1 00:01:35,700 --> 00:01:41,700 Svensk text: SSG - SweSUB Group © FRiEND, Simontax och Incubator 2 00:01:41,999 --> 00:01:45,999 www.SweSUB.nu - Kungliga texter 3 00:02:07,500 --> 00:02:14,200 Titta på mig! Minns du mig, pojke? 4 00:02:14,300 --> 00:02:16,500 Duktig grabb. 5 00:02:17,210 --> 00:02:23,300 Du ska följa med mig, pojke, och du ska inte yppa ett ljud! 6 00:02:38,700 --> 00:02:41,900 - Var tyst, pojke. - Jag är ingen pojke! 7 00:02:42,000 --> 00:02:48,007 Du är inte smart om du tror det. Vill du leva, pojke?! 8 00:02:50,411 --> 00:02:53,300 Vi ska norrut, pojke. 9 00:03:25,647 --> 00:03:31,400 Den hade tre ögon. Den ville att jag skulle följa efter. 10 00:03:31,500 --> 00:03:34,800 Vi gick ner i gravvalvet och min far var där. 11 00:03:34,900 --> 00:03:40,700 Han är inte alls där nere. Han har många år kvar. 12 00:03:41,400 --> 00:03:46,500 - Du är rädd, precis som Hodor. - Inte för nåt hål i marken. 13 00:03:46,633 --> 00:03:50,300 Du har levt bortom Muren. Vad är du rädd för? 14 00:03:50,400 --> 00:03:54,539 Jag är en krympling och jag vill se. 15 00:03:58,311 --> 00:04:01,300 Det är min farfar, lord Rickard. 16 00:04:01,400 --> 00:04:05,516 Han brändes ihjäl av den galne kungen Aerys. 17 00:04:05,800 --> 00:04:08,300 Det är Lyanna, min fars syster. 18 00:04:08,400 --> 00:04:14,000 Kung Robert skulle gifta sig med henne, men Rhaegar Targaryen kidnappade henne. 19 00:04:14,200 --> 00:04:19,700 Robert ville vinna tillbaka henne. Han dödade Rhaegar men hon dog ändå. 20 00:04:20,900 --> 00:04:23,600 Det var där jag såg far. 21 00:04:24,438 --> 00:04:28,000 Ser du? Han är inte här. 22 00:04:35,716 --> 00:04:39,100 - Här, vovven. - Rickon! 23 00:04:39,600 --> 00:04:43,000 Det odjuret ska vara fastkedjad i hundgården. 24 00:04:43,100 --> 00:04:46,200 - Han gillar inte kedjor. - Vad gör du här? 25 00:04:46,300 --> 00:04:49,400 - Följ med oss. - Nej, jag kom för att träffa far. 26 00:04:49,500 --> 00:04:54,400 Jag har sagt att han är i King's Landing med Sansa och Arya. 27 00:04:54,500 --> 00:04:58,700 - Han var här. Jag såg honom. - När då? 28 00:04:58,800 --> 00:05:03,200 Igår kväll när jag sov. 29 00:05:03,300 --> 00:05:05,877 Kom, vovven. 30 00:05:10,549 --> 00:05:12,700 Ni saknar honom båda två. 31 00:05:12,800 --> 00:05:19,623 Det är naturligt att ni tänker på honom men det betyder inte att... 32 00:05:20,500 --> 00:05:22,527 Bran... 33 00:05:39,814 --> 00:05:43,750 - Mylady. - Mylady. 34 00:06:37,500 --> 00:06:39,671 Robb. 35 00:06:40,441 --> 00:06:42,541 Robb. 36 00:06:45,679 --> 00:06:47,880 Robb! 37 00:06:51,518 --> 00:06:54,253 Du har förstört ditt svärd. 38 00:07:07,200 --> 00:07:12,700 Jag ska döda allihop! Varenda en av dem. 39 00:07:13,900 --> 00:07:16,241 Jag ska döda allihop. 40 00:07:17,211 --> 00:07:19,346 Min pojke. 41 00:07:21,700 --> 00:07:24,999 De har dina systrar. 42 00:07:25,400 --> 00:07:29,053 Vi måste hämta flickorna... 43 00:07:29,723 --> 00:07:32,825 ...och sen ska vi döda allihop. 44 00:07:38,565 --> 00:07:43,400 Vildsvinets betar förebådade skada 45 00:07:43,500 --> 00:07:46,800 För kung Roberts hälsa 46 00:07:46,900 --> 00:07:54,400 Odjuret och Robert var lika feta 47 00:07:54,500 --> 00:07:58,400 Vår modiga kung sa: Gör det värsta du kan"! 48 00:07:58,500 --> 00:08:01,800 Jag ska ta ditt fula huvud 49 00:08:01,900 --> 00:08:06,493 Du är inte hälften så mordisk som... 50 00:08:07,129 --> 00:08:10,600 ...lejonet i min säng 51 00:08:11,200 --> 00:08:15,000 Kung Robert förlorade sin strid och 52 00:08:15,100 --> 00:08:19,200 Han misslyckades med slutprovet 53 00:08:19,300 --> 00:08:25,314 Lejonet slet pungkulorna av honom och... 54 00:08:26,317 --> 00:08:29,600 ...vildsvinet skötte resten 55 00:08:42,800 --> 00:08:47,370 Väldigt underhållande. Visst är det en rolig sång? 56 00:08:48,272 --> 00:08:53,000 Tack. Värdshuset uppskattade den nog ännu mer. 57 00:08:53,100 --> 00:08:57,400 Förlåt mig, Ers nåd. Jag ska aldrig sjunga den igen. 58 00:08:57,500 --> 00:08:59,800 Vad föredrar du mest: 59 00:09:00,300 --> 00:09:04,152 - Dina fingrar eller tungan? - Ers nåd? 60 00:09:04,250 --> 00:09:09,400 Fingrarna eller tungan? Vad skulle du behålla om du fick välja? 