0 00:00:05,945 --> 00:02:25,270 പരിഭാഷ - ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ് 1 00:02:25,945 --> 00:02:28,270 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം..അങ്ങുന്നേ.. 2 00:02:28,447 --> 00:02:30,606 ഞാൻ എഴുനേൽക്കുമായിരുന്നു..പക്ഷേ.. 3 00:02:30,741 --> 00:02:33,742 നിന്‍റെ ഭാര്യ എന്താ ചെയ്തത് എന്ന് നിനക്ക് അറിയാമോ ? 4 00:02:34,287 --> 00:02:38,236 - ഞാൻ ആജ്ഞാപിച്ചതല്ലാതെ അവൾ ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.. - അവൾക്കു ഇങ്ങനെയൊക്കെ ചെയ്യാൻ കഴിയും എന്ന് ആര് കരുതി.. 5 00:02:38,332 --> 00:02:41,002 എന്ത് അധികാരത്തിലാണ്.. എന്ത് ധൈര്യം ഉണ്ടായിട്ടാണ് നീയൊക്കെ എന്‍റെ ചോരയെ തൊട്ടു കളിക്കുന്നത്.. 6 00:02:41,127 --> 00:02:43,962 - ഞാൻ kings hand ആണ്.. - നീ kings hand ആയിരുന്നു.. 7 00:02:44,088 --> 00:02:45,879 നീയാണ്..ഇതിനെല്ലാം ഉത്തരവാദി.. 8 00:02:46,007 --> 00:02:48,961 ഓ..നിങ്ങൾ രണ്ടു പേരും ഒന്ന് വാ അടച്ചുവെയ്ക്കാമോ 9 00:02:49,969 --> 00:02:53,634 കാറ്റലിൻ റ്റീരിയനെ മോചിപ്പിക്കും.. നീ ജാമിയുമായി രമ്യതയിലെത്തും.. 10 00:02:53,764 --> 00:02:55,923 അവൻ എന്‍റെ ആൾക്കാരെയെല്ലാം കൊന്നു കളഞ്ഞു.. 11 00:02:56,058 --> 00:02:59,973 ലോർഡ് സ്റ്റാർക് വേശ്യാലയത്തിൽ നിന്നും കള്ളും കുടിച്ചു വരുവായിരുന്നു. അപ്പോഴാണ്‌ അവരു ജാമിയെ ആക്രമിച്ചത്.. 12 00:03:00,104 --> 00:03:03,555 - മിണ്ടാതിരിക്കെടീ. - ജാമി നാട് വിട്ടു പോയി. 13 00:03:03,691 --> 00:03:06,396 എന്നെ ഇവിടെ നിന്നും പോകാൻ അനുവദിച്ചാൽ.. ഞാൻ അവനെ നിയമത്തിനു മുന്നിൽ കൊണ്ടുവരാം.. 14 00:03:08,404 --> 00:03:10,278 നിങ്ങൾ ഒരു രാജാവാണ് എന്നാണ്‌ ഞാൻ വിചാരിച്ചത്. 15 00:03:10,406 --> 00:03:11,734 നീ നാവു അടക്ക്‌.. 16 00:03:11,866 --> 00:03:14,820 ഇവൻ എന്‍റെ ഒരു സഹോദരനെ ആക്രമിച്ചു.. മറ്റൊരു സഹോദരനെ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി.. 17 00:03:14,952 --> 00:03:18,238 ഞാൻ ആണ് പടച്ചട്ട അണിയേണ്ടിയിരുന്നത്.. നിങ്ങൾക്ക് ചേരുന്നത് എന്‍റെ ഈ മേലങ്കി ആണ്.. 18 00:03:29,258 --> 00:03:31,251 ഞാൻ ഒരു അഭിമാനത്തിന്റെ അടയാളമായി ഇതും കൊണ്ട് നടക്കും 19 00:03:34,472 --> 00:03:37,638 കൊണ്ട് നടക്കുന്നതൊക്കെ കൊള്ളാം..മിണ്ടാതിരുന്നോണം ഇല്ലെങ്കിൽ ഇനിയും കിട്ടും അഭിമാനത്തിന്റെ അടയാളം.. 20 00:03:52,114 --> 00:03:53,906 അവൾ എന്നോട് എന്താ ചെയ്തത് എന്ന് നീ കണ്ടല്ലോ.. 21 00:03:54,033 --> 00:03:56,868 എന്‍റെ സ്നേഹ നിധിയായ ഭാര്യ ! 22 00:04:02,833 --> 00:04:04,992 ഞാൻ അവളെ അടിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.. 23 00:04:05,127 --> 00:04:07,037 അത്..ഒരു.. 24 00:04:08,548 --> 00:04:10,374 അത്..ഒരു..രാജാവിന് യോജിച്ചതായിരുന്നില്ല.. 25 00:04:12,176 --> 00:04:13,718 നമ്മൾ ഒന്നും ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ.. 26 00:04:15,596 --> 00:04:17,174 ഒരു യുദ്ധം ഉണ്ടാകും.. 27 00:04:17,306 --> 00:04:23,510 എന്നാൽ നിന്‍റെ ഭാര്യയോട് പറ..ആ നാറി കുട്ടി ഭൂതത്തെ..Kings landing ലേയ്ക്ക് അയക്കാൻ.. 28 00:04:23,688 --> 00:04:26,179 അവൾ ചെയ്തത് ചെയ്തു.. ഇനി നമുക്ക് ഇത് അവസാനിപ്പിക്കാം.. 29 00:04:27,608 --> 00:04:30,562 നീ ഞാൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടല്ലോ. ഒരു കാക്കയെ അയച്ചു..ഇത് അവസാനിപ്പിക്ക്‌.. 30 00:04:30,736 --> 00:04:33,310 അപ്പോൾ ജാമി ലാനിസ്റ്റെറിനെ എന്ത് ചെയ്യും..? 31 00:04:35,950 --> 00:04:37,195 ജാമിയെ എന്ത് ചെയ്യും എന്ന് ? 32 00:04:37,326 --> 00:04:41,110 പാതി രാജ്യം അവന്‍റെ അച്ഛനോട്.. കടത്തിലാണ്.. 33 00:04:41,205 --> 00:04:45,037 നിനക്കും മഞ്ഞ മുടിയുള്ള ചെറ്റകൾക്കും ഇടയിൽ ഏതാണ് സംഭവിച്ചത്..എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.. 34 00:04:45,167 --> 00:04:47,837 എനിക്കതു അറിയുകയും വേണ്ട.. ഇതാണ് കാര്യം.. 35 00:04:47,962 --> 00:04:51,545 എനിക്ക് ഈ രാജ്യം ഭരിക്കാൻ പറ്റില്ല.. നിങ്ങൾ സ്റ്റാർക്‌സും..ലാനിസ്റ്റേഴ്സും.. 36 00:04:51,674 --> 00:04:55,173 ഇങ്ങനെ പരസ്പരം കടിച്ചു കീറാൻ തുടങ്ങിയാൽ..അത് കൊണ്ട് മതി.. 37 00:04:57,013 --> 00:04:58,555 ഉത്തരവ് പോലെ അങ്ങുന്നേ.. 38 00:04:59,557 --> 00:05:01,348 നിങ്ങൾ പോയ ഉടനെ.. 39 00:05:02,143 --> 00:05:05,179 ഞാൻ winterfell -ൽ പോയി..എല്ലാം ശരിയാക്കാം. 40 00:05:05,313 --> 00:05:08,812 അത് ഒന്നും വേണ്ട..ഒരു കാക്കയെ അയച്ചാൽ മതി..നീ ഇവിടെ നിക്കണം.. 41 00:05:08,941 --> 00:05:11,230 ഞാൻ രാജാവാണ്... എനിക്ക് വേണ്ടത് എനിക്ക് കിട്ടും.. 42 00:05:17,533 --> 00:05:19,241 ഞാൻ ഒരിക്കലും എന്‍റെ സഹോദരന്മാരെ സ്നേഹിച്ചിട്ടില്ല.. 43 00:05:21,037 --> 00:05:23,788 ഒരാൾക്ക്‌ സമ്മതിക്കാൻ വിഷമം ഉള്ള കാര്യം ആണ്. പക്ഷേ അതാണ്‌ സത്യം.. 44 00:05:27,418 --> 00:05:29,660 ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുത്ത സഹോദരൻ നീയാണ്.. 45 00:05:36,469 --> 00:05:38,508 ഞാൻ വേട്ടയ്ക്ക് പോയി തിരിച്ചു വന്നിട്ട് നമുക്ക് സംസാരിക്കാം.. 46 00:05:40,806 --> 00:05:42,466 വേട്ടയ്‌ക്കോ ? 47 00:05:42,600 --> 00:05:45,969 കുറച്ചു ജീവികളെ കൊന്നാൽ എന്‍റെ മനസ്സ് ഒന്ന് ശാന്തമാകും. 48 00:05:46,103 --> 00:05:49,354 ഞാൻ ഇവിടെ ഇല്ലാത്തപ്പോൾ ..നീ വേണം..സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കാൻ. 49 00:05:49,482 --> 00:05:51,439 ഞാൻ വെറുക്കുന്നതിനേക്കാൾ നീ അത് വെറുക്കും.. 50 00:05:51,567 --> 00:05:54,272 - അപ്പോൾ ആ ടാർഗേറിയൻ പെണ്ണിന്റെ കാര്യം..? - ഓ..നാശം.. !! 51 00:05:54,403 --> 00:05:56,230 ഇനിയും അവളുടെ കാര്യം പറഞ്ഞു തുടങ്ങല്ലേ.. 52 00:05:56,948 --> 00:05:59,735 അവൾ ചാകണം..എനിക്ക് അതിൽ കൂടുതൽ ഒന്നും കേൾക്കേണ്ട.. 53 00:05:59,867 --> 00:06:02,821 ആ ബാഡ്ജ് എടുത്തു കുത്ത്.. ഇനി നീ അത് വീണ്ടും ഊരിയെടുത്താൽ.. 54 00:06:02,995 --> 00:06:06,863 എന്‍റെ അമ്മയാണേ..ഞാൻ ആ കോപ്പു ജാമിക്കു ആയിരിക്കും ഇനി കുത്തുക.. 55 00:07:28,289 --> 00:07:30,412 ഘലീസി..? 56 00:07:33,002 --> 00:07:34,793 ഓ..ഘലീസി..! 57 00:07:46,015 --> 00:07:47,723 നിനക്ക് വേദനിച്ചല്ലോ .. 58 00:08:41,404 --> 00:08:44,689 - അത്രയും വേഗത വേണ്ട.. - വേഗം ഡാൻസർ.. 59 00:08:44,824 --> 00:08:46,567 നീ എപ്പോഴാണ് അവനോടു അത് പറയാൻ പോകുന്നത് ? 60 00:08:46,701 --> 00:08:48,740 ഇപ്പോഴല്ല.. 61 00:08:48,869 --> 00:08:50,494 - ചോരയ്ക്ക് ചോര.. - എന്താ ഇത്.. 62 00:08:50,621 --> 00:08:53,195 ജോറിക്കും മറ്റുള്ളവർക്കും വേണ്ടി നീ ലാനിസ്റ്റെർസിനോട് പകരം ചോദിക്കണം.. 63 00:08:53,374 --> 00:08:56,825 - നീ ഒരു യുദ്ധത്തെ കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്.. - ഞാൻ പറയുന്നത് നീതിയെ കുറിച്ചാണ് 64 00:08:56,961 --> 00:08:59,630 Lord of the Winterfell ന് മാത്രമേ..ബാനർമെന്നെ വിളിച്ചു ഒരു സൈന്യത്തെ സംഘടിപ്പിക്കാൻ ആവുകയുള്ളൂ.. 65 00:08:59,755 --> 00:09:02,460 ഒരു ലാനിസ്റ്റർ നിന്‍റെ അച്ഛന്റെ കാലിൽ കുന്തം കുത്തിയിറക്കി.. 66 00:09:02,592 --> 00:09:04,964 kingslayer (ജാമി) നേരെ castly Rock ലേയ്ക്ക് പോകുവാണ്.. അവിടെ വെച്ചു അവനെ ആർക്കും തൊടാൻ പോലും പറ്റില്ല.. 67 00:09:05,094 --> 00:09:06,968 നീ പറയുന്നത് ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഒരു പടയുമായി നേരെ Castly Rock ലേയ്ക്ക് പോകണം എന്നാണോ ? 68 00:09:07,054 --> 00:09:09,213 - നീ ഒരു കൊച്ച് പയ്യനൊന്നും അല്ലല്ലോ.. - ഓ.. 69 00:09:09,390 --> 00:09:12,225 അവർ നിന്‍റെ ആക്രമിച്ചു.. അവർ യുദ്ധം തുടങ്ങി കഴിഞ്ഞു.. 70 00:09:12,393 --> 00:09:16,473 നിന്‍റെ അച്ഛന് കഴിയാത്തപ്പോൾ..നീ വേണം നിന്‍റെ കുടുംബത്തെ പ്രതിനിധീ കരിക്കാൻ..അത് നിന്‍റെ ധർമ്മം ആണ്.. 71 00:09:16,606 --> 00:09:19,975 ഓ..അപ്പോൾ അത് നിന്‍റെ ധർമ്മം അല്ല.. കാരണം ഇത് നിന്‍റെ കുടുംബം അല്ലല്ലോ.. 72 00:09:30,661 --> 00:09:32,784 ബ്രാൻ എവിടെ ? 73 00:09:34,540 --> 00:09:36,497 എനിക്കറിയില്ല..! 74 00:09:36,626 --> 00:09:38,452 ഇത് എന്‍റെ കുടുംബം അല്ലല്ലോ..! 75 00:10:09,909 --> 00:10:11,948 റോബ് ? 76 00:10:12,662 --> 00:10:15,746 ഒറ്റയ്ക്ക്..ഈ കൊടും കാട്ടിൽ.. 77 00:10:18,960 --> 00:10:20,917 ഞാൻ ഒറ്റയ്‌ക്കൊന്നും അല്ല.. എന്‍റെ കൂടെ എന്‍റെ ചേട്ടൻ ഉണ്ട്.. 78 00:10:21,045 --> 00:10:22,623 എന്നിട്ട് ഞാൻ അവനെ കാണുന്നില്ലല്ലോ.. 79 00:10:22,755 --> 00:10:24,629 ആ പിടി കിട്ടി..നിന്‍റെ കുപ്പായത്തിനു അടിയിലാണ് അല്ലേ അവൻ ? 80 00:10:24,757 --> 00:10:26,915 ഊ..ആ പിൻ കൊള്ളാമെല്ലോ.. 81 00:10:27,051 --> 00:10:28,629 വെള്ളി.. 82 00:10:28,761 --> 00:10:32,759 ഞങ്ങൾക്ക്‌..നിന്‍റെ പിന്നും.. കുതിരയെയും വേണം..ഇറങ്ങെടാ.. 83 00:10:34,684 --> 00:10:35,882 മ്മ് പെട്ടെന്നാകട്ടെ.. 84 00:10:36,018 --> 00:10:37,299 എനിക്ക് കഴിയില്ല.. 85 00:10:37,436 --> 00:10:39,346 ജീനി..വെച്ചുകെട്ട്... 86 00:10:43,067 --> 00:10:45,985 നിനക്ക് എന്താ കുഴപ്പം ? എന്താ നീ വികലാംഗനാണോ ? 87 00:10:46,112 --> 00:10:47,772 ഞാൻ Winterfell -ലെ ബ്രാൻഡൻ സ്റ്റാർക് ആണ്.. 88 00:10:47,905 --> 00:10:50,313 എന്നെ പോകാൻ അനുവദിച്ചില്ലെങ്കിൽ.. ഞാൻ നിങ്ങളെയെല്ലാവരെയും കൊല്ലാൻ പറയും.. 89 00:10:50,449 --> 00:10:53,285 അവന്‍റെ ചെറിയ *** ചെത്തി അവന്‍റെ വായിൽ തിരിക്.. 90 00:10:53,411 --> 00:10:54,953 ഈ ചെക്കൻ ചത്താൽ നമുക്ക് യാതൊരു പ്രയോജനവുമില്ല.. 91 00:10:55,079 --> 00:10:57,368 ബെൻജെൻ സ്റ്റാർകിന്റെ സ്വന്തം..ചോര ? 92 00:10:57,498 --> 00:11:00,665 ആലോചിച്ചു നോക്ക്..മാൻസ് നമുക്ക് എന്തായിരിക്കും തരുക.. 93 00:11:00,793 --> 00:11:04,079 മാൻസും..വടക്കു ദേശവും ഒക്കെ പോകാൻ പറ.. 94 00:11:04,714 --> 00:11:07,252 നമുക്ക് തെക്കോട്ടു പോകാം.. തെക്കിന്റെ അറ്റം വരെയും.. 95 00:11:07,383 --> 00:11:10,752 Dorne ൽ white walkers ഒന്നും ഇല്ല.. 96 00:11:10,887 --> 00:11:12,345 കത്തി താഴെയിടാൻ ! 97 00:11:13,264 --> 00:11:15,387 അവനെ വിട്ടേക്ക്..ഞാൻ നിങ്ങളെ ജീവനോടെ വിടാം... 98 00:11:36,078 --> 00:11:38,118 റോബ്. 99 00:11:39,373 --> 00:11:40,915 - റോബ്.. - മിണ്ടാതിരിക്കെടാ ! 100 00:11:41,042 --> 00:11:43,414 വാൾ താഴെയിടാൻ ! 101 00:11:43,544 --> 00:11:45,453 - വേണ്ട..ഒന്നും ചെയ്യരുത്.. - കൊല്ല്.. 102 00:12:24,001 --> 00:12:26,041 നിനക്ക്‌ കുഴപ്പമൊന്നും ഇല്ലെല്ലോ.. 103 00:12:26,671 --> 00:12:28,580 ഇല്ല..എനിക്ക് വേദനിച്ചില്ല.. 104 00:12:29,715 --> 00:12:31,091 മിടുക്കൻ.. 105 00:12:31,801 --> 00:12:35,929 Iron Island-ൽ ആദ്യത്തെ ശത്രുവിനെ കൊല്ലുന്ന വരെ നീ ഒരു പുരുഷനല്ല.. 106 00:12:36,055 --> 00:12:38,131 കൊള്ളാം.. 107 00:12:38,266 --> 00:12:39,724 നിനക്ക് എന്താ ബോധം ഇല്ലേ ? 108 00:12:39,809 --> 00:12:41,552 നിന്‍റെ ഉന്നം ഒന്ന് പിഴച്ചിരുന്നെങ്കിൽ..? 109 00:12:41,686 --> 00:12:44,093 അവൻ നിന്നെയും കൊന്നേനെ.. ബ്രാണിന്‍റെ കഴുത്തും കണ്ടിച്ചേനെ.. 110 00:12:44,230 --> 00:12:46,637 - നിനക്ക് അതിനുള്ള അധികാരമൊന്നും ഇല്ല - എന്തിന് നിന്‍റെ സഹോദരന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാനോ ? 111 00:12:46,774 --> 00:12:49,443 ആകെ ചെയ്യാൻ പറ്റുന്നത് അതായിരുന്നു.. അത് കൊണ്ട് ഞാൻ അത് ചെയ്‌തു.. 112 00:12:51,279 --> 00:12:53,188 ഇവളെ എന്ത് ചെയ്യും ? 113 00:12:58,703 --> 00:13:02,036 മൈ ലോർഡ്..എന്നെ കൊല്ലരുതേ.. ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക്‌ സ്വന്തം.. 114 00:13:04,542 --> 00:13:05,870 അവളെ കൊല്ലേണ്ട.. 115 00:13:29,775 --> 00:13:31,519 മോർഡ് ! 116 00:13:31,652 --> 00:13:34,772 തുറക്ക്..മോർഡ്..! 117 00:13:36,157 --> 00:13:38,233 മോർഡ്..! 118 00:13:42,538 --> 00:13:44,163 ഈ കുള്ളൻ കിടന്നു ഒച്ചയിടുവാണെല്ലോ..! 119 00:13:46,918 --> 00:13:48,626 നിനക്ക് പണക്കാരനാകണം എന്ന് ഉണ്ടോ ? 120 00:13:48,753 --> 00:13:50,911 കുള്ളൻ പിന്നെയും കിടന്നു ഒച്ചയിടുവാണെല്ലോ.. 121 00:13:52,131 --> 00:13:53,542 എന്‍റെ കുടുംബം വളരെ സമ്പന്നമാണ്.. 122 00:13:53,674 --> 00:13:55,501 ഞങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ സ്വർണ്ണം ഉണ്ട്.. ഒരു പാട് സ്വർണ്ണം.. 123 00:13:55,635 --> 00:13:57,793 ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു പാട് സ്വർണ്ണം തരാൻ തയ്യാറാണ്.. 124 00:14:00,640 --> 00:14:02,513 സ്വർണ്ണമൊന്നും ഇല്ല..! 125 00:14:02,642 --> 00:14:04,599 അത്...ഇവിടെയില്ല.. 126 00:14:04,727 --> 00:14:06,933 സ്വർണ്ണം ഇല്ല ! 127 00:14:07,063 --> 00:14:08,687 നാശം.. 128 00:14:34,715 --> 00:14:36,874 എനിക്ക് ഇന്ന് പരിശീലിക്കേണ്ട.. 129 00:14:37,009 --> 00:14:38,551 വേണ്ടേ ? 130 00:14:39,387 --> 00:14:41,712 അവര്‌ ജോറിയെ കൊന്നു.. 131 00:14:41,806 --> 00:14:43,763 എന്‍റെ അച്ഛന് പരിക്ക് പറ്റി.. 132 00:14:44,767 --> 00:14:47,092 എനിക്ക് ഈ തടി കൊണ്ടുള്ള വാൾ ഒന്നും വേണ്ട.. 133 00:14:47,270 --> 00:14:49,061 നീ ആകെ കുഴപ്പത്തിലാണെല്ലോ.. 134 00:14:49,230 --> 00:14:50,724 - അതേ - കൊള്ളാം.. 135 00:14:50,856 --> 00:14:53,063 കുഴപ്പം പിടിച്ച സമയമാണ്.. പരിശീലിക്കാൻ ഏറ്റവും നല്ലത്.. 136 00:14:53,234 --> 00:14:56,401 നീ നിന്‍റെ പാവകളും..പൂച്ചകളുമായി.. മൈതാനത്ത് നൃത്തം ചെയ്യുമ്പോൾ.. 137 00:14:56,529 --> 00:14:58,403 ആയിരിക്കില്ല..യുദ്ധം ഉണ്ടാകുക.. 138 00:14:58,531 --> 00:15:00,570 എനിക്ക്‌ പാവയും..പൂച്ചയൊന്നും..ഇഷ്ടമല്ല.. 139 00:15:01,576 --> 00:15:03,568 നീ ഇവിടെയല്ല.. 140 00:15:04,704 --> 00:15:06,613 നീ നിന്‍റെ പ്രശ്നങ്ങൾക്ക് ഒപ്പമാണ്.. 141 00:15:06,706 --> 00:15:09,576 നീ നിന്‍റെ പ്രശ്നങ്ങൾക്ക് ഒപ്പമായിരിക്കുമ്പോഴാണ്.. യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടതെങ്കിൽ... 142 00:15:13,504 --> 00:15:15,331 അത് നിന്നെ കൂടുതൽ പ്രശ്നത്തിലാക്കും.. 143 00:15:15,464 --> 00:15:17,457 അത് അങ്ങനെയാണ്.. 144 00:15:18,885 --> 00:15:21,506 നിനക്ക് എങ്ങനെ ഒരു പാമ്പിനെ പോലെ പെട്ടെന്നും.. 145 00:15:25,600 --> 00:15:27,676 ഒരു നിഴൽ പോലെ പതുക്കെയും..നീങ്ങാൻ കഴിയും... 146 00:15:32,064 --> 00:15:34,057 അതും നിന്റെ മനസ്സ് വേറെ എവിടെയെങ്കിലും..ആയിരിക്കുമ്പോൾ.. 147 00:15:37,445 --> 00:15:39,437 നീ നിന്‍റെ അച്ഛന്‍റെ കാര്യമോർത്ത്.. പേടിച്ചിരിക്കുവാണെല്ലേ.. 148 00:15:41,657 --> 00:15:43,899 അതേ.. 149 00:15:44,035 --> 00:15:47,119 - നീ ദൈവത്ത്ട് പ്രാർത്ഥിച്ചോ ? - പുതിയതും പഴയതുമായ..എല്ലാ ദൈവങ്ങളോടും.. 150 00:15:48,915 --> 00:15:50,741 ആകെ ഒരു ഒറ്റ ദൈവമേ ഉള്ളൂ.. 151 00:15:51,626 --> 00:15:54,496 ആ ദൈവത്തിന്റെ പേരാണ് മരണം.. 152 00:15:54,629 --> 00:15:57,464 നമ്മൾ മരണത്തോട് ആകെ പറയേണ്ടത് ഒരേ ഒരു കാര്യമാണ് - 153 00:15:58,674 --> 00:16:00,584 " ഇന്ന് അല്ല " 154 00:16:26,118 --> 00:16:28,076 അവൾ മുഴുവൻ ഹൃദയവും തിന്നണോ ? 155 00:16:29,205 --> 00:16:30,913 അത് എന്‍റെ കുതിരയല്ലെന്നു ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 156 00:16:31,040 --> 00:16:32,783 അവൾ നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ട്.. 157 00:16:32,917 --> 00:16:34,909 അവൾ അത് താഴെ വെക്കുന്നേ ഇല്ല.. 158 00:16:58,317 --> 00:17:00,109 അവൾ എന്താ പറയുന്നത് എന്ന് എന്നോട് പറ.. 159 00:17:00,236 --> 00:17:02,727 " രാജകുമാരൻ കുതിരപ്പുറത്ത് വരുകയാണ് " 160 00:17:02,863 --> 00:17:05,734 " എനിക്ക് അവന്‍റെ കുതിരക്കുളമ്പടികൾ..ഇടിമുഴക്കം പോലെ കേൾക്കാം " 161 00:17:05,866 --> 00:17:08,073 " ഒരു കാറ്റ് പോലെ വേഗത്തിലാണ് അവൻ വരുന്നത് " 162 00:17:09,745 --> 00:17:12,497 "അവന്‍റെ ശത്രുക്കൾ..അവന് മുന്നിൽ വണങ്ങി നിൽക്കും.." 163 00:17:14,083 --> 00:17:17,369 "അവരുടെ ഭാര്യമാർ..കരയുമ്പോൾ.. രക്തം കണ്ണീരായി പൊഴിക്കും.." 164 00:17:21,340 --> 00:17:23,214 അവൾക്കു ഒരു ആൺകുട്ടി പിറക്കാൻ പോകുന്നു.. 165 00:17:26,178 --> 00:17:28,716 അവൻ ഒരു യതാർത്ഥ ടാർഗേറിയൻ ആയിരിക്കില്ല.. 166 00:17:28,848 --> 00:17:31,006 അവൻ ഒരു യതാർത്ഥ ഡ്രാഗൺ ആയിരിക്കില്ല.. 167 00:18:24,570 --> 00:18:27,607 "ഈ ലോകം വാഴുന്ന " 168 00:18:27,782 --> 00:18:30,652 ഗ്രേറ്റ് സ്റ്റാലിൻ..ഘാലുകളുടേയും ഘാൽ 169 00:18:30,826 --> 00:18:33,863 അവൻ ആളുകളെയെല്ലാം ഒരുമിപ്പിച്ചു.. ഒരൊറ്റ ഘാലസാർ ആക്കും.. 170 00:18:33,996 --> 00:18:37,199 ഈ ലോകത്തുള്ള മുഴുവൻ ആളുകളും.. അവന്‍റെ സംഘത്തിൽ ഉള്ളവരാകും.. 171 00:18:43,214 --> 00:18:45,835 ഒരു രാജകുമാരൻ എന്‍റെ ഉള്ളിൽ ഉണ്ട്..! 172 00:18:45,967 --> 00:18:49,799 അവൻ റെയ്‌ഖോ എന്ന് അറിയപ്പെടും.. 173 00:18:49,929 --> 00:18:52,301 റെയ്ഖോ..! റെയ്ഖോ..! 174 00:18:52,431 --> 00:18:54,507 റെയ്ഖോ..! റെയ്ഖോ..! 175 00:18:54,600 --> 00:18:57,270 റെയ്ഖോ..! റെയ്ഖോ..! 176 00:19:03,526 --> 00:19:05,981 അവർ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ട്.. 177 00:19:08,698 --> 00:19:12,612 റെയ്ഖോ..! റെയ്ഖോ..! റെയ്ഖോ..! റെയ്ഖോ..! 178 00:19:30,177 --> 00:19:33,095 അവൾ ഇന്ന് ശെരിക്കും ഒരു റാണിയായിട്ടുണ്ട്.. 179 00:20:01,542 --> 00:20:04,911 Vaes Dothrak -ൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ..നീ കൈയ്യിൽ ഒരു വാൾ വെച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന് അവർ കാണരുത്.. 180 00:20:05,087 --> 00:20:07,080 നിനക്ക് നിയമം അറിയാമെല്ലോ 181 00:20:07,215 --> 00:20:09,124 ഇത് എന്‍റെ നിയമം അല്ല.. 182 00:20:09,258 --> 00:20:11,085 അവർ നിന്‍റെ ആൾക്കാരും അല്ല... 183 00:20:11,219 --> 00:20:13,460 ഇവിടെയുള്ള എന്തൊക്കെ അവളുടെയാണോ അതെല്ലാം എന്റെയും ആണ്.. 184 00:20:14,472 --> 00:20:16,180 ചിലപ്പോൾ ഒരിക്കൽ അങ്ങനെ ആയേക്കും.. 185 00:20:18,267 --> 00:20:20,937 ഞാൻ ഒരു മുട്ട വിറ്റാൽ..എനിക്ക് ഒരു കപ്പൽ വാങ്ങാൻ ഉള്ള പണം ലഭിക്കും.. 186 00:20:21,103 --> 00:20:23,179 രണ്ടു മുട്ട - ഒരു കപ്പലും ഒരു സൈന്യവും.. 187 00:20:23,314 --> 00:20:26,434 - നിന്‍റെ കൈയ്യിൽ ആകെ 3 എണ്ണം ഉണ്ടല്ലോ.. - എനിക്ക് ഒരു വലിയ സൈന്യത്തെ വേണം.. 188 00:20:27,985 --> 00:20:29,978 ഞാൻ എന്‍റെ വംശത്തിന്റെ അവസാന പ്രതീക്ഷയാണ്..മോർമെൻറ്.. 189 00:20:30,780 --> 00:20:32,819 ഈ ലോകം കണ്ടിട്ടുള്ളതിൽ വെച്ചു ഏറ്റവും മഹത്തായ വംശത്തിന്റെ.. 190 00:20:32,949 --> 00:20:35,404 മുഴുവൻ പ്രതീക്ഷയും..എന്‍റെ ഈ ചുമലിൽ.. അതും എനിക്ക് 5 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ മുതൽ 191 00:20:35,493 --> 00:20:40,285 എന്നിട്ടും..ഇപ്പോൾ അവൾക്കു ആ കൂടാരത്തിൽ വെച്ചു അവർ കൊടുത്തത്..ആരും എനിക്ക് ഇത് വരെ തന്നിട്ടില്ല.. ഒരിക്കലും 192 00:20:40,414 --> 00:20:41,873 ഒരു കഷ്ണം പോലും.. 193 00:20:42,708 --> 00:20:47,002 അതില്ലാതെ..ചുമക്കേണ്ട ഭാരം ഞാൻ എങ്ങനെ ചുമക്കും..? 194 00:20:47,171 --> 00:20:49,378 ആർക്കാണ് ധനമോ..ജനങ്ങളുടെ ഭയമോ... സ്‌നേഹമോ ഇല്ലാതെ ഭരിക്കാൻ ആവുക.. 195 00:20:53,844 --> 00:20:57,628 നീ വലിയ..അഭിമാനിയും..കുലീനനുമായി നീക്കുവാണ് അല്ലേ.. 196 00:21:00,851 --> 00:21:04,351 നീ എന്‍റെ കുഞ്ഞുപെങ്ങളെ എങ്ങനെയാണ് നോക്കുന്നത് എന്ന് ഞാൻ കണ്ടില്ല എന്നാണോ നീ വിചാരിച്ചത് ? 197 00:21:04,438 --> 00:21:06,811 നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത് എന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല എന്നാണോ നീ കരുതിയത് ? 198 00:21:09,527 --> 00:21:12,100 അതൊന്നും എനിക്ക് വിഷയമല്ല.. നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ അവളെ എടുത്തോ.. 199 00:21:12,280 --> 00:21:16,408 അവൾക്കു ഈ കാട്ടുമാക്കാന്മാരുടെ രാജ്ഞിയാകാം.. എന്നിട്ട് കുതിരയുടെ ഏറ്റവും നല്ലഭാഗം തന്നെ അത്താഴമാക്കാം.. 200 00:21:16,534 --> 00:21:20,117 അത് പോലെ നിനക്ക് അവളുടെ ഇഷ്ടമുള്ള ഏതു ഭാഗം വേണമെങ്കിലും അത്താഴമാക്കാം.. 201 00:21:21,289 --> 00:21:22,913 പക്ഷേ എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കണം.. 202 00:21:25,084 --> 00:21:26,495 നിനക്ക് പോകാം.. 203 00:21:26,627 --> 00:21:28,419 പക്ഷേ മുട്ടകൾ നിനക്ക് എടുക്കാൻ പറ്റില്ല.. 204 00:21:28,546 --> 00:21:30,289 നീ എന്നോട് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തതാണ്.. 205 00:21:30,381 --> 00:21:32,706 ഈ വിശ്വസ്‌തത എന്ന് പറയുന്നത് നിനക്ക് ഒന്നും അല്ലേ ? 206 00:21:32,842 --> 00:21:34,918 എനിക്ക് അതാണ്‌ എല്ലാം.. 207 00:21:35,052 --> 00:21:36,926 എന്നിട്ടുംനീ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നു 208 00:21:37,054 --> 00:21:39,047 എന്നിട്ടുംഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നു 209 00:21:55,364 --> 00:21:57,690 മോർഡ് ! 210 00:21:58,701 --> 00:22:00,243 മോർഡ് ! 211 00:22:02,413 --> 00:22:04,204 മോർഡ് ! 212 00:22:08,002 --> 00:22:09,911 മോർഡ് ! 213 00:22:11,047 --> 00:22:12,755 മോർഡ് ! 214 00:22:13,758 --> 00:22:15,750 വീണ്ടും ഒച്ചയിടാൻ തുടങ്ങിയോ ? 215 00:22:18,346 --> 00:22:21,015 - സ്വർണത്തെ കുറിച്ചാണോ ? - സ്വർണത്തെ കുറിച്ചല്ല.. 216 00:22:21,140 --> 00:22:24,591 - സ്വർണ്ണം ഇല്ല.. - ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ..!ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ..! 217 00:22:25,645 --> 00:22:27,768 ചിലപ്പോൾ കൈയ്യിൽ ഉണ്ട് എന്ന് പറയുന്നത്.. 218 00:22:27,897 --> 00:22:29,889 കേവലമായ ഒരു ആശയമാണ്.. 219 00:22:32,235 --> 00:22:36,481 എന്നെ അവർ പിടിച്ചുകൊണ്ടു പോയപ്പോൾ..അവർ എന്‍റെ പേഴ്സ് എടുത്തു പക്ഷേ അതിലുള്ള സ്വർണം ഇപ്പോഴും എന്റേത് തന്നെയാണ് 220 00:22:36,614 --> 00:22:38,322 എവിടെ ? 221 00:22:38,449 --> 00:22:41,735 എവിടെയാണ് ? എവിടെയാണ് എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.. പക്ഷേ അവർ എന്നെ മോചിപ്പിക്കുമ്പോൾ.. 222 00:22:41,869 --> 00:22:43,114 നിനക്ക് രക്ഷപെടണോ ? 223 00:22:44,205 --> 00:22:46,411 പോ..രക്ഷപെട്ടോ.. 224 00:22:47,833 --> 00:22:49,873 നീ എപ്പോഴെങ്കിലും..ഈ വാക്യം കേട്ടിട്ടുണ്ടോ ? 225 00:22:50,002 --> 00:22:51,794 " ലാനിസ്റ്റേഴ്സിനെ പോലെ പണക്കാരനാവുക "? 226 00:22:54,549 --> 00:22:56,422 തീർച്ചയായും നീ കേട്ടിട്ടുണ്ട്.. 227 00:22:56,551 --> 00:22:59,421 നീ ഒരു ബുദ്ധിമാൻ ആണ്.. 228 00:22:59,554 --> 00:23:02,305 നിനക്ക് അറിയാമോ ആരാണ് ഈ ലാനിസ്റ്റെർസ് എന്ന് ? 229 00:23:03,766 --> 00:23:06,174 ഞാൻ ഒരു ലാനിസ്റ്റർ ആണ്.. 230 00:23:06,310 --> 00:23:09,928 റ്റീരിയൻ, തൈവിന്റെ മകൻ ! 231 00:23:10,064 --> 00:23:14,525 പിന്നെ നീ തീർച്ചയാട്ടും ഈ വാക്യവും കേട്ടിട്ടുണ്ടാകും.. 232 00:23:14,652 --> 00:23:17,321 " ഒരു ലാനിസ്റ്റർ എപ്പോഴും അവന്‍റെ കടങ്ങൾ വീട്ടും " 233 00:23:19,323 --> 00:23:21,316 നീ ഞാൻ പറയുന്ന ഒരു സന്ദേശം 234 00:23:22,910 --> 00:23:26,160 ലേഡി ആര്യനെ അറിയിച്ചാൽ.. ഞാൻ നിന്നോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കും.. 235 00:23:28,708 --> 00:23:30,285 ഞാൻ നിനക്ക് സ്വർണ്ണം തരും.. 236 00:23:32,253 --> 00:23:34,329 ഞാൻ പറയുന്ന സന്ദേശം..എത്തിക്കുകയും 237 00:23:34,505 --> 00:23:37,589 ഞാൻ ജീവിക്കുകയും ചെയ്‌താൽ.. അതാണ്‌ എന്‍റെ ഉദ്ദേശം.. 238 00:23:40,344 --> 00:23:42,004 എന്താണ് സന്ദേശം ? 239 00:23:49,103 --> 00:23:51,594 അവരോടു പറയണം..ഞാൻ കുറ്റസമ്മതം നടത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.. എന്ന് 240 00:23:57,904 --> 00:24:00,774 നീ നിന്‍റെ കുറ്റങ്ങൾ സമ്മതിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നോ ? 241 00:24:00,907 --> 00:24:03,362 അതേ..മൈ ലേഡി.. 242 00:24:05,161 --> 00:24:07,403 ആകാശ തടവറ എപ്പോഴും അവരെ തകർക്കാറുണ്ട്.. 243 00:24:07,538 --> 00:24:09,745 പറയെടോ..കുട്ടിഭൂതമേ.. 244 00:24:09,874 --> 00:24:12,032 സത്യസന്ധനായിട്ടു നീ നിന്‍റെ ദൈവത്തെ കാണുക.. 245 00:24:17,048 --> 00:24:20,464 മൈ ലോർഡ്‌സ് ,മൈ ലേഡീസ്.. ഞാൻ എവിടെ തുടങ്ങണം.. 246 00:24:21,969 --> 00:24:25,718 ഞാൻ ഒരു നികൃഷ്ടനായ മനുഷ്യനാണ്.. ഞാൻ അത് സമ്മതിക്കുന്നു.. 247 00:24:25,848 --> 00:24:28,885 എന്‍റെ കുറ്റങ്ങളും..പാപങ്ങളും.. എണ്ണമറ്റതാണ്.. 248 00:24:29,894 --> 00:24:31,851 ഞാൻ കള്ളം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്..ചതിച്ചിട്ടുണ്ട്.. 249 00:24:33,272 --> 00:24:35,265 ഞാൻ ചൂതാടിയിട്ടുണ്ട്..വ്യഭിചരിച്ചിട്ടുണ്ട്.... 250 00:24:37,235 --> 00:24:39,939 ഞാൻ പൊതുവെ അക്രമം പ്രവർത്തിക്കാൻ അത്ര കഴിവുള്ളയാൾ അല്ല..പക്ഷേ.. 251 00:24:40,071 --> 00:24:43,855 എനിക്ക് വേണ്ടി അക്രമങ്ങൾ ചെയ്യാൻ മറ്റുള്ളവരെ പ്രേരിപ്പിക്കാൻ മിടുക്കനാണ്.. 252 00:24:45,243 --> 00:24:47,152 നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ വിശദീകരണം വേണമെന്ന് തോന്നുന്നു.. 253 00:24:48,746 --> 00:24:53,159 എനിക്ക് 7 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ..ഒരു വേലക്കാരി പെൺകുട്ടി പുഴയിൽ കുളിക്കുന്നത് കണ്ടു.. 254 00:24:53,251 --> 00:24:55,124 ഞാൻ അവളുടെ തുണിയെല്ലാം കട്ട്‌ എടുത്തു.. 255 00:24:55,253 --> 00:24:59,416 അവസാനം അവൾക്കു തുണിയൊന്നും ഇല്ലാതെ കണ്ണീരോടെ കൊട്ടാരത്തിലേക്കു പോകേണ്ടി വന്നു.. 256 00:25:01,175 --> 00:25:04,591 കണ്ണ് അടച്ചാൽ എനിക്ക് ഇപ്പോഴും അവളുടെ.. മുലകൾ കുലുങ്ങുന്നതു കാണാം.. 257 00:25:08,474 --> 00:25:12,638 എനിക്ക് 10 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ ഞാൻ എന്‍റെ അങ്കിളിന്റെ ഷൂവിൽ ആട്ടു കാട്ടം നിറച്ചു വെച്ചു... 258 00:25:12,812 --> 00:25:16,347 അതിന്‌ എന്നെ ചോദ്യം ചെയ്തപ്പോൾ.. ഞാൻ ഒരു സഹായിയെ കുറ്റക്കാരനാക്കി.. 259 00:25:16,482 --> 00:25:19,898 ആ പാവം ചെറുക്കനെ ചാട്ടയ്ക്കു അടിച്ചു.. ഞാൻ അതിൽ നിന്നും രക്ഷപെട്ടു 260 00:25:20,403 --> 00:25:24,697 എനിക്ക് 12 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ ഞാൻ എന്‍റെ ഈലിനെ കടഞ്ഞു..ആമ പുഴുങ്ങിയതിലേക്കു ഇട്ടു.. 261 00:25:24,865 --> 00:25:27,653 ഒരു കണ്ണുള്ള പാമ്പിനെ ഞാൻ അടിച്ചു.. 262 00:25:27,827 --> 00:25:29,654 ഞാൻ എന്‍റെ സോസേജിന്റെ തൊലി ഉരിഞ്ഞു.. 263 00:25:29,829 --> 00:25:35,036 ഞാൻ ആ കഷണ്ടി തലയനെ ആമ പുഴുങ്ങിയതിലേക്കു..കരയിപ്പിച്ചു.. 264 00:25:35,167 --> 00:25:37,041 അത് എന്‍റെ ചേച്ചി കഴിച്ചു എന്നാണ്‌ എന്‍റെ വിശ്വാസം.. 265 00:25:37,169 --> 00:25:39,043 കുറഞ്ഞത്..അത് ചേച്ചി ക്കഴിച്ചു.. എന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.. 266 00:25:39,171 --> 00:25:42,375 ഞാൻ ഒരിക്കൽ വേശ്യാലയത്തിലേയ്ക്ക്.. ഒരു ആൺ കഴുതയെയും..തേനീച്ച കൂടും കൊണ്ട് പോയി.. 267 00:25:42,508 --> 00:25:43,504 ശബ്ദിക്കരുത്..! 268 00:25:43,634 --> 00:25:45,128 പിന്നെ എന്ത് സംഭവിച്ചു ? 269 00:25:46,178 --> 00:25:48,255 നീ എന്താണ് ഈ ചെയ്യുന്നത്.. എന്നാണ്‌ നിന്‍റെ വിചാരം..? 270 00:25:49,307 --> 00:25:51,180 എന്‍റെ കുറ്റങ്ങൾ ഞാൻ ഏറ്റു പറയുന്നു.. 271 00:25:51,309 --> 00:25:57,347 ലോർഡ് റ്റീരിയൻ നിങ്ങളിൽ ആരോപിക്ക പെട്ടിരിക്കുന്നു കുറ്റം.. നിങ്ങൾ എന്‍റെ മകൻ ബ്രാൻ -നെ അവന്‍റെ കിടക്കയിൽ വെച്ചു 272 00:25:57,481 --> 00:26:00,151 കൊല്ലാൻ ഒരു വാടക കൊലയാളിയെ അയച്ചു എന്നതാണ്.. പിന്നെ എന്‍റെ ചേച്ചിയുടെ ഭർത്താവിനെ ലോർഡ് ജോൺ ആര്യനെ കൊല്ലാൻ ഗൂഡാലോചന നടത്തി എന്നതും 273 00:26:00,234 --> 00:26:03,983 ലോർഡ് ജോൺ ആര്യൻ hand of the king -നെ കൊല്ലാൻ ഗൂഡാലോചന നടത്തി എന്നതും 274 00:26:04,113 --> 00:26:06,271 ഓ..എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.. 275 00:26:07,325 --> 00:26:09,364 എനിക്ക് അതിനെയൊന്നും കുറിച്ച് ഒന്നും തന്നെ അറിയില്ല.. 276 00:26:10,536 --> 00:26:12,825 നിന്‍റെ കോമാളിത്തരം കഴിഞ്ഞെല്ലോ.. 277 00:26:12,997 --> 00:26:15,155 നീ അത് ആസ്വദിച്ചു കാണും എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു... 278 00:26:15,291 --> 00:26:18,161 മോർഡ് , അവനെ തിരിച്ചു തുറുങ്കിലേയ്ക്ക് തന്നെ കൊണ്ട് പോ.. 279 00:26:18,252 --> 00:26:21,621 പക്ഷേ ഈ തവണ കുറച്ചു ചെറിയതും.. നല്ല ചെരിവുള്ള തറയുള്ളതും ആയിക്കോട്ടെ.. 280 00:26:22,757 --> 00:26:26,801 ഇങ്ങനെയാണോ Vale -ൽ നീതി നടപ്പിലാക്കുന്നത്.. ? 281 00:26:28,179 --> 00:26:30,006 നിങ്ങൾ എന്‍റെ മേൽ കുറ്റങ്ങൾ ആരോപിച്ചു... 282 00:26:30,139 --> 00:26:31,337 ഞാൻ അതെല്ലാം..നിഷേധിച്ചു... 283 00:26:31,474 --> 00:26:34,807 അത് കൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ തണുത്ത് മരവിച്ചു പട്ടിണികിടക്കാൻ ഒരു തുറുങ്കിലേക്കു വലിച്ചു എറിയുകയാണോ ചെയ്യുന്നത് ? 284 00:26:35,811 --> 00:26:38,053 ഇതിൽ എവിടെയാണ് രാജ നീതി..? 285 00:26:38,147 --> 00:26:40,353 ഞാൻ കുറ്റാരോപിതനാണ്.അത് കൊണ്ട് ഞാൻ ഒരു വിചാരണ ആവശ്യപെടുന്നു.. 286 00:26:43,236 --> 00:26:47,529 വിചാരണയ്ക്ക് ശേഷം നീ കുറ്റക്കാരനാണ് എന്ന് കണ്ടെത്തിയാൽ.. രാജനീതി അനുസരിച്ച് നിന്‍റെ ജീവൻ ആയിരിക്കും അതിന്റെ വില.. 287 00:26:48,241 --> 00:26:50,067 എനിക്ക് നിയമം മനസിലായി.. 288 00:26:51,494 --> 00:26:53,901 ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ Eyrie -യിൽ ആരാച്ചാർ ഒന്നും ഇല്ല.. 289 00:26:54,080 --> 00:26:56,156 ജീവിതം വളരെ മനോഹരമാണ് ഇവിടെ 290 00:26:56,916 --> 00:26:58,659 മൂൺ ഡോർ തുറക്ക്.. 291 00:27:19,647 --> 00:27:22,352 നിനക്കൊരു വിചാരണ വേണം അല്ലേ ലോർഡ് ലാനിസ്റ്റെർ ? 292 00:27:22,483 --> 00:27:24,440 ശെരി അങ്ങനെയാവട്ടെ.. 293 00:27:24,569 --> 00:27:27,024 നിങ്ങൾക്ക് പറയാനുള്ളത് എന്താണെങ്കിലും അത് എന്‍റെ മകൻ കേൾക്കും. 294 00:27:27,154 --> 00:27:28,862 അത് കഴിഞ്ഞു നീ അവന്‍റെ ന്യായ വിധി കേൾക്കും.. 295 00:27:30,032 --> 00:27:32,072 എന്നിട്ട് നീ പോകും... 296 00:27:32,201 --> 00:27:34,075 ഒരു വാതിലിലൂടെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റേ വാതിലിലൂടെ.. 297 00:27:34,203 --> 00:27:36,528 ലോർഡ് റോബിനെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കേണ്ട ആവിശ്യം ഇല്ല.. 298 00:27:37,373 --> 00:27:39,662 ഞാൻ ആവിശ്യപെടുന്നത്..യുദ്ധം കൊണ്ടുള്ള വിചാരണയാണ്.. (Trail by Combat) 299 00:27:49,635 --> 00:27:51,343 നിനക്ക് അതിനുള്ള അവകാശം ഉണ്ട്.. 300 00:27:52,555 --> 00:27:54,382 മൈ ലേഡി..ഞാൻ അത് ആവശ്യപെടുന്നു.. 301 00:27:54,515 --> 00:27:56,389 എന്നെ നിങ്ങളുടെ യോദ്ധാവ് ആകാൻ അനുവദിക്കൂ.. 302 00:27:56,517 --> 00:27:58,806 അത് എന്‍റെ അഭിമാനമാണ്.. 303 00:27:58,936 --> 00:28:01,344 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിനോടുള്ള എന്‍റെ സ്നേഹത്തിനു വേണ്ടി.. 304 00:28:01,480 --> 00:28:03,058 അദ്ദേഹത്തിന്റെ മരണത്തിനു പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ.. 305 00:28:03,190 --> 00:28:05,598 - ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യാം.. - അത് എനിക്ക് അഭിമാനമായിരിക്കും.. 306 00:28:05,735 --> 00:28:08,736 - അഭിമാനം എന്റേതാണ്.. - ഈ ചീത്ത മനുഷ്യനെ പറപ്പിക്ക്‌.. 307 00:28:10,615 --> 00:28:11,943 സെർ വാർഡിസ്.. 308 00:28:12,909 --> 00:28:14,652 നിങ്ങൾ എന്താ ഒന്നും മിണ്ടാത്തത് ? 309 00:28:14,785 --> 00:28:16,861 നിങ്ങൾക്ക്‌ എന്‍റെ ഭർത്താവിന് വേണ്ടി പ്രതികാരം ചോദിക്കേണ്ടേ ? 310 00:28:19,081 --> 00:28:21,619 തീർച്ചയായും എനിക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ട്..മൈ ലേഡി.. 311 00:28:21,751 --> 00:28:24,039 പക്ഷേ ഈ കുട്ടി ഭൂതം എന്‍റെ പാതിയല്ലേ ഉള്ളൂ.. 312 00:28:24,128 --> 00:28:27,497 അങ്ങനെയുള്ള ഒരു മനുഷ്യനെ വെട്ടി കൊന്നിട്ട്.. അതിനെ നീതി എന്ന് വിളിച്ചാൽ എനിക്ക് അത് നാണക്കേട് ആണ്.. 313 00:28:27,632 --> 00:28:28,794 സമ്മതിച്ചു.. 314 00:28:28,925 --> 00:28:31,250 നീ ആവശ്യപ്പെട്ടത് യുദ്ധം കൊണ്ടുള്ള വിചാരണയാണ്.. 315 00:28:31,928 --> 00:28:35,047 ഇനി എനിക്കൊരു യോദ്ധാവിനെ വേണം..എനിക്കും നിങ്ങളെ പോലെ തന്നെ അതിനും അവകാശം ഉണ്ട്.. 316 00:28:35,181 --> 00:28:36,805 മൈ ലേഡി, 317 00:28:36,933 --> 00:28:39,850 ഈ കുട്ടി ഭൂതത്തിന്റെ യോദ്ധാവുമായി ഏറ്റു മുട്ടാൻ എനിക്ക് സന്തോഷമേ ഉള്ളൂ.. 318 00:28:40,811 --> 00:28:43,100 എനിക്ക് അത്ര സന്തോഷം ഉണ്ടാകില്ല സെർ . 319 00:28:43,272 --> 00:28:45,763 ഞാൻ എന്‍റെ യോദ്ധാവായി എന്‍റെ ചേട്ടൻ ജാമി ലാന്സ്റ്റരെ പ്രഗ്യാപ്പിക്കുന്നു.. 320 00:28:47,443 --> 00:28:49,934 The King Slayer ഇവിടെ നിന്നും നൂറു കണക്കിന് മൈൽ അകലെയാണ്.. 321 00:28:50,071 --> 00:28:52,526 ഒരു കാക്കയെ അയക്കൂ..എനിക്ക് കാത്തിരിക്കാൻ സന്തോഷമേ ഉള്ളൂ.. 322 00:28:53,574 --> 00:28:55,567 വിചാരണ ഇന്നാണ്.. 323 00:28:59,038 --> 00:29:01,114 എനിക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങളിൽ ആരെങ്കിലും തയ്യാറാണോ ? 324 00:29:09,048 --> 00:29:10,922 ആരെങ്കിലും ? 325 00:29:11,676 --> 00:29:13,467 ആരെങ്കിലും ? 326 00:29:16,556 --> 00:29:18,881 ഇവന് വേണ്ടി ആരും തയ്യാറല്ല എന്ന് നമുക്ക് കരുതാം എന്ന് തോന്നുന്നു.. 327 00:29:19,016 --> 00:29:20,760 ഞാൻ ഈ കുള്ളന് വേണ്ടി യുദ്ധം ചെയ്യാം.. 328 00:29:32,488 --> 00:29:34,445 അങ്ങുന്നേ ഇനിയും വൈൻ വേണോ ? 329 00:29:36,534 --> 00:29:39,025 - ഞാൻ എന്താ പറഞ്ഞു കൊണ്ടിരുന്നത് ? - എളുപ്പമുള്ള സമയം.. 330 00:29:39,161 --> 00:29:42,281 അതേ അതേ നിനക്ക് ചിലപ്പോൾ ഓർമയുണ്ടാവില്ല..നീ വളരെ ചെറുതായിരുന്നു.. 331 00:29:42,456 --> 00:29:44,116 അന്ന് വളരെ എളുപ്പമായിരുന്നു ഇല്ലേ..സെൽമി ? 332 00:29:44,250 --> 00:29:47,619 - അതേ അങ്ങുന്നേ അന്ന് വളരെ എളുപ്പമായിരുന്നു.. - ശത്രു അവിടെയുണ്ടാകും..മറയില്ലാതെ.. കണ്മുന്നിൽ.. 333 00:29:47,753 --> 00:29:51,798 നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടം പോലെ യാതൊരു ദയയും ഇല്ലാതെ..നിങ്ങളെ മാടി വിളിച്ചു കൊണ്ട്.. 334 00:29:51,924 --> 00:29:53,716 ഇന്നത്തെ പോലെയൊന്നും അല്ല.. 335 00:29:53,843 --> 00:29:56,678 - ഇത് കേട്ടിട്ട് തന്നെ ഉത്സാഹം തോന്നുന്നു.. - അതേ ഉത്സാഹം തോന്നും.. 336 00:29:56,804 --> 00:30:01,513 നീ എറിഞ്ഞു കളിക്കുന്ന ബോളിന്റെയും മുഖം മൂടികളുടെയും അത്രയും ഉത്സാഹം തോന്നില്ല.. 337 00:30:06,564 --> 00:30:08,936 നീ എപ്പോഴെങ്കിലും River land -ൽ നിന്നുള്ള പെണ്ണിനെ **** ഉണ്ടോ ? 338 00:30:09,025 --> 00:30:10,602 എനിക്ക് തോന്നുന്നു..ഒരിക്കൽ..ഉണ്ടെന്ന്.. 339 00:30:10,735 --> 00:30:14,400 നിനക്ക് തോന്നുന്നോ ? എനിക്ക് തോന്നുന്നു..ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ നീ അത് ഓർത്തിരിക്കുമായിരുന്നു..എന്ന്.. 340 00:30:14,572 --> 00:30:17,407 ഞങ്ങളുടെ കാലത്തൊക്കെ നീ ഒരു യതാർത്ഥ പുരുഷനാകില്ല... 341 00:30:17,575 --> 00:30:20,529 Seven Kingdom ത്തിലെ ഓരോ രാജ്യത്തിl നിന്നും പിന്നെ .. 342 00:30:20,661 --> 00:30:22,286 river land -ൽ നിന്നും ഒരു പെണ്ണിനെയെങ്കിലും *** വരെ 343 00:30:22,413 --> 00:30:25,580 - അതിനെ ഞങ്ങൾ വിളിച്ചിരുന്നത് "എട്ടാക്കുക " എന്നായിരുന്നു.. - അവര്‌ ഒക്കെ ഭാഗ്യമുള്ള പെൺകുട്ടികൾ ആണെല്ലോ.. 344 00:30:25,708 --> 00:30:27,665 നിങ്ങൾ എട്ടാക്കിയിട്ടുണ്ടോ ബാരിസ്റ്റൻ..? 345 00:30:27,793 --> 00:30:29,620 ഞാൻ എട്ടാക്കി എന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല അങ്ങുന്നേ.. 346 00:30:29,754 --> 00:30:31,462 അതൊക്കെയായിരുന്നു..നല്ല ദിവസങ്ങൾ 347 00:30:31,631 --> 00:30:33,339 കൃത്യമായി പറയാമോ.. ഏതു ദിവങ്ങൾ..? 348 00:30:33,466 --> 00:30:36,917 Westeros ലെ പകുതി ആളുകൾ..മറ്റേ പകുതി ആളുകളോട് യുദ്ധം ചെയ്തു..ലക്ഷ കണക്കിന് ആളുകൾ മരിച്ച ദിവസങ്ങളോ ? 349 00:30:37,011 --> 00:30:40,095 അതോ..അതിനും മുൻപ് ഭ്രാന്തൻ രാജാവിൻറെ ഉള്ളിൽ നിന്നുള്ള ശബ്ദം "അവർ അത് അർഹിക്കുന്നു" എന്ന് പറഞ്ഞു 350 00:30:40,223 --> 00:30:43,140 അയാൾ സ്ത്രീകളെയും പിഞ്ചു കുഞ്ഞുങ്ങളെയും.. കൂട്ടത്തോടെ കൊന്നൊടുക്കിയ ദിവസങ്ങളോ ? 351 00:30:43,267 --> 00:30:46,601 അതോ അതിനെല്ലാം മുൻപ് ഡ്രാഗണുകൾ ഈ നഗരങ്ങൾ എല്ലാം ചുട്ടു എരിച്ചു നിലം പരിശാക്കിയ ദിവസങ്ങളോ ? 352 00:30:46,729 --> 00:30:48,722 നീ അടങ്ങ് .... 353 00:30:48,856 --> 00:30:51,857 നീ എന്‍റെ അനിയനായിരിക്കും.. പക്ഷേ നീ സംസാരിക്കുന്നത് രാജാവിനോടാണ്.. 354 00:30:51,943 --> 00:30:53,437 എനിക്ക് തോന്നുന്നു അതെല്ലാം വീരോചിതമായിരുന്നു എന്ന്.. 355 00:30:53,611 --> 00:30:56,280 നിങ്ങൾ ആവിശ്യത്തിന് കുടിച്ചിട്ടും ഉണ്ട്.. പിന്നെ നിന്‍റെ സാമാനം കുത്തികയറ്റാൻ 356 00:30:56,405 --> 00:30:58,896 river land -ൽ നിന്നൊരു പാവം വേശ്യയും കൂടി ഉണ്ടെങ്കിൽ.. നിനക്ക് എട്ടു ആക്കാം.. 357 00:31:03,162 --> 00:31:04,906 ഇനിയുംവൈൻ വേണോ അങ്ങുന്നേ ? 358 00:31:21,264 --> 00:31:25,344 അവർ River Land-ൽ ഏറെക്കുറെ എല്ലാം തന്നെ കത്തിച്ചു.. 359 00:31:25,476 --> 00:31:29,011 നമ്മുടെ പാടങ്ങളും കലവറകളും.. 360 00:31:29,146 --> 00:31:31,554 നമ്മുടെ വീടുകളും.. 361 00:31:31,732 --> 00:31:35,600 അവർ നമ്മളുടെ പെണ്ണുങ്ങളെ പിടിച്ചു കൊണ്ട് പോയി.. അത് കഴിഞ്ഞു..അവരെ വീണ്ടും പിടിച്ചു കൊണ്ട് പോയി.. 362 00:31:35,778 --> 00:31:40,072 അവരുടെ ആവിശ്യം കഴിഞ്ഞപ്പോൾ.. വെറും മൃഗങ്ങളെ പോലെ കൊന്നു ഒടുക്കി.. 363 00:31:40,199 --> 00:31:43,402 അവർ നമ്മുടെ കുട്ടികളുടെ മേൽ ടാർ ഒഴിച്ചു.. 364 00:31:44,453 --> 00:31:45,996 അവരെ തീ വെച്ചു....കൊന്നു.. 365 00:31:47,248 --> 00:31:49,240 മിക്കവാറും കൊള്ളക്കാരായിരിക്കും.. 366 00:31:50,543 --> 00:31:54,327 അവർ കള്ളന്മാരായിരുന്നില്ല.. അവർ ഒന്നും തന്നെ മോഷ്ടിച്ചിരുന്നില്ല.. 367 00:31:54,463 --> 00:31:57,714 അവർ ചിലതൊക്കെ അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചു പോയി..അങ്ങുന്നേ.. 368 00:31:57,884 --> 00:32:01,087 നീ സംസാരിക്കുന്നത് രാജാവിനോടല്ല. അദ്ദേഹത്തിന്റെ hand നോടാണ്.. 369 00:32:01,220 --> 00:32:03,047 രാജാവ് വേട്ടയ്ക്ക് പോയിരിക്കുവാണ്.. 370 00:32:10,897 --> 00:32:13,269 മീൻ , റ്റള്ളികളുടെ ചിഹ്നമാണ്.. 371 00:32:14,609 --> 00:32:18,108 അത് നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ കുടുംബമല്ലേ - റ്റള്ളി.. മൈ ലോർഡ് hand ? 372 00:32:22,533 --> 00:32:26,234 ഈ ആളുകൾ എവിടെയാണ് അവരുടെ ചിഹ്നം പറത്തുന്നത് ..,? 373 00:32:27,371 --> 00:32:31,120 - ഒരു ബാനെർ എങ്കിലും ? - ഒന്നും ഇല്ല.. അങ്ങു.... hand 374 00:32:31,792 --> 00:32:33,619 അവരെ നയിച്ചിരുന്നതെങ്കിലും.. 375 00:32:33,753 --> 00:32:37,169 ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ള ഏതൊരു ആളെക്കാളും ഒരടിയെങ്കിലും ഉയരം കൂടുതലുണ്ടാകും. 376 00:32:37,298 --> 00:32:40,501 കൊല്ലനെ അവൻ വെട്ടി രണ്ടു കഷ്ണം ആക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു.. 377 00:32:40,635 --> 00:32:45,462 ഒറ്റ വെട്ടിനു അവൻ ഒരു കുതിരയുടെ തല എടുക്കുന്നതും ഞാൻ കണ്ടു.. 378 00:32:45,598 --> 00:32:48,053 അത് കേട്ടിട്ട് നമുക്ക് അറിയാവുന്ന ഒരാൾ ആണെന്ന് തോനുന്നെല്ലോ... 379 00:32:48,184 --> 00:32:50,176 ദി മൗണ്ടൈൻ.. 380 00:32:50,311 --> 00:32:53,347 നിങ്ങൾ വിവരിക്കുന്നത് സെർ ഗ്രെഗർ ക്ലെഗേനെയാണ്... 381 00:32:53,481 --> 00:32:56,268 എന്തിന് സെർ ഗ്രെഗർ ഒരു കൊള്ളക്കാരനാകണം..? 382 00:32:56,400 --> 00:32:58,476 അയാൾ ഒരു യോദ്ധാവ് ആണെല്ലോ.. 383 00:32:58,611 --> 00:33:01,647 ഞാൻ കേട്ടിട്ടുള്ളത്..അയാൾ തൈവിൻ ലാനിസ്റ്റ്റുടെ ഭ്രാന്തൻ പട്ടിയാണെന്നാണ്.. 384 00:33:01,781 --> 00:33:03,904 എനിക്കുറപ്പുണ്ട്..നിങ്ങളും കേട്ടു കാണും.. 385 00:33:04,033 --> 00:33:07,782 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയോട്.. ലാനിസ്റ്റേഴ്സിനു വിരോധം തോന്നാൻ 386 00:33:07,912 --> 00:33:09,536 എന്തെങ്കിലും കാരണം.. നിങ്ങൾക്ക് ആലോചിക്കാൻ കഴിയുന്നുണ്ടോ ? 387 00:33:09,664 --> 00:33:16,710 രാജാവിൻറെ സംരക്ഷണത്തിൽ ഉള്ള ഗ്രാമങ്ങൾ ആക്രമിക്കാൻ ലാനിസ്റ്റെർസ് ഉത്തരവിട്ടെങ്കിൽ.. 388 00:33:16,837 --> 00:33:19,507 - അത് ഒരു... - അത് ഒരു നാണം കേട്ട നടപടിയായി പോയി.. 389 00:33:19,632 --> 00:33:22,716 hand of the king നെ തലസ്ഥാനത്തെ തെരുവിൽ ഇട്ടു ആക്രമിച്ചത് പോലെ തന്നെ.. 390 00:33:22,843 --> 00:33:24,421 പക്ഷേ.. 391 00:33:29,016 --> 00:33:34,011 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ വീടുകൾ തിരിച്ചു തരാനോ..മരിച്ചു പോയ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ആൾക്കാർക്ക് ജീവൻ തിരിച്ചു നൽകാനോ ഒന്നും കഴിയില്ല.. 392 00:33:34,146 --> 00:33:38,725 പക്ഷേ..എനിക്ക് രാജാവ് റോബെർട്ടിന്റെ നാമത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് നീതി നല്കാൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞേക്കും 393 00:33:39,735 --> 00:33:42,024 ലോർഡ് ബെറിക് ഡോൺഡാര്യൻ 394 00:33:46,200 --> 00:33:48,193 നിങ്ങൾക്ക് ആജ്ഞ നൽകാം.. 395 00:33:48,327 --> 00:33:51,577 100 ആൾക്കാരെ സംഘടിപ്പിച്ചു..സെർ ഗ്രെഗർ ക്ലേഗേന്‍റെ സങ്കേതത്തിലേയ്ക്ക് പുറപ്പെട്ടോളൂ 396 00:33:51,706 --> 00:33:53,497 ഉത്തരവ് പോലെ.. 397 00:34:00,715 --> 00:34:03,799 In the name of Robert of the House Baratheon, the First of his Name, 398 00:34:03,885 --> 00:34:05,794 King of the Andals and the First Men, 399 00:34:05,887 --> 00:34:10,180 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, 400 00:34:10,308 --> 00:34:14,305 കപട യോദ്ധാവ് സെർ ഗ്രെഗർ ക്ലേഗേനിന്‍റെ മേൽ രാജ നീതി നടപ്പിലാക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ നിയമിക്കുന്നു.. 401 00:34:14,437 --> 00:34:16,762 അതിനോടൊപ്പം തന്നെ അയാളുടെ കുറ്റങ്ങളിൽ പങ്കാളികളായിരുന്നവരുടെ മേലും രാജ നീതി നടപ്പിലാക്കണം.. 402 00:34:16,856 --> 00:34:19,561 അവനെ രാജ സൈന്യത്തിൽ നിന്നും പുറത്താക്കുകയും.. പിടിച്ചു കെട്ടി ഇവിടെ കൊണ്ടുവരാനും.. 403 00:34:20,818 --> 00:34:24,152 അവനുള്ള എല്ലാ സ്ഥാന നാമങ്ങള.. 404 00:34:24,780 --> 00:34:27,271 സ്ഥലങ്ങളും ഇതോടു കൂടി അവനിൽ നിന്നും എടുത്തു മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.. 405 00:34:27,867 --> 00:34:29,527 അവനെ വധ ശിക്ഷയ്ക്കു വിധിച്ചിരിക്കുന്നു.. 406 00:34:29,660 --> 00:34:34,073 മൈ ലോർഡ്‌.. ഇത്..ഇത്.. വളരെ കടുത്ത നടപടിയായിപ്പോയി 407 00:34:34,248 --> 00:34:36,918 രാജാവ് റോബർട്ട് മടങ്ങി വരുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുന്നതാകും നല്ലത്.. 408 00:34:37,043 --> 00:34:39,415 - ഗ്രാൻഡ് മേസ്റ്റെർ പൈസൽ.. - മൈ ലോർഡ്.... 409 00:34:39,545 --> 00:34:41,787 Casterly Rock ലേയ്ക്ക് ഉടൻ തന്നെ ഒരു കാക്കയെ അയക്കണം.. 410 00:34:41,923 --> 00:34:45,208 തൈവിൻ ലാനിസ്റ്ററെ രാജ സദസ്സിലേക്ക് വിളിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.. എന്ന വിവരം അയാളെ അറിയിക്കണം.. 411 00:34:45,343 --> 00:34:47,335 അയാളുടെ ബാനർമെൻ...ചെയ്ത കുറ്റങ്ങൾക്ക് സമാധാനം പറയാനാണ് അത്.. 412 00:34:47,470 --> 00:34:51,514 ഇന്ന് അർദ്ധ രാത്രിക്കുള്ളിൽ അയാൾ ഇവിടെ എത്തി ചേർന്നില്ലെങ്കിൽ..അയാളെ രാജാവിൻറെ ശത്രുവായും.. 413 00:34:51,641 --> 00:34:53,550 രാജ്യദ്രോഹിയായും പ്രഗ്യാപ്പിക്കും.. 414 00:35:07,949 --> 00:35:11,234 വളരെ നിർഭയവും പ്രശംസനീയവുമായ നീക്കം തന്നെ..മൈ ലോർഡ്.. 415 00:35:11,786 --> 00:35:13,743 പക്ഷേ സിംഹങ്ങളുടെ വാലിൽ പിടിച്ചു വലിക്കുന്നത്..ഒരു ബുദ്ധിയാണോ ? 416 00:35:13,829 --> 00:35:17,281 seven kingdom ത്തിലെ ഏറ്റവും ധനവാനായ വ്യക്തിയാണ് തൈവിൻ ലാനിസ്റ്റർ.. 417 00:35:18,626 --> 00:35:21,331 സ്വർണ്ണമാണ് യുദ്ധങ്ങൾ ജയിപ്പിക്കുന്നത്.. അല്ലാതെ യോദ്ധാക്കൾ അല്ല.. 418 00:35:21,462 --> 00:35:25,626 പിന്നെ എങ്ങനെ തൈവിൻ രാജാവാകുന്നതിനു പകരം റോബർട്ട് രാജാവായി..? 419 00:35:48,739 --> 00:35:50,649 ആക്രമിക്ക്...! 420 00:35:58,583 --> 00:36:02,117 നിക്ക് ! 421 00:36:02,253 --> 00:36:04,459 - വെട്ട്..ആഞ്ഞു വെട്ട്.. - സെർ ഡേവിസ്..വെട്ടാൻ... 422 00:36:04,589 --> 00:36:06,083 ആക്രമിക്കാൻ..! 423 00:36:10,720 --> 00:36:13,045 നിന്നു യുദ്ധം ചെയ്യടോ.. പേടിത്തൊണ്ടാ... 424 00:37:13,950 --> 00:37:16,108 അതേ.. 425 00:37:19,163 --> 00:37:21,868 മതി സെർ ഡേവിസ്...അവനെയങ്ങു തീർത്തേക്ക്‌.. 426 00:37:40,643 --> 00:37:43,216 നീ എന്താണ് ഈ ചെയ്യുന്നത്..? എഴുനേൽക്ക്‌... 427 00:37:43,354 --> 00:37:46,225 ...എഴുനേൽക്ക്‌.....എഴുനേൽക്ക്‌..എഴുനേൽക്കാൻ ! 428 00:37:48,484 --> 00:37:50,477 നിന്‍റെ വാൾ ഉയർത്ത്...വാൾ ഉയർത്താൻ... 429 00:37:53,906 --> 00:37:55,531 എഴുനേൽക്കേടോ..! 430 00:37:55,658 --> 00:37:59,738 - എഴുന്നേറ്റു നിക്ക്.. - എഴുനേൽക്ക്‌...എഴുന്നേറ്റു യുദ്ധം ചെയ്യ്..സെർ ഡേവിസ്.. 431 00:38:13,926 --> 00:38:16,500 വേണ്ട..ദയവുണ്ടാകണം..! 432 00:38:41,287 --> 00:38:43,363 ഇത് കഴിഞ്ഞോ ? 433 00:38:47,585 --> 00:38:50,455 നീ മാന്യമായിട്ടല്ല യുദ്ധം ചെയ്തത്..! 434 00:38:53,591 --> 00:38:54,670 അല്ല.. 435 00:38:57,511 --> 00:38:58,674 പക്ഷേ അയാൾ മാന്യമായിട്ടാണ്..യുദ്ധം ചെയ്തത്.. 436 00:39:12,735 --> 00:39:14,478 ഇനി എനിക്ക് ഈ ചെറിയ മനുഷ്യനെ പറപ്പിക്കാമോ ? 437 00:39:14,570 --> 00:39:16,527 ഈ ചെറിയ മനുഷ്യനെ പറപ്പിക്കാൻ പറ്റില്ല.. 438 00:39:16,614 --> 00:39:18,856 ഈ ചെറിയ മനുഷ്യൻ വീട്ടിലേക്കു പോകുവാണ്.. 439 00:39:21,077 --> 00:39:22,904 എന്‍റെ ചിലതു നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.. 440 00:39:43,015 --> 00:39:45,720 ഒരു ലാനിസ്റ്റർ എപ്പോഴും അവന്‍റെ കടങ്ങൾ വീട്ടും.. 441 00:40:03,202 --> 00:40:07,449 നീ ഇപ്പോൾ ശരിക്കും തെക്കുള്ള പെൺകുട്ടികളെ പോലെയാണെല്ലോ...മുടി കെട്ടുന്നത്.. 442 00:40:07,540 --> 00:40:10,624 അങ്ങനെ എന്ത് കൊണ്ട് കെട്ടി കൂടാ..? നമ്മൾ ഇപ്പോൾ തെക്കല്ലേ ഉള്ളത്.. 443 00:40:10,751 --> 00:40:14,002 നമ്മൾ എവിടുന്നാണ് വന്നത് എന്ന് എപ്പോഴും ഓർമ്മവേണം.. 444 00:40:14,130 --> 00:40:17,333 നിന്‍റെ അമ്മയ്ക്ക് ഈ പുതിയ രീതിയൊക്കെ ഇഷ്ടപ്പെടുമോ എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.. 445 00:40:17,466 --> 00:40:19,839 എന്‍റെ അമ്മ വടക്കു നിന്നല്ല.. 446 00:40:21,387 --> 00:40:23,130 അത് എനിക്കറിയാം.. 447 00:40:23,264 --> 00:40:26,799 നിങ്ങൾ എന്തിനാ ഇതൊക്കെ അന്വേഷിക്കുന്നത് ? അതിനടിയിൽ..നിങ്ങൾക്ക് മുടി വല്ലതും ഉണ്ടോ ? 448 00:40:27,768 --> 00:40:30,141 എനിക്ക് മുടിയൊക്കെ ഉണ്ട്.. 449 00:40:30,271 --> 00:40:31,895 ഞാൻ ഇത് വരെ കണ്ടിട്ടില്ല.. 450 00:40:32,064 --> 00:40:34,223 നിനക്ക് കാണണോ ? 451 00:40:34,775 --> 00:40:36,186 വേണ്ട 452 00:40:38,237 --> 00:40:40,693 നിങ്ങൾ എവിടുന്നാണ് വരുന്നത് ? വടക്കു നിന്നോ തെക്ക് നിന്നോ ? 453 00:40:42,700 --> 00:40:46,484 - ഞാൻ വരുന്നത് ഒരു വളരെ ചെറിയ ഗ്രാമത്തിൽ...നിന്ന്‌.. - ഓ..നിക്ക്‌.. 454 00:40:46,621 --> 00:40:48,946 ഇപ്പോഴാണ് ഞാൻ ഓർത്തത്.. അത് അറിഞ്ഞിട്ടു എനിക്ക് ഒരു കാര്യവും ഇല്ല.. 455 00:40:49,123 --> 00:40:51,281 - സാൻസ .. - സെപ്റ്റ. 456 00:40:51,417 --> 00:40:54,620 നീ ഇപ്പോൾ വളരെ മോശമായ രീതിയിൽ സംസാരിക്കുന്നു.. 457 00:41:00,468 --> 00:41:02,010 രാജകുമാരൻ..! 458 00:41:04,889 --> 00:41:06,763 രാജകുമാരൻ.. 459 00:41:06,891 --> 00:41:08,433 മൈ ലേഡി.. 460 00:41:09,769 --> 00:41:13,517 കഴിഞ്ഞ കുറച്ചു ആഴ്ചകളായി..ഞാൻ വളരെ മോശമായ രീതിയിലാണ് നിന്നോട് പെരുമാറിയത്.. 461 00:41:17,068 --> 00:41:19,025 നിന്‍റെ അനുവാദത്തോടെ..? 462 00:41:31,540 --> 00:41:33,284 ഇത് വളരെ മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്.., 463 00:41:34,293 --> 00:41:36,250 കുമാരന്റെ അമ്മ ധരിക്കുന്നത് പോലത്തെ... 464 00:41:36,379 --> 00:41:38,336 നീ ഒരിക്കൽ രാജ്ഞിയാകും.. 465 00:41:38,464 --> 00:41:41,037 അപ്പോഴാകും നിനക്കിത് കൂടുതൽ യോജിക്കുക.. 466 00:41:45,805 --> 00:41:48,426 ഞാൻ മോശമായി പെരുമാറിയതിന് നീ എന്നോട് ക്ഷമിക്കില്ലേ ? 467 00:41:49,433 --> 00:41:51,225 ഓ..അതിൽ ക്ഷമിക്കാനും മാത്രം ഒന്നും ഇല്ലെല്ലോ... 468 00:41:52,937 --> 00:41:54,645 നീ എന്‍റെ പെണ്ണാണ്.. 469 00:41:56,315 --> 00:41:58,806 ഒരു ദിവസം ത്രോൺ റൂമിൽ വെച്ചു നമ്മൾ വിവാഹിതരാകും. 470 00:41:58,943 --> 00:42:02,857 seven kingdom ത്തിന്‍റെ നാനാ ഭാഗത്ത് നിന്നും ലോർഡ്‌സും ലേഡീസും വരും.., 471 00:42:02,989 --> 00:42:05,147 വടക്കുള്ള അവസാനത്തെ അടുപ്പ് മുതൽ.. 472 00:42:05,324 --> 00:42:08,111 തെക്കുള്ള ഉപ്പു തീരം വരെ.. 473 00:42:08,286 --> 00:42:11,322 എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളുടെയും റാണി നീയാകും.. 474 00:42:14,792 --> 00:42:17,034 ഇനി ഞാൻ ഒരിക്കലുംനിന്നോട് അപമര്യാദയായി പെരുമാറുകയില്ല.. 475 00:42:17,169 --> 00:42:20,254 ഇനി ഞാൻ ഒരിക്കലും നിന്നോട് ക്രൂരമായി പെരുമാറുകയില്ല.. 476 00:42:20,423 --> 00:42:22,546 ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിനക്ക് മനസ്സിലായോ ? 477 00:42:24,468 --> 00:42:26,093 നീ ഇപ്പോൾ എന്‍റെ പെണ്ണ് ആണ്.. 478 00:42:27,763 --> 00:42:28,961 ഈ ദിവസം മുതൽ.. 479 00:42:30,975 --> 00:42:32,968 എന്‍റെ അവസാനത്തെ ദിവസം വരെ.. 480 00:42:55,958 --> 00:42:57,666 നിർത്ത്..! 481 00:42:57,793 --> 00:42:59,703 - നിർത്ത്..! - 482 00:43:01,005 --> 00:43:03,710 - നീ എന്താ ഈ ചെയ്യുന്നത് ? - Kings Landing ലേയ്ക്ക് പോകുന്നു.. 483 00:43:03,841 --> 00:43:05,881 ഒരു പച്ചക്കറി വണ്ടിയിലോ ? 484 00:43:06,010 --> 00:43:08,797 ഞാൻ തെക്കോട്ടു പോകുന്ന ഏതെങ്കിലും കപ്പൽ white harbour -ൽ ചെന്നു കണ്ടെത്തും.. 485 00:43:10,014 --> 00:43:11,722 അതിന്‍റെ ചിലവു നിനക്കു താങ്ങാൻ ആകുമോ ? 486 00:43:11,849 --> 00:43:14,518 എന്‍റെ ചില സുഹൃത്തുക്കൾ മറ്റു ചിലരെക്കാൾ മഹാമനസ്കരാണേ.. 487 00:43:14,644 --> 00:43:17,182 നിന്നെ പോലുള്ള ഒരു ആയിരം പെണ്ണുങ്ങൾ എങ്കിലും Kings Landing -ൽ ഉണ്ട്.. 488 00:43:17,313 --> 00:43:19,471 ഓ..അപ്പോൾ എനിക്ക് ഒരു പാട് പേര് കമ്പനി ഉണ്ടാകുമെല്ലോ.. 489 00:43:19,607 --> 00:43:21,231 അതേ..നീ ഒരു പാട് പ്രശസ്തയാകും.. 490 00:43:21,359 --> 00:43:24,893 പക്ഷേ അത് ചെറിയ **** കുടവയറും ഉള്ള ഒരു തടിയൻ ലോർഡ് നിന്‍റെ അടുത്ത് വരുന്നത് വരേ കാണുള്ളൂ... 491 00:43:25,029 --> 00:43:27,900 അയാൾക്ക്‌ അത് പൊങ്ങാത്തതു കൊണ്ട്... അയാൾ നിന്‍റെ പല്ലു അടിച്ചു കൊഴിക്കും.. 492 00:43:28,032 --> 00:43:30,238 ഞാൻ ഇവിടെ നിന്നാൽ എനിക്ക് എന്ത് സംഭവിക്കും ? 493 00:43:30,368 --> 00:43:34,317 ഞാൻ ലേഡി ഗ്രേജോയ് ആകുമോ ? Mistress of the Iron Islands? 494 00:43:34,455 --> 00:43:35,451 വെറുതെ മണ്ടത്തരം പറയല്ലേ.. 495 00:43:35,498 --> 00:43:39,412 Kings Landing ലെ തെരുവിൽ വെച്ചു ജാമി ലാനിസ്റ്റർ നെഡ് സ്റ്റാർക്കിനെ ആക്രമിച്ചു എന്നാണ്‌ ഞാൻ കേട്ടത്.. 496 00:43:40,127 --> 00:43:43,247 നൂറു മൈലിന് ഉള്ളിൽ ഉള്ള എല്ലാ ആൾക്കാരും വൈകാതെ യുദ്ധത്തിന് പുറപ്പെടും.. 497 00:43:43,339 --> 00:43:45,213 അതിൽ ഭൂരി ഭാഗവും മടങ്ങി വരുകയും കൂടി ഇല്ല.. 498 00:43:45,341 --> 00:43:47,215 എനിക്ക് ഇനി ഇവിടെ ഒന്നും തന്നെ ബാക്കിയില്ല.. 499 00:43:48,594 --> 00:43:50,587 നമുക്ക് പോകാം സ്റ്റഫോൺ 500 00:43:50,721 --> 00:43:52,097 വേഗം പോ... 501 00:43:52,223 --> 00:43:54,381 അത് എന്നെ ഒന്നും കൂടി കാണിച്ചേ...! 502 00:43:55,184 --> 00:43:56,678 എന്ത് കാണിക്കാൻ...? 503 00:44:08,239 --> 00:44:10,278 ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ്‌ ചെയ്യും... 504 00:44:10,366 --> 00:44:12,074 അത് എനിക്കറിയാം.. 505 00:44:25,923 --> 00:44:27,963 ഞാൻ നിങ്ങളെ രണ്ടു പേരെയും തിരിച്ചു Winterfell -ലേയ്ക്ക് അയക്കാൻ പോകുവാണ്.. 506 00:44:28,092 --> 00:44:29,420 - എന്ത് ? - ഇവിടെ ശ്രദ്ധിക്ക്‌.. 507 00:44:29,552 --> 00:44:32,422 - അപ്പോൾ ജോഫ്രി ? - അച്ഛന്റെ കാലിലെ മുറിവ് കാരണം അച്ഛൻ മരിക്കാൻ പോകുവാണോ ? 508 00:44:32,555 --> 00:44:34,382 - അത് കൊണ്ടാണോ ഞങ്ങളെ തിരിച്ചു വീട്ടിലേക്കു അയക്കുന്നത് ? - എന്ത് ? അല്ല.. 509 00:44:34,515 --> 00:44:36,804 - അച്ഛാ..പ്ലീസ്...വേണ്ട അച്ഛാ.. - അച്ഛന് ഞങ്ങളോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല.. 510 00:44:36,934 --> 00:44:39,805 എനിക്ക് സിരിയോയുടെ ഒപ്പം പഠിക്കണം.. അവസാനം എല്ലാം ഒന്നും ശെരിയായി വരുവായിരുന്നു... 511 00:44:39,937 --> 00:44:44,683 ഇത് ഒരു ശിക്ഷയൊന്നുമല്ല..നിങ്ങളെ Winterfell -ലേയ്ക്ക് അയക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷയെ കരുതിയാണ്... 512 00:44:44,817 --> 00:44:46,192 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ സിരിയോയെ കൂടി കൊണ്ട് പൊയ്ക്കോട്ടേ ? 513 00:44:46,319 --> 00:44:49,320 നിന്‍റെ ഒരു ഒണക്ക ഡാൻസ് ടീച്ചറെ ഒക്കെ ആർക്ക് വേണം.. എനിക്ക് ഇവിടെന്നു വരാൻ കഴിയില്ല.. 514 00:44:49,447 --> 00:44:53,397 ഞാൻ രാജകുമാരൻ ജോഫ്രിയെ വിവാഹം കഴിക്കേണ്ടതാണ്..എനിക്ക് അവനെ ഇഷ്ടമാണ്..ഞാൻ ആണ് അവന്‍റെ റാണിയാകേണ്ടത്.. 515 00:44:53,534 --> 00:44:55,527 - എന്നിട്ട് എനിക്ക് അവന്‍റെ കുഞ്ഞുങ്ങൾക്കു ജന്മം നൽകണം - നാശം..! 516 00:44:55,703 --> 00:44:59,950 നിനക്ക് അതിനുള്ള പ്രായമാകുമ്പോൾ..ഞാൻ നിനക്ക്‌ നിന്നെ കല്യാണം കഴിക്കാൻ അർഹതയുള്ള ഒരാളെ കണ്ടെത്തി തരും.. 517 00:45:00,082 --> 00:45:02,704 ധൈര്യവും ശക്തിയുംനല്ല മനസ്സും ഉള്ള ഒരാളെ.. 518 00:45:02,835 --> 00:45:06,002 എനിക്ക് ഏതെങ്കിലും ഒരു ധൈര്യവും ശക്തിയുംനല്ല മനസ്സും ഉള്ള ഒരാളെയല്ല വേണ്ടത്..എനിക്ക് അവനെ തന്നെ വേണം... 519 00:45:06,130 --> 00:45:08,835 അവൻ ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടുള്ളതിൽ വെച്ചു ഏറ്റവും നല്ല രാജാവായിരിക്കും... ഒരു സ്വർണ്ണ സിംഹം..! 520 00:45:08,966 --> 00:45:11,718 ഞാൻ അവന് സ്വർണ്ണ തലമുടിയുള്ള.. സുന്ദര കുട്ടന്മാരെ കൊടുക്കും.. 521 00:45:11,844 --> 00:45:14,300 സിംഹം അല്ലെടീ മണ്ടീ അവന്‍റെ ചിഹ്നം.. 522 00:45:14,388 --> 00:45:16,132 അവൻ അവന്‍റെ അച്ഛന്റെ പോലെ തന്നെ ഒരു കലമാൻ ആണ്.. 523 00:45:16,265 --> 00:45:18,970 അവൻ അങ്ങനെയൊന്നും അല്ല..അവൻ ആ കുടിയനായ കിളവൻ രാജാവിനെ പോലെയൊന്നും അല്ല.. 524 00:45:22,313 --> 00:45:25,065 ചെല്ല് പിള്ളേരെ..നിങ്ങൾ സെപ്റ്റയോട് പറഞ്ഞിട്ട് സാധനങ്ങൾ പാക്ക് ചെയ്യാൻ തുടങ്ങിക്കോ.m 525 00:45:25,191 --> 00:45:26,519 - നിക്ക്..! - ചെല്ലാൻ.. 526 00:45:26,651 --> 00:45:28,228 പക്ഷേ ഇതൊന്നും ശരിയല്ല.. 527 00:46:02,853 --> 00:46:05,641 "ലോർഡ് ഓരിസ് ബരാതിയൻ , കറുത്ത മുടി.." 528 00:46:07,984 --> 00:46:10,522 "ആക്സൽ ബരാതിയൻ , കറുത്ത മുടി.." 529 00:46:11,529 --> 00:46:14,446 "ലിയോണൽ ബരാതിയൻ , കറുത്ത മുടി.." 530 00:46:15,992 --> 00:46:18,565 "സ്റ്റേഫോൺ ബരാതിയൻ , കറുത്ത മുടി.." 531 00:46:24,208 --> 00:46:26,616 "റോബർട്ട് ബരാതിയൻ , കറുത്ത മുടി.." 532 00:46:28,713 --> 00:46:30,836 "ജോഫ്രി ബരാതിയൻ... 533 00:46:32,049 --> 00:46:34,042 "സ്വർണ്ണ മുടി " 534 00:47:05,875 --> 00:47:07,583 ഡനേറിസ് ! 535 00:47:09,962 --> 00:47:11,754 എവിടെ എന്‍റെ അനിയത്തി ? 536 00:47:11,881 --> 00:47:13,126 അവനെ തടഞ്ഞു നിർത്ത്... 537 00:47:13,216 --> 00:47:16,466 എവിടെ അവൾ ? മ്മ് ? 538 00:47:19,263 --> 00:47:21,885 എവിടെ അവൾ ? ഞാൻ വിരുന്നിനു വേണ്ടി വന്നതാണ്.. 539 00:47:23,100 --> 00:47:24,511 തേവിടിശ്ശിയുടെ വിരുന്ന് ? 540 00:47:24,644 --> 00:47:27,099 - വാ.. - എന്‍റെ ദേഹത്ത് നിന്ന്‌ കൈ എടുക്ക്‌.. 541 00:47:27,188 --> 00:47:29,513 ആരും ഡ്രാഗണെ തൊട്ടു പോകരുത്... 542 00:47:38,115 --> 00:47:40,441 ഘാൽ ഡ്രാഗോ..! 543 00:47:40,576 --> 00:47:42,901 ഞാൻ ഇവിടെ വിരുന്നിനു വേണ്ടി വന്നതാണ്.. 544 00:47:47,875 --> 00:47:50,200 ഘാൽ ഡ്രാഗോ പറയുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു സ്ഥാനമുണ്ട് എന്നാണ്‌.. 545 00:47:50,336 --> 00:47:52,376 പിറകിൽ അവിടെ.. 546 00:47:55,007 --> 00:47:56,881 അത് ഒരു രാജാവിന് പറ്റിയ സ്ഥലമൊന്നും അല്ല.. 547 00:47:57,009 --> 00:47:59,583 നീ ഒരു രാജാവും അല്ല.. 548 00:48:02,056 --> 00:48:04,049 എന്‍റെ അടുത്ത് നിന്ന്‌ മാറ്റി പിടിക്ക്.. 549 00:48:04,183 --> 00:48:06,092 വിസേരിസ്‌, പ്ലീസ്.. 550 00:48:08,271 --> 00:48:10,014 ... 551 00:48:14,610 --> 00:48:17,315 വാൾ താഴെയിട്..അവർ നമ്മൾ എല്ലാവരെയും കൊല്ലും.. 552 00:48:17,446 --> 00:48:19,902 അവർക്ക് നമ്മളെ കൊല്ലാൻ ആവില്ല.. 553 00:48:20,950 --> 00:48:23,951 അവരുടെ ഈ പരിശുദ്ധമായ ഈ നഗരത്തിൽ രക്തം വീഴ്ത്താൻ അവർക്കു ആവില്ല.. 554 00:48:31,127 --> 00:48:32,455 പക്ഷേ എനിക്ക് കഴിയും... 555 00:48:42,305 --> 00:48:44,677 ഞാൻ എന്തിന് വേണ്ടിയാണോ വന്നത്..അത് എനിക്ക് കിട്ടണം.. 556 00:48:44,807 --> 00:48:47,013 അവൻ എനിക്ക് തരാം എന്ന് പറഞ്ഞ കിരീടം എനിക്ക് കിട്ടണം.. 557 00:48:48,144 --> 00:48:49,887 അവൻ നിന്നെ മേടിച്ചു... 558 00:48:50,021 --> 00:48:52,013 പക്ഷേ അവൻ നിന്‍റെ വില തന്നില്ല.. 559 00:48:57,278 --> 00:49:01,358 അവനോടു പറ..അവനോടു പറഞ്ഞ വില എനിക്ക് കിട്ടണം.. അല്ലെങ്കിൽ..ഞാൻ നിന്നെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുപോകും.. 560 00:49:01,490 --> 00:49:04,028 അവന് കുട്ടിയെ എടുക്കാം.. 561 00:49:04,118 --> 00:49:06,324 ഞാൻ അത് അറുത്ത് എടുത്തു.. അവന് വേണ്ടി ഇവിടെ ഉപേക്ഷിക്കാം.. 562 00:49:21,385 --> 00:49:22,761 അവൻ എന്താ പറയുന്നത് ? 563 00:49:24,347 --> 00:49:25,924 അവൻ പറയുന്നു തരാം എന്ന്... 564 00:49:27,391 --> 00:49:30,262 നിനക്ക് ഒരു സ്വർണ്ണ കിരീടം തരും.. 565 00:49:31,854 --> 00:49:34,523 ആൾക്കാര് കണ്ടാൽ പേടിച്ചു വിറയ്ക്കുന്ന...ഒരു സ്വർണ്ണ കിരീടം.. 566 00:49:45,743 --> 00:49:47,866 അത് മാത്രമാണ് എനിക്കും വേണ്ടത്... 567 00:49:50,289 --> 00:49:52,282 എ...എന്താണോ വാക്ക് തന്നിരുന്നത്.. 568 00:50:12,103 --> 00:50:14,179 വേണ്ട ! 569 00:50:14,313 --> 00:50:16,851 വേണ്ട..നിനക്ക് എന്നെ തൊടാൻ പറ്റില്ല.. 570 00:50:16,983 --> 00:50:19,224 ഞാൻ ഡ്രാഗൺ ആണ്.. ഞാൻ ഡ്രാഗൺ ആണ്..! 571 00:50:19,360 --> 00:50:22,065 എനിക്ക് എന്‍റെ കിരീടം വേണം.. ആാ.... 572 00:50:34,250 --> 00:50:36,539 - അങ്ങോട്ട്‌ നോക്കല്ലേ ഘലീസി.. - നോക്കും.. 573 00:50:43,759 --> 00:50:45,918 വേണ്ട.. ഡാനി... 574 00:50:46,012 --> 00:50:47,292 ഡാനി...അവരോടു പറ... 575 00:50:47,430 --> 00:50:48,841 അവരോട് നിർത്താൻ..! 576 00:50:50,016 --> 00:50:52,589 ഡാനി , അവരോട് നിർത്താൻ.. 577 00:50:54,395 --> 00:50:56,388 വേണ്ട..നിനക്ക് അതിന്‌ കഴിയില്ല.. 578 00:50:56,564 --> 00:50:58,971 .. പ്ലീസ്..! 579 00:50:59,734 --> 00:51:01,311 ഡാനി.... പ്ലീസ്.. 580 00:51:04,405 --> 00:51:06,611 രാജാവിന് ഒരു കിരീടം... 581 00:51:22,173 --> 00:51:24,000 ഘലീസി...? 582 00:51:24,091 --> 00:51:26,167 അവൻ ഡ്രാഗൺ അല്ല 583 00:51:27,428 --> 00:51:30,001 തീയ്ക്ക് ഡ്രാഗണെ കൊല്ലാൻ ആവില്ല.. 584 00:51:30,945 --> 00:53:25,270 പരിഭാഷ - ഫഹദ് അബ്ദുൾ മജീദ്