00:39:56,362 --> 00:39:58,319 എനിക്ക് തോന്നുന്നു അങ്ങേര് ആ കടം എല്ലാം വേണ്ടെന്ന്‌ വെക്കുമെന്ന്. 530 00:39:58,406 --> 00:40:00,564 കടം വേണ്ടെന്ന്‌ വെക്കുമെന്നോ..? എൻറെ അച്ഛനോ ? 531 00:40:00,658 --> 00:40:03,196 നിങ്ങൾ ഈ ലോകത്ത് ഒന്നും ഉള്ള ആൾ അല്ലേ ? 532 00:40:03,286 --> 00:40:04,994 ഞാൻ ഇത് വരെ കടം ഒന്നും മേടിച്ചിട്ടില്ല...! 533 00:40:05,538 --> 00:40:07,495 - എനിക്ക് അതിൻറെ നിയമങ്ങൾ ഒന്നും കൃത്യമായി അറിയില്ല.. - ശരി.. 534 00:40:13,546 --> 00:40:16,915 അടിസ്ഥാന തത്വംഎന്ന് പറയുന്നത്...ഞാൻ നിനക്ക് പണം കടമായി തരും.. 535 00:40:17,008 --> 00:40:22,298 സമ്മതിച്ചിട്ടുള്ള കാലാവധി കഴിയുമ്പോൾ..പലിശയടക്കം നീ അത് തിരിച്ച്‌ തരണം.. 536 00:40:22,597 --> 00:40:23,676 ഞാൻ തിരിച്ചു തന്നില്ലെങ്കിലോ ? 537 00:40:24,515 --> 00:40:25,760 അത്..നീ തരണം.. 538 00:40:26,142 --> 00:40:27,340 പക്ഷേ ഞാൻ തിരിച്ചു തന്നില്ലെങ്കിലോ ? 539 00:40:27,685 --> 00:40:29,725 അത് കൊണ്ടാണല്ലോ ഞാൻ നിനക്ക് പണം കടം തരാത്തത്.. 540 00:40:30,438 --> 00:40:32,929 എന്തായാലുംഎനിക്ക് അച്ഛനെ കുറിച്ച് ആലോചിക്കുമ്പോൾ അല്ല വിഷമം... 541 00:40:33,024 --> 00:40:35,016 അയൺ ബാങ്ക് ഓഫ് ബ്രാവോസിനെ കുറിച്ച് ആലോചിക്കുമ്പോഴാണ്.. 542 00:40:35,109 --> 00:40:36,983 നമ്മൾ അവരോട് ടൺ കണക്കിന് കോടി പണം കടം വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 543 00:40:37,069 --> 00:40:39,109 നമുക്ക് ഈ കടമെല്ലാം വീട്ടാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ.. 544 00:40:39,238 --> 00:40:41,278 ബാങ്ക് നമ്മുടെ ശത്രുക്കൾക്ക് കാശ്‌ കൊടുക്കും.. 545 00:40:41,365 --> 00:40:44,485 ഒരു വിധത്തിൽ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു വിധത്തിൽ അവർ അവരുടെ സ്വർണ്ണം നേടിയെടുത്തിരിക്കും.. 546 00:40:46,370 --> 00:40:49,205 ആ..ജേതാവായ നായകൻ തിരിച്ച്‌ എത്തിയെല്ലോ.. 547 00:40:49,290 --> 00:40:51,615 അവന് ചെറുതായിട്ട് ഉറക്കത്തിൽ നടക്കുന്ന സ്വഭാവം ഉണ്ടോ ? 548 00:40:51,709 --> 00:40:53,251 പയ്യൻ ശരിക്കും..തെന്നി തെന്നിയാണ് നടന്നത്.. 549 00:40:53,336 --> 00:40:56,835 നീ പോയിട്ട് കുറെ നേരമായല്ലോ..നിനക്ക് നിൻറെ കാശ്‌ മുതലായി എന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 550 00:40:56,923 --> 00:40:58,417 അതോ ഞാൻ എൻറെ കാശ് മുതലായി എന്ന് പറയണോ ? 551 00:41:00,885 --> 00:41:05,179 ഓഹ് ഇത് ഒരു സമ്മാനമായിരുന്നു പൊഡ്രിക്..