1 00:00:00,520 --> 00:00:06,504 Från och med nu är vi det fria och oberoende Nordens kungarike. 2 00:00:07,235 --> 00:00:10,204 - Ger ni Starks vårt svar, kusin? - Ja, ers höghet. 3 00:00:10,235 --> 00:00:13,762 - Träffade ni min bror hos Starks? - Ja. 4 00:00:13,785 --> 00:00:16,811 Säg honom att han inte är bortglömd. 5 00:00:21,085 --> 00:00:23,906 - Jag gör det. - Kom bröder, så får han göra det. 6 00:00:23,935 --> 00:00:26,495 Gör det snabbt. 7 00:00:27,985 --> 00:00:30,601 Jag gav Vinterheden till prins Theon. 8 00:00:30,635 --> 00:00:34,822 - Alla gör som han befaller. - Svik mig, så får ni ångra det. 9 00:00:34,857 --> 00:00:36,972 Hell konungen. 10 00:00:37,725 --> 00:00:40,182 Vem kastade den? 11 00:00:40,761 --> 00:00:42,979 Tillbaka! 12 00:00:48,969 --> 00:00:51,176 Allt väl, lilla fågel. 13 00:00:51,225 --> 00:00:53,898 - Övergav dina bröder dig? - Vi stannar här. 14 00:00:53,935 --> 00:00:56,495 - Letar de efter dig? - Ja. 15 00:00:59,814 --> 00:01:02,066 Vad är det här? 16 00:01:04,135 --> 00:01:07,878 - Amory Lorch. Nu! - En man gör vad som måste göras. 17 00:01:10,735 --> 00:01:15,502 - Vakt! - Jag har något åt er från prins Theon. 18 00:01:20,502 --> 00:01:27,738 Jag kom utblottad till staden. Nu är jag rikast i Quarth, utan ånger. 19 00:01:29,791 --> 00:01:33,932 Var är de? Var är mina drakar?! 20 00:03:12,595 --> 00:03:18,739 Svensk text: SSG - SweSUB Group Simontax, Filemon och taureane 21 00:03:21,935 --> 00:03:26,543 www. SweSUB.nu - För bättre texter 22 00:03:44,315 --> 00:03:46,579 En krympling? 23 00:03:46,985 --> 00:03:49,351 Lät du en krympling rymma? 24 00:03:49,985 --> 00:03:54,206 Pojken kan inte gå, men slank ändå förbi dig. 25 00:03:54,241 --> 00:03:57,310 Jätten måste ha tagit honom. 26 00:03:58,504 --> 00:04:00,552 Jätten? 27 00:04:00,985 --> 00:04:03,647 Hodor? 28 00:04:03,915 --> 00:04:09,410 Jaså, på det viset. Du lät en fåne rymma med en krympling. 29 00:04:09,425 --> 00:04:14,658 - Rickon också, den lille? - Borta med vildingkvinnan... 30 00:04:15,065 --> 00:04:17,966 ...den ni knullade. 31 00:04:36,275 --> 00:04:41,235 Då så, hämta hästarna och hundarna. 32 00:04:44,135 --> 00:04:46,854 Seså, få upp vittringen. 33 00:04:50,435 --> 00:04:53,154 Kom nu, vart är de på väg? 34 00:05:01,685 --> 00:05:03,733 Halt! 35 00:05:07,735 --> 00:05:12,399 - Tycker ni om er första jakt? - Jakten påminner mest om ritt hittills. 36 00:05:12,434 --> 00:05:15,491 - Jakt slutar blodigt. - Det är bara små pojkar. 37 00:05:15,515 --> 00:05:19,315 Jag var en liten pojke när jag slets hemifrån och fördes hit. 38 00:05:19,325 --> 00:05:23,432 Jag höll ord. Jag rymde aldrig. 39 00:05:23,435 --> 00:05:27,280 Hittar jag dem snart, skadar jag dem inte. 40 00:05:27,435 --> 00:05:30,552 Jag skadar dem, men dödar dem inte. 41 00:05:30,585 --> 00:05:34,950 - De är mer värda levande än döda. - Inget värde som saknade. 42 00:05:34,985 --> 00:05:38,921 - Robb är på väg att återta Vinterheden. - Robb är i Flodländerna. 43 00:05:38,931 --> 00:05:43,950 Min syster i Djupskogen. Hon är här långt före dem. 44 00:05:43,985 --> 00:05:49,207 Och Ned Stark sa att 500 män kan hålla Vinterheden mot 10000. 45 00:05:49,242 --> 00:05:53,645 - Vi har ett spår! - Hundarna har fått vittring. 46 00:05:53,735 --> 00:05:58,957 Kom, mäster, se inte så barsk ut. Det är bara en lek. 47 00:06:14,635 --> 00:06:18,150 - Vi borde haft mer mat. - Vi vågade inte gå ner i köket. 48 00:06:18,170 --> 00:06:21,150 De älskar dig och ger dig allt du vill. 49 00:06:21,185 --> 00:06:24,916 - Får Theon veta så hänger han dem. - Pojken kan inte leva på valnötter. 50 00:06:24,935 --> 00:06:27,085 Jag klarar mig. 51 00:06:27,635 --> 00:06:31,708 Vi har gått sen före gryningen. Även Hodor blir trött. 52 00:06:31,711 --> 00:06:36,068 - Hodor. - Även du, rara jätte. 53 00:06:39,315 --> 00:06:44,867 Jag känner till gården. Jag skickade två föräldralösa från Vinterheden dit. 54 00:06:44,985 --> 00:06:48,944 - Jack och Billy. De ger oss mat. - Vi kan inte ta risken. 55 00:06:48,955 --> 00:06:52,903 Spårar Theon oss hit torterar han dem tills han vet var vi är. 56 00:06:52,915 --> 00:06:57,750 - Billy klättrar i träd bättre än någon. - Du har inte sett mig klättra. 57 00:06:57,765 --> 00:07:04,182 De jagar oss med hundar. Vi har försprång, men klarar inte hundar. 58 00:07:29,055 --> 00:07:32,365 Drog du kniv mot mig inatt? 59 00:07:41,964 --> 00:07:47,049 Vad är det? Säkert inte första gången du pressat kuken mot en kvinnobak. 60 00:07:49,310 --> 00:07:51,551 Vi ger oss av. 61 00:07:57,235 --> 00:07:59,942 Så det är första gången. 62 00:08:00,315 --> 00:08:05,844 - Hur gammal är du, pojke? - Jag är en man i nattväktarna. 63 00:08:07,055 --> 00:08:11,014 Du är en pojke som aldrig varit med en flicka. 64 00:08:13,435 --> 00:08:17,940 Gör det inte ont i kulorna om din kuk aldrig får... 65 00:08:18,015 --> 00:08:23,203 - Kalla dem inte det. - Vad, kulor? 66 00:08:23,385 --> 00:08:30,132 - Eller kuk? - Ingendera. Båda. 67 00:08:31,570 --> 00:08:33,720 Sätt fart! 68 00:08:38,435 --> 00:08:42,633 Jag hörde att de blir blåsvullna om man inte använder dem. 69 00:08:42,635 --> 00:08:47,038 Kanske bara som pojkarna säger när de vill att jag ska tycka synd om dem. 70 00:08:47,073 --> 00:08:50,129 Som om jag skulle tycka synd om dem. 71 00:08:50,455 --> 00:08:53,231 Finns det inga flickkråkor? 72 00:08:54,264 --> 00:08:58,883 - Det finns inga kvinnor i nattväktarna. - Så pojkarna gör det med varandra? 73 00:08:58,918 --> 00:09:01,758 - Nej. - Aldrig? 74 00:09:01,797 --> 00:09:05,415 Aldrig. Vi svor en ed. 75 00:09:06,055 --> 00:09:08,910 Har ni får på muren? 76 00:09:10,435 --> 00:09:15,555 Med händerna alltså? Inte konstigt att ni är olyckliga. 77 00:09:16,035 --> 00:09:19,573 - Var snäll och håll tyst? - Var snäll och håll tyst? 78 00:09:20,225 --> 00:09:24,332 Du tror du är bättre än jag, kråka. Jag är en fri kvinna. 