61 00:09:09,600 --> 00:09:11,961 Jag... 62 00:09:12,100 --> 00:09:15,300 Eller också skär jag halsen av dig. 63 00:09:15,500 --> 00:09:19,600 - Alla behöver sina händer, Ers nåd. - Bra. 64 00:09:19,703 --> 00:09:22,500 - Då blir det tungan. - Snälla, Ers nåd. 65 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 Jag ska inte sju... Ers nåd. 66 00:09:24,700 --> 00:09:28,700 Vem är bättre lämpad att utföra straffet än ni, Ser Ilyn? 67 00:09:28,800 --> 00:09:30,980 Nej, snälla! 68 00:09:32,000 --> 00:09:34,283 Nej! 69 00:09:35,886 --> 00:09:38,900 Snälla, jag ska aldrig sjunga igen! 70 00:09:39,000 --> 00:09:41,700 - Jag är klar för dagen. - Nej! 71 00:09:41,800 --> 00:09:45,500 Ni får ta hand om resten, mor. 72 00:09:46,800 --> 00:09:49,433 Ers nåd, snälla! 73 00:09:56,700 --> 00:10:00,200 - Du ser bra ut. - Tack, mylord. 74 00:10:00,300 --> 00:10:06,200 - "Ers nåd". Jag är kung. - Sluta! 75 00:10:06,300 --> 00:10:10,600 Ta en promenad med mig. Jag vill visa dig nåt. 76 00:10:13,400 --> 00:10:16,666 Gör som du blivit befalld. 77 00:10:22,750 --> 00:10:25,900 När du får din menstruation ska jag ge dig en son. 78 00:10:26,000 --> 00:10:29,300 Mor säger att det inte dröjer länge. 79 00:10:32,200 --> 00:10:34,800 Snälla, nej! 80 00:10:35,000 --> 00:10:38,473 Där hänger din far. 81 00:10:40,423 --> 00:10:44,385 - Se vad som händer med förrädare. - Ni lovade att vara barmhärtig. 82 00:10:44,485 --> 00:10:48,793 Det var jag. Han fick en värdig död. 83 00:10:49,905 --> 00:10:54,211 - Se på honom. - Låt mig fara hem. Jag förråder ingen. 84 00:10:54,311 --> 00:11:00,200 Mor säger att vi ska gifta oss, så du ska stanna och lyda. 85 00:11:01,373 --> 00:11:04,541 Se på honom! 86 00:11:11,451 --> 00:11:16,322 - Nå? - Hur länge måste jag titta? 87 00:11:18,000 --> 00:11:20,800 Så länge jag vill. 88 00:11:22,597 --> 00:11:27,300 - Vill du se resten? - Om det behagar Ers nåd. 89 00:11:27,400 --> 00:11:29,703 Där hänger din Septa. 90 00:11:31,239 --> 00:11:34,900 Jag ska ge dig en present. 91 00:11:35,009 --> 00:11:38,600 När mina arméer är redo och jag har dödat din förrädare till bror- 92 00:11:38,700 --> 00:11:41,800 -ska jag ge dig hans huvud också. 93 00:11:41,900 --> 00:11:44,717 Eller så ger han mig ert. 94 00:11:49,624 --> 00:11:53,700 Min mor säger att en kung aldrig ska slå sin dam. 95 00:11:53,800 --> 00:11:55,999 Ser Meryn. 96 00:12:16,800 --> 00:12:19,484 Såja, flicka lilla. 97 00:12:22,789 --> 00:12:27,458 Kommer du att lyda nu? Eller behöver du en läxa till? 98 00:12:30,529 --> 00:12:33,500 Vi ses i hovet. 99 00:12:35,701 --> 00:12:40,305 Bespara dig smärta. Ge honom vad han vill ha. 100 00:12:42,100 --> 00:12:44,975 Du kommer att behöva den igen. 101 00:13:04,800 --> 00:13:07,000 Kursen är given: 102 00:13:07,101 --> 00:13:12,700 Svär trohet till kung Renly, gå söderut och förena våra styrkor med hans. 103 00:13:12,800 --> 00:13:14,800 Renly är inte kung. 104 00:13:14,900 --> 00:13:19,600 Ni kan inte svära trohet till Joffrey. Han dödade er far. 105 00:13:19,700 --> 00:13:24,900 Det gör inte Renly till kung. Han är Roberts yngsta bror. 106 00:13:25,000 --> 00:13:29,600 Om Bran inte kan vara lord av Winterfell, kan inte Renly bli kung. 107 00:13:29,700 --> 00:13:34,700 - Menar ni att vi ska gå med Stannis? - Renly är inte rätt! 108 00:13:35,500 --> 00:13:40,999 Mylords! Det här vill jag säga till de två kungarna: 109 00:13:43,470 --> 00:13:48,600 Renly Baratheon betyder inget för mig, inte Stannis heller för den delen. 110 00:13:48,700 --> 00:13:54,000 Varför ska de styra över oss från nåt blommigt ställe i söder? 111 00:13:54,100 --> 00:13:58,300 Vad vet de om Muren eller Vargskogen? 112 00:13:58,618 --> 00:14:02,209 Till och med deras gudar är fel. 113 00:14:04,324 --> 00:14:07,600 Kan vi inte styra oss själva igen? 114 00:14:07,700 --> 00:14:13,900 Det var drakarna vi bugade för och nu är de döda! 115 00:14:14,668 --> 00:14:20,800 Där sitter den enda kungen jag knäböjer inför... 116 00:14:20,900 --> 00:14:23,475 Kungen av Norr! 117 00:14:30,900 --> 00:14:35,500 Det låter rättfärdigt. De kan behålla sitt röda slott... 118 00:14:35,656 --> 00:14:38,999 ...och Järntronen också. 119 00:14:39,600 --> 00:14:41,999 Kungen av Norr! 120 00:14:43,064 --> 00:14:48,968 - Är jag er bror, nu och för alltid? - Nu och för alltid. 121 00:14:51,441 --> 00:14:58,480 Jag ska tjäna er i seger och nederlag, från den här dagen till min död. 122 00:14:58,900 --> 00:15:04,300 - Kungen av Norr! - Kungen av Norr! 123 00:15:04,400 --> 00:15:09,400 Kungen av Norr! 124 00:15:14,000 --> 00:15:17,898 Kungen av Norr! 125 00:15:28,043 --> 00:15:33,480 - Lady Stark. - Jag vill träffa honom. Nu! 126 00:15:54,100 --> 00:15:56,102 Lämna oss. 127 00:16:01,000 --> 00:16:06,999 Ni ser förtjusande ut ikväll, lady Stark. Änkeståndet klär er. 128 00:16:08,416 --> 00:16:13,200 Ni måste vara ensam. Är det därför ni kom hit? 129 00:16:13,500 --> 00:16:17,500 Jag har sett bättre dagar, men jag kan nog stå till tjänst. 130 00:16:17,600 --> 00:16:22,361 Glid ur klänningen ska vi se om jag blir intresserad. 131 00:16:26,972 --> 00:16:32,400 - Jag gillar otyglade kvinnor. - Jag kommer att döda er ikväll, Ser. 132 00:16:32,500 --> 00:16:35,500 Packa ert huvud i en låda och skicka det till er syster. 133 00:16:35,600 --> 00:16:42,500 Låt mig visa er hur... Slå mig igen, på örat. Om och om igen. 134 00:16:42,600 --> 00:16:44,700 Ni är starkare än ni ser ut. Det borde gå fort. 135 00:16:44,800 --> 00:16:48,500 Vill ni att hela världen ska tro att ni fruktar döden? 136 00:16:48,600 --> 00:16:54,000 Jag gör inte det, mylady. Alla ska dö. Varför grina över det? 137 00:16:54,100 --> 00:16:59,000 För ni ska till det djupaste av De sju helvetena om gudarna är rättvisa. 138 00:16:59,100 --> 00:17:04,600 Vilka gudar då? Träden er make ber till? 139 00:17:04,900 --> 00:17:08,500 Var fanns träden när han halshöggs? 140 00:17:08,600 --> 00:17:15,500 Om era gudar finns och de är rättvisa, varför är världen full av orättvisor? 141 00:17:15,649 --> 00:17:22,100 - På grund av män som ni. - Inga män kan mäta sig med mig... 142 00:17:22,290 --> 00:17:24,691 ...bara jag. 143 00:17:29,497 --> 00:17:32,200 Min son Bran... 144 00:17:33,000 --> 00:17:39,100 - Hur kunde han falla från tornet? - Jag knuffade ut honom genom fönstret. 145 00:17:40,576 --> 00:17:42,576 Varför? 146 00:17:43,645 --> 00:17:46,816 Jag hoppades fallet skulle döda honom. 147 00:17:46,916 --> 00:17:48,950 Varför? 148 00:17:56,282 --> 00:18:01,129 Ni borde sova lite. Det blir ett långt krig. 149 00:18:25,557 --> 00:18:28,491 Jag kan inte tro att vi är i krig. 150 00:18:29,642 --> 00:18:33,896 Var det lika spännande förra gången när du var ung? 151 00:18:36,301 --> 00:18:38,602 Vad står det? 152 00:18:39,671 --> 00:18:42,934 Har vi tillfångatagit Robb Stark än? Vad blir vårt nästa drag? 153 00:18:43,034 --> 00:18:47,911 Sluta prata. Gå och lägg dig igen. 154 00:18:55,752 --> 00:18:58,186 De har min son. 155 00:19:00,890 --> 00:19:05,031 - Starkpojken är visst inte så grön. - Hans varg dödade ett dussin män- 156 00:19:05,131 --> 00:19:08,325 -och lika många hästar. - Är det sant om Stannis och Renly? 157 00:19:08,425 --> 00:19:13,840 Båda Baratheonbröderna strider mot oss. Jamie fångad, hans arméer skingrade... 158 00:19:13,940 --> 00:19:19,107 Det är rena katastrofen. Vi kanske ska be om fred. 159 00:19:22,445 --> 00:19:24,848 Där är er fred. 160 00:19:25,000 --> 00:19:29,300 Den ordnade Joffrey när han beslöt att avlägsna Ned Starks huvud. 161 00:19:29,465 --> 00:19:35,145 Det är lättare att dricka den bägaren än att få Robb Stark till bordet nu. 162 00:19:35,245 --> 00:19:40,675 - Han vinner, i fall ni inte märkt det. - Vi har fortfarande hans två systrar. 163 00:19:40,775 --> 00:19:43,000 Först måste vi lösa ut ser Jaime. 164 00:19:43,100 --> 00:19:46,738 Ingen vapenvila, då blir vi svaga. Vi måste marschera genast. 165 00:19:46,838 --> 00:19:51,942 - Vi måste till Casterly Rock för att... - De har min son! 166 00:19:54,579 --> 00:19:56,981 Ut med er allihop. 167 00:20:07,159 --> 00:20:09,394 Inte du. 168 00:20:24,276 --> 00:20:27,479 Du hade rätt om Eddard Stark. 169 00:20:28,738 --> 00:20:34,500 Om han levat kunde han ha mäklat fred åt oss med Winterfell och Riverrun- 170 00:20:34,751 --> 00:20:40,057 -vilket skulle ha gett oss mer tid att ta itu med Roberts bröder. Men nu... 171 00:20:40,423 --> 00:20:43,828 Galenskap...galenskap och dumhet. 172 00:20:46,699 --> 00:20:49,835 Jag trodde alltid att du var en förkrympt dåre. 173 00:20:51,104 --> 00:20:55,130 - Jag kanske hade fel. - Fel till hälften. 174 00:20:56,580 --> 00:21:01,416 Strategi är nytt för mig, men om vi inte vill bli omringade av tre arméer- 175 00:21:01,516 --> 00:21:05,885 -kan vi inte stanna här. - Ingen stannar här. 176 00:21:06,110 --> 00:21:12,820 Ser Gregor tar 500 ryttare och bränner Riverland från God's Eye till Red Fork. 177 00:21:13,286 --> 00:21:16,595 Resten av oss omgrupperar vid Harrenhal. 178 00:21:18,016 --> 00:21:22,461 - Och du ger dig av till King's Landing. - Och gör vad? 179 00:21:22,561 --> 00:21:28,000 Regerar! Du tjänar som kungens rådgivare i mitt ställe. 180 00:21:28,217 --> 00:21:31,953 Du får pojkkungen att gå fot liksom hans mor. 181 00:21:32,053 --> 00:21:36,696 Och minsta sus om förräderi från resten, Baelish, Varys, Pycelle... 182 00:21:36,796 --> 00:21:41,711 Huvuden, pålar, murar. Varför inte min farbror? 183 00:21:41,811 --> 00:21:46,992 - Varför inte vem som helst? Varför jag? - Du är min son. 184 00:21:54,201 --> 00:22:01,907 En sak till: Du tar inte horan till hovet. Har du förstått? 185 00:22:21,160 --> 00:22:23,795 Ser Jorah? 186 00:22:26,750 --> 00:22:30,368 Sakta, sakta. 187 00:22:32,103 --> 00:22:36,373 Min son... Var är han? Jag vill ha honom. 188 00:22:39,009 --> 00:22:41,477 Var är han? 189 00:22:42,881 --> 00:22:45,115 Pojken överlevde inte. 190 00:22:51,602 --> 00:22:54,154 - Berätta. - Vad ska jag berätta? 191 00:22:54,254 --> 00:22:57,462 Hur dog min son?! 192 00:22:58,798 --> 00:23:05,771 - Han levde aldrig. Kvinnorna säger... - Vad säger kvinnorna? 193 00:23:08,341 --> 00:23:13,246 - De säger att barnet var... - Ett monster, förvridet. 194 00:23:13,346 --> 00:23:15,747 Jag drog själv fram honom. 195 00:23:16,648 --> 00:23:23,792 Han var fjällig som en ödla, blind, med lädervingar som en fladdermus. 196 00:23:23,946 --> 00:23:30,896 När jag rörde honom föll skinnet av benen. Han var full av likmaskar. 197 00:23:33,166 --> 00:23:39,839 Jag varnade dig att bara död kan betala för liv. Du visste priset. 198 00:23:40,022 --> 00:23:44,878 Var är Khal Drogo? Visa honom för mig. 199 00:23:44,978 --> 00:23:49,980 Visa mig vad jag köpte med min sons liv. 200 00:23:50,080 --> 00:23:55,484 Som ni befaller. Kom, jag för er till honom. 201 00:23:55,584 --> 00:23:59,656 - Det blir tid för det senare... - Jag vill se honom nu. 202 00:24:14,775 --> 00:24:16,944 Khalasar är borta. 203 00:24:17,044 --> 00:24:22,516 En Khal som inte kan rida är ingen Khal. Dothrakerna följer bara de starka. 204 00:24:23,153 --> 00:24:25,418 Jag är ledsen, prinsessa. 205 00:24:37,065 --> 00:24:39,065 Drogo! 206 00:24:39,999 --> 00:24:43,631 Min sol och mina stjärnor. - Varför ligger han ensam härute? 207 00:24:43,731 --> 00:24:47,007 Han verkar gilla värmen, prinsessa. 208 00:24:50,750 --> 00:24:55,612 Han lever. Du bad om liv, du betalade för liv. 209 00:24:55,712 --> 00:24:58,772 Detta är inte liv. När blir han som förr? 210 00:24:58,872 --> 00:25:03,500 När solen går upp i väst och ner i öst, när haven torkar ut- 211 00:25:03,600 --> 00:25:07,728 -när bergen blåser som löv för vinden. 212 00:25:22,879 --> 00:25:24,980 Lämna oss. 213 00:25:25,796 --> 00:25:31,554 - Ni får inte vara ensam med häxan. - Jag fruktar inte mer från kvinnan. 214 00:25:32,600 --> 00:25:34,600 Gå. 215 00:25:39,640 --> 00:25:43,232 Du visste vad jag köpte och dess pris. 216 00:25:44,084 --> 00:25:48,000 Det var fel av dem att bränna templet. Det förargade Den Store Herden. 217 00:25:48,100 --> 00:25:51,188 Det här är inte Guds verk. Mitt barn var oskyldigt. 218 00:25:51,288 --> 00:25:56,011 Oskyldigt? Han skulle ha blivit hingsten som bestiger världen. 219 00:25:56,111 --> 00:26:00,800 Nu bränner han inga städer. Nu trampar inte hans Khalasar nationer till stoft. 220 00:26:00,952 --> 00:26:07,656 - Jag talade för dig. Jag räddade dig. - Räddade mig? 221 00:26:07,867 --> 00:26:13,500 Tre av ryttarna hade redan våldtagit mig innan du räddade mig. 222 00:26:15,548 --> 00:26:22,900 Jag såg min guds hus brinna, där jag helat oräkneliga män och kvinnor. 223 00:26:23,111 --> 00:26:27,851 På gatorna såg jag högar av huvuden, huvudet av bagaren som bakar mitt bröd- 224 00:26:27,951 --> 00:26:32,093 -huvudet av en ung pojke som jag botade från feber tre månader innan. 225 00:26:32,193 --> 00:26:37,719 Så...säg mig igen exakt vad det var du räddade. 226 00:26:37,973 --> 00:26:40,153 Ditt liv. 227 00:26:41,599 --> 00:26:44,958 Varför inte ta en titt på din Khal. 228 00:26:45,792 --> 00:26:51,799 Då ser du precis vad livet är värt, när allt annat är borta. 229 00:27:04,479 --> 00:27:08,884 - Du kan inte! - Ur vägen, Sam. 230 00:27:08,984 --> 00:27:14,156 De efterlyser dig, de skickar ut korpar. Folk kommer att jaga dig. 231 00:27:14,426 --> 00:27:17,492 Vet du vad som händer med desertörer? 232 00:27:19,669 --> 00:27:21,696 Bättre än du. 233 00:27:22,105 --> 00:27:26,163 - Vad ska du göra? - Jag ska hitta min bror- 234 00:27:26,263 --> 00:27:29,904 -och köra ett svärd i kung Joffreys strupe. 235 00:27:30,179 --> 00:27:34,209 Du kan inte lämna oss nu. Du behövs här. 236 00:27:34,560 --> 00:27:37,900 - Flytta på dig. - Jag släpper inte iväg dig. 237 00:27:38,035 --> 00:27:40,682 - Flytta på dig. - Nej. 238 00:27:58,446 --> 00:28:03,336 - Kungens rådgivare? - Det verkar så. 239 00:28:03,660 --> 00:28:07,220 Och din far sa att du inte fick ta med nån till King's Landing. 240 00:28:07,320 --> 00:28:11,875 Nej, att jag fick inte ta med dig till King's Landing. Det tryckte han på. 241 00:28:11,975 --> 00:28:19,000 Visste han mitt namn? Sa han: "Ta inte med Shae till King's Landing?" 242 00:28:19,240 --> 00:28:24,592 - Jag tror han använde ordet "hora". - Skäms du för mig? 243 00:28:24,692 --> 00:28:28,700 Är du rädd att jag ska dansa runt hovet med tuttarna framme? 244 00:28:29,446 --> 00:28:33,736 Är jag rolig nu? Jag är Shae, den roliga horan. 245 00:28:34,436 --> 00:28:38,734 Min far är troligen mäktigast i landet. Säkert rikast. 246 00:28:38,834 --> 00:28:43,263 Han har alla De Sju Kungarikena i fickan. Alla överallt- 247 00:28:43,363 --> 00:28:50,286 -måste alltid göra det far säger. Han har alltid varit en fitta. 248 00:28:56,993 --> 00:29:02,032 Jag tror att damerna vid hovet kunde lära sig en hel del av en flicka som du. 249 00:29:04,129 --> 00:29:08,772 Varför inte följa med mig och vara rådgivarens dam. 250 00:29:09,778 --> 00:29:14,576 För kungen behöver en rådgivare, och rådgivaren... 251 00:29:16,996 --> 00:29:20,284 Jag vet vad en rådgivare behöver. 252 00:29:33,130 --> 00:29:35,133 Ghost? 253 00:29:47,043 --> 00:29:49,043 Samwell! 254 00:29:49,314 --> 00:29:52,352 - Är han död? - Nej, han är inte död. 255 00:29:52,452 --> 00:29:57,304 - Fick vi honom? - Kom och hjälp mig. Få upp honom. 256 00:29:58,516 --> 00:30:01,694 Tur att du har gott om stoppning. 257 00:30:04,074 --> 00:30:06,707 - Vi för dig hem. - Jag hör hemma hos min bror. 258 00:30:06,807 --> 00:30:09,502 - Men vi är dina bröder nu. - De dödar dig om du är borta. 259 00:30:09,602 --> 00:30:13,390 De dödar er om de vet att ni kom efter mig. Gå tillbaka. 260 00:30:13,494 --> 00:30:16,584 Sam berättade allt. Vi är ledsna för din far. 261 00:30:16,684 --> 00:30:20,781 Men det spelar ingen roll. Du svor eden, du kan inte ge dig av. 262 00:30:20,881 --> 00:30:22,950 - Jag måste. - Du kan inte. 263 00:30:23,050 --> 00:30:25,123 - Du sa orden. - Jag bryr mig inte om... 264 00:30:25,223 --> 00:30:29,200 "Hör mina ord bevittna mitt löfte..." 265 00:30:29,330 --> 00:30:33,500 - Åt helvete med er allihop. - "Natten nalkas och min vakt börjar." 266 00:30:33,657 --> 00:30:38,267 "Den skall inte sluta förrän jag dör. Jag skall leva och dö på min post." 267 00:30:38,367 --> 00:30:41,862 - "Jag är svärdet i mörkret..." - "Väktaren på murarna-" 268 00:30:41,962 --> 00:30:44,707 "-skölden som skyddar människors riken." 269 00:30:44,807 --> 00:30:52,747 "Jag viger mitt liv och ära till Nattväktarna, denna natt och kommande." 270 00:31:31,790 --> 00:31:36,649 Minns du vår första ritt, min sol och mina stjärnor? 271 00:31:40,116 --> 00:31:44,818 Visa mig om du finns därinne. 272 00:31:47,280 --> 00:31:55,276 Du har alltid varit en kämpe. Jag vill att du kämpar nu. 273 00:32:04,306 --> 00:32:07,607 Jag vet att du är väldigt långt borta... 274 00:32:07,770 --> 00:32:14,579 ...men kom tillbaka till mig, min sol och mina stjärnor. 275 00:32:36,224 --> 00:32:44,041 När solen går upp i väst och ner i öst... 276 00:32:47,935 --> 00:32:51,967 Då ska du återvända till mig, min sol och mina stjärnor. 277 00:33:58,734 --> 00:34:00,969 Kungar? 278 00:34:01,203 --> 00:34:05,273 Jag kan berätta allt som finns att veta om kungar. 279 00:34:06,600 --> 00:34:10,445 Det man måste förstå om kungar är... 280 00:34:14,901 --> 00:34:20,355 Under de senaste 67 åren har jag känt, verkligen känt- 281 00:34:20,455 --> 00:34:24,318 -fler kungar än någon levande människa. 282 00:34:25,225 --> 00:34:29,882 De är komplicerade män, men jag vet hur man tjänar dem. 283 00:34:30,418 --> 00:34:34,771 Ja...och fortsätta tjäna dem. 284 00:34:36,917 --> 00:34:39,777 Aerys Targaryen... 285 00:34:40,575 --> 00:34:46,082 Av alla tusen och åter tusen farsoter gudarna hemsöker oss med- 286 00:34:46,246 --> 00:34:49,018 -är galenskap den värsta. 287 00:34:49,953 --> 00:34:55,157 Han var en god man, en riktig charmör. 288 00:34:55,559 --> 00:35:01,696 Att se honom smälta bort inför mina ögon, förtärde mina drömmar... 289 00:35:01,803 --> 00:35:04,699 ...om eld och blod... 290 00:35:07,103 --> 00:35:14,170 Robert Baratheon var helt annorlunda. En kraftfull man, en stor krigare... 291 00:35:14,481 --> 00:35:19,600 ...men tyvärr, att vinna och styra ett kungarike- 292 00:35:19,704 --> 00:35:23,418 -är ganska olika saker. Det sägs- 293 00:35:23,518 --> 00:35:26,419 -att om en man går genom livet med nedfällt hjälmvisir- 294 00:35:26,519 --> 00:35:32,155 -ser han inte fienden strax intill. 295 00:35:34,363 --> 00:35:42,270 Nu tjänar jag hans son, kung Joffrey, må gudarna välsigna hans styre. 296 00:35:43,858 --> 00:35:47,943 Han är en begåvad ung man. Mycket militärisk. 297 00:35:48,394 --> 00:35:50,613 Sträng... 298 00:35:50,747 --> 00:35:55,518 Men stränghet i försvaret av riket är ingen brist. 299 00:35:56,287 --> 00:36:01,824 Det är för tidigt att säga vad han blir för kung, men jag förutser... 300 00:36:01,974 --> 00:36:06,895 ...sann storhet i framtiden för vår nya kung. 301 00:36:08,265 --> 00:36:10,866 Sann storhet. 302 00:36:15,305 --> 00:36:17,938 Vad måste man förstå då? 303 00:36:19,008 --> 00:36:22,310 - Förstå vad? - Om kungar. 304 00:36:22,445 --> 00:36:25,550 Du sa, "Det man måste förstå om kungar..." 305 00:36:26,648 --> 00:36:31,734 - Vad? Förstå? Vad? - När du började... Strunt samma. 306 00:36:33,220 --> 00:36:38,392 - Jag ska följa dig ut, min kära. - Det går bra. Det behövs inte. 307 00:36:38,526 --> 00:36:40,860 Vi ses igen. 308 00:37:28,809 --> 00:37:32,510 Hur ser ni ut när ni föreställer er själv däruppe? 309 00:37:32,613 --> 00:37:36,683 Passar kronan? Ler och bugar sig alla lorder och damer? 310 00:37:36,790 --> 00:37:39,853 De som hångrinat åt er i åratal? 311 00:37:39,987 --> 00:37:44,489 Det är svårt för dem att le och buga utan huvuden. 312 00:37:44,791 --> 00:37:49,795 En man med stor ärelystnad och utan moral, jag skulle inte sätta emot. 313 00:37:50,430 --> 00:37:55,401 Och vad skulle ni göra om ni själv satt däruppe en dag? 314 00:37:55,869 --> 00:37:59,435 Jag måste vara en av de få män i staden som inte vill bli kung. 315 00:37:59,539 --> 00:38:03,139 Ni måste vara en av de få män i staden som inte är en man. 316 00:38:03,239 --> 00:38:05,756 Bättre än så kan ni. 317 00:38:09,083 --> 00:38:12,620 När de kastrerade er, tog de både pelaren och stenarna? 318 00:38:12,720 --> 00:38:14,754 - Jag har alltid undrat. - Har ni? 319 00:38:14,860 --> 00:38:17,591 Funderar ni mycket på vad jag har mellan benen? 320 00:38:17,700 --> 00:38:22,896 Jag ser för mig en skåra, som en kvinnas. Stämmer det? 321 00:38:22,999 --> 00:38:26,065 Jag är självklart smickrad över att bli sedd. 322 00:38:26,170 --> 00:38:30,360 Måste kännas konstigt för er, att även efter alla dessa år... 323 00:38:30,467 --> 00:38:35,070 ...vara en man från ett annat land, föraktad av de flesta- 324 00:38:35,175 --> 00:38:38,540 -fruktad av alla... - Är jag? Det är bra att veta. 325 00:38:38,644 --> 00:38:42,040 Ligger ni vaken om nätterna och fruktar min skåra? 326 00:38:42,144 --> 00:38:48,386 Men ni fortsätter med att viska i den ena kungens öra och sen i den andras. 327 00:38:50,289 --> 00:38:55,060 - Jag beundrar er. - Och jag beundrar er, lord Baelish. 328 00:38:55,502 --> 00:39:01,320 En bondfångare med stor talang för att bli vän med mäktiga män och kvinnor. 329 00:39:01,422 --> 00:39:04,581 En användbar talang, ni håller säkert med. 330 00:39:05,672 --> 00:39:09,441 Så, här står vi... 331 00:39:09,552 --> 00:39:14,410 -...i ömsesidig beundran och respekt. - Och spelar våra roller. 332 00:39:14,514 --> 00:39:18,280 - Tjänar en ny kung. - Länge må han regera. 333 00:39:18,384 --> 00:39:20,619 - Min kung. - Min kung. 334 00:39:21,621 --> 00:39:24,990 Mina lorder. Ska vi börja? 335 00:39:26,059 --> 00:39:30,030 Du heter Arry nu, hör du? Arry den föräldralösa pojken. 336 00:39:30,130 --> 00:39:34,834 Ingen ställer en massa frågor till en föräldralös, eftersom ingen bryr sig. 337 00:39:34,969 --> 00:39:37,971 - Vad heter du? - Arry. 338 00:39:38,306 --> 00:39:41,575 Vi har långt att resa, och i dåligt sällskap. 339 00:39:42,167 --> 00:39:46,479 Jag har 20 män och pojkar, alla på väg till Muren. 340 00:39:46,681 --> 00:39:52,785 Din far lät mig välja från fängelsehålan och jag hittade inga små lordungar där. 341 00:39:52,820 --> 00:39:57,920 Hälften av de här skulle överlämna dig direkt till kungen för sin benådning. 342 00:39:58,025 --> 00:40:02,296 Och de andra hade gjort detsamma, efter det att de våldtagit dig. 343 00:40:02,399 --> 00:40:07,233 Så håll dig för dig själv. Och när du ska pissa, gör du det ensam i skogen. 344 00:40:08,269 --> 00:40:12,871 Du håller dig till det här gänget, pojk. Och stanna... 345 00:40:12,995 --> 00:40:17,042 ...annars låser jag in dig bak i vagnen tillsammans med de här tre. 346 00:40:20,504 --> 00:40:22,714 Se dig för, dvärg. 347 00:40:23,997 --> 00:40:27,821 - Han har ett svärd. - Varför har du ett svärd? 348 00:40:27,955 --> 00:40:32,520 - Han kanske är en liten väpnare. - Aldrig. Han ser ut som en flicka. 349 00:40:32,627 --> 00:40:35,307 Han har säkert stulit svärdet. 350 00:40:35,843 --> 00:40:38,007 Vi ser efter. 351 00:40:39,867 --> 00:40:44,037 Jag kan behöva ett sånt svärd. - Ge hit det, dvärg. 352 00:40:44,171 --> 00:40:47,100 Se på honom! - Bäst du ger Hot Pie svärdet. 353 00:40:47,208 --> 00:40:49,209 Jag har sett honom sparka ihjäl en. 354 00:40:49,210 --> 00:40:53,913 Jag slog ner honom och sparkade honom i skrevet tills han dog. 355 00:40:54,148 --> 00:40:56,653 Jag sparkade honom i bitar. 356 00:40:57,617 --> 00:41:00,753 - Bäst du ger mig svärdet! - Vill du ha det? 357 00:41:01,019 --> 00:41:05,258 Du ska få det. Jag har redan dödat en fet pojke. 358 00:41:05,425 --> 00:41:10,330 Du har säkert aldrig dödat nån. Du är nog en lögnare, men inte jag. 359 00:41:10,431 --> 00:41:14,534 Jag är bra på att döda feta pojkar. Jag gillar att döda feta pojkar. 360 00:41:16,170 --> 00:41:21,195 Du gillar visst att ge dig på de små. Jag har bankat på städet i tio år. 361 00:41:21,295 --> 00:41:26,446 När jag träffar stålet sjunger det. Kommer du att sjunga när jag slår dig? 362 00:41:33,087 --> 00:41:37,489 Det här stålet är smitt på slottet. Var har du stulit det? 363 00:41:37,624 --> 00:41:40,500 - Det var en gåva. - Det spelar ingen roll nu. 364 00:41:40,703 --> 00:41:44,119 Dit vi ska är det ingen som bryr sig. Där finns våldtäktsmän... 365 00:41:44,219 --> 00:41:47,733 ...ficktjuvar, stråtrövare och mördare. 366 00:41:48,147 --> 00:41:52,052 - Vilken är du? - Vapendragarlärling. 367 00:41:52,706 --> 00:41:56,410 Men min läromästare tröttnade på mig, och därför är jag här. 368 00:41:56,510 --> 00:42:00,112 Kom igen, era ledsamma horsöner! 369 00:42:00,290 --> 00:42:05,717 Det är 500 mil härifrån till Muren och vintern är på väg! 370 00:42:36,449 --> 00:42:38,483 Skinka. 371 00:42:38,692 --> 00:42:43,323 Hur många dagar i rad förväntas en man börja sin dag med skinka? 372 00:42:44,048 --> 00:42:46,935 Hämta åtminstone lite öl. 373 00:42:48,162 --> 00:42:53,186 Du verkar utmattad. Var din månskensritt så uttröttande? 374 00:42:55,904 --> 00:42:57,971 Se inte så förskräckt ut. 375 00:42:58,072 --> 00:43:03,544 Om alla som stack på natten halshuggits, hade endast spöken vaktat Muren. 376 00:43:04,197 --> 00:43:07,815 Du var åtminstone inte i Mole's Town och horade. 377 00:43:07,883 --> 00:43:12,446 Hedern fick dig att ge dig av, hedern fick dig att återvända. 378 00:43:12,594 --> 00:43:17,627 - Mina vänner fick mig att återvända. - Jag sa inte att det var din heder. 379 00:43:18,693 --> 00:43:22,330 - De dödade min far. - Och du ska återuppliva honom? 380 00:43:22,433 --> 00:43:24,668 Inte? Bra. 381 00:43:25,002 --> 00:43:27,604 Vi har haft tillräckligt med sånt där. 382 00:43:28,472 --> 00:43:33,575 Bortom murarna rapporterar väktare att hela byar är övergivna. 383 00:43:33,775 --> 00:43:38,780 På nätterna ser de eldar flamma i bergen från skymning till gryning. 384 00:43:38,964 --> 00:43:43,980 En fångad vilde svär att deras stammar förenas i nån hemlig borg... 385 00:43:44,187 --> 00:43:46,989 Vad det slutar med...vet bara gudarna. 386 00:43:47,818 --> 00:43:52,930 Utanför Eastwatch upptäckte Cotter Pykes män fyra blåögda lik. 387 00:43:53,035 --> 00:43:57,298 Till skillnad från oss, var de kloka nog att bränna dem. 388 00:43:59,034 --> 00:44:04,705 Tror du att din brors krig är viktigare än vårt? 389 00:44:06,074 --> 00:44:09,370 - Nej. - När döda män och även värre- 390 00:44:09,478 --> 00:44:12,680 -jagar oss om nätterna, tror du då att det spelar nån roll- 391 00:44:12,817 --> 00:44:15,417 -vem som sitter på Järntronen? 392 00:44:15,569 --> 00:44:17,686 - Nej. - Bra. 393 00:44:18,049 --> 00:44:24,026 För jag vill ha med dig och din varg när vi rider ut bortom Muren i morgon. 394 00:44:24,628 --> 00:44:30,330 - Bortom Muren? - Jag sitter inte och väntar på snön. 395 00:44:30,434 --> 00:44:33,135 Jag vill veta vad som händer. 396 00:44:33,369 --> 00:44:38,474 Nattväktarna ska ta sig an vildarna, De vita vandrarna... 397 00:44:38,675 --> 00:44:41,238 ...och vad mer som finns därute. 398 00:44:42,881 --> 00:44:47,785 Och vi ska hitta Benjen Stark, levande eller död. 399 00:44:48,219 --> 00:44:51,055 Jag kommer själv att föra befälet. 400 00:44:51,189 --> 00:44:54,290 Så jag frågar bara en gång, lord Snow... 401 00:44:55,694 --> 00:45:02,500 Är du en broder av Nattväktarna eller en oäkting som vill leka krig? 402 00:45:35,665 --> 00:45:38,802 Är det här era order, Khaleesi? 403 00:45:45,211 --> 00:45:49,746 Drogo har ingen nytta av drakägg i Nattlandet. Sälj dem. 404 00:45:49,965 --> 00:45:53,820 Ni kan återvända till de Fria städerna och leva som en rik kvinna. 405 00:45:53,920 --> 00:45:57,262 Jag fick dem inte för att sälja dem. 406 00:46:02,194 --> 00:46:05,162 Khaleesi, min drottning. 407 00:46:05,680 --> 00:46:10,602 Jag lovar att tjäna er, lyda er, dö för er om så behövs... 408 00:46:11,191 --> 00:46:13,405 ...men släpp honom, Khaleesi. 409 00:46:13,505 --> 00:46:18,656 - Jag vet er avsikt. Gör det inte. - Jag måste. 410 00:46:19,625 --> 00:46:22,449 - Ni förstår inte... - Låt mig slippa stå och se på- 411 00:46:22,649 --> 00:46:27,086 -när ni stiger upp på bålet. Jag vill inte se er brinna. 412 00:46:28,323 --> 00:46:30,891 Är det vad ni fruktar? 413 00:46:49,710 --> 00:46:52,612 Ni ska bli min stam. 414 00:46:53,653 --> 00:46:58,751 Jag ser slavars ansikten. Jag befriar er. 415 00:46:59,547 --> 00:47:03,489 Ta av era kedjor. Gå om ni vill, ingen hindrar er. 416 00:47:03,711 --> 00:47:09,696 Men om ni stannar, blir det som bröder och systrar... 417 00:47:09,864 --> 00:47:12,766 ...som makar och makor. 418 00:47:24,077 --> 00:47:27,386 Ser Jorah, bind den här kvinnan vid bålet. 419 00:47:29,250 --> 00:47:31,885 Ni svor att lyda mig. 420 00:47:40,330 --> 00:47:45,901 Jag är Daenerys Stormborn av huset Targaryen... 421 00:47:46,035 --> 00:47:50,806 ...av gamla Valyrias blod. Jag är drakens dotter. 422 00:47:50,940 --> 00:47:57,180 Och jag svär att de som vill skada er kommer att dö skrikande. 423 00:47:57,314 --> 00:48:01,150 - Ni kommer inte att höra mig skrika. - Det kommer jag att göra. 424 00:48:02,721 --> 00:48:05,455 Men det är inte dina skrik jag vill ha. 425 00:48:06,439 --> 00:48:08,792 Bara ditt liv. 426 00:50:38,509 --> 00:50:41,078 Blod av mitt blod. 427 00:51:27,099 --> 00:51:32,099 Svensk text: SSG - SweSUB Group © FRiEND, Simontax och Incubator 428 00:51:32,229 --> 00:51:36,229 www.SweSUB.nu - Tack för den här säsongen