ഇത് ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു വർഷം തരുന്നതിലും കൂടുതലായിരുന്നു.. 552 00:41:05,264 --> 00:41:07,553 അവൻ ഒരു സഹായിയാണ്..നിങ്ങൾ അവന് കാശ് ഒന്നും കൊടുക്കാറില്ല.. 553 00:41:07,642 --> 00:41:09,681 ഓഹ്..എന്നാൽ അത് ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു വർഷം തരുന്നതിലും വളരെ വളരെ കൂടുതലായിരുന്നു.. 554 00:41:11,020 --> 00:41:12,395 അവർ അത് മേടിച്ചില്ല.അങ്ങുന്നേ.. 555 00:41:13,981 --> 00:41:17,066 ചിലപ്പോൾ അവർക്ക് പുതിയ മാസ്റ്റർ ഓഫ് കോയിൻറെ അടുത്ത് നിന്ന്‌ എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണമായിരിക്കും.. 556 00:41:17,151 --> 00:41:19,108 സ്വർണ്ണം വേണ്ടെന്ന്‌ പറയുന്ന ഒരു വേശ്യയെ നീ എവിടെയെങ്കിലും കണ്ടിട്ടുണ്ടോ ? 557 00:41:19,862 --> 00:41:22,151 ഞാൻ കൊടുത്തപ്പോഴൊക്കെ അവർ സന്തോഷത്തോടെ സ്വീകരിച്ചിട്ടേ ഉള്ളൂ...! 558 00:41:22,240 --> 00:41:23,983 നീ എന്താണ് അവരോട് പറഞ്ഞത് ? 559 00:41:24,075 --> 00:41:25,617 ഞാൻ അവരോട് ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല.. 560 00:41:25,701 --> 00:41:27,112 നീ അവരെ എന്താണ് ചെയ്തത് ? 561 00:41:27,245 --> 00:41:28,703 ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്‌തു.. 562 00:41:28,788 --> 00:41:30,615 അപ്പോൾ അതെല്ലാം അവർക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു എന്ന് തോന്നിയോ ? 563 00:41:30,706 --> 00:41:32,248 അതേ മൈ ലോർഡ്‌.. 564 00:41:32,333 --> 00:41:35,334 തീർച്ചയായും അതെല്ലാം അവർക്ക് ഇഷ്ടപെടും...അതിനാണെല്ലോ അവർക്ക് കാശ്‌ കൊടുക്കുന്നത്.. 565 00:41:35,419 --> 00:41:37,745 പക്ഷേ അവർക്ക് കാശ്‌ ഒന്നും കൊടുത്തില്ല.. 566 00:41:37,838 --> 00:41:40,590 നിങ്ങൾ എന്താണ് ഈ പറയുന്നത് ? ആ പെണ്ണുങ്ങൾ ഇവനെ ശരിക്കും ആസ്വദിച്ചത് കൊണ്ട്.. 567 00:41:40,675 --> 00:41:42,335 അവർ അവന് അവരുടെ സമയം സൗജന്യമായി കൊടുത്തു എന്നോ ? 568 00:41:43,469 --> 00:41:44,632 അതാണോ നീ ഞങ്ങളോട് പറയുന്നത് ? 569 00:41:49,350 --> 00:41:50,465 പോഡ്രിക്..നീ ഇരിക്ക്.. 570 00:41:56,482 --> 00:41:58,273 ഞങ്ങൾക്ക് വിശദമായിട്ട് ഒന്ന് കേൾക്കണം.. 571 00:41:59,694 --> 00:42:01,817 വളരെ വിശദമായി തന്നെ.. 572 00:42:42,153 --> 00:42:44,027 .. 573 00:42:47,116 --> 00:42:50,865 .. 