79 00:09:24,335 --> 00:09:27,611 - Är du fri? - Din fånge kanske, men fri kvinna. 80 00:09:27,635 --> 00:09:31,628 Är du min fånge är du inte fri. Det är det "fånge" betyder. 81 00:09:31,635 --> 00:09:38,131 Så du är fri? Du svor en dum ed och nu kan du aldrig röra en flicka. 82 00:09:38,166 --> 00:09:41,055 - Jag valde att säga orden. - Så du gillar inte flickor? 83 00:09:41,085 --> 00:09:43,997 - Jovisst. - Men du valde att inte röra dem. 84 00:09:44,035 --> 00:09:46,924 Ja, för att vara med i nattväktarna. 85 00:09:46,955 --> 00:09:50,334 I stället invaderar du våra marker... 86 00:09:50,355 --> 00:09:54,223 Invaderar våra marker? Vildingar plundrar våra marker jämt. 87 00:09:54,235 --> 00:09:56,999 De försökte döda min lillebror, en krympling! 88 00:09:57,035 --> 00:10:01,153 Det är inte era marker! Vi har varit här hela tiden. 89 00:10:01,154 --> 00:10:05,056 Ni byggde en mur och sa att det var era. 90 00:10:05,065 --> 00:10:09,365 Min far var Ned Stark. Jag är av de första människornas blod. 91 00:10:09,400 --> 00:10:13,415 Mina förfäder bodde här, precis som dina. 92 00:10:15,265 --> 00:10:18,428 Så varför kämpar ni mot oss? 93 00:10:33,373 --> 00:10:35,557 Fortsätt. 94 00:10:40,814 --> 00:10:43,066 Berätta vad som hände. 95 00:10:43,915 --> 00:10:46,372 Kom, den här vägen. 96 00:10:47,321 --> 00:10:50,017 Seså, sjung ut. Tala högre. 97 00:10:55,035 --> 00:11:00,430 Stormhatt... ett sällsynt ämne. 98 00:11:00,465 --> 00:11:04,879 - Det här är ingen vanlig lönnmördare. - Vi hängde 20 män igår kväll. 99 00:11:04,914 --> 00:11:07,956 Jag struntar i om ni hängde 100. 100 00:11:07,983 --> 00:11:11,475 En man försökte döda mig och jag vill ha hans namn och huvud. 101 00:11:11,495 --> 00:11:15,943 Vi tror det var en infiltratör från brödraskapet utan baner. 102 00:11:15,978 --> 00:11:19,109 Pretentiöst namn på ett gäng fredlösa. 103 00:11:19,235 --> 00:11:23,126 Vi kan inte ha rebeller bakom linjerna som härjar ostraffat 104 00:11:23,135 --> 00:11:27,253 Vi blir fånar och de hjältar, det är så kungar faller. 105 00:11:27,255 --> 00:11:31,715 - Jag vill döda dem alla. - Att döda är inte problemet. 106 00:11:31,750 --> 00:11:35,502 - Utan att hitta dem. - Har du veknat, Clegane? 107 00:11:35,515 --> 00:11:40,646 Jag trodde du hade talang för våId. Bränn byarna, bränn gårdarna. 108 00:11:41,015 --> 00:11:45,384 Låt dem veta hur det går för dem som väljer fel sida. 109 00:11:47,995 --> 00:11:51,385 - Är det får? - Ja, mylord. 110 00:11:51,410 --> 00:11:54,186 Jag tycker inte om får. 111 00:11:54,235 --> 00:11:58,319 - Jag hämtar något annat. - Låt det vara. 112 00:11:59,190 --> 00:12:01,590 - Är du hungrig? - Nej. 113 00:12:01,635 --> 00:12:05,014 Så klart du är. Ät. 114 00:12:05,605 --> 00:12:08,506 Jag äter i köket senare. 115 00:12:08,555 --> 00:12:12,491 Det är ouppföstrat att tacka nej till en lord. 116 00:12:12,505 --> 00:12:14,655 Sitt ner. 117 00:12:15,675 --> 00:12:17,723 Ät. 118 00:12:19,935 --> 00:12:22,881 Du är liten för din åIder. 119 00:12:23,235 --> 00:12:30,459 - Du har nog varit svältfödd hela livet. - Jag äter mycket. Jag växer inte bara. 120 00:12:33,635 --> 00:12:40,017 Det här blir mitt sista krig... oavsett vinst eller förlust. 121 00:12:40,465 --> 00:12:43,150 Har ni förlorat någon gång? 122 00:12:43,185 --> 00:12:47,508 Skulle jag ha vunnit min ställning om jag förlorat ett krig? 123 00:12:52,747 --> 00:12:59,619 Men för det här ska man minnas mig. "De fem kungarnas krig" kallas det. 124 00:13:00,699 --> 00:13:05,545 Mitt arv avgörs under kommande månader. 125 00:13:05,895 --> 00:13:08,830 Vet du vad arv betyder? 126 00:13:10,025 --> 00:13:16,214 Det är vad man lämnar till sina barn och sina barns barn. 127 00:13:16,249 --> 00:13:19,794 Det som blir kvar av en när man är borta. 128 00:13:22,782 --> 00:13:27,572 Harren den svarte trodde det här slottet skulle bli hans arv. 129 00:13:27,865 --> 00:13:33,974 Den största fästningen som byggts... de högsta tornen, de starkaste murarna. 130 00:13:34,009 --> 00:13:40,977 Stora hallen hade 35 öppna spisar. 35, kan du förstå? 131 00:13:41,012 --> 00:13:45,335 Se på den nu... en söndersprängd ruin. 132 00:13:46,935 --> 00:13:50,689 - Vet du vad som hände? - Drakar? 133 00:13:50,709 --> 00:13:55,112 Ja, drakar hände. 134 00:13:57,435 --> 00:14:02,065 Harrenhal byggdes för att motstå en attack från land. 135 00:14:04,835 --> 00:14:09,750 En miljon kunde marschera mot murarna och en miljon drivas tillbaka. 136 00:14:09,785 --> 00:14:15,200 Men en attack från luften med drakeld... 137 00:14:15,235 --> 00:14:19,535 Harren och hans söner stektes levande inom dessa murar. 138 00:14:19,570 --> 00:14:23,699 Aegon Targaryen ändrade reglerna. 139 00:14:23,705 --> 00:14:28,870 Därför känner varje barn till hans namn 300 år efter hans död. 140 00:14:28,905 --> 00:14:31,677 Aegon och hans systrar. 141 00:14:33,849 --> 00:14:37,091 Det var inte bara Aegon på sin drake. 142 00:14:37,118 --> 00:14:41,282 - Utan Rhaenys och Visenya också. - Riktigt. 143 00:14:41,311 --> 00:14:46,078 - Du läser historia, eller hur? - Rhaenys red Meraxes. 144 00:14:46,113 --> 00:14:49,065 Visenya red Vhagar. 145 00:14:49,525 --> 00:14:52,198 Jag är säker på att jag visste det när jag var pojke. 146 00:14:52,385 --> 00:14:55,900 Visenya Targaryen var en stor krigare. 147 00:14:56,415 --> 00:15:00,920 Hon hade ett valyriskt ståIsvärd som hon kallade Mörka systern. 148 00:15:01,725 --> 00:15:04,808 Hon är väl en av dina hjältinnor? 149 00:15:05,185 --> 00:15:08,495 Gillar inte alla flickor sångernas vackra ungmör? 150 00:15:08,515 --> 00:15:13,339 - Jonquil med blommor i håret? - De flesta flickor är idioter. 151 00:15:14,892 --> 00:15:17,861 Du påminner om min dotter. 