0 00:00:00,500 --> 00:02:10,100 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 1 00:02:12,557 --> 00:02:13,885 അങ്ങനെ തന്നെ 2 00:03:29,008 --> 00:03:31,048 തിരമാലകൾ നമുക്ക് എതിരാണ് .. 3 00:03:31,135 --> 00:03:32,464 അതേ..പക്ഷേ കാറ്റ്‌..നമുക്ക് അനുകൂലമാണ്. 4 00:03:32,970 --> 00:03:35,640 കാറ്റ്‌ നമ്മളെ നേരെ കവാടത്തിലേയ്ക്ക് എത്തിക്കും.. 5 00:03:35,723 --> 00:03:36,802 അച്ഛൻ സ്വന്തം നാട്ടിലേക്കല്ലേ മടങ്ങിയെത്തുന്നത്.. ? 6 00:03:36,891 --> 00:03:39,808 20 വർഷമായി കിങ്‌സ് ലാൻഡിംഗ് എൻറെ നാടല്ലാതായിട്ട് .. 7 00:03:41,312 --> 00:03:45,013 ഞാൻ എൻറെ കൂടുതൽ ജീവിതവും ചിലവഴിച്ചത് രാജകീയമായ നാവിക പടയെ വെട്ടിച്ചു നടക്കാനായിരുന്നു.. 8 00:03:47,151 --> 00:03:49,476 എന്നിട്ട് ഇപ്പോൾ ഞാൻ നേരെ അവരുടെ നേർക്ക് ആണ് പോകുന്നത്.. 9 00:03:49,737 --> 00:03:51,694 ദേ ഇതാണ്‌ രാജാവിൻറെ കപ്പൽ പട.. 10 00:03:51,989 --> 00:03:53,733 അച്ഛൻ ഇനി ഒരു കള്ളക്കടത്ത് കാരനല്ല.. അച്ഛൻ ഒരു ഉയർന്ന സ്ഥാനത്തുള്ള കപ്പിത്താൻ ആണ്.. 11 00:03:53,824 --> 00:03:56,944 തീർച്ചയായും ഇപ്പോൾ ഒരുപാട് രാജാക്കന്മാരുടെ കപ്പൽ പടയുണ്ട്.. 12 00:03:57,036 --> 00:03:58,945 പക്ഷേ ഇന്ന് രാത്രി കഴിഞ്ഞാൽ അവയൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല.. 13 00:03:59,038 --> 00:04:01,909 സൂര്യൻ ഉദിക്കുമ്പോൾ സ്റ്റാനിസ് ആയിരിക്കും അയൺ ത്രോണിൽ ഇരിക്കുന്നത്.. 14 00:04:01,999 --> 00:04:03,410 അപ്പോൾ അച്ഛൻ ആയിരിക്കും അദ്ദേഹത്തിൻറെ ഹാൻഡ്.. 15 00:04:03,501 --> 00:04:05,244 - ദൈവങ്ങൾ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ.. - ദൈവം.. 16 00:04:05,711 --> 00:04:07,503 അച്ഛാ ആകെ ഒരു ദൈവമേ ഉള്ളൂ..അദ്ദേഹം ആണ് ഞങ്ങളെ കാത്ത്‌ രക്ഷിക്കുന്നത്.. 17 00:04:07,588 --> 00:04:09,747 - പക്ഷേ അവരെ കാത്ത്‌ രക്ഷിക്കില്ല ? - എല്ലാവരെയും കാത്ത് രക്ഷിക്കും.. 18 00:04:10,508 --> 00:04:13,841 കിങ്‌സ് ലാൻഡിംങ്ങിലെ ജനങ്ങൾ അല്ല വ്യാജ രാജാവ് ജോഫ്രി ബരാത്തിയനെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്.. 19 00:04:14,804 --> 00:04:16,346 അവന്‍റെ തല കുന്ത മുനയിൽ കാണാൻ അവർക്ക് സന്തോഷമേ ഉണ്ടാകൂ.. 20 00:04:16,639 --> 00:04:19,047 പക്ഷേ അതിന്‌ നമ്മൾ ആദ്യം അവന്‍റെ തല കുന്തത്തിൽ വെക്കണ്ടേ.. 21 00:04:19,725 --> 00:04:21,967 അവരുടെ കപ്പലിന്‍റെ 10 ഇരട്ടിയുണ്ട് നമ്മുടെ കപ്പലുകളുടെ എണ്ണം.. 22 00:04:22,061 --> 00:04:23,721 അവരുടെ സൈന്യത്തിന്‍റെ 5 ഇരട്ടിയുണ്ട് നമ്മുടെ സൈന്യം.. 23 00:04:24,522 --> 00:04:26,064 ആ മതിലുകൾ ഇത് വരെ ആരും തകർത്തിട്ടില്ല.. 24 00:04:26,899 --> 00:04:28,275 ആ മതിലിലെ കാവൽക്കാർ.. 25 00:04:28,359 --> 00:04:31,479 നിന്നെ കാണുമ്പോൾ..അവർ കാണുന്നത് ഒരു രക്ഷകനായിട്ടായിരിക്കില്ല.. 26 00:04:31,571 --> 00:04:34,571 അവരുടെ നഗരത്തിന് തീയ് വെക്കാൻ വരുന്ന ഒരു അപരിചിതനായിട്ടായിരിക്കും.. 27 00:04:35,324 --> 00:04:37,400 എനിക്ക് പ്രകാശത്തിന്‍റെ ലോർഡിൽ വിശ്വാസം ഉണ്ട്.. 28 00:04:37,493 --> 00:04:39,533 എനിക്ക് നമ്മുടെ ലക്ഷ്യത്തിൽ വിശ്വാസം ഉണ്ട്.. 29 00:04:41,080 --> 00:04:42,278 പിന്നെ എനിക്ക് എൻറെ കപ്പിത്താനിലും വിശ്വാസം ഉണ്ട്.. 30 00:05:17,408 --> 00:05:19,365 എൻറെ സിംഹത്തിന് പേടിയുണ്ടോ ? 31 00:05:24,123 --> 00:05:28,121 ഈ നഗരം നിലം പരിശായാൽ..സ്റ്റാനിസ് അയാൾക്ക്‌ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ ലാനിസ്റ്റേഴ്സിനെയും കത്തിക്കും.. 32 00:05:30,546 --> 00:05:32,338 തീർച്ചയായും എനിക്ക് ഭയമുണ്ട്.. 33 00:05:35,426 --> 00:05:37,466 അവർ നിന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല.. 34 00:05:42,141 --> 00:05:43,766 ഞാൻ ഒരു ലാനിസ്റ്റർ ആണ്.. 35 00:05:44,143 --> 00:05:46,551 എനിക്ക് ഇതിൽ വേറെ ഒരു വഴിയും ഇല്ലെല്ലോ.. 36 00:05:47,980 --> 00:05:49,854 പക്ഷേ ഇത് നിന്‍റെ യുദ്ധം അല്ല..! 37 00:05:56,322 --> 00:05:57,520 ഇപ്പോൾ ആണ്.. 38 00:06:02,662 --> 00:06:04,785 നിനക്ക് എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളിൽ നിന്നും പണ്ണി രക്ഷപെടാൻ കഴിയില്ല.. 39 00:06:06,666 --> 00:06:07,946 ഇത് വരെ ഞാൻ രക്ഷപെട്ടില്ലേ..! 40 00:06:11,587 --> 00:06:14,209 നിങ്ങൾ എന്നെ ആദ്യമായി നിങ്ങളുടെ കൂടാരത്തിൽ വെച്ച് കണ്ടപ്പോൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത് എന്ന് ഓർമ്മയുണ്ടോ ? 41 00:06:16,384 --> 00:06:20,464 ആ ദിവസം ഭൂമിയിലെ നിങ്ങളുടെ അവസാന ദിവസം ആണെന്ന പോലെ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കണം എന്ന്.. 42 00:06:33,276 --> 00:06:34,936 മഹാറാണി ..നിങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്നത് പോലെ.. 43 00:06:35,027 --> 00:06:37,862 അയാൾ ജോലി ചെയ്യുന്ന കുടുംബത്തിലെ ആളുകളുടെ ആഗ്രഹങ്ങൾ... 44 00:06:37,947 --> 00:06:40,948 സാധിച്ചു കൊടുക്കുക മാത്രമല്ല പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഒരു maester -ൻറെ ധർമ്മം. 45 00:06:41,033 --> 00:06:43,785 നേർവഴിക്ക് നയിക്കുന്നതും.. 46 00:06:43,869 --> 00:06:47,073 യുദ്ധത്തിൻറെ സമയത്ത്..ഉപദേശിക്കുന്നതും കൂടിയാണ്.. 47 00:06:47,164 --> 00:06:49,655 നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ എപ്പോഴും ബുദ്ധി പൂർവ്വവും..അളന്നുമുറിച്ചതും ആണെല്ലോ 48 00:06:49,750 --> 00:06:52,158 - നിങ്ങൾ ഒന്ന്.. - എന്താണെങ്കിലും.. 49 00:06:52,253 --> 00:06:56,203 യുദ്ധത്തിന്റെയും..കലാപങ്ങളുടെയും സമയത്ത്.. 50 00:06:56,299 --> 00:06:59,632 ഒരു maester -ൻറെ ധർമ്മം കൂടുതൽ അത്യാവിശ്യമാകുന്നു.. 51 00:07:01,012 --> 00:07:04,013 എനിക്ക് ഓർമയുണ്ട്..രാജാവ്.. 52 00:07:04,098 --> 00:07:05,676 നിങ്ങൾ എനിക്ക് വേണ്ടി എന്തെങ്കിലും കൊണ്ട് വന്നിട്ടുണ്ടോ ? 53 00:07:06,726 --> 00:07:08,136 ഉണ്ട്.. 54 00:07:11,731 --> 00:07:13,522 എസ്സെൻസ് ഓഫ് നൈറ്റ് ഷെയ്ഡ് 55 00:07:14,191 --> 00:07:17,560 ഇത് എത്രമാത്രം പ്രയോജനപ്രദമാണോ അത്രമാത്രം അപകടകാരിയും ആണ്.. 56 00:07:18,863 --> 00:07:21,105 ഒരു കപ്പ്‌ വൈനിൽ ഒറു തുള്ളി ഇട്ടു കുടിച്ചാൽ.. 57 00:07:21,782 --> 00:07:24,949 ഞരമ്പ് വീക്കം ശമിപ്പിക്കും.. 58 00:07:25,578 --> 00:07:29,741 3 തുള്ളി കുടിച്ചാൽ സ്വപ്നങ്ങൾ ഇല്ലാത്ത അഗാധമായ ഒരു ഉറക്കം ലഭിക്കും.. 59 00:07:31,542 --> 00:07:32,871 പക്ഷേ 10 തുള്ളി.. 60 00:07:32,960 --> 00:07:34,752 എനിക്ക് അറിയാം 10 തുള്ളി കഴിച്ചാൽ എന്തായിരിക്കും സംഭവിക്കുക എന്ന്.. 61 00:07:34,837 --> 00:07:37,162 മഹാറാണി..ഞാൻ ഒന്ന് ചോദിച്ചോട്ടെ.. 62 00:07:37,256 --> 00:07:38,667 നിങ്ങൾ ഒന്നും ചോദിക്കേണ്ട ! 63 00:07:41,010 --> 00:07:43,168 നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയായും ഒരു പാട് ജോലി ഉണ്ടാകുമെല്ലോ. 64 00:07:43,262 --> 00:07:45,836 എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്..ഒരുപാട് ധീരമാർക്ക് ഉടൻ തന്നെ നിങ്ങളുടെ അറിവ് വേണ്ടി വരും എന്ന്.. 65 00:07:47,600 --> 00:07:50,554 ഒരു വളഞ്ഞാക്രമണം.. ഒരു..വലിയ.. 66 00:07:50,645 --> 00:07:52,851 പടികൾ ഇറങ്ങുമ്പോൾ സൂക്ഷിക്കണം ഗ്രാൻഡ് maester അവ ഒരുപാട് എണ്ണം ഉണ്ട്.. 67 00:07:56,400 --> 00:07:57,776 മഹാറാണി... 68 00:08:01,197 --> 00:08:03,273 so he says .. 69 00:08:03,783 --> 00:08:08,361 That Lord of Castamere 70 00:08:08,454 --> 00:08:13,365 But now the rains weep o'er his halls 71 00:08:13,459 --> 00:08:17,788 With no one there to hear 72 00:08:17,922 --> 00:08:22,999 Yes, now the rains weep o'er his halls 73 00:08:23,094 --> 00:08:28,634 And not a soul to hear 74 00:08:28,724 --> 00:08:32,556 - നല്ല കുട്ടികൾ.. - ലാനിസ്റ്റേഴ്സിന്റെയാണെല്ലോ ! 75 00:08:32,645 --> 00:08:34,472 നീ എവിടെന്നാണ് ലാനിസ്റ്റേഴ്സിന്റെ പാട്ട് പഠിച്ചത്..? 76 00:08:34,564 --> 00:08:36,224 കുടിയന്മാരായ ലാനിസ്റ്റേഴ്സിൽ നിന്നും.. 77 00:08:38,526 --> 00:08:40,186 നിനക്ക് സുന്ദരമായ ഒരു ശബ്ദം ഉണ്ട്.. 78 00:08:40,278 --> 00:08:42,187 ഒരുപാട് നന്ദിയുണ്ട്.. 