574 00:44:16,747 --> 00:44:18,621 ഓടി പോകുന്നവരെ ഞങ്ങൾ എന്താ ചെയ്യാറ് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? 575 00:44:26,966 --> 00:44:28,377 അവന്‍റെ പാന്റ് അങ്ങ് ഊര്..! 576 00:44:28,467 --> 00:44:32,465 വേണ്ട ! വേണ്ട ! വേണ്ട ! വേണ്ട ! വേണ്ട ! 577 00:44:32,555 --> 00:44:34,631 ഞാൻ നിന്നെ ഈ മണ്ണിലിട്ട് പണ്ണാൻ പോകുവാണെടാ..! 578 00:44:34,724 --> 00:44:38,591 വേണ്ട..പ്ലീസ് ! വേണ്ട വേണ്ട ! വേണ്ട..! അത് ചെയ്യരുത്..! 579 00:44:41,355 --> 00:44:45,056 വേണ്ട..പ്ലീസ് വേണ്ട വേണ്ട .. 580 00:45:14,764 --> 00:45:16,887 ഡാ..തന്തയ്ക്ക് പിറക്കാത്തവനെ.. 581 00:45:27,026 --> 00:45:28,734 വാ..മൈ ലോർഡ്‌.. 582 00:45:31,405 --> 00:45:34,739 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വീട്ടിൽ നിന്നും ഒരുപാട് ദൂരെയാണ് ഉള്ളത്..കൂടാതെ ശീതകാലം വരാറായി.. 583 00:46:00,685 --> 00:46:02,843 ഞാൻ ആദ്യം ആ വലിയ കൊടിച്ചിയെ കൈകാര്യം ചെയ്യട്ടെ.. 584 00:46:02,937 --> 00:46:06,388 അവൾക്ക് നന്നായി..നനഞ്ഞു കഴിയുമ്പോൾ..നിങ്ങൾക്ക് അവളെ തീർക്കാം.. 585 00:46:06,482 --> 00:46:08,973 മൈ ലോർഡ്‌..ഞാൻ റ്റാർത്തിലെ ബ്രിയൻ ആണ്‌... 586 00:46:09,068 --> 00:46:11,393 ലേഡി കാറ്റലിൻ എനിക്ക് ആജ്ഞ തന്നതാണ്.. 587 00:46:11,529 --> 00:46:13,818 സെർ ജാമി ലാനിസ്റ്ററെ കിങ്‌സ് ലാൻഡിങ്ങിൽ എത്തിക്കാൻ.. 588 00:46:13,906 --> 00:46:16,113 കാറ്റലിൻ സ്റ്റാർക് ഒരു ചതിച്ചി..കൊടിച്ചിയാണ്. 589 00:46:16,200 --> 00:46:19,569 കിംഗ് സ്ലയെറിനെ ജീവനോടെ പിടിക്കണം എന്ന് മാത്രമായിരുന്നു ആജ്ഞ..നിന്നെ കുറിച്ച് ആരും ഒരു പുല്ലും പറഞ്ഞിട്ടില്ല ! 590 00:46:25,209 --> 00:46:26,585 നീ അത് കൂടുതൽ വഷളാക്കുകയാണ്.. 591 00:46:31,424 --> 00:46:35,421 അവളെ അങ്ങോട്ട്‌ കൊണ്ട് പോ..ആ ഇരുട്ടത്തേക്ക്‌.. എനിക്ക് കുറച്ചു മറയൊക്കെ ഇഷ്ടമാണ്.. 592 00:46:38,097 --> 00:46:39,508 വാടി ! 593 00:46:50,276 --> 00:46:52,269 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമെല്ലോ അല്ലേ ഇവൾ ആരാണെന്ന് ? 594 00:46:55,823 --> 00:46:58,231 ഒരു വലിയ വിഡ്ഢി കൊടിച്ചി..എവിടെന്നു ആണെന്നൊക്കെ ആർക്കറിയണം ! 595 00:47:00,828 --> 00:47:02,536 ഇത്രയും വലിയ പെണ്ണിന്റെ കൂടെ ഇത് മുൻപ്..കിടന്നിട്ടില്ല.. 596 00:47:02,622 --> 00:47:04,413 ഇവൾ റ്റാർത്തിലെ ബ്രിയൻ ആണ്‌... 597 00:47:05,458 --> 00:47:09,621 ഇവളുടെ അച്ഛൻ ലോർഡ്‌ സെൽവിൻ റ്റാർത്ത് ആണ്‌..റ്റാർത്തിനെ കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ടോ ? 