152 00:15:18,435 --> 00:15:24,476 Varifrån kommer din kunskap om Visenya och hennes valyriska ståIsvärd? 153 00:15:25,085 --> 00:15:27,383 Från min far. 154 00:15:29,055 --> 00:15:32,252 Det var en beläst stenhuggare. 155 00:15:32,575 --> 00:15:36,887 Jag har nog aldrig träffat en bildad stenhuggare. 156 00:15:37,335 --> 00:15:40,486 Har ni träffat många stenhuggare, mylord? 157 00:15:42,087 --> 00:15:46,319 Försiktigt, flicka. Jag tycker om dig, men var försiktig. 158 00:15:46,585 --> 00:15:51,067 Ta ut det där till köket. Ät det du vill ha. 159 00:15:54,065 --> 00:15:56,215 Och flicka. 160 00:15:57,703 --> 00:15:59,751 M'lord. 161 00:16:01,373 --> 00:16:06,322 Flickor av låg börd säger "m'lord", inte mylord. 162 00:16:06,765 --> 00:16:10,815 Vill du spela ofrälse, så gör det ordentligt. 163 00:16:12,025 --> 00:16:16,826 Min mor tjänade hos lady Dustin i många år, mylord. 164 00:16:16,861 --> 00:16:20,717 Hon lärde mig tala ordentlig... ordentligt. 165 00:16:21,835 --> 00:16:26,090 Du är för smart för ditt eget bästa. Har någon sagt det? 166 00:16:26,095 --> 00:16:29,952 - Ja. - Gå nu. 167 00:16:40,885 --> 00:16:43,615 Ursäkta mig, ser. 168 00:16:44,725 --> 00:16:49,230 Jag borde ha tackat för att ni räddade mig. 169 00:16:49,265 --> 00:16:51,996 - Ni var så modig. - Modig? 170 00:16:52,135 --> 00:16:55,127 En hund behöver inte mod för råttjakt. 171 00:16:55,325 --> 00:17:00,934 - Är det roligt att skrämma fölk? - Nej, det är roligt att döda fölk. 172 00:17:01,749 --> 00:17:06,209 Påstå inte att lord Eddard Stark av Vinterheden aldrig dödade någon. 173 00:17:06,315 --> 00:17:13,915 - Det var en plikt, inte ett nöje. - Sa han det till er? Han Ijög. 174 00:17:13,950 --> 00:17:16,918 Att döda är det härligaste som finns. 175 00:17:16,945 --> 00:17:21,029 - Varför är ni alltid så hatisk? - Ni gillar det hatiska- 176 00:17:21,035 --> 00:17:27,179 - när ni är drottning och jag är det enda som står mellan er och er älskade kung. 177 00:17:35,915 --> 00:17:39,373 Jag har samlat De tretton. En av dem gjorde det. 178 00:17:39,395 --> 00:17:43,229 - Ni är en av De tretton. - Jag hade tagit drakarna om jag velat. 179 00:17:43,235 --> 00:17:46,910 - De betyder ingenting för mig. - Ingenting? 180 00:17:46,922 --> 00:17:49,368 De är dyrbarast av allt. 181 00:17:49,412 --> 00:17:54,349 Låt oss se i mitt valv vad drakarna kan ge som jag inte redan kan köpa. 182 00:17:54,384 --> 00:17:58,214 - Vi ska få dem tillbaka. - Det finns inget vi- 183 00:17:58,220 --> 00:18:02,224 - så varför hjälper ni mig återfå dem? - Jag tog er i mitt beskydd- 184 00:18:02,235 --> 00:18:07,377 - inför min stads härskare. En man är vad andra anser och inget annat. 185 00:18:07,412 --> 00:18:13,050 Säger de att Xaro Xhoan Daxos Ijuger är mitt ord inget värt. 186 00:18:13,085 --> 00:18:17,600 - Det här får inte hända under mitt tak. - Men det hände under ert tak. 187 00:18:17,635 --> 00:18:23,312 - Khaleesi, många gånger har jag... - Jag bryr mig inte om var ni har varit. 188 00:18:45,835 --> 00:18:50,067 Du tror att vi är vildar för att vi inte bor i stenslott. 189 00:18:50,071 --> 00:18:56,476 Vi kan inte göra lika bra ståI som ni, det är sant men... vi är fria. 190 00:18:56,511 --> 00:19:02,313 Den som sa att vi inte kan ligga som man och kvinna skulle få ett spjut i röven. 191 00:19:02,348 --> 00:19:05,935 Vi tjänar ingen skitkung bara för att hans far var kung. 192 00:19:05,954 --> 00:19:10,425 Nej, du tjänar Mance Rayder, kungen bortom muren. 193 00:19:10,426 --> 00:19:13,532 Vi valde Mance Rayder att leda oss. 194 00:19:13,563 --> 00:19:18,478 Han var kråka som du... men han ville vara fri. 195 00:19:19,803 --> 00:19:22,533 Du kan också vara fri. 196 00:19:22,573 --> 00:19:26,942 Du behöver inte lyda gamla mäns befallningar hela livet. 197 00:19:26,977 --> 00:19:29,706 Vakna när du vill vakna. 198 00:19:29,745 --> 00:19:32,851 Jag kan visa dig fiskebäckar och jaktskogar. 199 00:19:32,881 --> 00:19:37,523 Bygg dig en stuga och hitta en kvinna att ligga med på natten. 200 00:19:38,519 --> 00:19:40,771 Du är en vacker pojke. 201 00:19:40,821 --> 00:19:45,337 Flickorna skulle klösa ögonen ur varandra för att få vara nakna med dig. 202 00:19:46,559 --> 00:19:48,607 Gå. 203 00:19:50,464 --> 00:19:55,754 - Jag kan lära dig hur man gör det. - Jag vet hur man gör det. 204 00:19:57,437 --> 00:20:00,679 Du vet ingenting, Jon Snö. 205 00:20:29,469 --> 00:20:34,281 - Och vad sa hon? - Hon beundrade er tåga, ers höghet. 206 00:20:34,316 --> 00:20:36,833 Och sedan? 207 00:20:37,477 --> 00:20:39,934 Hon... 208 00:20:40,180 --> 00:20:45,402 Om alla hölls ansvariga för avlägsna släktingars dåd, ser Alton... 209 00:20:45,437 --> 00:20:48,217 ...skulle vi alla hängas. 210 00:20:49,657 --> 00:20:53,445 Hon rev itu papperet, ers höghet. 211 00:20:53,460 --> 00:20:56,770 Ni har handlat hedervärt. Jag tackar er för det. 212 00:20:56,797 --> 00:21:01,370 Lord Karstark, se till att ser Altons fålla är ren och ge honom varm mat. 213 00:21:01,405 --> 00:21:04,236 Ser Altons fålla är upptagen, ers höghet. 214 00:21:04,272 --> 00:21:06,797 Fångarna från Gula floden. 215 00:21:07,142 --> 00:21:09,360 För många fångar. 216 00:21:09,411 --> 00:21:11,732 Finns det plats för ser Alton? 217 00:21:11,781 --> 00:21:14,955 Behöver han ligga ner? 218 00:21:17,153 --> 00:21:22,181 Bygg en ny fålla åt honom. Sätt honom med kungamördaren så länge. 219 00:21:22,216 --> 00:21:26,732 - Sätt en man att bevaka dem. - Torrhen... 220 00:21:26,767 --> 00:21:29,324 Det var allt. 221 00:21:35,038 --> 00:21:39,304 Ers höghet. En minut av er tid? 222 00:21:52,956 --> 00:21:55,277 Jag har behandlat era sårade män. 223 00:21:55,325 --> 00:21:59,216 Och mina fiender, vilket mina lorder gärna påtalar. 224 00:21:59,230 --> 00:22:03,326 - De är inte mina fiender. - Det säger jag till lorderna. 225 00:22:03,334 --> 00:22:07,259 Jag har förbrukat mitt förråd. En del är lätt att ersätta... 226 00:22:07,270 --> 00:22:13,038 ...äggula, terpentin, rosenolja. - Men en del inte. 227 00:22:13,073 --> 00:22:16,215 Jag behöver silke till stygn. 228 00:22:17,180 --> 00:22:22,265 Jag behöver fänkåIsrötter mot feber, videbark. Mest behöver jag vallmomjölk. 229 00:22:22,300 --> 00:22:25,733 Ni såg hur det var att amputera en föt utan någon. 230 00:22:25,754 --> 00:22:30,054 Jag antar att det blir fler amputationer innan kriget är över. 231 00:22:30,058 --> 00:22:34,540 - Om ni behöver hjälp med att hitta... - Jag vet var man kan hitta det. 232 00:22:34,575 --> 00:22:37,841 Förlåt mig, jag avbröt er. 233 00:22:37,867 --> 00:22:40,939 Fortsätt, mylady. 234 00:22:43,942 --> 00:22:47,526 - Diskuterar ni kapitulationsvillkor? - Ja. 235 00:22:47,546 --> 00:22:53,096 - Crags mäster har det jag behöver. - Det hoppas jag. 236 00:22:53,131 --> 00:22:58,646 - Om jag skriver en lista... - Följ med mig till Crag. 237 00:22:59,422 --> 00:23:03,620 - Jag tror inte det skulle vara... - Låt mäster visa er sitt förråd. 238 00:23:03,626 --> 00:23:07,278 Jag vill att sårade behandlas väl... 239 00:23:07,297 --> 00:23:09,959 ...alla sårade män. 240 00:23:16,740 --> 00:23:19,470 Barn, kom in, fört. 241 00:23:19,510 --> 00:23:22,479 Skynda er! 242 00:23:23,413 --> 00:23:26,485 - Kan inte hitta något, ser. - De har tappat vittringen. 243 00:23:26,516 --> 00:23:30,373 - Försök igen. - Vi har gått två varv. Inga spår. 244 00:23:30,822 --> 00:23:34,826 Vi kan börja söka tidigt i morgon, ers nåd. 245 00:23:34,835 --> 00:23:39,852 Jag vill inte resten av livet behandlas som en dåre och eunuck av mitt fölk. 246 00:23:39,887 --> 00:23:43,450 Finns det något som skulle hindra er från att göra det? 247 00:23:43,469 --> 00:23:47,769 Hundarna får upp vittringen igen. Jag ska slå dem tills det händer. 248 00:23:47,773 --> 00:23:51,357 Jag piskar varje man tills jag har pojkarna. 249 00:23:51,376 --> 00:23:56,359 Och när jag väl har dem, de bortskämda små skitarna... 250 00:23:56,394 --> 00:23:58,599 Bättre att vara grym än svag. 251 00:23:58,648 --> 00:24:01,788 - Prins Theon. - Var är de? 252 00:24:01,817 --> 00:24:04,889 - Vilka, ers nåd? - Starks pojkar. Var är de? 253 00:24:04,920 --> 00:24:08,060 Jag vet inte. Jag har inte sett någon. 254 00:24:08,424 --> 00:24:13,612 - Tänk efter. - Jag svär, ers nåd, jag vet inte. 255 00:24:14,098 --> 00:24:17,374 Ers nåd... här borta. 256 00:24:20,104 --> 00:24:24,268 Jag tror att jag har hittat det vi letar efter. 257 00:24:32,283 --> 00:24:35,184 Skicka hem den gamle. 258 00:24:39,656 --> 00:24:44,537 Far tillbaka till Vinterheden. - För honom tillbaka. 259 00:24:45,795 --> 00:24:48,252 Theon, gör inte detta. 260 00:25:06,750 --> 00:25:10,265 - Ni kom tillbaka. - Så fört jag hörde det. 261 00:25:10,287 --> 00:25:12,949 Vet ni något? 262 00:25:12,989 --> 00:25:16,299 - Irri är död. - Jag vet. 263 00:25:17,094 --> 00:25:19,961 - Hon var en god... - Hon är död. 264 00:25:19,996 --> 00:25:24,877 Hon dog ensam. Hon dog för mig och jag kunde inte skydda henne. 265 00:25:24,912 --> 00:25:27,018 Doreah? 266 00:25:27,070 --> 00:25:32,121 Vi kan inte hitta henne. Hon måste också vara död. 267 00:25:32,877 --> 00:25:36,631 Jag ledde mitt fölk ut ur Röda vidderna in i ett slakthus. 268 00:25:36,847 --> 00:25:39,407 Jag borde ha varit här. 269 00:25:39,451 --> 00:25:41,874 Ni skulle hitta ett fartyg. 270 00:25:41,920 --> 00:25:47,040 Min plats är hos er. Jag borde inte ha lämnat er ensam med dessa människor. 271 00:25:47,075 --> 00:25:50,267 - Dessa människor? - De är inte att lita på. 272 00:25:50,295 --> 00:25:53,025 Och vem är att lita på? 273 00:25:53,063 --> 00:25:56,988 Vilket är mitt fölk? Targaryanerna? 274 00:25:57,000 --> 00:26:02,839 Jag vet bara en, min bror, som skulle ha låtit 1000 män våIdta mig för kronan. 275 00:26:02,874 --> 00:26:08,679 Dothrakerna? De flesta vände sig mot mig den dag Khal Drogo föll från hästen. 276 00:26:08,714 --> 00:26:13,052 - Ert fölk är i Västeros. - De vet inte att jag lever. 277 00:26:13,087 --> 00:26:17,353 - Snart nog vet de. - Och sedan? Be för min återkomst? 278 00:26:17,388 --> 00:26:23,304 Vifta med drakbaner och ropa mitt namn? Det var vad min idiot till bror trodde. 279 00:26:23,339 --> 00:26:28,142 Ni är inte er bror. Lita på mig, Khaleesi. 280 00:26:28,177 --> 00:26:30,249 Där kom det... 281 00:26:30,302 --> 00:26:32,520 ..."lita på mig". 282 00:26:32,570 --> 00:26:37,826 Och är det er jag ska lita på, ser Jorah? Bara er? 283 00:26:39,877 --> 00:26:43,290 Jag behöver ingen tillit längre. 284 00:26:43,313 --> 00:26:46,760 Jag varken vill eller har plats för någon. 285 00:26:46,782 --> 00:26:51,970 - Ni är för ung för att vara så... - Och ni är för familjär. 286 00:26:55,292 --> 00:26:58,432 Förlåt mig, Khaleesi. 287 00:26:59,263 --> 00:27:03,779 I den här världen överlever ingen utan hjälp. Ingen. 288 00:27:03,814 --> 00:27:06,567 Låt mig hjälpa er, snälla. 289 00:27:07,105 --> 00:27:09,426 Berätta hur. 290 00:27:10,809 --> 00:27:14,051 Hitta mina drakar. 291 00:27:20,252 --> 00:27:23,324 Hur långt har vi kvar till dina kråkor? 292 00:27:24,656 --> 00:27:30,151 - Vi är nära. - En dag? En halv dag? 293 00:27:33,766 --> 00:27:36,428 Du vet inte, eller hur? 294 00:27:36,469 --> 00:27:39,541 - Vet du ens var de är? - Vi är nära. 295 00:27:40,941 --> 00:27:45,514 - Vad tror du de säger om dig och mig? - Inget har hänt mellan dig och mig. 296 00:27:45,549 --> 00:27:51,633 "Jag svär, gamle kung kråka, vi låg bara tillsammans för värmen. " 297 00:27:51,668 --> 00:27:55,954 "Och då kände jag den... som en klubba mot min rygg. " 298 00:27:55,957 --> 00:27:58,414 "Jag kan visa blåmärket på svanskotan. " 299 00:27:58,460 --> 00:28:04,786 "Innan jag visste ordet av, var den ute, så uppretad som man kan begära. " 300 00:28:04,821 --> 00:28:08,863 "Och jag ville inte ha lust, men det hade jag!" 301 00:28:08,870 --> 00:28:11,942 "Och han särade på mina ben och... förstört. " 302 00:28:11,972 --> 00:28:15,624 "Skammen. Nu kan jag aldrig gifta mig med en lord. " 303 00:28:15,644 --> 00:28:19,705 - "Vad ska min stackars vilde far säga?" - Vänd dig om. 304 00:28:19,714 --> 00:28:24,399 "Och jag trodde att vi var klara, men han sa: Vänd dig om". 