79 00:08:42,280 --> 00:08:43,478 പിന്നെ എനിക്ക് നിന്‍റെ മൂക്കും ഇഷ്ടമായി.. 80 00:08:44,657 --> 00:08:46,235 എത്ര തവണ നിങ്ങൾ അത് തകർത്തിട്ടുണ്ട് ? 81 00:08:47,994 --> 00:08:49,820 മ്മ്..ശരി ഇനി നമുക്ക് നോക്കാം.. 82 00:08:50,997 --> 00:08:53,285 ആദ്യം എനിക്ക് 5 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ 83 00:08:54,041 --> 00:08:56,663 - എൻറെ അമ്മ എന്നെ ഒരു കോൽ കൊണ്ട് അടിച്ചു.. - ഓഹ്.. 84 00:08:57,211 --> 00:08:59,619 അമ്മ എന്നെ ആയിരുന്നില്ല തല്ലാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്.. 85 00:08:59,714 --> 00:09:01,587 അമ്മ എൻറെ കുഞ്ഞു അനുജനെ തല്ലാൻ ആണ് ശ്രമിച്ചിരുന്നത്.. 86 00:09:01,674 --> 00:09:03,002 ഇപ്പോൾ അവൻ ശരിക്കും ഒരു ഉപദ്രവകാരിയാണ്.. 87 00:09:03,301 --> 00:09:06,255 രണ്ടാമത്...എനിക്ക് 9 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ ആയിരുന്നു.. 88 00:09:07,471 --> 00:09:10,045 കുറച്ച്‌ മുതിർന്ന പയ്യന്മാരുമായി ഒരു അടിപിടി ഉണ്ടായി.. 89 00:09:10,516 --> 00:09:11,761 അവർ ജയിച്ചു.. 90 00:09:12,810 --> 00:09:14,304 മൂന്നാമത്തെ തവണ.. 91 00:09:22,361 --> 00:09:25,315 മ്മ്..മൂന്നാമത്തെ തവണ എങ്ങനെയാണെന്ന് നീ അറിയണ്ട..ആവിശ്യമില്ല. 92 00:09:28,117 --> 00:09:29,445 പാവം മൂക്ക്.. 93 00:09:30,369 --> 00:09:32,077 അവനോട് ദയയൊന്നും തോന്നേണ്ട കാര്യമില്ല.. 94 00:09:32,163 --> 00:09:34,950 ഈ രാത്രി കഴിയുന്നതിന് മുൻപ് അവന്‍റെ പാതി നിന്‍റെ ചന്തിയിൽ ആയിരിക്കും.. 95 00:09:46,344 --> 00:09:47,624 സ്വാഗതം സുഹൃത്തുക്കളെ.. 96 00:09:52,016 --> 00:09:53,344 ഈ റൌണ്ട് എൻറെ വക.. 97 00:10:03,319 --> 00:10:04,730 അവന് എന്നെ ഇഷ്ടമാണ് എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.. 98 00:10:18,543 --> 00:10:19,871 നീ ഒരു പരുക്കൻ ആണെന്നാണോ നിന്‍റെ വിചാരം.. 99 00:10:22,088 --> 00:10:23,463 എനിക്കറിയാമായിരുന്നു ഇത്.. 100 00:10:28,886 --> 00:10:30,546 ഇവിടെ അകത്ത്‌ നല്ല ചൂട് ആണെല്ലോ... 101 00:10:31,264 --> 00:10:33,090 ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സുന്ദരികളായ സ്ത്രീകൾ ഉണ്ട് 102 00:10:33,182 --> 00:10:34,511 പിന്നെ നല്ല ബ്രൗൺ കള്ളും.. 103 00:10:35,268 --> 00:10:37,011 എല്ലാവർക്കും ആവശ്യത്തിലും അധികം ഉണ്ട്.. 104 00:10:37,937 --> 00:10:39,182 പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് ആകെ വേണ്ടത്.. 105 00:10:39,272 --> 00:10:41,941 ഞങ്ങളിൽ ഒരാളെ ഈ തണുത്ത തറയിൽ..കിടത്തണം അല്ലേ.. 106 00:10:42,775 --> 00:10:44,815 കൂട്ടിന് ഒരു പെണ്ണ് പോലും ഇല്ലാതെ.. 107 00:10:44,902 --> 00:10:47,191 ഓഹ്..തറയിൽ ഒരു പെണ്ണ് ഉണ്ടല്ലോ.. 108 00:10:47,280 --> 00:10:49,272 ഞാൻ തന്നെയാണ് കുറച്ചു അവിടെ ഇട്ടത്.. 109 00:10:50,116 --> 00:10:51,491 നീയും ഇട്ടില്ലേ ? 110 00:10:53,286 --> 00:10:55,444 നിനക്ക് പണ്ണുന്നതും..കുടിക്കുന്നതും ഇഷ്ടമാണ് അല്ലേ ? 111 00:10:55,830 --> 00:10:57,289 പിന്നെ പാടുന്നതും.. 112 00:10:59,584 --> 00:11:00,959 പക്ഷേ കൊല്ലുന്നത്.. 113 00:11:02,211 --> 00:11:04,418 നിങ്ങൾ സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരു സാധനത്തിനെ കൊല്ലുന്നത്.. 114 00:11:05,715 --> 00:11:07,458 നീ എന്നെ പോലെ തന്നെയാണല്ലോ ! 115 00:11:10,845 --> 00:11:12,339 ചെറുതാണെന്നേ ഉള്ളൂ.. 116 00:11:15,057 --> 00:11:16,468 പിന്നെ വേഗതയും ഉണ്ട്.. 117 00:11:16,851 --> 00:11:18,678 ങേ ? 118 00:11:20,980 --> 00:11:23,471 നിന്‍റെ ലോർഡ്‌ ആ കുട്ടി ഭൂതം നിന്നെ മിസ്സ്‌ ചെയ്യും.. 119 00:11:30,031 --> 00:11:31,489 അതേ.. 120 00:11:34,076 --> 00:11:36,116 ഒരിക്കൽ പുള്ളി എന്നെ മിസ്സ്‌ ചെയ്യും എന്ന് ഞാനും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 121 00:11:41,500 --> 00:11:42,959 .. 122 00:11:55,181 --> 00:11:56,805 യുദ്ധത്തിന് മുൻപ്..ഒരു ഗ്ലാസ്‌ കൂടി..? 123 00:11:57,475 --> 00:11:58,850 എന്നാൽ നമുക്ക്..? 124 00:12:10,196 --> 00:12:12,521 എനിക്ക് എന്നും ഈ മണി മുഴക്കങ്ങൾ വെറുപ്പായിരുന്നു.. 125 00:12:12,615 --> 00:12:14,275 എന്തെങ്കിലും അപകടം സംഭവിക്കുമ്പോഴാണ് അവർ ഈ മണി മുഴക്കുന്നത്.. 126 00:12:14,367 --> 00:12:16,988 രാജാവിന്‍റെ മരണം, നഗരം വളഞ്ഞാൽ.. 127 00:12:17,078 --> 00:12:18,869 - ഒരു കല്ല്യാണം.. - ശെരിക്കും.. 128 00:12:21,499 --> 00:12:23,242 പോഡ്രിക് എന്നല്ലേ ? 129 00:12:23,334 --> 00:12:25,540 എന്നല്ലേ കൊള്ളാല്ലോ.. 130 00:12:26,337 --> 00:12:29,006 നിങ്ങൾക്ക് ഈ പട്ടണത്തിലെ എല്ലാ പയ്യന്മാരുടെയും പേര് അറിയാത്തത് പോലെ.. 131 00:12:29,340 --> 00:12:31,831 നിങ്ങൾ എന്താണ് ഈ പറഞ്ഞു വരുന്നത് എന്ന് എനിക്ക്‌ മനസ്സിലാകുന്നില്ല.. 132 00:12:31,926 --> 00:12:35,176 എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് ഞാൻ എന്താണ് ഈ പറഞ്ഞു വരുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി എന്ന്... 133 00:12:36,055 --> 00:12:37,549 നീ അവനെ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ ? 134 00:12:41,352 --> 00:12:42,763 ഒരു പരിധി വരെ..ഉണ്ട്.. 135 00:12:44,564 --> 00:12:45,643 നല്ല കാര്യം.. 136 00:12:51,487 --> 00:12:53,195 നിങ്ങൾ ചോദിച്ച ഭൂപടം.. 137 00:12:57,868 --> 00:13:00,360 ഈ നഗരത്തിന്‌..അടിയിൽ 20 മൈൽ നീളമുള്ള തുരങ്കങ്ങൾ തീർച്ചയായും ഉണ്ടാകണം.. 138 00:13:00,454 --> 00:13:02,114 50 ന് അടുത്ത്.. 139 00:13:02,206 --> 00:13:05,741 ഈ നഗരം വളഞ്ഞാലും അതിനെ അതി ജീവിക്കാൻ ടാർഗേറിയൻമാർ പണിതതാണ് അത്.. 140 00:13:05,835 --> 00:13:09,168 പിന്നെ വേണ്ടി വന്നാൽ രക്ഷപ്പെടാനും.. 141 00:13:09,630 --> 00:13:11,255 ഞാൻ ഇവിടെ നിന്നും രക്ഷപെടാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല.. 142 00:13:11,757 --> 00:13:13,501 കേൾക്കുമ്പോൾ വിചിത്രമായി തോന്നും..ഞാൻ ആണ് ഈ കപ്പലിന്‍റെ കപ്പിത്താൻ.. 143 00:13:13,593 --> 00:13:15,170 ഈ കപ്പൽ മുങ്ങിയാൽ..ഞാനും അതിനോടൊപ്പം പോകണം.. 144 00:13:15,553 --> 00:13:17,177 അത് കേൾക്കാൻ കൊള്ളാം.. 145 00:13:17,263 --> 00:13:21,592 പക്ഷേ ഇങ്ങനെ പൊങ്ങി കിടക്കുന്ന കപ്പലിലെ ഒരുപാട് കപ്പിത്താൻമാർ ഇത് പറയും എന്ന് എനിക്കുറപ്പുണ്ട്.. 146 00:13:22,935 --> 00:13:25,343 നിങ്ങളെ കണ്ടിട്ട് യുദ്ധത്തിന് പറ്റിയ ആൾ ആണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടല്ലോ മൈ ലോർഡ്‌.. 147 00:13:25,438 --> 00:13:26,896 എന്നാൽ ഞാൻ യുദ്ധത്തിന് പറ്റിയ ആൾ അല്ല..! 148 00:13:27,440 --> 00:13:29,765 ഞങ്ങളെ എല്ലാവരെയും ഓർത്ത്..നിങ്ങൾ ഈ പറഞ്ഞത് തെറ്റാണ് എന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 149 00:13:31,360 --> 00:13:32,819 എൻറെ കുഞ്ഞി കിളികൾ എന്നോട് പറഞ്ഞു.. 150 00:13:32,904 --> 00:13:37,150 സ്റ്റാനിസ് ബരാത്തിയൻ അശായിയിൽ ഉള്ള ഏതോ ഒരു ചുവന്ന മുടിയുള്ള പുരോഹിതയുമായി ചങ്ങാത്തത്തിലായി എന്ന് 151 00:13:37,575 --> 00:13:39,069 അതിന്‌ എന്താ ? 152 00:13:39,160 --> 00:13:42,493 നിങ്ങൾ ഈ പഴയ ശക്തികളിൽ ഒന്നും വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ മൈ ലോർഡ്‌.. 153 00:13:42,580 --> 00:13:45,664 ആഭിചാരം , ശാപം ,രൂപ മാറുന്ന വിദ്യ.. - ഇതിനെയൊക്കെ കുറിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് വിചാരിക്കുന്നത് ? 154 00:13:46,709 --> 00:13:49,330 എനിക്ക് തോന്നുന്നു നിങ്ങൾ കാണുന്നതിൽ മാത്രമേ വിശ്വസിക്കുകയുള്ളൂ എന്ന്.. 155 00:13:50,504 --> 00:13:52,830 പിന്നെ നിങ്ങൾ കണ്ടു എന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നവയിലും.. 156 00:13:54,592 --> 00:13:57,165 ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങൾ എന്നെ പൂർണ്ണമായും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടാവില്ല.. 157 00:13:57,845 --> 00:13:59,339 മ്മ്..അത് വ്യക്തിപരമായിട്ടു എടുക്കേണ്ട കേട്ടോ.. 