598 00:47:10,713 --> 00:47:12,504 ഞാൻ നിൻറെ കഴുത്ത് അങ്ങ് അറുക്കാൻ പോകുവാണ്..! 599 00:47:12,590 --> 00:47:15,626 അവർ അതിനെ വിളിക്കുന്നത്‌ ഇന്ദ്രനീല ദ്വീപ് എന്നാണ്‌..എന്ത് കൊണ്ടാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ ? 600 00:47:16,552 --> 00:47:20,170 വെസ്റ്റെറോസിൽ ഉള്ള എല്ലാ ഇന്ദ്രനീല കല്ലുകളും ഖനനം ചെയ്‌തു എടുത്തിട്ടുള്ളത് റ്റാർത്തിൽ നിന്നാണ്.. 601 00:47:21,474 --> 00:47:23,846 ഈ ഇന്ദ്രനീലം എന്ന് പറയുന്നത് രത്നകല്ലുകളാണ്.. 602 00:47:23,935 --> 00:47:25,477 നീല നിറത്തിലുള്ള കല്ലുകൾ.. 603 00:47:25,603 --> 00:47:27,145 അത് എന്താണ് എന്നൊക്കെ എനിക്കറിയാം.. 604 00:47:28,314 --> 00:47:30,852 ലോർഡ്‌ സെൽവിൻ അയാളുടെ മകളുടെ അത്രയും തൂക്കത്തിൽ.. 605 00:47:30,983 --> 00:47:33,521 ഇന്ദ്രനീലക്കല്ലുകൾ തരും..അവളെ തിരിച്ചു അയാൾക്ക്‌ കൊടുത്താൽ.. 606 00:47:34,445 --> 00:47:39,652 പക്ഷേ അതിന്‌ അവൾ..ജീവനോടെയുണ്ടാകണം..അവളുടെ അഭിമാനത്തിന് യാതൊരു ക്ഷതവും ഏൽക്കാനും പാടില്ല.. 607 00:47:50,211 --> 00:47:52,168 അവളെ തിരിച്ചു ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ട് വാ.. 608 00:47:52,255 --> 00:47:53,832 ശരി..മൈ ലോർഡ്‌.. 609 00:47:53,923 --> 00:47:55,002 എഴുന്നേൽക്ക്.. 610 00:47:55,132 --> 00:47:56,212 മ്മ്..വേഗം.. 611 00:47:56,300 --> 00:47:58,756 എഴുന്നേറ്റു നിൽക്ക്.. 612 00:48:00,221 --> 00:48:02,260 കളങ്കപ്പെടാതെ... 613 00:48:03,849 --> 00:48:06,008 മലിനപ്പെടാതെ... 614 00:48:06,102 --> 00:48:08,807 കാവ്യാത്മകമായ വാക്കുകൾ..തന്നെ.. 615 00:48:10,022 --> 00:48:12,560 ഞാൻ കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോൾ മുതലേ വായന വെറുത്തിരുന്നു.. 616 00:48:12,650 --> 00:48:15,319 പക്ഷേ എൻറെ അച്ഛൻ എന്നെ എല്ലാ ദിവസവും രാവിലെ കുതിരസവാരിയോ..വാൾ പയറ്റോ.. 617 00:48:15,403 --> 00:48:17,976 പരിശീലിക്കുന്നതിനു മുൻപ്.. പഠിക്കാൻ നിർബന്ധിച്ചിരുന്നു.. 618 00:48:18,322 --> 00:48:22,106 എല്ലാദിവസവും രണ്ട് മണിക്കൂർ ആ maester ൻറെ മുറിയിൽ ഇരിക്കണമായിരുന്നു. 619 00:48:22,201 --> 00:48:25,285 അങ്ങനെ ഞാൻ ഒരു പാട്..കാവ്യാത്മകമായ വാക്കുകൾ പഠിച്ചു.. 620 00:48:25,371 --> 00:48:27,529 മ്മ്..നീ ശരിക്കും പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 621 00:48:35,882 --> 00:48:40,543 നിന്നെ തിരിച്ചു കിട്ടാൻ നിൻറെ അച്ഛൻ നിൻറെ അത്രയും തൂക്കത്തിൽ സ്വർണ്ണം തരുമോ ? 622 00:48:42,263 --> 00:48:45,217 പിന്നെ നിങ്ങളുടെ അവസാന ദിവസം വരേയും നിങ്ങൾ ഒരു പണക്കാരനായിരിക്കും.. 623 00:48:45,308 --> 00:48:49,305 അത് കഴിഞ്ഞു നിങ്ങളുടെ മക്കളും..അവരുടെ മക്കളും വരെ പണക്കാരായിരിക്കും.. 624 00:48:49,395 --> 00:48:51,767 സ്‌ഥലം , പദവികൾ... 625 00:48:51,856 --> 00:48:53,979 എല്ലാം നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും.. 626 00:48:55,693 --> 00:48:58,777 വടക്ക്‌ ദേശത്തിന് ഈ യുദ്ധം ജയിക്കാൻ ആവില്ല.. 627 00:48:58,863 --> 00:49:00,939 നിങ്ങൾ ഒരു ബുദ്ധിമാനാണ്...നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസ്സിലാകാൻ ആകും.. 628 00:49:01,073 --> 00:49:03,149 ഞങ്ങൾക്ക്..ആൾക്കാരുണ്ട്..സ്വർണ്ണവും ഉണ്ട് 629 00:49:03,242 --> 00:49:05,282 അതേ നിങ്ങൾക്ക് രണ്ടും ഉണ്ട്.. 630 00:49:06,871 --> 00:49:10,999 തോറ്റുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു ലക്ഷ്യത്തിന് വേണ്ടി ധീരതയോടെ പൊരുതുന്നത്..അഭിനന്ദനം അർഹിക്കുന്നതാണ്... 631 00:49:11,876 --> 00:49:16,787 പക്ഷേ ജയിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു ലക്ഷ്യത്തിന് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്‌താൽ ആയിരിക്കും കൂടുതൽ സമ്മാനങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നത്.. 632 00:49:17,673 --> 00:49:19,215 അതിന്‌ എതിരെ വാദിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്.. 633 00:49:22,595 --> 00:49:25,512 ഇപ്പോഴാണ് നമ്മൾ ആണുങ്ങൾ നേർക്ക് നേർ നിന്ന്‌ സംസാരിക്കാൻ തുടങ്ങിയത്.. 634 00:49:25,598 --> 00:49:29,927 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു..ഇനിയും..നിങ്ങൾ എന്നെ ഇങ്ങനെ ഈ ചങ്ങല കൊണ്ട് മരത്തിൽ കെട്ടിയിടേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ ? 635 00:49:30,019 --> 00:49:33,305 ഞാൻ പറയുന്നത് നിങ്ങൾ എന്നെ സ്വതന്ത്രൻ ആക്കണം എന്നല്ല.. 636 00:49:33,397 --> 00:49:35,604 പക്ഷേ എനിക്ക് ഒന്ന് കിടന്ന്‌ ഉറങ്ങാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ.. 637 00:49:35,733 --> 00:49:37,939 എൻറെ മുതുക് നിങ്ങൾക്ക് അതിന്‌ നന്ദി പറയും.. 638 00:49:38,778 --> 00:49:41,732 ഞാൻ ഇപ്പോൾ പണ്ടത്തെ അത്രയും ചെറുപ്പവുമല്ല.. അന്തർമുഖനും അല്ല.. 639 00:49:42,782 --> 00:49:44,691 നമ്മൾ ആരും അല്ലല്ലോ.. 