305 00:28:24,434 --> 00:28:29,085 Jag säger dig, Jon Snö, eftersom ditt ord står mot mitt- 306 00:28:29,091 --> 00:28:33,289 - och eftersom du inte kan prata om det utan att rodna... 307 00:28:33,295 --> 00:28:36,537 ...kan vi lika gärna göra det. 308 00:28:37,099 --> 00:28:39,317 I den här leran? 309 00:28:39,368 --> 00:28:41,825 Jag håller dig varm nog. 310 00:28:43,439 --> 00:28:47,296 - Är du så rädd för det? - Det räcker. 311 00:28:47,309 --> 00:28:52,815 Den är skön... och våt... och varm. 312 00:28:52,850 --> 00:28:55,033 Nog! 313 00:28:55,584 --> 00:28:58,724 Den har inga tänder. 314 00:29:05,360 --> 00:29:10,275 Såja! 315 00:29:10,899 --> 00:29:14,209 Gudar, du är tråkig. 316 00:29:48,470 --> 00:29:52,600 Du skulle ha tagit mig medan du hade chansen. 317 00:30:01,118 --> 00:30:04,087 Nej, nej! 318 00:30:23,071 --> 00:30:26,450 Nej. Nej. 319 00:30:42,158 --> 00:30:44,206 Ingen fara. Ge mig den. 320 00:30:44,261 --> 00:30:48,834 Om drottningen ser det kan jag ge Joffrey barn nu... 321 00:30:48,869 --> 00:30:51,938 Hjälp mig att vända den. 322 00:31:07,182 --> 00:31:10,185 - Vart ska du? - Berätta för hennes höghet. 323 00:31:11,920 --> 00:31:16,664 Du säger inget till någon. Förstår du? 324 00:31:37,212 --> 00:31:39,737 Din mor borde ha förberett dig. 325 00:31:39,782 --> 00:31:41,932 Menstruation, min kära. Inget annat. 326 00:31:41,984 --> 00:31:45,363 Mor har berättat, men jag trodde att det var annorlunda. 327 00:31:45,388 --> 00:31:50,758 - Hur då? - Jag trodde det skulle vara mindre... 328 00:31:50,793 --> 00:31:53,218 ...mindre kladdigt. 329 00:31:53,263 --> 00:31:56,096 Vänta tills du bär barnet. 330 00:31:57,835 --> 00:32:01,589 Du är en kvinna nu. Vet du vad det betyder? 331 00:32:01,607 --> 00:32:04,405 Jag är redo att bära kungens barn? 332 00:32:04,443 --> 00:32:10,621 En möjlighet för dig... att föda små prinsar och prinsessor till världen- 333 00:32:10,656 --> 00:32:13,550 - den största äran för en drottning. 334 00:32:17,588 --> 00:32:20,762 Joffrey har alltid varit svår. 335 00:32:20,790 --> 00:32:24,817 Även när han föddes, kämpade jag en och en halv dag. 336 00:32:24,827 --> 00:32:27,455 Du kan inte föreställa dig smärtan. 337 00:32:27,497 --> 00:32:31,627 Jag skrek så att jag trodde Robert hörde mig i Kungsskogen. 338 00:32:31,634 --> 00:32:37,846 - Hans höghet var inte hos er? - Robert jagade. Det var hans vana. 339 00:32:40,044 --> 00:32:46,165 När min tid var inne flydde min kunglige make till träden med sina- 340 00:32:46,200 --> 00:32:49,462 - jägare och sina hundar. 341 00:32:50,288 --> 00:32:55,203 När han återvände gav han mig några skinn eller ett hjorthuvud- 342 00:32:55,238 --> 00:32:58,912 - och jag gav honom ett barn. 343 00:32:58,928 --> 00:33:01,385 Jag ville inte ha honom där. 344 00:33:01,431 --> 00:33:06,414 Jag hade stormäster Pycelle, en armé barnmorskor och min bror. 345 00:33:06,449 --> 00:33:09,951 När de sa Jaime att han inte fick gå in i födslorummet- 346 00:33:09,973 --> 00:33:16,082 - log han och frågade vem av dem som ville hålla honom utanför. 347 00:33:18,282 --> 00:33:22,855 Joffrey kommer inte att visa dig sådan tillgivenhet. 348 00:33:23,421 --> 00:33:28,233 Du kanske aldrig älskar kungen, men du kommer att älska hans barn. 349 00:33:28,268 --> 00:33:31,400 Jag älskar hans höghet av hela mitt hjärta. 350 00:33:31,929 --> 00:33:34,659 Så rörande att höra. 351 00:33:38,602 --> 00:33:43,756 Låt mig ge dig lite kvinnlig visdom denna mycket speciella dag. 352 00:33:43,791 --> 00:33:47,870 Ju fler människor du älskar, desto svagare är du. 353 00:33:47,876 --> 00:33:51,255 Du gör saker som du vet att du inte borde göra. 354 00:33:51,280 --> 00:33:56,707 Du handlar dåraktigt för att de ska vara lyckliga och känna sig trygga. 355 00:33:57,653 --> 00:34:00,213 ÄIska ingen annan än dina barn. 356 00:34:00,255 --> 00:34:04,146 På den fronten har en mamma inget val. 357 00:34:04,658 --> 00:34:08,890 Men... borde jag inte älska Joffrey, ers höghet? 358 00:34:10,866 --> 00:34:13,869 Du kan försöka... 359 00:34:13,903 --> 00:34:16,531 ...lilla duva. 360 00:34:31,655 --> 00:34:34,385 Vem var din mor, sa du? 361 00:34:34,424 --> 00:34:36,472 C... Cinda Lannister. 362 00:34:36,525 --> 00:34:40,689 - Är det hon som är fet? - Hon har kanske blivit lite större... 363 00:34:40,696 --> 00:34:44,587 Nej, nej. Det finns bara en fet Lannister. 364 00:34:44,600 --> 00:34:47,637 Om hon var din mor, skulle du veta det. 365 00:34:49,005 --> 00:34:52,452 Jag... var er väpnare en gång, minns ni? 366 00:34:53,443 --> 00:34:58,460 - När? - Torneringen vid Willem Freys bröllop. 367 00:34:58,682 --> 00:35:01,207 Gick jag på Willem Freys bröllop? 368 00:35:01,252 --> 00:35:06,122 Det gjorde ni. Er väpnare var så berusad att han... 369 00:35:06,157 --> 00:35:11,049 Han kräktes på hästen på väg till torneringen. Vad hette han? 370 00:35:11,335 --> 00:35:13,383 Bryan. 371 00:35:13,435 --> 00:35:18,998 Stackars pojke. Det var min brors verk vill jag minnas. 372 00:35:20,469 --> 00:35:25,769 Jag kommer ihåg dig. Du hade aldrig varit väpnare tidigare. 373 00:35:25,804 --> 00:35:31,010 Det stämmer. Jag sprang fram och bad: "Ta mig, mylord. Ta mig. " 374 00:35:31,045 --> 00:35:37,871 Min far var rasande, rädd att jag skulle skämma ut familjen inför familjen. 375 00:35:39,520 --> 00:35:43,616 - Men det gjorde du inte. - Minns ni verkligen? 376 00:35:43,624 --> 00:35:48,436 Du visste när du behövdes och när du skulle gå med. Det är en sällsynt gåva. 377 00:35:48,471 --> 00:35:51,499 De flesta av mina väpnare menar väl- 378 00:35:51,531 --> 00:35:55,490 - men unga män med stora uppgifter går lätt till överdrift. 379 00:35:55,501 --> 00:35:59,767 När jag tänker tillbaka på den dagen... 380 00:36:06,878 --> 00:36:11,110 - Du skulle säga något? - Jag... 381 00:36:11,450 --> 00:36:13,941 Glöm det. Det är pinsamt. 382 00:36:13,987 --> 00:36:19,971 Pinsammare än att vara kedjad vid en stolpe täckt av din egen skit? 383 00:36:20,006 --> 00:36:22,384 Jag minns allt från den dagen... 384 00:36:22,630 --> 00:36:24,951 ...er hjälm, er häst... 385 00:36:25,000 --> 00:36:27,901 ...den raka linjen i smutsen längs sargen... 386 00:36:27,936 --> 00:36:31,656 ...var solen stod när ni stötte ner Balon Swann från hästen... 387 00:36:31,673 --> 00:36:36,076 ...och bucklan i er sköld när ni lämnade tillbaka den till mig. 388 00:36:36,644 --> 00:36:39,920 Jag ska minnas allt tills jag dör. 389 00:36:41,482 --> 00:36:44,758 Det var den bästa dagen i mitt liv. 390 00:36:46,086 --> 00:36:50,352 Och jag minns att jag var på fältet när det var över. 391 00:36:50,357 --> 00:36:55,272 Alla utmanare var nere. Jag var den siste där ute. 392 00:36:55,664 --> 00:36:58,633 Och jag kunde inte gå därifrån. 393 00:36:58,667 --> 00:37:05,209 Jag förmådde inte sitta med min familj så långt bort att man knappt såg bruden. 394 00:37:05,244 --> 00:37:08,511 Och jag kunde inte berätta hur det var att vara er väpnare- 395 00:37:08,534 --> 00:37:12,641 - när de inte visste vad jag pratade om. 396 00:37:13,783 --> 00:37:18,391 - Jag förstår helt och hållet. - Hur kan ni det? 397 00:37:19,305 --> 00:37:22,399 Förlåt, jag tvivlar inte på er... 398 00:37:22,427 --> 00:37:29,174 Jag var också 16 en gång och tvungen att ersätta någons väpnare med kort varsel. 399 00:37:29,209 --> 00:37:33,745 - Vilken riddare var det? - Barristan Selmy. 400 00:37:34,704 --> 00:37:39,141 Kampen mot Kungsskogens fredlösa. Före din tid. 401 00:37:39,342 --> 00:37:42,106 Hur var han? 402 00:37:43,646 --> 00:37:46,479 Han var... 403 00:37:47,017 --> 00:37:49,747 ...en målare... 404 00:37:49,886 --> 00:37:54,016 ...en målare som endast använde rött. 405 00:37:55,759 --> 00:38:01,998 Jag förstod inte att jag var i stånd att strida så, inte då. 406 00:38:02,033 --> 00:38:07,221 Och att hjälpa honom göra det, att vara en del av något så perfekt... 407 00:38:08,440 --> 00:38:12,297 Jag behöver inte förklara hur det kändes, inte för dig. 408 00:38:12,310 --> 00:38:17,236 - Det är svårt att klä i ord. - Det är som att kliva in i en dröm- 409 00:38:17,271 --> 00:38:20,185 - du haft så länge du kan minnas- 410 00:38:20,220 --> 00:38:25,442 - och komma underfund med att drömmen är verkligare än ditt liv. 411 00:38:27,661 --> 00:38:33,463 Lämna det slagfältet var... som att släpas i fängelse. 412 00:38:33,498 --> 00:38:36,961 - Var ni hans väpnare igen? - Nej. 413 00:38:37,206 --> 00:38:40,175 Jag hade inte din talang. 414 00:38:40,409 --> 00:38:46,644 Han kunde inte ta ett steg utan att trampa på mig. Jag var en belastning... 415 00:38:46,815 --> 00:38:50,433 ...tills en av de fredlösa- 416 00:38:50,452 --> 00:38:54,946 - bestämde sig för att ta sig an en 16-årig väpnare. 417 00:38:59,594 --> 00:39:02,859 Det är bra att jag är den jag är. 418 00:39:03,188 --> 00:39:06,931 Annars hade jag varit värdelös. 419 00:39:10,538 --> 00:39:13,610 Jag passar inte för fångenskap. 420 00:39:13,641 --> 00:39:17,190 Chockerande, jag vet. En del män är det. 421 00:39:17,211 --> 00:39:23,985 Jag kan tänka mig att Ned Stark var en utmärkt fånge ända till slutet. 422 00:39:24,020 --> 00:39:30,914 Men inte jag. Mitt liv har gjort mig unikt olämplig att vara frihetsberövad. 423 00:39:32,560 --> 00:39:37,179 - Har ni tänkt på? - Naturligtvis. Varje dag. 424 00:39:37,272 --> 00:39:39,411 Och? 425 00:39:40,100 --> 00:39:44,673 Bra fångar frambringar bra fångvaktare, tydligen. 426 00:39:44,708 --> 00:39:47,777 Starks är mycket försiktiga. 427 00:39:47,908 --> 00:39:51,332 Men det finns ett sätt, tror jag. 428 00:39:52,180 --> 00:39:57,277 - Det var inte möjligt förrän nu. - Vad är det? 429 00:40:02,091 --> 00:40:05,163 - Det är faktiskt ganska enkelt. - Låt mig hjälpa er. 430 00:40:05,195 --> 00:40:10,030 - Du behöver bara göra en sak. - Berätta. 431 00:40:12,302 --> 00:40:15,021 Du måste dö. 432 00:41:07,689 --> 00:41:13,628 Jorah andalen. Den här mannen måste segla förbi gamla Valyria. 433 00:41:13,663 --> 00:41:17,621 Alla som reser för nära måste ha skydd. 434 00:41:17,632 --> 00:41:22,171 - Jag kom inte hit för att få lektioner. - Nej, ni kom för drakarna. 435 00:41:22,270 --> 00:41:25,080 Har ni dem? 436 00:41:25,340 --> 00:41:29,891 - Var är de? - Dra ert svärd. 437 00:41:30,084 --> 00:41:33,827 Och se vad ert ståI är värt. 438 00:41:35,484 --> 00:41:38,954 Ni vill behaga drakarnas moder. 439 00:41:44,859 --> 00:41:47,475 Ni älskar henne. 440 00:41:50,098 --> 00:41:52,965 Var är drakarna? 441 00:41:53,534 --> 00:41:57,709 Kommer ni att svika henne igen, Jorah andalen? 442 00:42:00,841 --> 00:42:04,129 Kommer ni att svika henne igen? 443 00:42:05,846 --> 00:42:07,894 Aldrig. 444 00:42:13,319 --> 00:42:18,552 Tjuven ni söker är med henne nu. 445 00:42:23,194 --> 00:42:27,051 Jag lämnade inte hemmet för att komma till er och bli kallad tjuv. 446 00:42:27,064 --> 00:42:30,750 - Ingen kallar er tjuv. - Vem är hon att anklaga oss? 447 00:42:30,768 --> 00:42:35,102 - Snälla, de är mina barn. Jag ber er. - Ber oss? 448 00:42:35,105 --> 00:42:40,176 - För inte så länge sedan hotade ni oss. - Utan mig dör drakarna. 449 00:42:40,211 --> 00:42:47,483 Det är bäst så. Era drakar för med sig enbart död och elände, min kära. 450 00:42:47,518 --> 00:42:55,323 - Om jag visste skulle jag inte berätta. - Ni är grym. Drakarnas moder har rätt. 451 00:42:55,358 --> 00:42:58,454 Hon måste återförenas med sina barn. 452 00:42:58,682 --> 00:43:02,789 - Jag hjälper er, Khaleesi. - Hur? 453 00:43:02,797 --> 00:43:07,791 Jag tar er till de odödligas hus, där jag har dem. 454 00:43:08,708 --> 00:43:13,179 - Har ni mina drakar? - När jag hörde att ni skulle komma- 455 00:43:13,180 --> 00:43:17,276 - gjorde jag ett avtal med kungen av Qarth. 456 00:43:17,651 --> 00:43:21,769 - Han skaffade dem åt mig. - Men det finns ingen kungen av Qarth. 457 00:43:21,777 --> 00:43:26,089 Jo, nu. Jag var avtalets andra hälft. 458 00:43:27,294 --> 00:43:32,537 Man kan hålla sina portar och sinnen stängda mot allt utanför ens murar- 459 00:43:32,572 --> 00:43:38,312 - men Qarth kan inte förbli den största staden om den vägrar att förändras. 460 00:43:38,347 --> 00:43:44,053 Jag öppnar Qarth mot världen som jag har tvingat den att öppna sig för mig. 461 00:43:44,148 --> 00:43:47,436 Er ärelystnad inspirerar. 462 00:43:47,458 --> 00:43:51,189 Men som alla uppkomlingar, går ni för långt. 463 00:43:51,199 --> 00:43:55,590 Tre drakar stora som katter och en allians med en charlatan- 464 00:43:55,592 --> 00:44:00,620 - gör er inte till kung. - En uppkomling och en charlatan? 465 00:44:00,655 --> 00:44:03,604 Imperier har byggts av lägre stående. 466 00:44:03,633 --> 00:44:07,285 De i utkanten kontrollerar ofta mitten- 467 00:44:07,303 --> 00:44:12,263 - och de i mitten ger plats för dem, frivilligt eller på annat sätt. 468 00:44:15,710 --> 00:44:19,760 Drakarnas moder kommer att vara med sina barn. 469 00:44:20,348 --> 00:44:25,092 Hon kommer att ge dem sin kärlek och de kommer att växa vid hennes sida... 470 00:44:27,921 --> 00:44:30,185 ...för evigt. 471 00:44:49,078 --> 00:44:51,842 En mor ska vara med sina barn. 472 00:44:54,518 --> 00:44:57,692 Vart ska ni fly, Daenerys stormfödd? 473 00:44:57,718 --> 00:45:03,008 Era drakar väntar på er i de odödligas hus. Kom och träffa dem. 474 00:45:12,438 --> 00:45:15,987 - Stopp. - Håll händerna borta från mig, kvinna. 475 00:45:16,008 --> 00:45:20,297 Kom inte in oinbjuden, man. 476 00:45:20,647 --> 00:45:23,241 - Ursäkta mig. - Lady Stark. 477 00:45:23,282 --> 00:45:27,332 - Vad är det? - De har fångat kungamördaren. 478 00:45:31,125 --> 00:45:35,004 - Döda den jävla kungamördaren! - Häng honom! 479 00:45:37,831 --> 00:45:42,575 - Ni kommer att dö idag. - Rättvisa för Karstark. 480 00:45:55,415 --> 00:45:57,599 Slakta honom! 481 00:46:09,596 --> 00:46:12,224 Backa! Jag vill ha hans huvud! 482 00:46:13,034 --> 00:46:18,222 Alla som står mellan en far och hans hämnd ber om döden. 483 00:46:18,257 --> 00:46:23,375 Lord Karstark, den här mannen är vår fånge. 484 00:46:23,410 --> 00:46:27,301 - Detta monster dödade min son. - Och gjorde min till krympling. 485 00:46:27,315 --> 00:46:31,172 Han ska svara för sina brott, det lovar jag er, men inte här. 486 00:46:31,180 --> 00:46:35,921 - Jag tar hans huvud. Hindra mig... - Tänker ni hugga ner mig? 487 00:46:35,956 --> 00:46:41,007 Har ni glömt mig, ser? Jag är änka efter er länsherre lord Eddard Stark. 488 00:46:41,042 --> 00:46:44,885 - Jag är mor till er kung! - Och var är vår kung nu? 489 00:46:44,899 --> 00:46:50,599 - Crag för att acceptera kapitulationen. - Ja, till Crag, men inte att förhandla. 490 00:46:50,634 --> 00:46:53,778 - Han tog med sig den utländska hyndan. - Hur vågar ni? 491 00:46:53,806 --> 00:46:56,661 - Att hota mylady är förräderi. - Förräderi? 492 00:46:56,693 --> 00:47:00,754 - Förräderi att döda Lannisters? - Jag förstår er sorg, mylord- 493 00:47:00,757 --> 00:47:08,710 - bättre än de flesta. Men i min sons namn, kungen i Norden, backa. 494 00:47:09,759 --> 00:47:14,093 När er son kommer tillbaka, kräver jag den här mördarens huvud. 495 00:47:14,096 --> 00:47:19,523 - Visa män ställer inte krav på kungar. - Fäder som älskar sina söner gör det. 496 00:47:19,558 --> 00:47:22,299 Jag vill ha hans huvud. 497 00:47:23,738 --> 00:47:27,253 Tack för att ni strider å mina vägnar, lady Stark. 498 00:47:27,275 --> 00:47:31,644 - Jag borde ha försvarat er, men... - Ta honom till fånglägret. 499 00:47:31,646 --> 00:47:36,219 - Bind honom med alla kedjor ni hittar! - Ni har blivit en riktig varg med åren. 500 00:47:36,254 --> 00:47:40,393 - Det finns inte mycket fisk kvar i er. - Och tysta honom! 501 00:47:44,690 --> 00:47:47,284 Sedan när tänder du dina egna Ijus? 502 00:47:47,326 --> 00:47:53,196 När jag inte stod ut att se mina tjänarinnor ett ögonblick till. 503 00:47:54,601 --> 00:47:57,707 Hur många gånger kan du läsa ett meddelande? 504 00:47:57,737 --> 00:48:03,858 Stannis Baratheons flotta har setts segla norrut förbi Tarth med 200 fartyg. 505 00:48:03,893 --> 00:48:07,945 - Mer än vi har. - Ja, det är mer än vi har. 506 00:48:07,980 --> 00:48:11,998 Han är här inom fem dagar, fyra om han har vind. 507 00:48:12,020 --> 00:48:17,067 Vi har starka, höga murar. Vi regnar eld på dem från ovan. 508 00:48:17,102 --> 00:48:22,114 "Regna eld på dem från ovan. " Du citerar far, eller hur? 509 00:48:22,129 --> 00:48:26,316 Varför inte? Han har sinne för strategi, eller hur? 510 00:48:26,515 --> 00:48:30,497 Vi kallar det taktik, inte strategi. Men ja, han har sinne för det. 511 00:48:30,504 --> 00:48:35,146 Det bästa sinnet skulle en del säga. Tyvärr är han inte här. 512 00:48:35,309 --> 00:48:37,834 Det är bara du, jag och Joffrey. 513 00:48:37,878 --> 00:48:42,577 Herre över de sju kungarikena och beskyddare av riket. 514 00:48:43,318 --> 00:48:48,331 - Kom till saken. - Han måste börja agera som en kung. 515 00:48:48,366 --> 00:48:53,929 Kriget ni började kommer till vår dörr. Om hela staden vill se Joffrey död... 516 00:48:53,964 --> 00:48:57,273 Jag gav inte pojken hororna att misshandla. 517 00:48:57,296 --> 00:49:01,426 Jag trodde flickorna kunde hjälpa honom. Jag hade fel. 518 00:49:03,668 --> 00:49:08,890 - Om vi inte kan kontrollera honom... - Tror du inte jag har försökt? 519 00:49:10,208 --> 00:49:13,177 Han lyssnar inte på mig. 520 00:49:15,013 --> 00:49:20,849 Det är svårt att sätta koppel på en hund när man satt en krona på dess huvud. 521 00:49:23,921 --> 00:49:28,051 Jag hoppades alltid att han skulle bli som Jaime. 522 00:49:28,726 --> 00:49:31,798 Han ser ut som han... 523 00:49:34,100 --> 00:49:36,967 ...i ett visst Ijus. 524 00:49:39,238 --> 00:49:45,290 - Pojken är mer lik Robert än Jaime. - Robert var en berusad dåre, inte grym. 525 00:49:47,280 --> 00:49:50,044 Ibland undrar jag... 526 00:49:50,083 --> 00:49:52,267 Vad? 527 00:49:52,619 --> 00:49:55,827 Om det här är priset... 528 00:49:56,055 --> 00:50:00,628 ...för vad vi har gjort, för våra synder. 529 00:50:00,663 --> 00:50:02,991 Synder? 530 00:50:03,035 --> 00:50:07,756 - Targaryens... - Gifte sig med bröder och systrar. 531 00:50:09,094 --> 00:50:13,167 Det är vad Jaime och jag sa till varandra i våra stunder av tvivel. 532 00:50:13,172 --> 00:50:17,757 Det sa jag till Ned Stark när han var dum nog att konfrontera mig. 533 00:50:19,012 --> 00:50:23,483 Hälften av Targaryens blev galna, eller hur? Vad säger ordspråket? 534 00:50:23,484 --> 00:50:27,955 Varje gång en Targaryen föds, singlar gudarna slant. 535 00:50:28,055 --> 00:50:34,984 Du har slagit oddsen. Tommen och Myrcella är båda friska, snälla barn. 536 00:51:02,920 --> 00:51:05,616 - Varför vänta? - Vi är trogna kungen. 537 00:51:05,656 --> 00:51:08,318 - Det finns ingen kung. - Det är förräderi. 538 00:51:08,359 --> 00:51:11,214 - Ja, och att rädda Lannisters? - Sluta. 539 00:51:11,252 --> 00:51:13,413 Nej, det tänker jag inte. 540 00:51:13,463 --> 00:51:17,490 - Återkommer er son i gryningen, mylady? - De säger så. 541 00:51:17,500 --> 00:51:20,435 Kungamördaren lever inte natten ut. 542 00:51:20,470 --> 00:51:23,792 Ju mer de dricker, desto argare blir de. 543 00:51:23,812 --> 00:51:26,918 Och när Karstarks drar sina svärd... 544 00:51:26,943 --> 00:51:30,606 Vem vill dö för att försvara en Lannister? 545 00:51:30,624 --> 00:51:32,831 Kom. 546 00:51:48,266 --> 00:51:51,588 - Jag vill vara ensam med honom. - Mylady, våra order... 547 00:51:51,608 --> 00:51:56,932 Era order, som jagjust gav dig är att lämna mig ensam med honom. 548 00:52:01,779 --> 00:52:04,703 Kom ni för att säga adjö, lady Stark? 549 00:52:04,736 --> 00:52:08,888 Jag tror att det är min sista kväll i denna värld. 550 00:52:08,923 --> 00:52:13,256 - Är det en kvinna? - Hör ni dem där ute? 551 00:52:13,258 --> 00:52:16,386 De vill ha ert huvud. 552 00:52:16,415 --> 00:52:22,854 - Lord Karstark verkar inte gilla mig. - Ni ströp hans son med era kedjor. 553 00:52:24,936 --> 00:52:27,962 Var det han som hade vakten? 554 00:52:28,941 --> 00:52:32,490 Han kom i vägen. Varenda riddare skulle ha gjort samma sak. 555 00:52:32,511 --> 00:52:37,242 Ni är ingen riddare. Ni har svikit alla löften ni avgivit. 556 00:52:37,277 --> 00:52:41,922 Det är så många löften. De får en att svära och svära. 557 00:52:41,957 --> 00:52:48,704 Försvara kungen, lyd kungen, din far, skydda oskyldiga, försvara de svaga. 558 00:52:48,739 --> 00:52:52,593 Men vad händer om ens far föraktar kungen? 559 00:52:52,596 --> 00:52:58,512 Vad händer om kungen massakrerar oskyldiga? Det blir för mycket. 560 00:52:58,547 --> 00:53:02,223 Oavsett vad man gör, sviker man något löfte. 561 00:53:02,239 --> 00:53:05,561 Var hittade ni denna best? 562 00:53:06,243 --> 00:53:11,510 Hon är en sannare riddare än ni någonsin blir, kungamördare. 563 00:53:11,545 --> 00:53:13,871 Kungamördare. 564 00:53:14,218 --> 00:53:19,861 Vilken kung han var. SkåI för Aerys Targaryen, andre med det namnet- 565 00:53:19,896 --> 00:53:23,546 - lord över de sju kungarikena, beskyddare av riket- 566 00:53:23,562 --> 00:53:27,646 - och svärdet jag stötte i hans rygg. 567 00:53:28,634 --> 00:53:31,740 Ni är en man utan heder. 568 00:53:33,038 --> 00:53:38,362 Vet ni... Jag har aldrig varit med någon annan kvinna än Cersei. 569 00:53:38,397 --> 00:53:40,961 Så på mitt eget sätt... 570 00:53:41,004 --> 00:53:46,852 ...har jag mer ära än stackars döda Ned. 571 00:53:48,021 --> 00:53:50,967 - Vad hette oäktingen han var far till? - Brienne. 572 00:53:50,995 --> 00:53:53,998 Nej, det var det inte. 573 00:53:54,128 --> 00:53:58,178 Snö, en oäkting från Norden. 574 00:53:58,933 --> 00:54:04,303 När gamle gode Ned kom hem med någon horas bebis- 575 00:54:04,338 --> 00:54:07,504 - låtsades ni älska det? 576 00:54:07,776 --> 00:54:11,769 Nej. Ni är inte bra på att låtsas. 577 00:54:11,780 --> 00:54:17,777 Ni är en ärbar kvinna. Ni hatade den där pojken, eller hur? 578 00:54:17,812 --> 00:54:23,373 Hur kunde ni inte hata honom, den vandrande, talande påminnelsen- 579 00:54:23,408 --> 00:54:28,935 - om att den redbare lord Eddard Stark knullat en annan kvinna. 580 00:54:31,265 --> 00:54:34,462 Ditt svärd. 581 00:54:38,439 --> 00:54:41,476 Jag sa ju vad som skulle hända. 582 00:54:41,910 --> 00:54:44,595 Alla ni... 583 00:54:45,015 --> 00:54:49,304 Jag sa ju vad som skulle hända om ni tjänat mig lojalt... 584 00:54:49,486 --> 00:54:54,522 ...och om ni inte gjorde det. - Vad gör ni? Vad har ni gjort? 585 00:54:54,557 --> 00:54:59,585 Om någon förtfarande ifrågasätter vad er nye lord menar med vad han säger... 586 00:55:01,664 --> 00:55:04,428 Här är svaret på er fråga. 587 00:55:13,377 --> 00:55:15,971 Nej! 588 00:55:23,581 --> 00:55:28,701 Svensk text: SSG - SweSUB Group Simontax, Filemon och taureane 589 00:55:30,683 --> 00:55:35,291 www. SweSUB.nu - För bättre texter