158 00:13:59,430 --> 00:14:00,972 ഞാൻ എന്നെ തന്നെ എന്നെ പൂർണ്ണമായും വിശ്വസിക്കുന്നില്ല..! 159 00:14:01,849 --> 00:14:03,842 എങ്കിലും ഞാൻ ചിലത്‌ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.. 160 00:14:04,685 --> 00:14:06,345 ചിലത്‌ കേട്ടിട്ടും ഉണ്ട്.. 161 00:14:06,729 --> 00:14:10,228 നിങ്ങൾക്ക്‌ അറിയാത്തത്..ഞാൻ അറിയാൻ പാടില്ലായിരുന്നു എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ചിലത്‌.. 162 00:14:14,111 --> 00:14:16,781 എന്നെ എങ്ങനെയാണ് വെട്ടിയത് എന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.. 163 00:14:18,991 --> 00:14:20,367 ഇല്ല..നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് എന്ന് എനിക്കും തോന്നുന്നില്ല.. 164 00:14:22,536 --> 00:14:24,196 ഒരു ദിവസം ഞാൻ അത് പറയാം.. 165 00:14:26,457 --> 00:14:30,206 ലോർഡ്‌ സ്റ്റാനിസ്സിന് സൈന്യങ്ങൾ ലഭിച്ചത് ദുർമന്ത്രവാദം കൊണ്ടാണ്.. 166 00:14:30,294 --> 00:14:32,666 അതാണ്‌ നമ്മുടെ പടി വാതിക്കലേയ്ക്ക് അയാളെ നയിച്ചതും.. 167 00:14:33,714 --> 00:14:37,794 അങ്ങനെയുള്ള ശക്തികളുടെ സേവകനായ ഒരാൾ അയൺ ത്രോണിൽ ഇരിക്കുക എന്ന് പറഞ്ഞാൽ.. 168 00:14:37,885 --> 00:14:40,127 അതിലും മോശമായ ഒരു കാര്യത്തെ കുറിച്ച് എനിക്ക് ആലോചിക്കാൻ കൂടി വയ്യ.. 169 00:14:41,222 --> 00:14:42,716 ഇന്ന് രാത്രി.., 170 00:14:42,807 --> 00:14:46,555 അയാളെ തടയാൻ കഴിയുന്ന ഏക വ്യക്തി നിങ്ങൾ ആണെന്നാണ് എന്‍റെ വിശ്വാസം 171 00:15:13,546 --> 00:15:15,669 അവർ പുതിയ രാജാവിനെ സ്വീകരിക്കുകയാണ് 172 00:15:15,756 --> 00:15:17,998 ഈ മണി മുഴക്കത്തിന് കീഴടങ്ങുക എന്നൊരു അർത്ഥം ഉള്ളതായിട്ട് എനിക്കറിയില്ല.. 173 00:15:19,677 --> 00:15:21,504 അവർക്ക് നമ്മുടെ കൂടെ മ്യൂസിക് കളിക്കണം എന്നാണ്‌..എങ്കിൽ ശരി നമുക്ക് കളിക്കാം.. 174 00:15:21,596 --> 00:15:24,383 - ഡ്രമ്മുകൾ - ഡ്രമ്മുകൾ .! 175 00:15:50,207 --> 00:15:51,583 ഓർത്തോ..നമ്മൾ കാത്തിരിക്കണം..കപ്പലുകൾ.. 176 00:15:51,667 --> 00:15:52,830 കപ്പലുകൾ ഉൾക്കടലിൽ എത്തി കഴിഞ്ഞു.. 177 00:15:52,919 --> 00:15:56,085 -അവർ ആവിശ്യത്തിന് അകത്തായിരിക്കണം.. - "അകത്തായിരിക്കണം" എന്നത് കൊണ്ട് എന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത് എനിക്കറിയാം.. 178 00:15:56,172 --> 00:15:58,378 - അത് എങ്ങനെയാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? - ഞാൻ ഒരിക്കൽ മരം വെട്ടിയിട്ടുണ്ട്.. 179 00:15:58,966 --> 00:16:00,923 അല്ല..ഞാൻ ഒരിക്കൽ എൻറെ സഹോദരൻ മരം വെട്ടുന്നത്‌ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.. 180 00:16:01,010 --> 00:16:02,884 നിങ്ങൾ ഒരാളെ പരിച കൊണ്ട് കൊല്ലുന്നത് ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.. 181 00:16:02,970 --> 00:16:04,512 കോടാലിയും കൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഇറങ്ങിയാൽ പിന്നെ നിങ്ങളെ തടയാനേ ആവില്ല.. 182 00:16:06,557 --> 00:16:08,633 - ചാവാതെ നോക്കണം.. - നിങ്ങളും എന്‍റെ സുഹൃത്തേ.. 183 00:16:08,726 --> 00:16:11,680 - ഓഹ് അപ്പോൾ നമ്മൾ സുഹൃത്തുക്കൾ ആണോ ? - അതേ തീർച്ചയായും.. 184 00:16:12,104 --> 00:16:15,390 ഞാൻ നിന്‍റെ സേവനങ്ങൾക്ക് പണം തരുന്നു എന്ന ഒറ്റ കാരണം കൊണ്ട് നമ്മുടെ സുഹൃത്ത് ബന്ധം കുറയുന്നില്ല.. 185 00:16:15,483 --> 00:16:16,597 സത്യത്തിൽ അത് വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയേ ഉള്ളൂ.. 186 00:16:16,984 --> 00:16:19,273 ഓ.."വർധിപ്പിക്കുക.." ഒരു കൂലി തല്ലു കാരനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് ഒരു കാവ്യാത്മകമായ വാക്ക് ആണെല്ലോ.. 187 00:16:19,612 --> 00:16:22,150 കവികളുടെ കൂടെയായിരുന്നു സമയം ചെലവഴിച്ചിരുന്നത്.. 188 00:16:33,167 --> 00:16:36,334 ലേഡി സാൻസയ്ക്കും ശൈലയ്ക്കും ഒപ്പം 189 00:16:37,421 --> 00:16:39,497 - ഷേയ്.. - അതേ..ഷേയ്.. 190 00:16:40,132 --> 00:16:43,751 തീർച്ചയായും എൻറെ പെങ്ങൾ നിന്നോട് മീഗറിന്‍റെ ഹോൾഡ്‌ഫെസ്റ്റിൽ ഉള്ള മറ്റ്‌ കുലീനവതികളോട് ഒപ്പവും സമയം ചിലവഴിക്കാൻ പറഞ്ഞു കാണുമെല്ലോ.. 191 00:16:43,844 --> 00:16:47,178 അതേ റാണി പറഞ്ഞിരുന്നു.. പക്ഷേ രാജാവ് ജോഫ്രി അദ്ദേഹത്തെ യാത്ര അയക്കാൻ എന്നെ വിളിപ്പിച്ചു.. 192 00:16:48,307 --> 00:16:49,683 സാൻസ.. 193 00:16:49,767 --> 00:16:51,510 എൻറെ മരുമോൻ എപ്പോഴും വളരെ റൊമാന്‍റെിക് ആണ്.. 194 00:16:51,852 --> 00:16:53,228 സാൻസ..ഇങ്ങോട്ട് വാ.. 195 00:16:56,023 --> 00:16:58,063 മൈ ലോർഡ്‌..ഞാൻ അങ്ങ് സുരക്ഷിതനായി തിരിച്ചെത്താൻ വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കും.. 196 00:16:59,193 --> 00:17:01,980 - നീ പ്രാർത്ഥിക്കുമോ ? - ഞാൻ രാജാക്കന്മാർക്ക് വേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കുന്നത് പോലെ.. 197 00:17:07,034 --> 00:17:08,232 സുരക്ഷിതയായി ഇരിക്കുക..മൈ ലേഡി.. 198 00:17:08,327 --> 00:17:09,952 എൻറെ സിംഹമേ...നിങ്ങളും.. 199 00:17:15,710 --> 00:17:18,035 നിന്‍റെ രാജാവ് യുദ്ധത്തിനായി ഇറങ്ങി കഴിഞ്ഞു.. 200 00:17:18,796 --> 00:17:21,168 ഒരു മുത്തം കൊടുത്തു വേണം നീ അദ്ദേഹത്തെ യാത്ര അയക്കാൻ.. 201 00:17:22,049 --> 00:17:23,330 എൻറെ പുതിയ വാൾ ആണ്.. 202 00:17:23,593 --> 00:17:25,051 ഞാൻ ഇതിന് "ഹാർട്ട് ഈറ്റർ" എന്ന് പേരിട്ടു 203 00:17:27,847 --> 00:17:29,127 ഇതിൽ ഒന്ന് മുത്തിക്കേ.. 204 00:17:39,191 --> 00:17:40,899 ഞാൻ തിരിച്ചു വരുമ്പോൾ നീ വീണ്ടും മുത്തും.. 205 00:17:40,985 --> 00:17:42,776 എൻറെ കൊച്ചച്ഛന്‍റെ രക്തത്തിന്‍റെ രുചി നീ അറിയും.. 206 00:17:42,904 --> 00:17:44,481 അങ്ങ് തന്നെ അയാളെ വെട്ടി കൊല്ലുമോ ? 207 00:17:45,197 --> 00:17:48,068 സ്റ്റാനിസ് എന്‍റെ അടുത്ത് വരാനും മാത്രം വിഡ്ഢിയാണെങ്കിൽ.. 208 00:17:48,409 --> 00:17:51,114 അപ്പോൾ അങ്ങ് കവാടത്തിന്..പുറത്ത് മുന്നണിയിൽ നിന്നാണോ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ പോകുന്നത് ? 209 00:17:52,246 --> 00:17:56,161 ഒരു രാജാവ് യുദ്ധ തന്ത്രങ്ങൾ വിഡ്ഢി പെണ്ണുങ്ങളോട് ചർച്ച ചെയ്യാറില്ല ! 210 00:17:56,667 --> 00:17:59,454 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം മഹാരാജാവേ..അങ്ങ് പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്..ഞാൻ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.. 211 00:17:59,545 --> 00:18:02,001 തീർച്ചയായും അങ്ങ് മുന്നണിയിൽ തന്നെ ഉണ്ടാകും.. 212 00:18:02,089 --> 00:18:05,256 അവർ പറയുന്നത് എൻറെ ചേട്ടൻ റോബ്ബ്‌ എപ്പോഴും യുദ്ധം ഏറ്റവും ശക്തമായ സ്ഥലത്തേയ്ക്ക് ആണ് പോകാറുള്ളത് എന്ന് ആണ്.. 213 00:18:05,509 --> 00:18:07,134 ചേട്ടൻ രാജ്യാവകാശം ഉന്നയിക്കുന്ന വെറുമൊരാൾ മാത്രമാണ് 214 00:18:07,220 --> 00:18:08,762 നിന്‍റെ ചേട്ടന്‍റെ ഊഴം വരും.. 215 00:18:09,764 --> 00:18:12,884 അപ്പോൾ നിനക്ക് അവന്‍റെ രക്തവും ഹാർട്ട് ഈറ്ററിൽ നിന്നും നക്കിയെടുക്കാം.. 216 00:18:25,112 --> 00:18:28,113 ആ പയ്യന്മാരിൽ ചിലർ ഇനി മടങ്ങി വരില്ല 217 00:18:28,199 --> 00:18:29,658 ജോഫ്രി തിരിച്ചു വരും.. 218 00:18:30,159 --> 00:18:32,282 - ഏറ്റവും നീചമായ വ്യക്തി എപ്പോഴും ജീവിക്കും.. - ശ്ശ്.. 219 00:18:33,537 --> 00:18:35,032 മൈ ലേഡി വാ.. 220 00:19:22,003 --> 00:19:23,829 എവിടെ നമ്മുടെ കപ്പൽ പട..? 221 00:19:23,921 --> 00:19:25,297 വന്ന് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.. 222 00:19:26,048 --> 00:19:27,958 അത് എന്താ ഇപ്പോൾ ഇവിടെയില്ലാത്തത് ? അവർ വരുന്നതേ ഉള്ളോ.. 223 00:19:30,052 --> 00:19:33,717 നായേ..ഹാൻഡിനോട് പറ..രാജാവ് ഇപ്പോൾ അയാളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു എന്ന്.. 224 00:19:33,806 --> 00:19:35,514 ..രാജാവ് ഇപ്പോൾ നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു.. 225 00:19:36,100 --> 00:19:40,145 സെർ ലാൻസെൽ..രാജാവിനോട് പറയാൻ നായയോട് പറ..ഹാൻഡ് വളരെ തിരക്കിലായിരുന്നു എന്ന്.. 226 00:19:40,229 --> 00:19:43,100 ഞാൻ രാജാവിനോട് ഇങ്ങനെ പറയണം എന്നാണ്‌ ഹാൻഡ് ഓഫ് ദി കിംഗ് പറയുന്നത്.. 227 00:19:43,190 --> 00:19:46,310 ഞാൻ ഈ നായയോട് നിങ്ങളെ പകുതിക്ക് വെച്ച് വെട്ടി രണ്ട് കഷണമാക്കാൻ പറഞ്ഞാൽ..