640 00:49:47,161 --> 00:49:49,201 സെർ ജാമിയെ മരത്തിൽ നിന്നും മോചിപ്പിക്ക്‌.. 641 00:49:49,288 --> 00:49:50,617 Come on, men. 642 00:49:57,213 --> 00:50:00,463 നിങ്ങൾക്ക് കഴിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയാൽ കൊള്ളാം എന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടാകും അല്ലേ..? 643 00:50:00,550 --> 00:50:02,542 സത്യത്തിൽ ഞാൻ..പട്ടിണിയായിരുന്നു.. 644 00:50:02,635 --> 00:50:05,552 എനിക്ക് തോന്നുന്നു കുറച്ചു ആൽക്കാട്ടി പക്ഷി തീയിൽ ബാക്കിയിരിപ്പുണ്ട് എന്ന്.. 645 00:50:05,638 --> 00:50:08,307 ഓ..എനിക്ക് ആൽക്കാട്ടി പക്ഷി ഇഷ്ടമാണ്.. 646 00:50:13,854 --> 00:50:17,686 ആ പക്ഷിയും മുറിക്കാനുള്ള കത്തിയും ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ട് വാ.. 647 00:50:21,153 --> 00:50:23,775 മൈ ലോർഡ്‌..നിങ്ങൾക്ക് ഇത് മതിയാകുമോ..മേശയായിട്ട്‌.. 648 00:50:23,864 --> 00:50:25,656 ഓഹ്..ഇതൊക്കെ മതി.. എന്നേ 649 00:50:27,493 --> 00:50:28,904 മരക്കുറ്റിയിൽ വെക്ക്‌.. 650 00:50:35,543 --> 00:50:37,286 നീയാണ് ഏറ്റവും വലിയ ബുദ്ധിമാൻ എന്നാണോ നീ കരുതുന്നത്..? 651 00:50:41,048 --> 00:50:46,422 ബാക്കി ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരെല്ലാം നിന്റെ മുന്നിൽ വണങ്ങി നിൽക്കുകയും ഷൂ നക്കി തുടച്ചു തരണമെന്നും.. 652 00:50:46,512 --> 00:50:47,627 എൻറെ അച്ഛൻ.. 653 00:50:47,763 --> 00:50:48,878 നീ എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പത്തിൽ ചെന്ന് ചാടിയാൽ. 654 00:50:48,973 --> 00:50:52,009 നീ ആകെ ചെയ്യേണ്ടത്.."എൻറെ അച്ഛൻ " എന്ന് പറയുക മാത്രമാണ് അല്ലേടാ.. 655 00:50:52,101 --> 00:50:54,936 അത് മതി..അതോടെ നിൻറെ എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളും തീരും... 656 00:50:56,814 --> 00:50:58,012 വേണ്ട.. 657 00:50:58,190 --> 00:50:59,435 നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ ? 658 00:51:03,821 --> 00:51:06,822 സൂക്ഷിച്ചു വേണം..നീ തെറ്റായ ഒന്നും പറയരുത്.. 659 00:51:10,369 --> 00:51:15,364 നിൻറെ അച്ഛൻ ഇല്ലെങ്കിൽ പിന്നെ നീ ഒന്നുമല്ല..ഇവിടെയാണെങ്കിൽ ഇപ്പോൾ നിൻറെ അച്ഛനും ഇല്ല ! 660 00:51:16,417 --> 00:51:18,374 അത് നീ മറക്കരുത്..! 661 00:51:20,379 --> 00:51:21,957 അതിന്‌ ഇത് നിന്നെ സഹായിക്കും... 662 00:51:30,000 --> 00:59:40,000 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ്