1 00:01:25,668 --> 00:01:45,820 Translated in full by NAT64X. Hailing from HWZONE (no official affiliation). 2 00:02:19,537 --> 00:02:20,782 .ילד 3 00:02:21,826 --> 00:02:23,199 .ילד נחמד 4 00:02:23,857 --> 00:02:25,030 ?מה אתה רוצה 5 00:02:25,559 --> 00:02:27,108 .לאיש יש צמא 6 00:02:27,228 --> 00:02:29,526 .האיש לא שתה יום ולילה 7 00:02:29,749 --> 00:02:31,861 .ילד יכול לעשות חבר 8 00:02:32,120 --> 00:02:33,387 .יש לי חברים 9 00:02:33,507 --> 00:02:36,885 .תביא לנו בירה. לפי שאפשוט את עורך 10 00:02:37,429 --> 00:02:39,354 .אדם לא בוחר את השותפים שלו 11 00:02:39,474 --> 00:02:41,291 .שני אלה, אין להם אדיבות 12 00:02:41,619 --> 00:02:43,263 .אדם צריך לבקש סליחה 13 00:02:46,068 --> 00:02:48,216 .קוראים לך ארי 14 00:02:50,813 --> 00:02:53,536 .לאיש הזה יש את הכבוד להיות ג'יקאן הא'גר 15 00:02:53,759 --> 00:02:55,144 .פעם מהעיר החופשית לורט 16 00:02:55,264 --> 00:02:57,069 .בירה, חרא קטן 17 00:02:57,189 --> 00:02:59,029 !תביא לנו בירה 18 00:02:59,149 --> 00:03:00,684 .היית צריך לבקש יפה 19 00:03:05,789 --> 00:03:07,503 .תתקרב הנה 20 00:03:07,623 --> 00:03:11,505 ,ואני אדחוף את המקל הזה בתחת שלך .ואזיין אותך עד זוב דם 21 00:03:11,625 --> 00:03:13,747 .לילד יש יותר אומץ משכל 22 00:03:13,867 --> 00:03:15,097 !בוא הנה 23 00:03:15,217 --> 00:03:17,603 .יורן אמר שאל לנו להתקרב לשלושת אלה 24 00:03:17,885 --> 00:03:19,188 .הם לא מפחידים אותי 25 00:03:19,704 --> 00:03:20,995 .אז אתה טיפש 26 00:03:21,115 --> 00:03:22,803 .הם מפחידים אותי 27 00:03:27,049 --> 00:03:29,713 ?"האם גובה מס יחפש כול כך רחוק מ"מעלה המלך 28 00:03:34,784 --> 00:03:35,852 .מה אתה עושה 29 00:03:35,892 --> 00:03:36,920 .הם מחפשים אותי 30 00:03:37,798 --> 00:03:39,235 ?אתה האחראי פה 31 00:03:40,668 --> 00:03:42,405 .אתה רחוק מהבית 32 00:03:43,025 --> 00:03:44,283 .שאלתי אותך שאלה 33 00:03:44,884 --> 00:03:46,058 .אכן, שאלת 34 00:03:47,579 --> 00:03:49,288 .אתה שואל ללא נימוסים 35 00:03:49,853 --> 00:03:51,599 .ואני בחרתי לא לענות 36 00:03:52,253 --> 00:03:54,046 .יש לי צו מלכותי 37 00:03:55,267 --> 00:03:57,877 .עבור אחד מעכברי הביוב האלה שאתה מעביר 38 00:04:00,911 --> 00:04:02,901 ,העניין הוא 39 00:04:03,624 --> 00:04:06,798 .עכברי הביוב האלה שייכים למשמר הלילה עכשיו 40 00:04:07,197 --> 00:04:09,939 .זה שם אותם מחוץ להשג ידם של מלכים ומלכות 41 00:04:12,408 --> 00:04:13,883 .זה דבר מצחיק 42 00:04:14,003 --> 00:04:16,099 ,אנשים דואגים כל כך על גרונם 43 00:04:16,136 --> 00:04:18,221 .שהם שוכחים את מה שנמצא למטה 44 00:04:19,428 --> 00:04:22,405 .עכשיו אני שייפתי את הלהב לפני ארוחת הבוקר 45 00:04:23,241 --> 00:04:26,377 .הייתי יכול לגלח תחת של עכביש לו רציתי 46 00:04:27,306 --> 00:04:28,208 ,או 47 00:04:28,457 --> 00:04:30,748 אני יכול לחתוך את העורק ברגל שלך 48 00:04:30,868 --> 00:04:35,377 .ואחרי שזה נחתך, אין פה אף אחד שיודע איך לסגור את החתך 49 00:04:37,240 --> 00:04:39,061 .אנחנו נשמור את זה 50 00:04:41,014 --> 00:04:43,258 .פלדה טובה תמיד נחוצה על החומה 51 00:04:44,104 --> 00:04:45,869 .נראה שיש לך בחירה 52 00:04:46,542 --> 00:04:49,960 אתה יכול למות כאן בצומת דרכים זאת הרחק מהבית 53 00:04:50,307 --> 00:04:52,729 או שאתה יכול לחזור לעיר ולהגיד לממונים עליך 54 00:04:52,767 --> 00:04:55,114 .שלא מצאת את מה שחיפשת 55 00:05:01,376 --> 00:05:03,319 .אנחנו מחפשים בחור בשם ג'נדרי 56 00:05:03,864 --> 00:05:05,817 .הוא נושא איתו קסדה בצורת שור 57 00:05:06,786 --> 00:05:10,344 .כל מי שמסגיר אותו ירוויח את פרס המלך 58 00:05:10,947 --> 00:05:13,510 .אנחנו נחזור. עם אנשים נוספים 59 00:05:13,630 --> 00:05:16,562 .ואני אקח את ראשך הביתה ביחד עם הילד הממזר הזה 60 00:05:51,204 --> 00:05:52,443 .אדוני 61 00:05:52,472 --> 00:05:53,871 ,גרמת לי לחכות הרבה זמן 62 00:05:53,908 --> 00:05:55,805 .אך החבר שלך מארח לי חברה 63 00:05:56,622 --> 00:05:58,453 .בדיוק דיברנו על האומץ שלך 64 00:05:58,573 --> 00:06:01,373 .בניצחונך על כוחות המילואים של סטארק 65 00:06:02,597 --> 00:06:04,034 .זה היה קרב מרשים 66 00:06:05,104 --> 00:06:08,203 .שמעתי שסבלת פציעת ראש נוראית 67 00:06:08,503 --> 00:06:11,423 .הצפוניים הם לוחמים עזים 68 00:06:11,896 --> 00:06:14,291 .ואני מספרת לו את הסיפור של איך נפגשנו 69 00:06:15,173 --> 00:06:18,967 .למצוא יצור כה נפלא עובדת במטבח של אביך 70 00:06:19,417 --> 00:06:21,314 .כמעט קשה להאמין 71 00:06:22,112 --> 00:06:23,455 .דברים מוזרים אכן קורים 72 00:06:24,394 --> 00:06:26,234 .אתה צריך לטעום את עוגת הדג שלה 73 00:06:26,704 --> 00:06:28,985 .אני לא חושב שלורד וריס אוהב עוגות דג 74 00:06:29,105 --> 00:06:30,450 ?מניין לך 75 00:06:30,657 --> 00:06:31,934 .אני תמיד יודעת 76 00:06:32,433 --> 00:06:35,635 .גברים כמו לורד וריס ואנוכי .לא יכולים לתת לחסרונות שלנו לגבור אלינו 77 00:06:36,180 --> 00:06:37,738 .עוד נעשה ממנו דייג 78 00:06:38,724 --> 00:06:42,940 אני שמח שהחברה החדשה שלך .יכלה להתלוות אליך אל הבירה 79 00:06:43,721 --> 00:06:46,603 .חברים הם חלק כל כך חשוב בחיים 80 00:06:47,721 --> 00:06:50,406 .מצער שאביך לא רצה שהיא תבוא 81 00:06:50,716 --> 00:06:52,472 ,אבל תשקוט נפשך אדוני 82 00:06:53,304 --> 00:06:56,807 .אני טוב מאוד בשמירת סודות לחברי הטובים 83 00:06:57,605 --> 00:06:59,455 ,הדיסקרטיות שלך היא אגדית 84 00:06:59,915 --> 00:07:00,854 .כשזה נוגע לחבריך 85 00:07:01,237 --> 00:07:05,810 בלתי נתפס איך אני ממשיך לברבר .כשכל מה שאתה רוצה לעשות זה לנוח 86 00:07:05,930 --> 00:07:06,683 .אני יעזוב 87 00:07:09,115 --> 00:07:11,448 .ברוכה הבא ל"מעלה המלך", יקירתי 88 00:07:11,568 --> 00:07:14,293 .העיר מוארת מנוכחותך 89 00:07:14,413 --> 00:07:16,377 .יש לנו ישיבת מועצה, אדוני 90 00:07:20,137 --> 00:07:21,395 .אני לא אוהב איומים 91 00:07:22,261 --> 00:07:23,538 ?מי איים עלייך 92 00:07:23,658 --> 00:07:26,473 .אני לא נד סטארק .אני מבין את הדרך שהמשחק הזה משוחק 93 00:07:26,593 --> 00:07:29,260 .נד סטארק היה איש של כבוד. ואני לא 94 00:07:29,380 --> 00:07:32,339 .תאיים עליי שוב ואני אזרוק אותך לים 95 00:07:35,646 --> 00:07:38,145 .אתה עלול להיות מאוכזב מהתוצאות 96 00:07:38,810 --> 00:07:40,871 .הסופות באות והולכות 97 00:07:41,244 --> 00:07:43,058 .הדגים הגדולים אוכלים את דגי הרקק 98 00:07:43,178 --> 00:07:45,630 .ואני ממשיך לחתור 99 00:07:47,103 --> 00:07:48,599 .בוא, אדוני 100 00:07:48,719 --> 00:07:51,517 .אל לנו לגרום למלכה לחכות 101 00:07:56,516 --> 00:08:00,073 ,מהיום ועד קץ הימים, אנחנו לא חלק מהממלכה שלכם 102 00:08:00,193 --> 00:08:03,410 .אלא ממלכה חופשית ועצמאית של הצפון 103 00:08:07,475 --> 00:08:09,809 .יש לו יותר אומץ מאביו, אני אתן לו את זה 104 00:08:09,929 --> 00:08:12,672 .הבאתי לידי אומנות את המלאכה של קריעת דפים 105 00:08:13,019 --> 00:08:16,830 .תנו לו את עצמות אביו, לפחות כמחווה של רצון טוב 106 00:08:17,240 --> 00:08:19,228 ?תמסור לסטארקס את תגובותינו, דודן 107 00:08:20,003 --> 00:08:21,827 .אני אמסור, הוד מעלתך 108 00:08:22,958 --> 00:08:25,347 ?ראיתי את אחי כשהתארחת אצל הסטארקס 109 00:08:25,467 --> 00:08:26,496 .ראיתי 110 00:08:26,929 --> 00:08:28,826 .הם לא שברו את רוחו, הוד מעלתך 111 00:08:30,066 --> 00:08:31,817 ,אם תדבר איתו 112 00:08:33,348 --> 00:08:34,917 .תגיד לו שהוא לא נשכח 113 00:08:35,700 --> 00:08:36,886 .אני אמסור, הוד מעלתך 114 00:08:37,006 --> 00:08:38,117 .סע בשלום, דודן 115 00:08:42,541 --> 00:08:44,620 .יש לך יד מוכשרת בדיפלומטיה 116 00:08:44,740 --> 00:08:45,715 ?אם זה הכול 117 00:08:45,835 --> 00:08:50,511 .עורב הגיע הבוקר מטירת בלאק 118 00:08:50,784 --> 00:08:52,809 ?צרות עם הפראיים 119 00:08:52,929 --> 00:08:55,318 .זה למה הם נקראים פראיים 120 00:08:55,438 --> 00:08:57,397 .במידה מה פחות פראיים בימים אלה 121 00:08:57,890 --> 00:09:01,245 נראה שהם הפסיקו להרוג אחד את השני והתחילו ללכת אחרי 122 00:09:01,365 --> 00:09:02,632 .המלך שאחרי החומה 123 00:09:02,752 --> 00:09:06,612 ?מלך נוסף? כמה זה עכשיו .חמש? איבדתי ספירה 124 00:09:07,086 --> 00:09:10,499 .הלורד מפקד מבקש שנשלח אנשים נוספים אל החומה 125 00:09:10,619 --> 00:09:13,835 .כנראה הוא שכח שאנחנו באמצע מלחמה .אין לנו אנשים מיותרים 126 00:09:13,955 --> 00:09:18,282 .רוחות הכפור באות, והמתים יתעוררו איתם 127 00:09:18,402 --> 00:09:21,730 .הצפוניים הם עם שמאמין באמונות תפלות 128 00:09:22,157 --> 00:09:25,662 לפי דברי המפקד, אחד מהמתים האלה .תקף אותו בחדריו 129 00:09:26,033 --> 00:09:27,799 .מורמונט לא משקר 130 00:09:28,455 --> 00:09:30,535 ?איך אתה הורג אדם מת 131 00:09:31,319 --> 00:09:33,069 .מסתבר שאתה שורף אותו 132 00:09:34,364 --> 00:09:36,352 נסיעה אחת אל החומה ואתה חוזר 133 00:09:36,472 --> 00:09:40,255 .מאמין בסיפורי בדיות 134 00:09:40,375 --> 00:09:42,175 ,אני לא יודע במה אני מאמין 135 00:09:42,295 --> 00:09:44,466 .אבל הנה עובדה בשבילך 136 00:09:45,058 --> 00:09:47,538 משמר הלילה זה הדבר היחיד שמפריד ביננו 137 00:09:47,658 --> 00:09:49,020 .למה שנמצא מאחורי החומה 138 00:09:49,140 --> 00:09:53,762 יש לי ביטחון מלא שהאנשים האמיצים של משמר הלילה .יגנו על כולנו 139 00:09:55,324 --> 00:09:56,983 .לילה טוב, אדוני 140 00:09:57,103 --> 00:09:59,163 ,אם האלים רצו שיהיה לנו כבוד 141 00:09:59,283 --> 00:10:01,096 .הם לא היו נותנים לנו להפליץ כשאנו מתים 142 00:10:03,041 --> 00:10:04,500 ?אנחנו מפליצים כשאנחנו מתים 143 00:10:05,339 --> 00:10:09,351 אימי הצדקת החזיקה את הפלוץ שלה .כשהיא עברה מהעולם 144 00:10:09,716 --> 00:10:12,159 .היא הפליצה בעוצמה כזו, כול המיטה רעדה 145 00:10:21,691 --> 00:10:24,882 נראה מעט חמדני שאדם אחד יחזיק .כל כך הרבה נשים 146 00:10:25,702 --> 00:10:27,436 ?האם לא שנים או שלוש יספיקו עבורו 147 00:10:27,500 --> 00:10:29,588 .היינו באמצע שיחה רצינית 148 00:10:31,448 --> 00:10:33,363 .תסתכלו על זה 149 00:10:34,776 --> 00:10:37,329 שום דבר לא משתווה למראה אישה .הולכת ממך 150 00:10:37,449 --> 00:10:39,809 .אני מעדיף לראותם באות לקראתי 151 00:10:40,380 --> 00:10:42,149 .אני בטוח שזה נחמד גם 152 00:10:42,269 --> 00:10:43,972 היתה חלבנית 153 00:10:44,194 --> 00:10:46,773 בשם וילוט בכפר הסמוך למקום .ממנו גדלתי 154 00:10:47,562 --> 00:10:50,754 .והיינו מתגוששים ביחד מהזמן שהיינו בגיל שש 155 00:10:51,091 --> 00:10:52,568 ,ואז התבגרנו 156 00:10:53,106 --> 00:10:57,683 ...ההתגוששות, היא השתנתה 157 00:10:58,002 --> 00:11:00,044 ?שכבת איתה 158 00:11:00,591 --> 00:11:02,087 ?כמה פעמים 159 00:11:02,561 --> 00:11:04,275 .ובכן, כמה פעמים שיכולתי 160 00:11:07,516 --> 00:11:09,739 .הלוואי והייתי גודל בחווה 161 00:11:09,859 --> 00:11:11,563 .אנחנו צריכים תפו"א נוספים 162 00:11:11,683 --> 00:11:13,702 .אני אקח שק נוסף מהמזחלה 163 00:11:17,014 --> 00:11:18,692 .תביא גם את הלפת 164 00:11:30,226 --> 00:11:33,111 !לא, גוסט, לא 165 00:11:33,231 --> 00:11:34,964 .לא 166 00:11:35,854 --> 00:11:38,846 !גוסט, קישטה. שוו. שוו 167 00:11:42,016 --> 00:11:43,904 ?את בסדר 168 00:11:44,581 --> 00:11:47,253 ?הוא הפחיד אותך .אסור לך לגעת בי 169 00:11:47,373 --> 00:11:50,458 .הו, הו. נכון 170 00:11:51,359 --> 00:11:54,167 .אני מצטער. רק רציתי לוודא שלא נפגעת 171 00:12:01,105 --> 00:12:02,199 .אתה אמיץ מאוד 172 00:12:11,940 --> 00:12:13,472 ?מה הוא עושה 173 00:12:14,475 --> 00:12:15,661 ,זאת גילי 174 00:12:15,781 --> 00:12:18,661 .היא אחת מבנותיו של קרסטר 175 00:12:19,099 --> 00:12:20,795 .היי, גיילי ?מה אתה עושה 176 00:12:20,915 --> 00:12:22,054 .סם אמר שתוכל לעזור 177 00:12:22,414 --> 00:12:23,946 ...אני מצטער, סם יודע שאנחנו לא אמורים 178 00:12:24,066 --> 00:12:25,095 .היא בהריון 179 00:12:32,044 --> 00:12:34,616 .אנחנו חייבים לקחת אותה איתנו כשנעזוב 180 00:12:34,736 --> 00:12:35,692 ?מה 181 00:12:36,494 --> 00:12:38,217 .אני יודע שזה נשמע קצת משוגע 182 00:12:38,337 --> 00:12:40,059 ,לא זה לא נשמע קצת משוגע .זה בלתי אפשרי 183 00:12:40,179 --> 00:12:42,007 ...הלורד מפקד .נשבענו להגן 184 00:12:42,127 --> 00:12:44,450 .סם אנחנו לא יכולים לקחת אותה .בבקשה אדוני, בבקשה 185 00:12:44,570 --> 00:12:46,206 .אני עדיין יכולה לרוץ אם אני חייבת 186 00:12:46,326 --> 00:12:47,467 .זה פשוט בלתי אפשרי 187 00:12:47,587 --> 00:12:50,038 ,אני הולכת ללדת תינוק ...אם זה בן אני 188 00:12:50,873 --> 00:12:52,459 ?אם זה בן, מה 189 00:12:58,002 --> 00:13:01,667 ,את רוצה שנסכן את חיינו בשבילך .ואת אפילו לא אומרת לנו למה 190 00:13:07,479 --> 00:13:08,792 ?למה עשית את זה 191 00:13:08,912 --> 00:13:10,415 ?עשיתי מה, שאלתי שאלה 192 00:13:10,535 --> 00:13:11,924 .היית אכזרי !?אכזרי 193 00:13:12,344 --> 00:13:14,550 ?סם אתה בכזה חיפזון לאבד יד 194 00:13:14,670 --> 00:13:16,493 !לא נגעתי בה ,לא רק רצית לגנוב אותה 195 00:13:16,613 --> 00:13:18,079 ?מה אתה חושב קסטר יחתוך בשביל זה 196 00:13:18,199 --> 00:13:19,626 ,אני לא יכול לגנוב אותה 197 00:13:19,990 --> 00:13:22,416 .היא בנאדם לא עז 198 00:13:27,000 --> 00:13:29,791 אנחנו נכנסים עמוק יותר ויותר .אל תוך שטח הפראיים 199 00:13:30,192 --> 00:13:31,833 .אנחנו לא יכולים לקחת בחורה איתנו 200 00:13:31,953 --> 00:13:34,058 .מורמנט לא יסכים ,ואפילו יסכים 201 00:13:34,368 --> 00:13:35,645 ?מה נעשה איתה 202 00:13:35,765 --> 00:13:37,633 ?מי יילד את התינוק? אתה 203 00:13:38,833 --> 00:13:40,091 ...אני יכול לנסות 204 00:13:40,565 --> 00:13:42,663 .מה? קראתי על זה 205 00:13:44,040 --> 00:13:45,590 .קצת 206 00:13:47,350 --> 00:13:48,572 .אני מצטער סם 207 00:13:49,657 --> 00:13:51,098 .לא נוכל לעזור לה 208 00:14:45,316 --> 00:14:46,884 .קלאיסי 209 00:15:30,684 --> 00:15:33,437 .את לא צריכה לראות את זה .הוא דם מהדם שלי 210 00:15:35,936 --> 00:15:37,522 ?מי עשה זאת 211 00:15:37,805 --> 00:15:39,373 ,אולי קאל פונו 212 00:15:39,493 --> 00:15:41,361 ...קאל דייג'ו 213 00:15:41,481 --> 00:15:44,330 הם לא אוהבים את הרעיון .של אישה מובילה קלאסר 214 00:15:44,450 --> 00:15:47,300 .הם יאהבו את זה הרבה פחות כשאסגור איתם חשבון 215 00:17:16,139 --> 00:17:18,191 ?זה כמו שאתה זוכר, אדוני 216 00:17:18,311 --> 00:17:20,072 .נראה קטן יותר 217 00:17:20,192 --> 00:17:22,095 .הכול נראה גדול יותר כשאתה ילד 218 00:17:22,215 --> 00:17:25,429 אני זוכר את הביקתה של אבי, הרגישה .כמו ארמון כשהייתי קטנה 219 00:17:25,885 --> 00:17:27,509 ...עכשיו סתכל עליה 220 00:17:28,776 --> 00:17:30,782 .הם יחכו לי על הרציף 221 00:17:30,902 --> 00:17:32,442 ?מי 222 00:17:32,766 --> 00:17:34,353 ,כול מי שחשוב 223 00:17:34,473 --> 00:17:35,963 .זה יום חשוב בשבילם 224 00:17:36,083 --> 00:17:39,173 .לא היה להם הרבה ממה להתרגש מאז שעזבתי 225 00:17:39,835 --> 00:17:42,050 ...זה מקום קשה איי הברזל 226 00:17:42,170 --> 00:17:43,728 .תמיד היה כך 227 00:17:43,848 --> 00:17:45,807 .קר ורטוב 228 00:17:46,213 --> 00:17:47,398 .אני אוהבת את הקור והרטיבות 229 00:17:47,518 --> 00:17:50,170 ,אומרים שמקומות קשים מצמיחים אנשים קשים 230 00:17:50,449 --> 00:17:53,786 .ואנשים קשים שולטים בעולם 231 00:17:55,872 --> 00:17:58,522 .אם כך אתה תהיה מלך במהרה 232 00:18:00,461 --> 00:18:02,705 .נסי לחייך אם שפתייך סגורות 233 00:18:03,279 --> 00:18:05,559 .הממ, יותר טוב 234 00:18:08,268 --> 00:18:10,907 .אבי לא סומך עליכם אנשי איי הברזל 235 00:18:11,027 --> 00:18:12,591 .אני לא מאשים אותו 236 00:18:12,711 --> 00:18:15,734 .הוא אומר שכולכם שודדים ואנסים 237 00:18:15,854 --> 00:18:17,758 ,ושלא משנה כמה נשים יש לכם 238 00:18:17,878 --> 00:18:19,450 ...לעולם לא תהיו מסופ 239 00:18:19,570 --> 00:18:22,275 .תפסקי לדבר על אביך 240 00:18:22,395 --> 00:18:24,569 .והוא צודק לגבינו 241 00:18:24,689 --> 00:18:27,877 ,נשינו מאיי הברזל 242 00:18:28,216 --> 00:18:31,608 .הם להתרבות .זה לא מספיק בשבילנו 243 00:18:31,728 --> 00:18:35,698 זה למה אנחנו לוקחים נשות-מלח .מהנשים שאנחנו לוקחים כשבויות 244 00:18:35,818 --> 00:18:38,853 !שבה אותי .קח אותי איתך כשתגיע לחוף 245 00:18:38,973 --> 00:18:42,897 .תעשה אותי אשת-המלח שלך .מקומך הוא על הספינה הזאת 246 00:18:43,017 --> 00:18:44,801 .לא אחרי שתלך 247 00:18:44,921 --> 00:18:48,942 .אבא יעניש אותי .הוא יקרא לי זונה 248 00:18:49,867 --> 00:18:51,326 .לא שילמתי לך 249 00:19:29,543 --> 00:19:30,801 ,בקושי נגעתי בה 250 00:19:31,102 --> 00:19:33,436 .ואתה גובה כפליים מכול בית זונות אחר 251 00:19:33,556 --> 00:19:36,281 .וזה מה שאני מקבל, בכי .רגע אחד, ידידי 252 00:19:36,401 --> 00:19:37,336 .רק רגע 253 00:19:46,181 --> 00:19:48,510 .בבקשה קבל את התנצלותי העמוקה 254 00:19:48,630 --> 00:19:50,172 .רמקה תדאג לך היטב 255 00:20:18,970 --> 00:20:22,379 .סליחה אדוני ...ששש 256 00:20:24,756 --> 00:20:25,937 ?הוא פגע בך 257 00:20:28,093 --> 00:20:29,428 .לא, אדוני 258 00:20:31,806 --> 00:20:33,939 .זאת מייגן ?מי 259 00:20:36,394 --> 00:20:37,668 .היא עובדת בשבילך 260 00:20:38,666 --> 00:20:44,083 .היא האחת, הבחורה שהרגו את התינוק שלה 261 00:20:44,203 --> 00:20:49,095 .אה, כן, זה נוהל בצורה עלובה 262 00:20:51,397 --> 00:20:54,619 לפעמים אלה עם העוצמה המרבית יש להם .הכי פחות אצילות 263 00:20:56,138 --> 00:20:58,486 ,אני לא יכולה להפסיק לחשוב על זה 264 00:20:59,260 --> 00:21:00,886 .אני לא יכולה לישון 265 00:21:02,759 --> 00:21:04,585 .התינוק המסכן הקטנטן שלה 266 00:21:05,882 --> 00:21:07,953 ?את יודעת, את מזכירה לי בחורה אחרת 267 00:21:09,106 --> 00:21:12,058 .יצור נפלא שפעם רכשתי מבית התענוגות אליזיום 268 00:21:13,527 --> 00:21:16,288 ,יפיפיה, כמוך 269 00:21:16,408 --> 00:21:19,986 .ואינטליגנטית כמוך 270 00:21:20,608 --> 00:21:22,068 .אבל היא לא היתה שמחה 271 00:21:23,721 --> 00:21:28,501 .היא בכתה, תדיר שאלתי אותה למה? אבל 272 00:21:30,423 --> 00:21:33,219 .לא היו לנו את יחסי הקירבה שיש ביננו 273 00:21:36,818 --> 00:21:38,475 .כן, זה היה עצוב למדי 274 00:21:40,899 --> 00:21:43,553 .בחורות מבית התענוגות של אליזיום הם יקרות 275 00:21:44,090 --> 00:21:45,624 .יקרות ביותר 276 00:21:46,269 --> 00:21:48,862 .וזאת לא עשתה עבורי כסף 277 00:21:53,142 --> 00:21:55,305 .אני שונא השקעות רעות 278 00:21:56,310 --> 00:21:58,474 .באמת שונא 279 00:21:58,594 --> 00:22:00,591 .הם רודפות אותי 280 00:22:04,612 --> 00:22:06,753 ,לא היה לי מושג איך לשמח אותה 281 00:22:07,880 --> 00:22:10,182 .שום מושג איך למתק את ההפסדים שלי 282 00:22:12,300 --> 00:22:15,902 פטרון עשיר מאוד, הציע לי סכום כסף אדיר 283 00:22:16,022 --> 00:22:21,073 כדי לאפשר לו לבצע טרנספורמציה .לבחורה הנחמדה והעצובה הזאת 284 00:22:21,371 --> 00:22:26,481 להשתמש בה בדרכים שלא עולים .בדעת רוב האנשים 285 00:22:28,238 --> 00:22:30,501 .ואת יודעת מה חושבים רוב האנשים 286 00:22:34,592 --> 00:22:37,549 ,לא אומר שהוא הצליח לגרום לה להיות שמחה 287 00:22:39,223 --> 00:22:42,892 .אך ההפסדים שלי בהחלט הומתקו 288 00:22:50,813 --> 00:22:53,038 .תיקחי חופש הלילה מחר, ילדה של מייג'ן 289 00:22:54,610 --> 00:22:55,922 .נראה אותך מחר 290 00:22:56,494 --> 00:22:58,136 .ואת תהיי שמחה 291 00:23:02,164 --> 00:23:03,614 .זה עושה אותי שמח 292 00:23:15,920 --> 00:23:17,191 ?עוד יין 293 00:23:17,959 --> 00:23:20,475 !לעזעזל, ילד .סליחה, אדוני 294 00:23:20,595 --> 00:23:21,599 .עזוב אותנו, פודריק 295 00:23:21,631 --> 00:23:23,339 אני מאמין שאנחנו ידועים .איך לשפוך את היין שלנו בעצמנו 296 00:23:24,913 --> 00:23:28,103 ?זה הנושא כלים החדש שלך .יכולת למצוא לעצמך נער כשיר 297 00:23:28,223 --> 00:23:30,977 .אנוכי, אני מעדיף את הלא כשירים 298 00:23:31,223 --> 00:23:32,812 .הממ... זה יין טוב 299 00:23:32,932 --> 00:23:35,513 ?דורניש .אתה מכיר את יינותיך, אדוני 300 00:23:35,633 --> 00:23:36,311 .אכן כן 301 00:23:38,075 --> 00:23:39,487 .ארוחה נאה, אדוני 302 00:23:39,607 --> 00:23:40,890 .קרא לי טריון, בבקשה 303 00:23:41,258 --> 00:23:44,419 ,אני בטוח שאתה מתרגל לארוחות טובות .עכשיו שאתה לורד 304 00:23:44,894 --> 00:23:46,536 .אולי אני אשכור את הטבח הזה שלך 305 00:23:46,797 --> 00:23:49,367 .מלחמות החלו עבור פחות מזה 306 00:23:50,594 --> 00:23:51,768 שמעתי שהיו קצת בעיות 307 00:23:51,888 --> 00:23:53,517 .בבית הבושת של ליטלפינגר בלילה ההוא 308 00:23:53,824 --> 00:23:56,417 ,הממ. עסק מלוכלך .היה חייב להעשות 309 00:23:56,537 --> 00:23:57,430 .כן, כמובן 310 00:23:57,688 --> 00:23:59,078 .משמר העיר חייב לשמור על השלום 311 00:23:59,198 --> 00:24:03,574 .רק שלא שיערתי ששלום תלוי על רציחת תינוקות 312 00:24:04,470 --> 00:24:06,760 .פקודות הם פקודות .צודק 313 00:24:06,911 --> 00:24:08,690 .במיוחד פקודות המלכה 314 00:24:08,761 --> 00:24:10,500 .מעולם לא אמרתי שהן היו פקודות המלכה 315 00:24:10,580 --> 00:24:14,422 לא, אך מי במקומה ירצה לרצוח .את הממזרים של המלך רוברט 316 00:24:15,104 --> 00:24:18,238 .היא תמיד היתה אישה קנאית .אתה מכיר את אחותך יותר טוב ממני 317 00:24:18,358 --> 00:24:20,540 שמעת את השמועות האיומות על .אחי ואחותי 318 00:24:20,660 --> 00:24:21,661 .אני לא מקשיב לטינופת 319 00:24:21,781 --> 00:24:24,974 ,נהדר בשבילך .אבל עדיין שמעתה אותם 320 00:24:25,387 --> 00:24:27,262 אני מנחיח שאנשים שכן מאמינים ,לטינופת הזו 321 00:24:27,382 --> 00:24:29,095 מחשיבים את הממזרים של רוברט כתובעים טובים יותר 322 00:24:29,215 --> 00:24:30,721 .לכס מילדיו של סרסי 323 00:24:30,841 --> 00:24:32,868 ,ג'ופרי הוא המלך שלי .השאר לא מעניין אותי 324 00:24:32,988 --> 00:24:34,403 .אני מעריך את הנאמנות שלך 325 00:24:35,969 --> 00:24:36,951 .תגיד לי 326 00:24:37,703 --> 00:24:40,874 ,כשאנשיך שחטו את אנשיו של נד סטארק בחדר הכס 327 00:24:40,994 --> 00:24:42,936 ?האם אתה נתת את הפקודה 328 00:24:44,318 --> 00:24:44,955 .נתתי 329 00:24:45,075 --> 00:24:46,811 .והייתי נותן שוב 330 00:24:47,609 --> 00:24:51,139 .האיש היה בוגד .הוא ניסה לקנות את נאמנותי 331 00:24:51,259 --> 00:24:52,228 .הטיפש 332 00:24:53,216 --> 00:24:55,134 .לא היה לו מושג שכבר נקנית 333 00:24:55,825 --> 00:24:56,914 ?אתה שיכור 334 00:24:57,482 --> 00:24:59,799 .אני לא אתן לכבוד שלי לעמוד בסימן שאלה ע"י שדון 335 00:24:59,919 --> 00:25:03,008 .אני לא מפקפק בכבוד שלך, לורד ג'נוס 336 00:25:03,465 --> 00:25:05,455 .אני מכחיש את קיומו 337 00:25:05,575 --> 00:25:08,232 .אתה חושב שאני יעמוד כאן ואספוג עלבונות ממך, גמד 338 00:25:08,352 --> 00:25:09,143 ?גמד 339 00:25:09,585 --> 00:25:10,918 .היית צריך לעצור בשדון 340 00:25:11,285 --> 00:25:13,577 ,וכן, את כן תעמוד פה ותקשיב לעלבונות 341 00:25:13,697 --> 00:25:15,761 .אל אם כן תעדיף לקבל אותם מהחבר שלי פה 342 00:25:17,080 --> 00:25:19,924 אני מתכוון לשרת בתור יד המלך עד .שאבי יחזור מהמלחמה 343 00:25:20,194 --> 00:25:22,348 ,ומכיוון שבגדת ביד המלך האחרון 344 00:25:22,468 --> 00:25:25,249 .אני פשוט לא ארגיש בטוח איתך אורב בסביבה 345 00:25:25,369 --> 00:25:26,488 ...מה אתה 346 00:25:26,761 --> 00:25:28,565 .חברי בחצר המלך לא יאפשרו את זה 347 00:25:28,685 --> 00:25:29,487 ...המלכה עצמה 348 00:25:29,607 --> 00:25:30,889 .המלכה העוצרת 349 00:25:31,009 --> 00:25:33,061 .ואתה טיפש להאמין שהיא חברה שלך 350 00:25:33,687 --> 00:25:35,245 .אנו עוד נשמע מי יש לג'ופרי לומר על זה 351 00:25:35,365 --> 00:25:36,400 .לא, אנחנו לא 352 00:25:43,623 --> 00:25:46,876 .יש ספינה שעוזבת למשמר המזרח בים הלילה 353 00:25:47,217 --> 00:25:50,277 .משם, אני חושש שזה מרחק הליכה לא קטן לטירת בלאק 354 00:25:50,766 --> 00:25:52,017 .אני מקווה שתהנה מחומה 355 00:25:52,574 --> 00:25:54,837 ,מצאתי אותה יפיפיה באופן מפתיע 356 00:25:55,395 --> 00:25:58,818 .בצורה ברוטלית, נוראית ולא נוחה 357 00:25:59,117 --> 00:26:00,277 .הבחורים ילוו אותך 358 00:26:00,641 --> 00:26:02,393 .הרחובות לא בטוחים בלילה, אדוני 359 00:26:02,718 --> 00:26:04,402 .האנשים האלה תחת פיקודי 360 00:26:05,186 --> 00:26:06,961 .אני מצווה עליכם לאסור את החותך גרונות הזה 361 00:26:07,081 --> 00:26:10,816 .קוראים לו ברון והוא המפקד החדש של משמר העיר 362 00:26:11,908 --> 00:26:12,534 .בחורים 363 00:26:15,207 --> 00:26:16,719 .יש לי חברים בחצר המלך 364 00:26:17,197 --> 00:26:18,266 .חברים בעלי השפעה 365 00:26:19,574 --> 00:26:21,280 .המלך עצמו מינה אותי לורד 366 00:26:26,538 --> 00:26:27,584 .לחיי המפקד החדש 367 00:26:34,558 --> 00:26:40,257 ,אם אומר לך לרצוח, נאמר ילדה יתומה ,עדיין יונקת משד אמא 368 00:26:41,804 --> 00:26:43,430 ?האם תעשה זאת ללא שאלה 369 00:26:45,867 --> 00:26:47,402 .בלי שאלות? לא 370 00:26:48,528 --> 00:26:49,609 .אני אשאל כמה 371 00:27:07,234 --> 00:27:08,975 .אם הם יחזרו, אני אומר שנכנע 372 00:27:09,657 --> 00:27:10,556 .הם רוצים את ג'נדרי 373 00:27:10,988 --> 00:27:12,284 .אני לא רוצה להיקלע בעיצומו של קרב 374 00:27:12,707 --> 00:27:14,242 .אני לא מפחד מקרבות 375 00:27:14,362 --> 00:27:16,858 ,אם תהיה בטווח של מייל מקרב .אתה תחרבן במכנסיים 376 00:27:17,131 --> 00:27:18,234 .ראיתי מלא קרבות 377 00:27:18,632 --> 00:27:19,554 ...ראיתי .שקרן 378 00:27:20,139 --> 00:27:24,404 .ראיתי אדם הורג אדם אחר ממש מחוץ לפונדק בפליי בוטם 379 00:27:24,756 --> 00:27:26,417 .דקר אותו בדיוק בצוואר 380 00:27:26,929 --> 00:27:28,749 .שני אנשים נלחמים זה לא קרב 381 00:27:29,397 --> 00:27:30,694 .היה עליהם שריון 382 00:27:31,450 --> 00:27:32,041 ?אז 383 00:27:32,667 --> 00:27:34,657 .אז, אם הם נושאים שריון, זה קרב 384 00:27:34,777 --> 00:27:35,635 .לא, זה לא 385 00:27:36,648 --> 00:27:38,866 ?מה כבר שוליית צבע יודעת על קרבות בכלל 386 00:27:39,229 --> 00:27:40,582 .ג'נדרי הוא שולייה של מכין שריון 387 00:27:41,424 --> 00:27:44,006 .פשטידה, תגיד לג'נדרי מה הופך את זה לקרב 388 00:27:45,969 --> 00:27:48,365 .זה כאשר יש עליהם שריון 389 00:27:48,485 --> 00:27:49,386 .כבר אמרתי לך את זה 390 00:27:51,124 --> 00:27:52,043 ?אביר 391 00:27:53,217 --> 00:27:54,086 ?איך ידעת שהוא אביר 392 00:27:56,329 --> 00:27:58,888 .מפני שהיה עליו שריון 393 00:27:59,519 --> 00:28:01,116 אתה לא חייב להיות אביר כדי שיהיה .לך שריון 394 00:28:01,457 --> 00:28:02,619 .כול אדיוט יכול לקנות שריון 395 00:28:03,171 --> 00:28:03,875 ?מאיפה אתה יודע 396 00:28:04,967 --> 00:28:06,188 .מכיוון שמכרתי שריון 397 00:28:19,125 --> 00:28:20,487 ?מה השליחים רצו ממך 398 00:28:20,968 --> 00:28:21,861 .לא יודע 399 00:28:22,319 --> 00:28:23,164 .אתה שקרן 400 00:28:23,387 --> 00:28:25,336 .אתה לא צריך לעלוב באנשים שגדולים ממך 401 00:28:25,912 --> 00:28:27,603 .אז לא יצא לי להעליב אף אחד 402 00:28:28,232 --> 00:28:29,442 .לאף אחד אסור להעליב אף אחד 403 00:28:30,369 --> 00:28:32,095 .משאלות כאלה מעולם לא יוצאים דברים טובים 404 00:28:32,215 --> 00:28:33,387 ?לעולם לא יוצא דבר טוב 405 00:28:34,533 --> 00:28:35,942 ?שאלת שאלות כאלה בעבר 406 00:28:36,062 --> 00:28:39,200 איך מישהו כל כך פיצפון יכול להיות .כזה כאב עצום בתחת שלי 407 00:28:39,587 --> 00:28:40,585 ?מי שאל שאלות 408 00:28:43,259 --> 00:28:46,125 .יד המלך .ידיי המלך 409 00:28:47,524 --> 00:28:50,231 ,לורד ארין הגיע ראשון .מספר שבועות לפני שהוא נפטר 410 00:28:50,351 --> 00:28:53,602 ,ואז הגיע לורד סטארק .מספר שבועות לפני שהוא מת 411 00:28:54,404 --> 00:28:55,184 .לורד סטארק 412 00:28:56,216 --> 00:28:59,633 .אתה רואה? לשאול אותי שאלות זה מזל רע 413 00:29:01,405 --> 00:29:02,849 .אתה קרוב לוודאי תמות בקרוב 414 00:29:04,225 --> 00:29:05,487 ?מה הם שאלו 415 00:29:05,877 --> 00:29:08,229 .אמא שלי ?מי אמא שלך 416 00:29:08,575 --> 00:29:10,045 .רק אמא שלי 417 00:29:10,165 --> 00:29:11,908 .עבדה בפונדק. מתה כשהייתי קטן 418 00:29:12,252 --> 00:29:13,170 ?ומי אביך 419 00:29:13,592 --> 00:29:16,160 ממה שאני יודע, הוא יכול להיות כל אחד .מהמנוולים חובשי כובע הזהב האלה 420 00:29:16,643 --> 00:29:17,762 ?ומה איתך, בכל אופן 421 00:29:18,954 --> 00:29:20,092 .חשבת שהם מחפשים אותך 422 00:29:21,633 --> 00:29:22,294 ?למה 423 00:29:23,669 --> 00:29:25,944 ?הרגת מישהו ?או שזה רק בגלל שאתה ילדה 424 00:29:26,627 --> 00:29:27,526 !אני לא ילדה 425 00:29:27,838 --> 00:29:28,571 .כן אתה כן 426 00:29:29,287 --> 00:29:30,791 ?אתה חושב שאני טיפש כמו כול השאר 427 00:29:30,977 --> 00:29:33,936 .טיפש יותר. משמר הלילה לא לוקח ילדות .כולם יודעים את זה 428 00:29:34,056 --> 00:29:35,311 .זה נכון. את עדיין ילדה 429 00:29:35,393 --> 00:29:36,172 !אני לא 430 00:29:36,210 --> 00:29:38,028 .אם כך, שלפי את הזין ותשתיני 431 00:29:39,986 --> 00:29:41,058 .אני לא צריך להשתין 432 00:29:47,408 --> 00:29:48,729 ?אני בצרה עכשיו, נכון 433 00:29:49,874 --> 00:29:50,622 .אסור לאף אחד לדעת 434 00:29:51,092 --> 00:29:53,455 .הם לא יגלו. לא ממני 435 00:29:57,286 --> 00:29:58,372 .השם שלי הוא לא ארי 436 00:30:00,029 --> 00:30:02,891 .זה ארייה. מבית סטארק 437 00:30:04,242 --> 00:30:05,974 .יורן לוקח אותי הביתה לווינטרפל 438 00:30:07,456 --> 00:30:10,377 .הוא היה אביך. יד המלך. הבוגד 439 00:30:10,443 --> 00:30:11,632 .הוא מעולם לא היה בוגד 440 00:30:12,453 --> 00:30:13,535 .ג'ופרי הוא שקרן 441 00:30:15,078 --> 00:30:17,160 .אז את מיוחסת. את ליידי .לא 442 00:30:17,543 --> 00:30:18,317 .בעצם כן 443 00:30:18,726 --> 00:30:20,366 .אמא של היתה גברת ואחותי 444 00:30:20,404 --> 00:30:22,611 .את בת לורד וחיית בטירה 445 00:30:24,005 --> 00:30:25,560 .תראי, כול הדיבורים עם המילה זין .לא הייתי צריך מעולם לומר זאת 446 00:30:26,720 --> 00:30:28,398 .השתנתי לפניך והכול 447 00:30:29,984 --> 00:30:31,167 .אני צריך לקרוא לך גבירתי 448 00:30:31,201 --> 00:30:32,548 .אל תקרא לי גבירתי 449 00:30:32,596 --> 00:30:33,538 .אעשה כציווי גבירתי 450 00:30:34,613 --> 00:30:35,527 .זאת לא התנהגות שיאה לגבירה 451 00:31:03,952 --> 00:31:04,991 ?מה אתה נושא 452 00:31:07,142 --> 00:31:08,247 .אגסים ותפוזים 453 00:31:08,899 --> 00:31:09,869 .יין מהנמל 454 00:31:11,516 --> 00:31:13,524 והיורש לפאייק מאיי הברזל 455 00:31:17,094 --> 00:31:19,903 .הבן החי היחיד לבאלון גרייג'וי 456 00:31:23,667 --> 00:31:24,383 .אנוכי 457 00:31:26,366 --> 00:31:27,615 .אני לא אוהב יין 458 00:31:28,606 --> 00:31:29,487 .משקה של נשים 459 00:31:33,092 --> 00:31:34,194 .אני צריך להגיע לפאייק 460 00:31:44,072 --> 00:31:45,541 .אני אמצא לך סוס 461 00:31:56,235 --> 00:31:57,171 .אני בדרכי לשם 462 00:31:58,071 --> 00:31:59,099 .אני יכולה לקחת אותך לשם 463 00:32:00,421 --> 00:32:01,467 .אני בטוח שאת יכולה 464 00:32:02,184 --> 00:32:03,304 ?היית הרבה זמן בים 465 00:32:04,020 --> 00:32:06,058 ?או שפשוט לא היו נשים מאיפה שבאת 466 00:32:06,436 --> 00:32:07,244 .אף אחת כמוך 467 00:32:07,593 --> 00:32:08,713 .אתה לא מכיר אותי 468 00:32:09,172 --> 00:32:10,328 .את לא מכירה את עצמך 469 00:32:11,228 --> 00:32:12,972 .את צריכה שמישהו ילמד אותך 470 00:32:14,404 --> 00:32:15,543 ?יודעת מי אני 471 00:32:16,241 --> 00:32:18,958 .אתה חושב שאני מציע נסיעות חינם לכל גבר נושא תכשיטים 472 00:32:20,188 --> 00:32:21,565 .לורד גרייג'וי 473 00:32:24,406 --> 00:32:25,985 .שלח את חפצי אל הטירה 474 00:32:43,250 --> 00:32:46,078 ,את צריכה להביא לי את המושכות .אני רוכב יותר טוב ממך 475 00:32:46,592 --> 00:32:48,281 .רכבתי על גבי סוסים במשך תשע השנים האחרונות 476 00:32:48,777 --> 00:32:51,862 .תשע שנים ?אתה עדיין יודע את דרכך סביב ספינה 477 00:32:52,592 --> 00:32:54,373 ?הידיים האלה נגעו אי פעם בחבל 478 00:32:54,851 --> 00:32:56,338 .אל תדאגי לגבי הידיים שלי 479 00:32:58,743 --> 00:33:00,028 .הים נמצא בדם שלי 480 00:33:00,965 --> 00:33:03,370 .הדם שלך יהיה בים אם אני לא אסתכל לא אני הולכת 481 00:33:04,086 --> 00:33:05,702 .יש לי הצעה לאבי 482 00:33:06,969 --> 00:33:09,080 .אחת שתעשה אותו מלך שוב 483 00:33:09,581 --> 00:33:10,866 .ואותי אחריו 484 00:33:13,749 --> 00:33:15,915 .אם יש לך מזל, את תהיי רשאית להישאר בטירה הלילה 485 00:33:16,650 --> 00:33:18,174 ?זאת הצעה ממלכי העתידי 486 00:33:18,225 --> 00:33:20,061 .ציווי. ממלכך העתידי 487 00:33:22,742 --> 00:33:24,716 .תוכלי לספר לנכדיך על הלילה הזה 488 00:33:25,381 --> 00:33:27,814 .אני לא חושבת שזה יהיה סיפור שמתאים לילדים 489 00:33:40,662 --> 00:33:41,764 .אבא 490 00:33:43,164 --> 00:33:44,954 ?תשע שנים, נכון 491 00:33:46,148 --> 00:33:48,121 .הם לקחו ילד מבוהל 492 00:33:48,856 --> 00:33:50,141 ?מה הם החזירו 493 00:33:51,908 --> 00:33:53,171 .גבר 494 00:33:53,997 --> 00:33:56,259 .הדם והיורש שלך .עוד נראה 495 00:33:58,382 --> 00:34:00,420 .סטארק החזיק אותך יותר ממני 496 00:34:01,495 --> 00:34:02,668 .לורד סטארק מת 497 00:34:05,052 --> 00:34:07,361 ?ואיך אתה מרגיש לגבי זה 498 00:34:11,149 --> 00:34:12,007 .מה שנעשה נעשה 499 00:34:13,671 --> 00:34:15,245 .הבאתי לך הצעה מרוב סטארק 500 00:34:15,269 --> 00:34:16,712 ?מי נתן לך את הבגדים האלו 501 00:34:18,182 --> 00:34:21,356 ?האם נד סטארק נהנה להפוך אותך לבת שלו 502 00:34:22,375 --> 00:34:24,393 .אם בגדיי מפריעים לך, אני יחליף אותם 503 00:34:24,433 --> 00:34:25,292 .אכן 504 00:34:27,489 --> 00:34:29,170 .התכשיט המצועצע סביב צווארך 505 00:34:29,561 --> 00:34:32,498 ?שילמת את מחיר הברזל בשבילו, או את הזהב 506 00:34:33,603 --> 00:34:35,001 .שאלתי שאלה 507 00:34:35,284 --> 00:34:37,810 ?לקחת אותו מגופה שהרגת 508 00:34:38,049 --> 00:34:41,762 ?או שקנית אותו כדי שיתאים לבגדיך הנאים 509 00:34:44,062 --> 00:34:46,059 ?ברזל או זהב 510 00:34:49,080 --> 00:34:49,996 .זהב 511 00:34:54,886 --> 00:34:57,284 .אני לא ארשה שבני יתלבש כזונה 512 00:35:00,856 --> 00:35:02,337 .פחדיי התגשמו 513 00:35:03,072 --> 00:35:04,905 .הסטארקס הפכו אותך לאחד משלהם 514 00:35:05,025 --> 00:35:06,633 .דמי הוא מלח וברזל 515 00:35:06,668 --> 00:35:10,227 אם זאת, הילד סטארק שולח אותך אליי ,כמו עורב מאולף 516 00:35:10,298 --> 00:35:11,472 .לופת במסר שלו 517 00:35:11,520 --> 00:35:13,512 .ההצעה שהוא נותן היא אחת שאני הצעתי 518 00:35:13,554 --> 00:35:14,811 ?הוא מקשיב ליעוץ שלך 519 00:35:14,931 --> 00:35:17,463 ,חייתי איתו, צדתי איתו, לחמתי לצידו 520 00:35:17,487 --> 00:35:18,775 .הוא מחשיב אותי כאח 521 00:35:18,799 --> 00:35:24,040 .לא, לא כאן, לא לפני, אתה לא תקרא לו אחי 522 00:35:24,059 --> 00:35:27,885 .הבן של האיש שהרג את אחייך האמיתים בחרב 523 00:35:28,005 --> 00:35:30,367 ?או ששכחת את הדם שלך 524 00:35:30,765 --> 00:35:31,893 .לא שכחתי כלום 525 00:35:32,504 --> 00:35:33,886 .אני זוכר את אחיי 526 00:35:35,474 --> 00:35:37,542 .ואני זוכר כשאבי היה מלך 527 00:35:53,676 --> 00:35:54,711 .אני מבין 528 00:35:55,519 --> 00:35:57,981 ,אני יביס את האוייבים של רוב סטארק בשבילו 529 00:35:58,101 --> 00:36:01,282 .והוא יעשה אותי מלך מחדש של איי הברזל 530 00:36:01,402 --> 00:36:02,867 .אני יוביל את המתקפה בעצמי 531 00:36:02,925 --> 00:36:04,090 ?הו, באמת 532 00:36:05,184 --> 00:36:07,202 .אני בן שלך. היורש החי היחיד 533 00:36:07,776 --> 00:36:08,696 ?מי אחרת 534 00:36:11,840 --> 00:36:13,531 .אמרתי לך לחכות בחוץ 535 00:36:15,322 --> 00:36:16,773 ?איך עברת את השומרים 536 00:36:16,849 --> 00:36:19,010 .קל לשטות בכול דבר עם זין 537 00:36:20,159 --> 00:36:21,584 .יקירתי 538 00:36:25,212 --> 00:36:28,811 ?יארה .כול כך טוב לראות אותך, אחי 539 00:36:29,633 --> 00:36:32,659 .זאת באמת שיבה הביתה שאני אספר לנכדיי עליה 540 00:36:35,647 --> 00:36:36,909 .היא לא יכולה להוביל את המתקפה 541 00:36:36,948 --> 00:36:37,867 ?ולמה לא 542 00:36:38,916 --> 00:36:39,898 .את אישה 543 00:36:39,950 --> 00:36:41,115 .אתה זה שלבוש בחצאיות 544 00:36:41,235 --> 00:36:42,732 .זה לא ווינטרפול, ילד 545 00:36:43,372 --> 00:36:45,802 .אחותך לקחה פיקוד על הספינה של אחיך הבכור 546 00:36:45,922 --> 00:36:48,491 .אחרי שאביך החדש הרג אותו 547 00:36:48,611 --> 00:36:51,034 .מה שמת לעולם לא ימות שוב 548 00:36:52,298 --> 00:36:55,823 הלילות היחידים שהיא העבירה מחוץ לאיים .אלו היא העבירה בתוך הים 549 00:36:56,778 --> 00:37:00,288 .היא פיקדה על גברים. היא הרגה גברים 550 00:37:00,877 --> 00:37:02,933 .היא יודעת את שורשיה 551 00:37:05,636 --> 00:37:07,531 .אף אדם לא נותן לי כתר 552 00:37:08,339 --> 00:37:10,307 .אני משלם את מחיר הברזל 553 00:37:11,144 --> 00:37:12,863 .אני אקח את הכתר שלי 554 00:37:13,348 --> 00:37:14,773 .זה מי שאני 555 00:37:16,212 --> 00:37:18,254 .זה מי שתמיד היינו 556 00:37:23,034 --> 00:37:25,187 .אין לך סיכוי נגד הלניסטרס לבדך 557 00:37:25,205 --> 00:37:27,208 ?מי דיבר בכלל על הלניסטרס 558 00:37:35,003 --> 00:37:37,879 אתה תקבל את הזהב שלך כשניקח את ."בית האוצר ב"מעלה מלך 559 00:37:37,999 --> 00:37:42,053 כול המלכים האלה נלחמים עבור הכס .ולסטניס הצבא הקטן מכולם 560 00:37:42,721 --> 00:37:44,516 ?למה שאני יהמר על האיש עם הסיכוי הגרוע ביותר 561 00:37:45,019 --> 00:37:46,618 .בגלל שאתה מהמר חכם 562 00:37:47,718 --> 00:37:49,664 .סטניס הוכיח את עצמו במלחמה. פעמים 563 00:37:50,547 --> 00:37:53,104 .אחיו הקטן מעולם לא הניח רגל בשדה קרב 564 00:37:53,731 --> 00:37:55,404 .אותו הדבר לגבי המלך שקר, ג'ופרי 565 00:37:55,452 --> 00:37:57,177 .ועדיין, לשנייהם הצבא הגדול יותר 566 00:37:57,201 --> 00:37:58,670 .סטניס רק התחיל להילחם 567 00:37:59,434 --> 00:38:01,725 .נושאי הדגל שלו יתאגדו אחריו 568 00:38:02,802 --> 00:38:06,856 .אין אדם בשבע הממלכות שיותר הגון מסטניס בראטיון 569 00:38:07,138 --> 00:38:08,172 .או יותר ראוי לנאמנות 570 00:38:08,292 --> 00:38:12,391 למה העולם נהפך כאשר מברחים צריכים לערוב .לכבודם של מלכים 571 00:38:12,406 --> 00:38:14,169 .שמור על הפה שלך, פיראט .מתוס 572 00:38:14,780 --> 00:38:15,732 ?אתה חושב שנעלבתי 573 00:38:16,307 --> 00:38:19,081 .אני פיראט. אני פיראט מצויין 574 00:38:19,492 --> 00:38:21,032 .אני לא מפליג עבור הבטחות 575 00:38:21,152 --> 00:38:21,998 .כמובן שאתה כן 576 00:38:22,880 --> 00:38:24,948 ,בכל פעם שאתה עוזב את המפרץ ,את עוזב עבור הבטחה 577 00:38:25,782 --> 00:38:27,112 ,הבטחה שאי שם בים 578 00:38:27,152 --> 00:38:29,192 .למישהו יש זהב ואתה יכול לקחת אותו מהם 579 00:38:29,221 --> 00:38:30,603 .זאת הבטחה שתמיד מתגשמת 580 00:38:30,640 --> 00:38:31,430 .כמו ששלי 581 00:38:32,325 --> 00:38:33,876 .אתה לא איש צעיר, סלוודור 582 00:38:34,299 --> 00:38:37,778 ,ותקן אותי אם אני טועה .רוב הפיראטים לא מאריכי חיים 583 00:38:38,567 --> 00:38:39,883 .רק הפיקחים בינהם 584 00:38:40,513 --> 00:38:42,685 ,אתה רוצה להעביר את שנותיך האחרונות בים 585 00:38:42,701 --> 00:38:45,843 ,לגנוב ממוכרי גבינה מפאנטושי וסוחרי משי ממינדס 586 00:38:45,856 --> 00:38:46,495 .אז תלך 587 00:38:46,523 --> 00:38:47,303 .הם שם מחכים לך 588 00:38:47,999 --> 00:38:48,808 .זה קל 589 00:38:49,870 --> 00:38:51,299 .מה שאני מציע לך זה קשה 590 00:38:53,736 --> 00:38:56,349 .בוא איתי ובזוז את העיר הגדולה ביותר בווסטרוס 591 00:38:57,468 --> 00:38:59,781 ,אתה תהיה האיש העשיר ביותר בלינס .והמפורסם ביותר 592 00:39:00,031 --> 00:39:03,321 הם ישירו שירים עליך כול עוד .לאנשים ישאר קול לשיר 593 00:39:05,483 --> 00:39:07,335 .סלוודור סאן הוא שם טוב לשירים 594 00:39:07,455 --> 00:39:08,167 .אכן 595 00:39:08,928 --> 00:39:11,532 .דבר אחד, אני רוצה את המלכה ?את המלכה 596 00:39:11,652 --> 00:39:13,422 .סרסי, אני רוצה אותה 597 00:39:13,734 --> 00:39:16,037 ,אני יפליג אם הצי שלך ,כול השלושים ספינות שלי 598 00:39:16,301 --> 00:39:18,397 ,ואם לא נטבע בתחתיתו של מפרץ בלאקווטר 599 00:39:18,517 --> 00:39:21,514 ,אני אזיין את המלכה הבלונדינית הזאת .ואני אזיין אותה טוב 600 00:39:21,634 --> 00:39:23,103 .המלחמה היא לא עבורך 601 00:39:24,378 --> 00:39:26,693 "אנחנו לא תוקפים את "מעלה המלך .בשביל שתוכל לאנוס את המלכה 602 00:39:27,152 --> 00:39:29,573 ,אני לא הולך לאנוס אותה .אני הולך לזיין אותה 603 00:39:30,113 --> 00:39:31,159 .כאילו שהיא פשוט תיתן לך 604 00:39:31,279 --> 00:39:32,947 .אתה לא יודע כמה משכנע אני 605 00:39:33,804 --> 00:39:35,085 .מעולם לא ניסתי לדפוק אותך 606 00:39:37,424 --> 00:39:38,999 .סטניס הוא המלך הלגיטמי 607 00:39:39,119 --> 00:39:40,526 .ואל האור 608 00:39:40,646 --> 00:39:41,534 .אל האמת היחיד 609 00:39:41,554 --> 00:39:43,146 ,הייתי סביב העולם, ילדי 610 00:39:43,151 --> 00:39:45,834 ,ולכל מקום שהלכתי .אנשים מספרים לי על האל האמיתי 611 00:39:46,099 --> 00:39:47,717 .כולם חושבים שהם מצאו את הנכון מבינהם 612 00:39:48,254 --> 00:39:50,913 ,האל האמת היחיד הוא זה שנצא בין רגלי אישה 613 00:39:51,190 --> 00:39:53,055 .ועדיף בין רגלי מלכה 614 00:39:54,999 --> 00:39:56,930 מעולם לא חשבתי שיהיה לך .מאמין אמיתי בתור בן 615 00:39:57,153 --> 00:39:58,092 .הוא עוד צעיר 616 00:39:59,526 --> 00:40:00,966 .הבטחתי לך את הזהב 617 00:40:01,404 --> 00:40:04,103 .אני מבטיח לך את התהילה .אני לא יכול להבטיח לך את המלכה 618 00:40:07,568 --> 00:40:08,753 ?אתה מאמין שמלכך ינצח 619 00:40:09,655 --> 00:40:11,461 .הוא המלך החוקי היחיד 620 00:40:11,835 --> 00:40:13,330 .אתם ווסטרוס אנשים מצחיקים 621 00:40:13,450 --> 00:40:16,704 אדם חותך לך את האצבעות ואתה .מתאהב בו 622 00:40:18,506 --> 00:40:20,530 .'אני אפליג איתך, דבוס סייוורט 623 00:40:20,650 --> 00:40:23,330 .אתה המבריח הישר ביותר שפגשתי מעולם 624 00:40:24,033 --> 00:40:25,400 .תעשה אותי עשיר 625 00:40:26,521 --> 00:40:29,148 "תביא אותי אל שערי "מעלה מלך .ואני יעשה 626 00:40:40,846 --> 00:40:42,433 ?מתי המלך יפליג 627 00:40:42,852 --> 00:40:44,366 .מתי שאלוהיו יצווה זאת 628 00:40:44,486 --> 00:40:46,636 ...הוא האל שלי גם, ושלך 629 00:40:47,148 --> 00:40:48,880 .אבל היית עיוור מידי מכדי לראות 630 00:40:51,480 --> 00:40:53,754 .תן לי ללמד אותך כיצד לקרוא .הו אתה ואמא שלך 631 00:40:53,874 --> 00:40:55,213 זה לא יקח זמן רב .אתה כבר יודע את האותיות 632 00:40:55,333 --> 00:40:57,602 .הספרים הקדושים הרבה יותר משכנעים ממה שאני יכול להיות 633 00:40:57,722 --> 00:40:59,166 .הלוואי והיה לי אל, באמת 634 00:40:59,286 --> 00:41:00,698 אני לא לועג לך, אבל אני ראיתי אנשים 635 00:41:00,818 --> 00:41:04,314 ,מתפללים לכל אל בנמצא. מתפללים לרוח ,מתפללים לגשם, מתפללים לבית 636 00:41:04,434 --> 00:41:06,761 !שום דבר מזה לא עובד .אבל תמיד חזרת הביתה 637 00:41:06,881 --> 00:41:08,508 .לא התפללתי, אתה יודע 638 00:41:09,091 --> 00:41:10,641 .אבל אני כן 639 00:41:11,909 --> 00:41:13,568 ,כול לילה שהיית בים 640 00:41:13,688 --> 00:41:16,240 .הדלקתי נר והתפללתי בשבילך 641 00:41:17,754 --> 00:41:20,134 .אתה רוצה שאני יאמין באל, בסדר 642 00:41:20,481 --> 00:41:21,921 .המלך סטניס הוא האלוהים שלי 643 00:41:22,259 --> 00:41:24,374 .הוא גידל אותי ובירך אותי באמונו 644 00:41:24,647 --> 00:41:25,906 הוא נתן לך עתיד 645 00:41:26,026 --> 00:41:27,438 .שלא הייתי מעלה בדעתי 646 00:41:27,558 --> 00:41:29,333 ,אתה יודע לקרוא .אתה תהיה אביר יום אחד 647 00:41:29,453 --> 00:41:32,185 ?אתה חושב שאל האש שלך אחראי לכל זה 648 00:41:32,305 --> 00:41:33,603 .זה היה סטניס 649 00:41:33,968 --> 00:41:35,700 .רק סטניס 650 00:41:36,001 --> 00:41:38,718 .סטניס הוא מלכי, אך הוא רק אדם 651 00:41:38,838 --> 00:41:40,579 .אל תספר לו את זה 652 00:41:43,004 --> 00:41:45,146 .לורד ג'נוס סלינט היה המפקד של משמר העיר 653 00:41:45,266 --> 00:41:46,660 .לא היה לך זכות להגלות אותו 654 00:41:46,780 --> 00:41:48,453 .היה לי כול זכות. אני יד המלך 655 00:41:48,573 --> 00:41:50,891 .אתה משמש כיד המלך רק עד שאבא יחזור 656 00:41:51,011 --> 00:41:53,541 .אני המלכה עוצרת ,הקשיבי לי, מלכה עוצרת 657 00:41:53,661 --> 00:41:55,164 .את מאבדת את העם 658 00:41:56,145 --> 00:41:58,224 ?את שומעת אותי ?העם 659 00:41:58,607 --> 00:41:59,974 ?אתה חושב שאיכפת לי 660 00:42:00,094 --> 00:42:03,375 .את תימצאי את זה קשה לשלוט במיליונים שרוצים אותך מתה 661 00:42:04,397 --> 00:42:08,271 .חצי מהעיר תרעב כשהחורף יגיע .החצי השני יזמום להדיח אותך מהשלטון 662 00:42:08,650 --> 00:42:12,006 והבריונים המוזהבים שלך בדיוק .נתנו להם את הקריאה שלהם להתאחד 663 00:42:12,444 --> 00:42:14,650 .המלכה שוחטת תינוקות 664 00:42:17,158 --> 00:42:19,547 .אין לך אפילו את ההגינות להכחיש את זה 665 00:42:29,460 --> 00:42:32,187 ?זאת לא את שנתת את הפקודה, אני צודק 666 00:42:32,811 --> 00:42:34,707 .ג'ופרי אפילו לא סיפר לך 667 00:42:36,841 --> 00:42:38,337 ?הוא סיפר לך 668 00:42:38,993 --> 00:42:40,671 .אני מדמיין שזה אפילו גרוע יותר 669 00:42:40,791 --> 00:42:42,385 .הוא עשה מה שהיה נדרש להעשות 670 00:42:43,255 --> 00:42:44,749 ?אתה רוצה להיות יד המלך 671 00:42:44,869 --> 00:42:45,916 ?אתה רוצה לשלוט 672 00:42:46,036 --> 00:42:47,307 !זה מה שכרוך בשלטון 673 00:42:47,427 --> 00:42:48,871 ,לשכב על מיטה של עשבים שוטים 674 00:42:48,991 --> 00:42:52,599 ,לעקור אותם מהשורש אחד אחרי השני .לפני שהם יחנקו אותך בשנתך 675 00:42:52,719 --> 00:42:54,935 .אני לא מלך, אבל אני חושב שיש יותר בשילטון מזה 676 00:42:55,055 --> 00:42:56,521 !לא איכפת לי מה אתה חושב 677 00:42:57,101 --> 00:42:58,496 .מעולם לא לקחת זאת ברצינות 678 00:42:58,616 --> 00:43:00,411 .לא אתה ולא ג'יימי 679 00:43:03,601 --> 00:43:05,966 .הכול נפל עליי 680 00:43:09,849 --> 00:43:13,264 .כמו שג'ימיי נפל עליך באופן תדיר לפי סטניס בראטיון 681 00:43:18,144 --> 00:43:20,460 .בדחן אתה 682 00:43:22,742 --> 00:43:25,494 .תמיד היית מצחיק 683 00:43:26,501 --> 00:43:30,025 ?אך אף אחת מבדיחותיך לא תשתווה לבדיחה הראשונה, נכון 684 00:43:31,233 --> 00:43:32,844 ...אתה זוכר 685 00:43:34,019 --> 00:43:38,113 אז כשקרעת את אמא לגזרים כישצאת ממנה .והיא דיממה למוות 686 00:43:40,016 --> 00:43:41,661 .היא הייתה גם אימי 687 00:43:42,298 --> 00:43:43,468 ,עכשיו היא הלכה לעולמה 688 00:43:45,971 --> 00:43:47,475 .עבור יצור כמוך 689 00:43:50,576 --> 00:43:52,653 .אין בדיחה גדולה יותר בעולם מזה 690 00:44:14,127 --> 00:44:17,027 .הוד רוממותך .הוד רוממותך 691 00:44:17,147 --> 00:44:19,255 ?איך הלך אם הפיראט 692 00:44:19,375 --> 00:44:21,403 .סלוודור סאן יצטרף אל הצי שלנו 693 00:44:21,523 --> 00:44:24,142 .שלושים ספינות, אנשיו מאומנים במלחמה 694 00:44:24,652 --> 00:44:27,686 .מנסיוני, פיראטים מעדיפים להילחם באנשים לא חמושים 695 00:44:28,277 --> 00:44:31,633 .אכן נראית כמו הבחירה הנבונה יותר .זאת לא תהיה בחירה הפעם 696 00:44:32,847 --> 00:44:34,136 ?אתה סומך עליו 697 00:44:34,941 --> 00:44:37,787 ,סלוודור סאן הוא חבר ותיק .הכרתי אותו שלושים שנה 698 00:44:38,244 --> 00:44:39,908 .מעולם לא בטחתי בו 699 00:44:40,660 --> 00:44:43,184 .מרגע שהוא מריח את ריח הזהב הוא לעולם לא מפסיק 700 00:44:44,311 --> 00:44:46,728 .אם הוא יבצע את עבודתו, הוא יקבל את חלקו 701 00:44:50,943 --> 00:44:52,313 .עזבו אותנו 702 00:44:58,444 --> 00:44:59,976 .מייד, הוד רוממותך 703 00:45:06,374 --> 00:45:09,041 .אל האור קורן דרכך, לוחם צעיר 704 00:45:14,602 --> 00:45:16,016 .בוא 705 00:45:23,083 --> 00:45:24,245 ?מה אמרת לו 706 00:45:24,365 --> 00:45:27,915 .אמרתי לו שמוות ע"י אש הוא המיתה הטהורה ביותר 707 00:45:28,219 --> 00:45:30,754 ?למה .בגלל שזה אמת 708 00:45:32,107 --> 00:45:33,803 .אתה מודאג מלכי 709 00:45:34,241 --> 00:45:35,189 .נכון 710 00:45:35,463 --> 00:45:38,362 .הצבאות האלה הם לא יותר מצעצועים לאל האור 711 00:45:38,482 --> 00:45:40,077 .אז תאמרי לאל שלך לשרוף אותם 712 00:45:40,697 --> 00:45:42,456 !אני לא אומרת לו כלום 713 00:45:42,576 --> 00:45:45,570 .אני מתפללת לציוויו ואני מצייתת 714 00:45:47,319 --> 00:45:50,355 .אחי הקטן יש לו מאה אלף אנשים לפי הסיירים שלי 715 00:45:51,085 --> 00:45:53,510 .אנשים שהנאמנות שלהם שייכת לי בצדק 716 00:45:53,865 --> 00:45:56,674 .אתה חייב להאמין ?אמונה 717 00:45:58,606 --> 00:46:02,930 במלחמה אמיתית, הצד עם מספר הלוחמים הרב יותר .מנצח בתשע מתוך עשר פעמים 718 00:46:03,376 --> 00:46:04,817 .אז אנו חייבים להיות העשר 719 00:46:04,937 --> 00:46:07,670 ,אני לא יכול להביס את אחיי בשדה הקרב 720 00:46:09,002 --> 00:46:11,446 "ואני לא יכול לקחת את "מעלה המלך .בלי האנשים שהוא גנב 721 00:46:13,981 --> 00:46:16,907 .ראיתי את הדרך לניצחון בלהבות 722 00:46:18,873 --> 00:46:21,963 .בתור התחלה, אתה חייב להתמסר לאל האור 723 00:46:22,083 --> 00:46:24,845 .אמרתי את המילים, לעזעזל איתך 724 00:46:27,950 --> 00:46:29,801 .שרפתי את האלילים 725 00:46:33,430 --> 00:46:36,530 .אתה חייב לתת את כולך 726 00:46:41,423 --> 00:46:43,289 .יש לי אישה 727 00:46:44,767 --> 00:46:46,335 .לקחתי נדר 728 00:46:47,849 --> 00:46:49,527 .היא חולה 729 00:46:50,585 --> 00:46:52,135 .חלשה 730 00:46:52,691 --> 00:46:54,953 .סגורה במגדל 731 00:46:56,302 --> 00:46:57,706 .היא מגעילה אותך 732 00:47:01,199 --> 00:47:03,268 .והיא נתנה לך כלום 733 00:47:04,362 --> 00:47:05,511 .שום בנים 734 00:47:06,322 --> 00:47:08,365 .רק תינוקות שנולדו מתים 735 00:47:08,820 --> 00:47:10,334 .רק מוות 736 00:47:16,483 --> 00:47:17,905 ...אני אתן לך 737 00:47:18,781 --> 00:47:20,404 ...בן, מלכי 738 00:47:23,139 --> 00:47:24,507 ?בן 739 00:49:56,121 --> 00:50:15,810 Translated in full by NAT64X. Hailing from HWZONE (no official affiliation). See you at the next chapter! :)