രണ്ടാമത് ഒന്ന് ആലോചിക്കാതെ അവൻ അത് ചെയ്യും 228 00:19:46,402 --> 00:19:48,359 അത് എന്നെ കാൽ മനുഷ്യനാക്കും.. 229 00:19:48,446 --> 00:19:50,355 പക്ഷേ അത് കേൾക്കാൻ മറ്റേതിന്‍റെ അത്ര രസമില്ല.. 230 00:19:51,574 --> 00:19:54,528 എന്നെ വെട്ടി രണ്ട് കഷണമാക്കിയാൽ എനിക്ക് സിഗ്നൽ കൊടുക്കാൻ ആവില്ല.. 231 00:19:54,619 --> 00:19:55,864 സിഗ്നൽ ഇല്ലെങ്കിൽ..പദ്ധതിയും ഇല്ല.. 232 00:19:55,953 --> 00:19:59,453 പദ്ധതി ഇല്ലെങ്കിൽ സ്റ്റാനിസ് ബരാത്തിയൻ..ഈ നഗരം തൂത്ത് വാരി കൊണ്ട് പോകും..അയൺ ത്രോൺ പിടിച്ചെടുക്കുകയും ചെയ്യും.. 233 00:20:00,041 --> 00:20:02,448 നിന്‍റെ ക്ലേശം പിടിച്ച ഈ കുഞ്ഞ്‌ തല കവാടത്തിന് മുകളിൽ എവിടെയെങ്കിലും കൊണ്ട് വെക്കും.. 234 00:20:03,252 --> 00:20:05,126 പക്ഷേ അതിന്‌ ഒപ്പം എൻറെ തലയും ഉണ്ടാകും എന്നത് ഒഴിച്ചാൽ... 235 00:20:05,213 --> 00:20:06,790 അത് ചിലപ്പോൾ ആനന്ദിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കാഴ്ചയായിരിക്കും.. 236 00:20:07,215 --> 00:20:08,922 ഞാൻ എൻറെ തല ഒരിക്കലും അത്രയ്ക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നില്ല.. 237 00:20:09,008 --> 00:20:11,925 പക്ഷേ എനിക്ക് അത് ഇപ്പോൾ വേർപെടുത്തി കാണണ്ട.. 238 00:20:14,972 --> 00:20:16,466 അവരുടെ കപ്പലുകൾ എവിടെ ? 239 00:20:16,557 --> 00:20:19,227 രാത്രി ആക്രമിക്കുന്നത് ഒരു ബുദ്ധിപരമായ നീക്കമാണ്..നമുക്ക് അവരെ അപ്രതീക്ഷിതമായി ആക്രമിക്കാം.. 240 00:20:19,310 --> 00:20:22,311 3 ദിവസം മുൻപ് നീ എന്താണ് രാവിലെ കഴിച്ചത് എന്ന് വരെ ലോർഡ്‌ വാരിസിന് അറിയാം.. 241 00:20:22,396 --> 00:20:23,974 ഇവിടെ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഒന്നും ഇല്ല 242 00:20:24,065 --> 00:20:26,188 അത് ശരിയാണെങ്കിൽ അവരുടെ ഇടയിൽ അഭിപ്രായ വിത്യാസങ്ങൾ ഉണ്ട്.. 243 00:20:26,275 --> 00:20:28,019 ഒരു പക്ഷേ അവരുടെ നാവികർ ലഹളയുണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ടാകും 244 00:20:28,486 --> 00:20:29,648 ഉണ്ടാകാം.. 245 00:20:46,212 --> 00:20:48,121 എനിക്ക് അറിയില്ല.. റാണി എന്തിനാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വേണം എന്ന് പറഞ്ഞത് എന്ന്.. 246 00:20:48,214 --> 00:20:51,084 റാണി എപ്പോഴും പറയുന്നത് ഞാൻ എത്ര മാത്രം വിഡ്ഢിയാണെന്നാണ്.. റാണിക്ക് എന്നോട് വെറുപ്പാണ്.. 247 00:20:51,175 --> 00:20:54,591 ചിലപ്പോൾ റാണിക്ക് മറ്റുള്ള എല്ലാവരോടും ഉള്ള വെറുപ്പിനെക്കാൾ കുറവായിരിക്കും നിങ്ങളോട് ഉള്ള വെറുപ്പ്.. 248 00:20:55,555 --> 00:20:56,930 അതിൽ എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.. 249 00:20:57,473 --> 00:20:59,596 ചിലപ്പോൾ റാണിക്ക് നിങ്ങളോട് അസൂയ ആയിരിക്കും.. 250 00:21:00,351 --> 00:21:02,011 റാണി എന്തിന് അസൂയപ്പെടണം ? 251 00:21:02,353 --> 00:21:03,598 സാൻസ.. 252 00:21:07,608 --> 00:21:10,146 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിക്കിളി എങ്ങോട്ടായിരിക്കും പറന്ന് പോയത് എന്ന്.. 253 00:21:11,362 --> 00:21:13,153 നീ ആകെ വിളറിയിരിക്കുകയാണെല്ലോ..മോളേ.. 254 00:21:14,031 --> 00:21:15,775 നിന്‍റെ ചുവന്ന പൂവ്‌ ഇപ്പോഴും വിരിയുന്നില്ലേ..? 255 00:21:16,492 --> 00:21:17,571 ഉണ്ട്.. 256 00:21:18,452 --> 00:21:19,650 നല്ലവണ്ണം ചേരും അല്ലേ ? 257 00:21:20,371 --> 00:21:23,574 ആണുങ്ങൾ പുറത്ത് അവിടെ രക്തം ഒഴുക്കും..നീ ഇവിടെ അകത്ത്‌ രക്തം ഒഴുക്കും.. 258 00:21:24,417 --> 00:21:26,208 ലേഡി സാൻസയ്ക്ക്‌..കുറച്ച്‌..വൈൻ ഒഴിക്ക്‌.. 259 00:21:26,294 --> 00:21:27,752 എനിക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല..മഹാറാണി 260 00:21:27,837 --> 00:21:30,292 അതിന്‌ ?ഞാൻ നിനക്ക് വെള്ളം അല്ലല്ലോ തരാൻ പറഞ്ഞത്.. 261 00:21:35,720 --> 00:21:37,000 ഇയാൾ ഇവിടെ എന്ത് ചെയ്യുകയാണ് ? 262 00:21:37,638 --> 00:21:38,883 സെർ ഇലിൻ..? 263 00:21:39,682 --> 00:21:41,591 നമ്മളെ സംരക്ഷിക്കാൻ ആണ് ഇയാൾ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത് .. 264 00:21:42,143 --> 00:21:45,263 കോടാലികൾ കൊണ്ട് ആ വാതിലുകൾ വെട്ടി പൊളിക്കുമ്പോൾ.. അയാൾ ഇവിടെ ഉള്ളതിൽ നീ സന്തോഷിച്ചേക്കും 265 00:21:45,688 --> 00:21:47,597 പക്ഷേ നമ്മളെ സംരക്ഷിക്കാൻ കാവൽക്കാർ ഇല്ലേ ? 266 00:21:47,690 --> 00:21:49,268 നമ്മൾ കൂലിക്ക് നിർത്തിയിരിക്കുന്ന കാവൽക്കാർ.. 267 00:21:49,358 --> 00:21:51,849 ഈ നഗരം തകർന്ന് അടിയുമ്പോൾ ആദ്യം കവാടത്തിൽ കൂടി വെളിയിൽ കടക്കുന്നത് അവരായിരിക്കും.. 268 00:21:56,991 --> 00:21:59,280 പയ്യന്മാർ ഒരു കുതിരക്കാരനെയും രണ്ട് വേലക്കാരികളെയും ഒളിച്ചു ഓടാൻ നോക്കുമ്പോൾ പിടിച്ചു.. 269 00:21:59,368 --> 00:22:01,408 ഒരു കട്ടെടുത്ത കുതിരയും..കുറച്ച്‌ സ്വർണ്ണ കപ്പുകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.. 270 00:22:02,038 --> 00:22:04,244 യുദ്ധത്തിലെ ആദ്യത്തെ ചതിയന്മാർ.. 271 00:22:04,332 --> 00:22:05,874 അവരുടെ കാര്യം സെർ ഇലിൻ നോക്കട്ടെ.. 272 00:22:05,958 --> 00:22:09,659 അവരുടെ തല കുന്തത്തിൽ കുത്തി കുതിരാലയത്തിന് പുറത്ത് ഒരു മുന്നറിയിപ്പായി വെച്ചേക്ക്‌ 273 00:22:11,422 --> 00:22:13,580 ഈ താഴേക്കിടയിലെ സാമാന്യ ജനങ്ങളെ വിശ്വസ്തരാക്കി നിർത്താൻ ഇതേ ഉള്ളൂ ഒരു വഴി.. 274 00:22:13,674 --> 00:22:16,794 അവർക്ക് ശത്രുക്കളെക്കാൾ ഭയം നമ്മളെയാണ് എന്ന് ഉറപ്പ്‌ വരുത്തരം 275 00:22:16,886 --> 00:22:20,884 നീ എന്നെങ്കിലും ഒരു രാജ്ഞിയാകും എന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നെങ്കിൽ ഇത് നീ ഓർത്ത് വെച്ചോ.. 276 00:22:22,934 --> 00:22:24,973 റാണി പറഞ്ഞത് ഇയാൾ ഇവിടെ സംരക്ഷിക്കാൻ ആണെന്ന് അല്ലേ ? 277 00:22:27,563 --> 00:22:28,761 അതേ..സംരക്ഷിക്കാൻ ആണ്.. 278 00:22:29,774 --> 00:22:31,897 ചതിയന്മാർ നമുക്ക് എല്ലാവർക്കും ഭീഷണിയാണ് .. 279 00:22:32,276 --> 00:22:33,605 ഇനിയും വൈൻ..ഒഴിക്ക്‌.. 280 00:22:48,501 --> 00:22:50,043 ദേ അവർ.. 281 00:22:53,506 --> 00:22:57,254 -വില്ലാളികളേ...നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനത്തേക്ക്..വരുക.. വില്ലാളികളേ...അവരുടെ സ്ഥാനം..നോക്കുക.. . 282 00:22:59,929 --> 00:23:01,092 വില്ലാളികളേ..! 283 00:23:07,311 --> 00:23:08,390 അമ്പുകൾ വലിച്ചു പിടിക്കുക.. ! 284 00:23:09,021 --> 00:23:10,599 അമ്പുകൾ വലിച്ചു പിടി.. 285 00:23:12,108 --> 00:23:14,433 - അങ്ങനെ നിന്നോ.. - അങ്ങനെ നിക്കാനോ ? 286 00:23:14,819 --> 00:23:17,191 നിങ്ങൾ എന്താണ് ഈ ചെയ്യുന്നത് ? നമ്മൾ അവരെ ആക്രമിക്കണ്ടേ.. ! 287 00:23:17,280 --> 00:23:20,197 - അങ്ങനെ നിന്നോ.. - കല്ലുകൾ തയ്യാറാക്കിക്കോ.. 288 00:23:21,701 --> 00:23:23,076 - അങ്ങനെ നിന്നോ 289 00:23:25,788 --> 00:23:28,030 അവിടെ ഒരു കപ്പൽ അല്ലേ ഉള്ളൂ.. 290 00:23:29,292 --> 00:23:31,083 ബാക്കി കപ്പലുകളൊക്കെ എവിടെ ? 291 00:23:35,715 --> 00:23:36,913 അവിടെ ഒരു കപ്പലേ ഉള്ളൂ.. 292 00:23:40,845 --> 00:23:42,837 .. 293 00:23:43,389 --> 00:23:44,848 .. 294 00:23:44,932 --> 00:23:46,724 .. 295 00:23:48,060 --> 00:23:49,436 .. 296 00:23:55,484 --> 00:23:56,564 .. 297 00:23:56,986 --> 00:23:58,314 .. 298 00:24:06,829 --> 00:24:08,822 കപ്പലിൽ ആരും ഇല്ല.. 299 00:24:14,962 --> 00:24:16,789 ദേ പിന്നെയും കല്ലുകൾ വരുന്നു.. 300 00:24:33,231 --> 00:24:34,310 നിൽക്ക്..! 301 00:24:41,614 --> 00:24:42,942 കാട്ടു തീ..! 302 00:24:43,032 --> 00:24:45,570 തിരിച്ചു മാറ്റ്...! തിരിച്ചു മാറ്റ്..! 303 00:25:10,726 --> 00:25:12,766 മാത്തോസ്‌..കുനിഞ്ഞോ.. ! 304 00:26:47,114 --> 00:26:49,237 - നങ്കൂരമിടാൻ തയ്യാറായിക്കോളൂ.. - അങ്ങുന്നേ.. 305 00:26:49,325 --> 00:26:51,364 ആ കുള്ളൻ അയാളുടെ തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു..! 306 00:26:51,452 --> 00:26:54,157 - കാട്ടു തീ.. - അത് അവന് ഒരു തവണയേ പ്രയോഗിക്കാൻ പറ്റൂ.. 307 00:26:54,247 --> 00:26:56,405 നമ്മൾ കവാടത്തിൽ നിന്നും വളരെ അകലെയാണ്.. 308 00:26:56,499 --> 00:26:58,705 തീ..! അവരുടെ വില്ലാളികൾ.! 309 00:26:59,126 --> 00:27:00,834 നൂറ് കണക്കിന് പേര് മരിക്കും.. 310 00:27:02,171 --> 00:27:03,546 ആയിര കണക്കിന്.. 311 00:27:17,395 --> 00:27:19,720 എൻറെ കൂടെ വാ.എന്നിട്ട് ഈ നഗരം പിടിച്ചെടുക്ക്‌.. 312 00:27:38,165 --> 00:27:40,407 സാൻസ..മോളേ കുഞ്ഞികിളീ നീ ഇങ്ങോട്ട് വാ.. 313 00:27:46,549 --> 00:27:47,877 രാജ്ഞി ! 314 00:27:48,718 --> 00:27:50,212 നീ എന്താണ് ചെയ്‌തു കൊണ്ടിരുന്നത് ? 315 00:27:50,595 --> 00:27:52,172 പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.. 316 00:27:52,263 --> 00:27:54,469 നീ ആള് കൊള്ളാമെല്ലോ.. 317 00:27:54,557 --> 00:27:55,802 പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു പോലും.. 318 00:27:56,767 --> 00:27:58,475 നീ എന്തിന് വേണ്ടിയാണ് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നത് ? 319 00:27:58,561 --> 00:28:00,850 ദൈവങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളോട് എല്ലാവരോടും ദയ തോന്നാൻ.. 320 00:28:00,938 --> 00:28:02,895 ഓഹ്..! 321 00:28:02,982 --> 00:28:04,262 നമ്മളോട് എല്ലാവരോടും ! 322 00:28:04,358 --> 00:28:06,398 - അതേ മഹാറാണി.. - ഈ എന്നോട് പോലും ? 323 00:28:07,278 --> 00:28:08,558 തീർച്ചയായും മഹാറാണി.. 324 00:28:09,030 --> 00:28:10,144 ജോഫ്രിയോട് പോലും ? 325 00:28:12,742 --> 00:28:15,826 - ജോഫ്രി എന്‍റെ... - ഓ..വാഅടയ്ക്കെടീ.. വിഡ്ഢി.. 326 00:28:15,912 --> 00:28:18,996 നമ്മളോട് എല്ലാവരോടും ദയവ്‌ ഉണ്ടാകാൻ ദൈവങ്ങളോട് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു ! 327 00:28:19,081 --> 00:28:21,157 ദൈവങ്ങൾക്ക് ദയയില്ല..! അത് കൊണ്ടാണ് അവർ ദൈവങ്ങൾ ആയത്.. 328 00:28:22,793 --> 00:28:25,415 ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നത് കണ്ടു പിടിച്ചപ്പോൾ എൻറെ അച്ഛൻ എന്നോട് പറഞ്ഞതാണ്..അത്.. 329 00:28:27,089 --> 00:28:29,331 എൻറെ അമ്മ അപ്പോൾ മരിച്ചു..നീ കണ്ടോ ! 330 00:28:29,425 --> 00:28:33,589 എനിക്ക് അപ്പോൾ മരണം എന്ന ആശയത്തെ കുറിച്ച് ശരിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു..അതിൻറെ അന്തിമത്വത്തെ കുറിച്ച് 331 00:28:34,472 --> 00:28:36,844 ഞാൻ കരുതി..ഞാൻ വളരെ വളരെ കഠിനമായി പ്രാർത്ഥിച്ചാൽ.. 332 00:28:36,933 --> 00:28:39,803 ദൈവങ്ങൾ എനിക്ക് എൻറെ അമ്മയെ തിരിച്ചു തരും എന്നാണ്‌.. അപ്പോൾ എനിക്ക് 4 വയസ്സായിരുന്നു.. 333 00:28:40,603 --> 00:28:42,761 നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ദൈവങ്ങളിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ ? 334 00:28:42,855 --> 00:28:45,227 അച്ഛൻ ദൈവങ്ങളിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ട് ..പക്ഷേ അച്ചന് അവരെ അത്ര ഇഷ്ടമല്ല എന്ന് മാത്രം.. 335 00:28:48,653 --> 00:28:50,111 ഒരെണ്ണം അവൾക്കും.. 336 00:28:54,116 --> 00:28:55,231 ഇന്നാ.. 337 00:28:57,578 --> 00:28:59,156 ഇരിക്ക്.. 338 00:28:59,247 --> 00:29:00,409 കുടിക്ക്‌.. 339 00:29:03,709 --> 00:29:05,785 അങ്ങനെയല്ല..കുടിക്ക്‌..കൊച്ചേ.. 340 00:29:09,382 --> 00:29:11,374 ഞാൻ ഒരു ആൺ ആയിട്ട് ജനിക്കണമായിരുന്നു.. 341 00:29:11,467 --> 00:29:13,424 ഞാൻ ഒരായിരം വാളുകൾ നേരിടുമായിരുന്നു... 342 00:29:13,511 --> 00:29:16,962 ...ഈ ഭയന്ന ഒരു കൂട്ടം പിട കോഴികളുടെ ഒപ്പം കതക്‌ അടച്ചു ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നതിലും ഭേദം അതായിരുന്നു.. 343 00:29:17,515 --> 00:29:20,966 അവരെല്ലാം നിങ്ങളുടെ സംരക്ഷണയിൽ ഉള്ള നിങ്ങളുടെ അതിഥികൾ അല്ലേ.. നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെട്ടത് കൊണ്ടല്ലേ അവർ ഇവിടെയുള്ളത്‌ ? 344 00:29:21,269 --> 00:29:23,226 അത് എന്നിൽ നിന്നും പ്രതീക്ഷിക്കും 345 00:29:23,312 --> 00:29:26,812 നീ എപ്പോഴെങ്കിലും ജോഫ്രിയുടെ രാജ്ഞി ആയാൽ അത് നിന്നിൽ നിന്നും അവർ പ്രതീക്ഷിക്കും.. 346 00:29:27,608 --> 00:29:31,060 അഥവാ എൻറെ നികൃഷ്ടനായ അനിയൻ എങ്ങനെയെങ്കിലും ഈ യുദ്ധം അതിജീവിച്ചാൽ, 347 00:29:31,153 --> 00:29:34,154 ആ പിടകൾ എല്ലാം അവരുടെ പൂവന്‍റെ അടുത്തേക്ക് പൊയ്ക്കോളും 348 00:29:34,657 --> 00:29:38,192 എന്നിട്ട് അവർ സന്തോഷത്തോടെ പറയും എൻറെ ധൈര്യം അവർക്ക് എത്രമാത്രം പ്രചോദനമായി എന്നും.. 349 00:29:38,286 --> 00:29:40,195 അവരുടെ ആത്മവിശ്വാസത്തെ എത്ര മാത്രം ഉയർത്തി എന്നുമൊക്കെ.. 350 00:29:40,288 --> 00:29:42,114 അപ്പോൾ ഈ നഗരം നിലം പൊത്തിയാലോ ? 351 00:29:44,667 --> 00:29:46,042 നിനക്ക് അതും ഇഷ്ടമാകും അല്ലേ ? 352 00:29:47,420 --> 00:29:49,247 റെഡ് കീപ് പിന്നെയും കുറച്ചു നേരം കൂടി പിടിച്ച്‌ നിൽക്കും.. 353 00:29:49,338 --> 00:29:53,834 എനിക്ക് മതിലിലേയ്ക്ക് പോയി..സ്റ്റാനിസ്സിന്‍റെ മുന്നിൽ ചെന്ന് കീഴടങ്ങാൻ ഉള്ള അത്രയും സമയം എങ്കിലും പിടിച്ചു നിൽക്കും 354 00:29:54,468 --> 00:29:56,675 വേറെ ആരെങ്കിലും ആയിരുന്നു ആ കവാടത്തിന് പുറത്ത് എങ്കിൽ.. 355 00:29:56,804 --> 00:29:58,678 ഞാൻ അയാളെ നേരിട്ട് കാണാം എന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുമായിരുന്നിരിക്കാം. 356 00:29:58,764 --> 00:30:01,006 പക്ഷേ ഇത് സ്റ്റാനിസ് ബരാത്തിയൻ ആണ്.. 357 00:30:01,726 --> 00:30:05,177 അയാളുടെ കുതിരയെ വശീകരിക്കുന്നതിനാകും അയാളെ വശീകരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ സാധ്യത കൂടുതൽ.. 358 00:30:08,524 --> 00:30:10,766 ഞാൻ നിന്നെ ഞെട്ടിച്ചു കളഞ്ഞോ കുഞ്ഞിക്കിളീ..? 359 00:30:10,860 --> 00:30:13,529 കണ്ണീര് മാത്രമല്ല ഒരു സ്ത്രീയുടെ ആയുധം.. 360 00:30:15,865 --> 00:30:18,237 ഏറ്റവും നല്ല ആയുധം നിന്‍റെ കാലുകൾക്ക് ഇടയിലാണുള്ളത്.. 361 00:30:18,326 --> 00:30:21,030 അത് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാം എന്ന് പഠിക്കണം..കുടിക്ക്‌.. 362 00:30:24,832 --> 00:30:28,533 ഈ നഗരം അവർ കൊള്ളയടിക്കാൻ തുടങ്ങുമ്പോൾ എന്താകും സംഭവിക്കുക എന്ന് നിനക്ക് വല്ല രൂപവും ഉണ്ടോ ? 363 00:30:30,004 --> 00:30:32,044 നിനക്ക് അറിയില്ല അല്ലേ ? 364 00:30:33,549 --> 00:30:36,040 ഈ നഗരം നിലം പൊത്തിയാൽ..ഈ നിർദോശരായ സ്ത്രീകൾ എല്ലാം.. 365 00:30:37,637 --> 00:30:39,380 ബലാത്‌സംഗംചെയ്യപെടും.. 366 00:30:40,640 --> 00:30:44,139 നാളെ രാവിലെയാകുമ്പോഴേക്കും ഇവരിൽ പാതി പേരുടെ വയറ്റിലും ബസ്റ്റാർഡ് കുഞ്ഞുങ്ങൾ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടാകും.. 367 00:30:45,102 --> 00:30:47,558 അപ്പോൾ നിനക്ക് നിന്‍റെ ചുവന്ന പൂവിനെ ഓർത്ത് സന്തോഷം തോന്നും.. 368 00:30:49,065 --> 00:30:52,564 ഒരു പുരുഷന്‍റെ വികാരം ഉണർന്നിരിക്കുമ്പോൾ..മുലകൾ ഉള്ള എന്തും നന്നായി തോന്നും 369 00:30:53,819 --> 00:30:57,900 അമൂല്യമായ നിന്നെ പോലെ ഒരു സാധനം അവർക്ക്‌ വളരെ വളരെ നന്നായി തോന്നും.. 370 00:30:59,158 --> 00:31:01,032 ഒരു കഷ്ണം കേക്ക് .. 371 00:31:01,118 --> 00:31:03,241 ആരെങ്കിലും ഒന്ന് എടുത്ത്‌ തിന്നാൻ കാത്തിരിക്കുന്നത് പോലെ.. 372 00:31:05,831 --> 00:31:07,409 ഇനിയും ശക്തിക്ക്‌..! 373 00:31:17,760 --> 00:31:20,714 374 00:31:22,181 --> 00:31:24,221 375 00:31:28,813 --> 00:31:31,683 അയാൾ ഒരു ഗൗരവക്കാരനാണ്.. ആ സ്റ്റാനിസ്‌ ബരാത്തിയൻ.. 376 00:31:32,358 --> 00:31:34,018 അവർ വരുന്നു..അവർ..കരയിലേക്ക് വരുന്നു.. 377 00:31:35,611 --> 00:31:36,892 അവരുടെ മേൽ തീ മഴ പെയ്യിക്കൂ.. 378 00:31:37,446 --> 00:31:38,822 വില്ലാളികളേ..! 379 00:31:38,906 --> 00:31:40,069 അവർ ഒരു പാട് പേരുണ്ട്.. 380 00:31:40,658 --> 00:31:43,066 നായേ..ഏതൊരു ബരാത്തിയൻ സൈന്യത്തെയും സ്വീകരിക്കാൻ തക്ക ഒരു സൈന്യത്തെ സജ്ജമാക്ക്‌.. 381 00:31:43,160 --> 00:31:44,987 കരയിൽ എത്താൻ കഴിയുന്ന ഏത് സന്യത്തെയും.. 382 00:31:47,248 --> 00:31:50,035 പോഡ് കിങ്‌സ് ഗേറ്റിലേക്ക് ഓടിക്കോ.. 383 00:31:50,668 --> 00:31:52,661 അതിന്‌ കാവൽ നിൽക്കുന്ന ആരെയെങ്കിലും ഇവിടേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വാ.. 384 00:31:52,753 --> 00:31:53,833 ശരി മൈ ലോർഡ്‌.. 385 00:31:54,964 --> 00:31:57,918 വാ നമുക്ക് പോകാം..സ്റ്റാനിസ്‌..ഇങ്ങോട്ട് കുറെ നല്ല മാംസം ആണ് അയക്കുന്നത്.. 386 00:31:58,384 --> 00:31:59,664 നീയും.. 387 00:32:01,470 --> 00:32:04,008 ഈ തീ പിടിച്ച അമ്പുകൾ വല്ലതും എൻറെ അടുത്ത് വന്നാൽ.. 388 00:32:04,098 --> 00:32:06,671 ഞാൻ നിന്നെ നിന്‍റെ കുടൽ കൊണ്ട് തന്നെ കഴുത്ത് ഞെരിച്ചു കൊല്ലും..! 389 00:32:09,979 --> 00:32:13,514 390 00:32:13,608 --> 00:32:14,853 391 00:32:18,821 --> 00:32:20,446 392 00:32:20,531 --> 00:32:22,820 393 00:32:33,044 --> 00:32:34,704 ലാനിസ്റ്റേഴ്സിനെ കൊല്ല്..! 394 00:32:34,795 --> 00:32:37,500 395 00:32:47,058 --> 00:32:48,849 396 00:32:48,935 --> 00:32:51,141 397 00:33:36,023 --> 00:33:37,482 ഇപ്പോൾ തന്നെ മഡ് ഗേറ്റിലേക്ക്..പോ.. 398 00:33:37,567 --> 00:33:41,066 ഒന്നും രണ്ടും സൈന്യങ്ങൾ ഗേറ്റിലേക്ക് പോ.. മഡ്‌..ഗേറ്റിലേക്ക്.. 399 00:33:41,445 --> 00:33:43,355 ആരെങ്കിലും രക്തമില്ലാത്ത വാളും കൊണ്ട് മരിച്ചു വീണാൽ.. 400 00:33:43,447 --> 00:33:45,736 ഞാൻ അവന്‍റെ ശവത്തെ പോലും വെറുതെ വിടില്ല.. 401 00:34:21,110 --> 00:34:22,853 ഞങ്ങൾ ചെറുപ്പം ആയിരുന്നപ്പോൾ...ഞാനും ജാമിയും.. 402 00:34:22,945 --> 00:34:26,860 ഞങ്ങൾ രണ്ട് പേരും ഒരു പോലെയായിരുന്നു..ഇരുന്നത്..അത് കൊണ്ട് അച്ഛന് പോലും ഞങ്ങളെ വേർതിരിച്ച്..അറിയാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നില്ല.. 403 00:34:26,949 --> 00:34:30,532 ഞങ്ങളെ രണ്ട് പേരെയും എന്ത് കൊണ്ടാണ് വ്യത്യസ്ത രീതിയിൽ വളർത്തിയത് എന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമായിരുന്നില്ല.. 404 00:34:31,287 --> 00:34:35,071 ജാമിയെ വാളും..കുന്തവും ഗദയും എല്ലാം കൊണ്ട് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ പഠിപ്പിക്കുമ്പോൾ.. 405 00:34:35,541 --> 00:34:37,783 എന്നെ പഠിപ്പിച്ചത് ചിരിക്കാനും. 406 00:34:38,169 --> 00:34:39,746 പാടാനും സന്തോഷിപ്പിക്കാനും ആണ്. 407 00:34:40,296 --> 00:34:42,454 അവൻ കാസ്റ്റർലി റോക്കിന്‍റെ അവകാശിയായിരുന്നു.., 408 00:34:43,132 --> 00:34:45,670 എന്നെ ഒരു കുതിരയെ എന്ന പോലെ ഏതോ ഒരു അപരിചിതന്..വിറ്റു.. 409 00:34:45,760 --> 00:34:47,669 അയാൾ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ എല്ലാം സവാരിചെയ്യാനുള്ള ഒരു കുതിര.. 410 00:34:48,012 --> 00:34:50,088 റാണി റോബെർട്ടിന്‍റെ രാജ്ഞി ആയിരുന്നില്ലേ ? 411 00:34:50,181 --> 00:34:52,304 നീ ജോഫ്രിയുടെ രാജ്ഞിയാകും..അത് ആസ്വദിച്ചോ.. 412 00:34:56,812 --> 00:34:58,472 ഇവളെ എനിക്ക് അറിയാം എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.. 413 00:35:04,403 --> 00:35:05,732 സുന്ദരിയാണ്.. 414 00:35:12,328 --> 00:35:14,155 അതാണ്‌ ഞാൻ ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടുള്ളതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും മോശമായ പ്രണാമം.. 415 00:35:14,664 --> 00:35:16,989 അത് അത്ര പാടുള്ളത് ഒന്നും അല്ല.. എനിക്ക് 4 വയസ്സുള്ളപ്പോഴേ ഞാൻ അതിൽ വിദഗ്‌ദ്ധയായതാണ്.. 416 00:35:17,708 --> 00:35:19,950 നടുവ് നിവർത്തുക..എന്നിട്ട് കുനിയുക.. 417 00:35:23,130 --> 00:35:24,790 നീ വേഗം പഠിക്കുന്നതാകും നല്ലത്.. 418 00:35:25,508 --> 00:35:28,628 നീ ലേഡി സാൻസയേ സേവിക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് എത്ര നാൾ ആയി..? 419 00:35:29,512 --> 00:35:32,264 കുറച്ചു ആഴ്ചചകളേ ആയിട്ടുള്ളൂ..മഹാറാണി.. 420 00:35:34,934 --> 00:35:36,843 നീ എപ്പോഴാണ് ലോറാത്ത് വിട്ടത് ? 421 00:35:38,854 --> 00:35:40,847 ഒരിക്കൽ എനിക്ക് ഒരു ലോറാത്തി ജോലികാരി ഉണ്ടായിരുന്നു.. 422 00:35:44,026 --> 00:35:46,648 അവൾ ഒരു കുലീന വ്യക്തിയുടെ മകൾ ആയിരുന്നു.. 423 00:35:46,737 --> 00:35:47,900 പക്ഷേ നീ അങ്ങനെയല്ലല്ലോ.. 424 00:35:52,118 --> 00:35:53,742 നീ എപ്പോഴാണ് വെസ്റ്റോസിലേയ്ക്ക് വന്നത് ? 425 00:35:55,204 --> 00:35:56,948 10 വർഷം മുൻപ് ആണ് മഹാറാണി 426 00:35:57,748 --> 00:36:01,698 ഒരു സാധാരണ ലോറാത്തികാരിയിൽ നിന്നും..റെഡ് കീപ് വരെ 10 വർഷത്തിന് ഉള്ളിൽ.. 427 00:36:02,169 --> 00:36:04,660 അതും എങ്ങനെയാണ് പ്രണാമം ചെയ്യുന്നത് എന്ന് പോലും പഠിക്കാതെ.. 428 00:36:05,715 --> 00:36:07,754 അത് വളരെ കൗതുകമുള്ള ഒരു കഥയായിരിക്കും എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു 429 00:36:09,260 --> 00:36:10,884 എന്താ നിന്‍റെ പേര് ? 430 00:36:10,970 --> 00:36:12,713 ഷേയ്..മഹാറാണി.. 431 00:36:13,222 --> 00:36:14,800 ഞങ്ങൾക്ക്‌ ഒരു കഥ പറഞ്ഞു താ.. ഷേയ്.. 432 00:36:21,063 --> 00:36:22,807 എനിക്ക് 13 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ , ഞാൻ.. 433 00:36:25,192 --> 00:36:26,272 മഹാറാണി..! 434 00:36:27,153 --> 00:36:28,481 എന്താണ് വാർത്ത ? 435 00:36:29,697 --> 00:36:31,690 ആ കുട്ടി ഭൂതം നദിക്ക്..തീയിട്ടു.. 436 00:36:31,782 --> 00:36:34,404 നൂറ് കണക്കിന് കപ്പലുകൾ അവിടെ കത്തുകയാണ്...ഒരു പക്ഷേ അതിലും കൂടുതലും.. 437 00:36:34,493 --> 00:36:36,901 സ്റ്റാനിസ്സിന്‍റെ കപ്പൽപ്പട മുഴുവൻ നശിച്ചു..പക്ഷേ.. 438 00:36:37,163 --> 00:36:38,990 പക്ഷേ.. 439 00:36:39,081 --> 00:36:42,913 പക്ഷേ..അയാളുടെ സൈന്യം നഗരത്തിന്‍റെ മതിൽ കെട്ടിന് വെളിയിൽ എത്തിക്കഴിഞ്ഞു.. 440 00:36:43,586 --> 00:36:45,246 ജോഫ്രി എവിടെയാണ് ? 441 00:36:45,922 --> 00:36:48,045 ലോർഡ്‌ റ്റിരിയന് ഒപ്പം കോട്ടമതിലിന്‌ മുകളിൽ ഉണ്ട്.. 442 00:36:48,132 --> 00:36:50,374 അവനെ എത്രയും പെട്ടെന്ന് അകത്തേക്ക് കൊണ്ട് വാ.. 443 00:36:50,968 --> 00:36:52,760 - മഹാ റാണി.. - എന്താ..! 444 00:36:53,262 --> 00:36:55,587 ആത്മ വീര്യത്തിനു രാജാവിൻറെ സാമിപ്യം നല്ലതാണ്.. 445 00:36:55,681 --> 00:36:58,386 അവനെ അവന്‍റെ മുറിയിലേയ്ക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ കൊണ്ട് പോകാൻ ..! 446 00:36:58,476 --> 00:37:00,219 - ഇങ്ങോട്ടല്ലേ ? - ഈ സ്ത്രീകളുടെയും കുട്ടികളുടെയും കൂടെയോ ? 447 00:37:00,311 --> 00:37:02,719 അവന്‍റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ അവനെ ഒരു ഭീരു എന്ന് വിളിച്ചു കളിയാക്കുന്നത് നിനക്ക് കാണണോ ? 448 00:37:02,813 --> 00:37:04,640 - വേണ്ട ! പക്ഷേ ഞാൻ.. - ഇപ്പോൾ കൊണ്ട് പോകാൻ ! 449 00:37:10,404 --> 00:37:13,489 നേരത്തെ ഞാൻ സെർ ഇലിനെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞത് കള്ളമാണ്.. 450 00:37:15,701 --> 00:37:17,112 സത്യം എന്താണ് എന്ന് നിനക്ക് കേൾക്കണോ ? 451 00:37:17,411 --> 00:37:19,570 അയാൾ ശരിക്കും എന്തിനാണ് ഇവിടെ എന്ന് നിനക്കറിയണോ..? 452 00:37:21,457 --> 00:37:22,951 അയാൾ നമുക്ക് വേണ്ടിയാണ് ഇവിടെ.. 453 00:37:23,626 --> 00:37:26,199 ഒരു പക്ഷേ സ്റ്റാനിസ്സ്..ഈ നഗരം പിടിച്ചടക്കിയേക്കും.അയാൾ സിംഹാസനവും പിടിച്ചടക്കിയേക്കും.. 454 00:37:26,295 --> 00:37:28,204 പക്ഷേ അയാൾ നമ്മളെ ജീവനോടെ പിടിക്കില്ല.. 455 00:38:02,498 --> 00:38:04,040 എന്നെ സഹായിക്ക്.. 456 00:38:24,395 --> 00:38:26,720 - പിൻമാറിക്കോ.. - പിൻമാറിക്കോ.. 457 00:38:35,156 --> 00:38:36,270 ഏണിയെടുത്ത് വെക്കൂ..! 458 00:39:09,982 --> 00:39:12,390 വേഗമാവട്ടെ...ടാ ബസ്റ്റഡ്..വേഗം.. 459 00:39:12,985 --> 00:39:14,894 മ്മ്.. കൊല്ല് ആ നാറിയേ.. 460 00:39:16,906 --> 00:39:18,982 ആരെങ്കിലും എനിക്ക് കുടിക്കാൻ എന്തെങ്കിലും കൊണ്ട് വാ..! 461 00:39:25,248 --> 00:39:27,739 വെള്ളം ഒന്നും എനിക്ക് വേണ്ട..വൈൻ കൊണ്ട് വാ.. 462 00:39:38,719 --> 00:39:40,593 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച്..ഐസിട്ട പാൽ തരട്ടെ.. 463 00:39:40,680 --> 00:39:42,838 പിന്നെ ഒരു ബൗളിൽ നല്ല റാസ്പ്ബെറീസും എടുക്കട്ടേ.. 464 00:39:43,432 --> 00:39:44,595 താൻ എന്ത് പണ്ടാരമെങ്കിലും തിന്നാടോ..കുള്ളാ.. 465 00:39:45,393 --> 00:39:47,184 നീ wall - ന്‍റെ തെറ്റായ വശത്താണ് ഉള്ളത്.. 466 00:39:47,436 --> 00:39:49,180 എനിക്ക് എൻറെ പാതി ആൾക്കാരെയും നഷ്ടപ്പെട്ടു.. 467 00:39:50,731 --> 00:39:52,724 ബ്ലാക്ക് വാട്ടറിന് തീ പിടിച്ചിരിക്കുകയാണ്.. 468 00:39:52,817 --> 00:39:56,020 നായേ..ഞാൻ നിന്നോട് പുറത്ത് പോയി യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ആജ്ഞാപിക്കുന്നു... 469 00:40:00,074 --> 00:40:01,948 നീ രാജാവിൻറെ അംഗരക്ഷകനാണ് ക്ലെഗേൻ..! 470 00:40:02,285 --> 00:40:04,610 നീ തീർച്ചയായും അവരോട് യുദ്ധം ചെയ്യണം..ഇല്ലെങ്കിൽ അവർ ഈ നഗരം പിടിച്ചടക്കും.. 471 00:40:05,246 --> 00:40:07,073 നിന്‍റെ രാജാവിൻറെ നഗരം..! 472 00:40:08,791 --> 00:40:10,119 ഒരു കോപ്പിലെ കിങ്‌സ് ഗാർഡും..! 473 00:40:11,794 --> 00:40:12,909 കോപ്പിലെ നഗരവും..! 474 00:40:14,463 --> 00:40:15,958 കോപ്പിലെ രാജാവും..! 475 00:40:33,858 --> 00:40:35,103 476 00:40:35,192 --> 00:40:37,150 477 00:40:37,653 --> 00:40:39,313 ഇനി എഴുനേറ്റോ.. 478 00:40:42,325 --> 00:40:43,819 479 00:40:43,910 --> 00:40:44,989 480 00:40:45,077 --> 00:40:46,322 മുൻപോട്ടു പോ.. 481 00:40:47,872 --> 00:40:49,034 482 00:41:01,677 --> 00:41:03,587 ഏണി..മുൻപോട്ടു കൊണ്ട് വാ.. 483 00:41:23,491 --> 00:41:24,736 ഉന്തിക്കോ.. ! 484 00:41:25,243 --> 00:41:26,405 ഉന്തിക്കോ.. ! 485 00:41:26,869 --> 00:41:28,198 മഹാരാജാവേ, 486 00:41:28,621 --> 00:41:31,290 അങ്ങയെ തിരിച്ച്..റെഡ് കീപ്പിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വരാൻ മഹാറാണി അയച്ചതാണ് എന്നെ.. 487 00:41:34,043 --> 00:41:36,036 നിനക്ക് നിന്‍റെ സ്വന്തം നഗരം സംരക്ഷിക്കണം എന്നില്ലെങ്കിൽ..പിന്നെ അവർ എന്തിന് അത് ചെയ്യണം ? 488 00:41:36,879 --> 00:41:38,160 തനിക്കു ഞാൻ ഇവിടെ എന്ത് ചെയ്യണം എന്നാണ്‌ ? 489 00:41:38,256 --> 00:41:39,584 നയിക്കണം..! 490 00:41:39,674 --> 00:41:42,877 ഇറങ്ങി അങ്ങോട്ട്‌ ചെന്ന്..നിന്‍റെ ആൾക്കാരെ അതിക്രമിച്ചു കയറി കൊല്ലാൻ നോക്കുന്നവർക്ക് എതിരെ നയിക്കണം.. 491 00:41:43,719 --> 00:41:46,804 അമ്മ എന്താണ് ശരിക്കും പറഞ്ഞത് ? പ്രതേകിച്ച് എന്തെങ്കിലും അത്യാവശ്യ കാര്യം ഉണ്ടോ ? 492 00:41:46,889 --> 00:41:48,218 മഹാറാണി..അങ്ങനെ പറഞ്ഞില്ല അങ്ങുന്നേ.. 493 00:41:50,059 --> 00:41:52,182 എല്ലാവരും കോട്ട മതിലിലേയ്ക്ക് പോ.. 494 00:41:54,105 --> 00:41:55,932 സെർ ബോറോസ്..സെർ മാൻഡൻ.. 495 00:41:56,023 --> 00:41:59,642 എൻറെ അമ്മാവന്‍റെ ഒപ്പം ഇവിടെ നിന്ന്‌ രാജാവിനെ പ്രതിനിധീകരിച്ച്.. യുദ്ധം ചെയ്യ്.. 496 00:42:01,112 --> 00:42:03,400 497 00:42:03,489 --> 00:42:05,067 498 00:42:08,953 --> 00:42:10,412 എഴുനേൽക്ക്‌.. എളുപ്പം 499 00:42:19,755 --> 00:42:21,036 500 00:42:22,592 --> 00:42:24,086 എഴുനെക്കടാ.. വിഡ്ഢി.. 501 00:42:24,176 --> 00:42:25,968 നമുക്ക് ഇനിയും അമ്പുകൾ ആവശ്യമുണ്ട്.. 502 00:42:29,473 --> 00:42:31,133 രാജാവ് എവിടെ ? 503 00:42:31,225 --> 00:42:34,310 - രാജാവ് എന്താ നമ്മുടെ കൂടെ ഇല്ലാത്തത് ? - പിന്നെ നമ്മൾ ആർക്ക് വേണ്ടിയാണ് ഈ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നത്..? 504 00:42:36,105 --> 00:42:37,350 നമ്മളെ ആര് നയിക്കും..? 505 00:42:37,440 --> 00:42:39,231 ഞാൻ ഈ ആക്രമണത്തെ നയിക്കാം.. 506 00:42:39,817 --> 00:42:41,608 ഞാൻ ഈ ആക്രമണത്തെ നയിക്കാം.. ! 507 00:42:42,695 --> 00:42:44,818 - അതേ.. - നിങ്ങൾ എന്തിനെ കുറിച്ചാണ് ഈ പറയുന്നത് ? 508 00:42:45,323 --> 00:42:46,437 പോഡ്..എന്‍റെ ഹെൽമറ്റ്.. 509 00:42:49,118 --> 00:42:51,111 മാൻഡൻ..നിങ്ങൾ രാജാവിന്‍റെ ബാനർ ഉയർത്തി പിടിക്കും.. 510 00:42:51,203 --> 00:42:52,662 യോദ്ധാക്കളെ അണിനിരക്കൂ.. 511 00:42:55,249 --> 00:42:56,328 യോദ്ധാക്കളെ.. 512 00:42:57,960 --> 00:42:59,123 യോദ്ധാക്കളെ..! 513 00:42:59,754 --> 00:43:02,375 അവർ പറയുന്നു ഞാൻ ഒരു പാതി മനുഷ്യൻ ആണെന്ന്.. 514 00:43:02,465 --> 00:43:05,134 അതിൻറെ അർത്ഥം നിങ്ങളൊക്കെ ആരാണ് എന്നാണ്‌ ? 515 00:43:05,218 --> 00:43:07,755 പുറത്തേക്ക് കടക്കാനുള്ള ഏക വഴി കവാടത്തിൽ കൂടി മാത്രമാണ്.. 516 00:43:07,845 --> 00:43:09,220 അവർ ആണെങ്കിൽ കവാടത്തിന് മുന്നിൽ ആണ്.. 517 00:43:09,305 --> 00:43:11,713 വേറെ ഒരു വഴിയുണ്ട്..അത് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കാണിച്ചു തരാം.. 518 00:43:12,558 --> 00:43:15,393 നമ്മൾ പുറകിലൂടെ ചെന്ന് അവരെയെല്ലാം വെട്ടി കൊല്ലും ! 519 00:43:18,231 --> 00:43:19,429 ഉന്ത്..! 520 00:43:20,066 --> 00:43:21,264 ഉന്ത്..! 521 00:43:21,901 --> 00:43:23,858 നിങ്ങളുടെ രാജാവിന് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യണ്ടാ.. 522 00:43:23,945 --> 00:43:26,233 അവന്‍റെ രാജ്യത്തിന് വേണ്ടിയും യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ട.. 523 00:43:27,573 --> 00:43:29,898 അന്തസ്സിന് വേണ്ടിയല്ല യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടത്.. കീർത്തിക്ക് വേണ്ടിയല്ല യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടത്.. 524 00:43:29,992 --> 00:43:32,364 പണത്തിന് വേണ്ടിയല്ല ഈ യുദ്ധം..കാരണം..നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും തന്നെ കിട്ടാൻ പോകുന്നില്ല.. 525 00:43:32,870 --> 00:43:35,326 ഇത് നിങ്ങളുടെ നഗരമാണ്..സ്റ്റാനിസ്സ്..അത് മുഴുവൻ കൊള്ളയടിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നു.. 526 00:43:35,414 --> 00:43:37,158 അയാൾ ആ ശക്തമായി ഇടിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ കവാടത്തിലാണ്.. 527 00:43:37,583 --> 00:43:40,501 അയാൾ അകത്ത്‌ കടന്നാൽ കത്തിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ വീട് ആയിരിക്കും.. 528 00:43:41,712 --> 00:43:43,504 കവർന്ന് എടുക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ സ്വർണ്ണമായിരിക്കും... 529 00:43:44,048 --> 00:43:46,005 നശിപ്പിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ സ്ത്രീകളെ ആയിരിക്കും.. 530 00:43:48,261 --> 00:43:50,502 ഉന്ത് ! ഉന്ത് ! 531 00:43:51,514 --> 00:43:52,676 ഉന്ത് ! 532 00:43:54,892 --> 00:43:57,348 ധീരന്മാരായ ആളുകളാണ് നമ്മുടെ കവാടത്തിൽ മുട്ടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.. 533 00:43:58,854 --> 00:44:00,017 വാ..നമുക്ക് പോയി അവരെ കൊല്ലാം.. 534 00:44:22,879 --> 00:44:25,167 മഹാറാണി നമ്മൾ യുദ്ധം തോറ്റു..! 535 00:44:25,715 --> 00:44:28,466 സ്റ്റാനിസ്സിന്‍റെ സൈന്യം നമ്മുടെ പടിവാതിക്കൽ എത്തിക്കഴിഞ്ഞു.. 536 00:44:28,551 --> 00:44:31,256 രാജാവ്‌ പോകുന്നത് ഗോൾഡ് ക്ളോക്സ് കണ്ടപ്പോൾ.. 537 00:44:31,345 --> 00:44:33,385 അവരുടെ ആത്മവീര്യം എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു.. 538 00:44:33,472 --> 00:44:34,883 എവിടെ എന്‍റെ മകൻ ? 539 00:44:34,974 --> 00:44:36,883 എനിക്ക്‌ അവനെ തിരിച്ചു യുദ്ധത്തിലേയ്ക്ക് കൂട്ടികൊണ്ട് പോകണം.. 540 00:44:37,310 --> 00:44:38,720 നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് എന്ന് ഞാൻ എന്തിന് ശ്രദ്ധിക്കണം ? 541 00:44:39,937 --> 00:44:41,218 - എന്‍റെ അടുത്തേയ്ക്ക് കൊണ്ട് വാ.. - ഇനി ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്‌.. 542 00:44:49,071 --> 00:44:51,823 പേടിക്കണ്ടാ.. മഹാറാണി..പാലം ഉയർത്തി കഴിഞ്ഞു.. 543 00:44:51,908 --> 00:44:54,196 നമുക്ക് നിൽക്കാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും സുരക്ഷിതമായ സ്‌ഥലം ഇതാണ്.. 544 00:44:54,285 --> 00:44:57,155 ജോഫ്രിക്ക് അപകടമൊന്നും ഇല്ല..അവൻ ധീരമായി തന്നെ പൊരുതുന്നുണ്ട്. 545 00:44:57,246 --> 00:44:59,203 അവന്‍റെ യോദ്ധാക്കൾ അവന്‍റെ പിന്നിൽ വീണ്ടും ഒരുമിച്ചു കൂടിയിട്ടുണ്ട്.. 546 00:44:59,290 --> 00:45:00,488 അവർ തീർച്ചയായും..ഈ നഗരത്തെ സംരക്ഷിക്കും.. 547 00:45:01,667 --> 00:45:03,161 നമുക്ക് സ്തുതി ഗീതം പാടിയാലോ ? 548 00:45:04,378 --> 00:45:08,590 Gentle mother, font of mercy 549 00:45:09,091 --> 00:45:12,959 Save our sons from war, we pray 550 00:45:14,847 --> 00:45:16,176 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ പോകണം.. 551 00:45:16,265 --> 00:45:18,756 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ നിങ്ങളുടെ മുറിയിലേയ്ക്ക് ഓടിച്ചെന്നു കതക് അകത്ത്‌ നിന്ന്‌ പൂട്ടണം 552 00:45:18,851 --> 00:45:21,888 സ്റ്റാനിസ് നിങ്ങളെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല..പക്ഷേ ഇയാൾ ചെയ്യും..! 553 00:45:24,774 --> 00:45:27,691 - എൻറെ കൂടെ വാ.. - എനിക്ക് ഒരാളോട് യാത്ര പറയേണ്ടതുണ്ട്.. 554 00:45:27,777 --> 00:45:29,853 രാജ്ഞി പറഞ്ഞു അവർ എല്ലാവരെയും നശിപ്പിക്കും എന്ന്.. 555 00:45:30,112 --> 00:45:31,607 എന്നെ ആരും നശിപ്പിക്കില്ല.. 556 00:45:34,450 --> 00:45:35,861 പോ..ഓടിക്കോ.. 557 00:46:14,991 --> 00:46:17,197 ലേഡി പേടിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.. 558 00:46:18,452 --> 00:46:19,911 നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്ത് ചെയ്യുകയാണ്..? 559 00:46:19,996 --> 00:46:21,822 അധികനേരം ഇവിടെ ഉണ്ടാവില്ല.. 560 00:46:22,456 --> 00:46:24,200 - ഞാൻ പോകുവാണ്.. - എങ്ങോട്ട്..? 561 00:46:25,334 --> 00:46:27,541 തീ പിടിയ്ക്കാത്ത എങ്ങോട്ടെങ്കിലും.. 562 00:46:29,881 --> 00:46:31,291 ചിലപ്പോൾ വടക്കോട്ട്‌.. 563 00:46:31,966 --> 00:46:33,211 സാധ്യതയുണ്ട്.. 564 00:46:34,302 --> 00:46:36,045 അപ്പോൾ രാജാവോ ? 565 00:46:37,221 --> 00:46:39,843 അവന് തന്നെ കിടന്ന്‌ ചാകാം ! 566 00:46:45,688 --> 00:46:47,597 ഞാൻ നിന്നെ എന്‍റെ കൂടെ കൊണ്ട് പോകാം.. 567 00:46:48,691 --> 00:46:50,600 നിന്നെ വിൻെറർഫെല്ലിലേയ്ക്ക് കൊണ്ട് പോകാം.. 568 00:46:55,698 --> 00:46:57,489 ഞാൻ നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാം... 569 00:47:00,077 --> 00:47:01,987 നിനക്ക് വീട്ടിൽ പോകണ്ടേ.. ? 570 00:47:05,541 --> 00:47:07,249 ഞാൻ ഇവിടെ സുരക്ഷിതയായിരിക്കും.. 571 00:47:07,335 --> 00:47:08,497 സ്റ്റാനിസ് എന്നെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല.. 572 00:47:10,713 --> 00:47:12,124 എന്നെ നോക്ക്. 573 00:47:13,841 --> 00:47:15,585 സ്റ്റാനിസ് ഒരു കൊലപാതകിയാണ്.. 574 00:47:16,677 --> 00:47:17,922 ഈ ലാനിസ്റ്റേഴ്സും കൊലപാതകികൾ ആണ്.. 575 00:47:19,138 --> 00:47:20,632 നിന്‍റെ അച്ഛൻ ഒരു കൊലപാതകി ആയിരുന്നു.. 576 00:47:21,515 --> 00:47:23,508 നിന്‍റെ ചേട്ടൻ ഒരു കൊലപാതകി ആണ്.. 577 00:47:25,228 --> 00:47:27,054 നിന്‍റെ ആൺമക്കളും ഒരിക്കൽ കൊലപാതകികൾ ആകും.. 578 00:47:29,523 --> 00:47:31,849 ഈ ലോകം ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത് തന്നെ കൊലപാതകികൾ ആണ്.. 579 00:47:35,738 --> 00:47:38,656 അത് കൊണ്ട് നീ അവരുടെ മുഖത്ത്‌ നോക്കാൻ പഠിക്കുന്നതാകും നല്ലത്.. 580 00:47:41,994 --> 00:47:43,702 നിങ്ങൾ എന്നെ ഒന്നും ചെയ്യില്ലേ ..! 581 00:47:50,670 --> 00:47:53,042 ഇല്ല കുഞ്ഞിക്കിളി..ഞാൻ നിന്നെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല.. 582 00:48:17,321 --> 00:48:18,484 ഉന്ത് ! 583 00:48:24,495 --> 00:48:27,033 ആ ഏണിയെടുത്ത് വെക്കടാ...ബസ്ടെർഡ്‌സ്. 584 00:48:31,252 --> 00:48:32,627 ആക്രമിക്ക്... 585 00:48:46,809 --> 00:48:48,007 അത് ഉരുട്ടി വിട്ടോ.. 586 00:48:55,234 --> 00:48:59,314 പാതി മനുഷ്യൻ..! പാതി മനുഷ്യൻ..! പാതി മനുഷ്യൻ.. 587 00:49:10,666 --> 00:49:12,326 പണ്ടാരം അടങ്ങാൻ..! 588 00:50:03,970 --> 00:50:05,380 ശ്..ശ്.. 589 00:50:06,597 --> 00:50:08,305 സമാധാനപ്പെട്..എൻറെ ചക്കരേ.. 590 00:50:08,391 --> 00:50:10,264 അവർ ഇപ്പോഴും യുദ്ധം ചെയ്യുന്നുണ്ട്.. 591 00:50:12,186 --> 00:50:14,262 ആരും മോനെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല കേട്ടോ.. 592 00:50:18,150 --> 00:50:20,024 അമ്മ മോന് ഒരു കഥ പറഞ്ഞു തരാം.. 593 00:50:21,070 --> 00:50:23,608 മോന് ഒരു അമ്മ സിംഹത്തിന്‍റെയും..അതിന്‍റെ കുഞ്ഞിന്‍റെയും കഥയറിയാമോ ? 594 00:50:24,323 --> 00:50:26,897 - അവർ ഒരു കാട്ടിലാണ് ജീവിച്ചിരുന്നത്... - കിങ്‌സ് വുഡ്‌ ആണോ ? 595 00:50:26,993 --> 00:50:28,487 അതേ എന്‍റെ പൊന്നേ.. 596 00:50:29,203 --> 00:50:32,655 കിങ്‌സ് വുഡിൽ ഒരു അമ്മ സിംഹവും അതിന്‍റെ കുഞ്ഞും ജീവിച്ചിരുന്നു.. 597 00:50:32,748 --> 00:50:34,622 അമ്മ സിംഹത്തിന് അതിന്‍റെ കുഞ്ഞിനെ ഒരുപാട് ഇഷ്ടമായിരുന്നു.. 598 00:50:36,627 --> 00:50:39,664 പക്ഷേ അവിടെ വേറെയും ചില ജീവികൾ ജീവിച്ചിരുന്നു..ദുഷ്ടന്മാരായ ജീവികൾ.. 599 00:50:39,755 --> 00:50:41,084 എങ്ങനെയുള്ള ജീവികൾ ? 600 00:50:43,593 --> 00:50:44,968 കാലമാനെ പോലുള്ള ജീവികൾ.. 601 00:50:46,053 --> 00:50:47,548 കാലമാൻ ദുഷ്ടൻ അല്ലല്ലോ..! 602 00:50:47,638 --> 00:50:49,430 അവ പുല്ല്‌ മാത്രമല്ലേ തിന്നുകയുള്ളൂ.. 603 00:50:49,891 --> 00:50:51,349 പിന്നെ കുറുക്കന്മാരും.. 604 00:50:51,434 --> 00:50:52,892 മൈ ലോർഡ്‌.. 605 00:50:52,977 --> 00:50:54,970 അവ ഓരിയിടുന്നത് അവന് രാത്രി കേൾക്കാമായിരുന്നു.. 606 00:50:55,313 --> 00:50:57,352 സിംഹ കുട്ടി പേടിച്ചു പോയി.. 607 00:50:57,440 --> 00:51:01,734 അവന്‍റെ അമ്മ പറഞ്ഞു "മോനെ നീ ഒരു സിംഹമാണ്..മോൻ പേടിക്കാൻ പാടില്ല " 608 00:51:15,541 --> 00:51:18,115 ഒരു ദിവസം എല്ലാ മൃഗങ്ങളും മോന്‍റെ മുന്നിൽ വണങ്ങി നിൽക്കും.. 609 00:51:18,211 --> 00:51:19,870 നീ രാജാവാകും.. 610 00:51:22,006 --> 00:51:25,173 എല്ലാ കാലമാനുകളും നിന്നെ വണങ്ങും.. എല്ലാ കുറുക്കന്മാരും നിന്നെ വണങ്ങും.. 611 00:51:26,093 --> 00:51:29,344 വടക്കുള്ള കരടികളും..തെക്കുള്ള കുറുക്കന്മാരും നിന്നെ വണങ്ങും.. 612 00:51:30,973 --> 00:51:34,389 ആകാശത്തിലെ എല്ലാ പക്ഷികളും..കടലിലെ എല്ലാ ജീവികളും നിന്നെ വണങ്ങും.. 613 00:51:36,479 --> 00:51:39,184 അവരെല്ലാം നിന്‍റെ അടുത്തേക്ക് വരു മെടാ സിംഹക്കുട്ടാ, 614 00:51:40,233 --> 00:51:41,561 നിന്‍റെ തലയിൽ ഒരു കിരീടം വെക്കാൻ.. 615 00:51:47,949 --> 00:51:49,443 അപ്പോൾ സിംഹക്കുട്ടി ചോദിച്ചു.. 616 00:51:49,533 --> 00:51:52,487 ഞാനും എൻറെ അച്ഛനെ പോലെ ശക്തനും ക്രൂരനും ആയിരിക്കുമോ ? 617 00:51:53,955 --> 00:51:55,828 "അതേ " അവന്‍റെ അമ്മ പറഞ്ഞു.. 618 00:51:56,540 --> 00:51:59,494 അതേ നീയും നിന്‍റെ അച്ഛനെ പോലെ തന്നെ ശക്തനും ക്രൂരനും ആയിരിക്കും.. 619 00:52:18,062 --> 00:52:21,846 ഞാൻ നിന്നെ സംരക്ഷിച്ചു കൊള്ളാം. എൻറെ പൊന്നേ.. 620 00:52:22,692 --> 00:52:23,854 ഞാൻ നിനക്ക് വാക്ക് തരുന്നു.. 621 00:52:33,119 --> 00:52:34,827 തിരിച്ച്..വള്ളത്തിലേയ്ക്ക് പോ.. 622 00:52:37,039 --> 00:52:38,699 അവിടെ നിന്ന്‌ യുദ്ധം ചെയ്യ്..! 623 00:52:40,209 --> 00:52:42,783 അവിടെ നിന്ന്‌ യുദ്ധം ചെയ്യടാ..നാശങ്ങളെ.. 624 00:52:43,629 --> 00:52:45,088 വേണ്ട ! 625 00:52:48,134 --> 00:52:49,545 അച്ഛാ.. 626 00:52:54,849 --> 00:52:57,850 യുദ്ധം കഴിഞ്ഞു.. നമ്മൾ ജയിച്ചു.. 627 00:53:07,236 --> 00:53:12,231 "And who are you," the proud lord said 628 00:53:12,325 --> 00:53:16,654 "That I must bow so low?" 629 00:53:17,580 --> 00:53:22,242 "Only a cat of a different coat 630 00:53:22,335 --> 00:53:26,747 "That's all the truth I know 631 00:53:27,423 --> 00:53:32,418 "In a coat of gold or a coat of red 632 00:53:32,511 --> 00:53:37,423 "A lion still has claws 633 00:53:37,516 --> 00:53:42,511 "And mine are long and sharp, my lord 634 00:53:42,605 --> 00:53:46,852 "As long and sharp as yours" 635 00:53:49,695 --> 00:53:54,986 And so he spoke, and so he spoke 636 00:53:55,076 --> 00:53:59,987 That Lord of Castamere 637 00:54:00,081 --> 00:54:05,122 But now the rains weep o'er his hall 638 00:54:05,211 --> 00:54:09,920 With no one there to hear 639 00:54:10,007 --> 00:54:15,381 Yes, now the rains weep o'er his hall 640 00:54:15,471 --> 00:54:20,098 And not a soul to hear 641 00:55:00,500 --> 00:59:10,100 പരിഭാഷ : ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ്