1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:20,893 --> 00:02:22,970 Heeft Ser Hugh familie in de hoofdstad? 3 00:02:26,282 --> 00:02:29,150 Ik heb afgelopen nacht de wacht bij hem gehouden. 4 00:02:29,843 --> 00:02:32,177 Hij had niemand anders. 5 00:02:33,041 --> 00:02:37,442 Hij had dit harnas nog niet eerder gedragen. - Dat was pech voor hem... 6 00:02:37,545 --> 00:02:39,713 dat hij tegen de Berg moest aantreden. 7 00:02:39,747 --> 00:02:42,114 Wie stelt de trekking vast? 8 00:02:42,149 --> 00:02:44,750 Alle ridders trekken strootjes, Heer Stark. 9 00:02:46,453 --> 00:02:52,155 Maar wie houdt de strootjes vast? Jullie hebben goed werk verricht, zusters. 10 00:02:57,832 --> 00:03:02,568 Het leven is vreemd. Niet zoveel jaar geleden vochten we als vijanden bij de Drietand. 11 00:03:02,603 --> 00:03:05,671 Ik ben blij dat we elkaar nooit op het veld zijn tegengekomen, Ser Barristan. 12 00:03:05,741 --> 00:03:09,642 Dat is mijn vrouw ook. Ik denk dat het leven van een weduwe haar niet zou bevallen. 13 00:03:09,713 --> 00:03:14,447 Je bent te bescheiden. Ik heb gezien dat je vele grote ridders geveld hebt. 14 00:03:14,484 --> 00:03:18,318 Mijn vader zei ooit, dat je de beste was die hij ooit gezien had. 15 00:03:18,387 --> 00:03:21,223 Hij heeft het nooit fout gehad als het om strijden ging. 16 00:03:21,257 --> 00:03:23,559 Jouw vader was een goede man. 17 00:03:24,861 --> 00:03:26,962 Wat de Krankzinnige Koning hem aandeed was een vreselijke schande. 18 00:03:26,997 --> 00:03:30,564 Die knaap... Hij was tot een paar maanden geleden een schildknaap. 19 00:03:30,668 --> 00:03:33,269 Hoe kan hij zich een nieuwe wapenuitrusting veroorloven? 20 00:03:33,303 --> 00:03:36,071 Misschien heeft Heer Arryn hem wat geld achtergelaten? 21 00:03:37,841 --> 00:03:41,642 Ik hoor dat de koning aan het steekspel wil deelnemen. - Ja, dat zal nooit gebeuren. 22 00:03:41,678 --> 00:03:44,479 Robert neigt meestal te doen wat hij wil. 23 00:03:44,514 --> 00:03:47,149 Als de koning altijd kreeg wat hij wilde 24 00:03:47,183 --> 00:03:49,785 zou hij nog steeds tegen een opstand strijden. 25 00:03:54,524 --> 00:03:57,259 Het is te klein gemaakt, Uwe Genade. Het zal niet gaan. 26 00:03:57,294 --> 00:04:01,995 Jouw moeder was een domme hoer met een dikke kont. Wist je dat? 27 00:04:04,701 --> 00:04:08,170 Kijk naar deze idioot. Eén bal en geen hersens. 28 00:04:08,205 --> 00:04:10,940 Hij kan een man niet eens een harnas aantrekken. 29 00:04:10,974 --> 00:04:16,242 Je bent te dik voor jouw harnas. - Dik? Ben ik dik? 30 00:04:16,280 --> 00:04:19,482 Spreek je zo tegen jouw koning? 31 00:04:26,590 --> 00:04:28,524 Dat was grappig, nietwaar? 32 00:04:30,627 --> 00:04:32,261 Nee, Uwe Genade. 33 00:04:32,296 --> 00:04:35,431 Vind je de grap van de Hand niet leuk? 34 00:04:36,400 --> 00:04:41,067 Je kwelt de arme jongen. - Je hoorde de Hand. De koning is te dik voor zijn harnas. 35 00:04:41,138 --> 00:04:44,240 Ga de borstplaatoprekker zoeken... nu! 36 00:04:45,609 --> 00:04:49,312 'De borstplaatoprekker'? 37 00:04:49,346 --> 00:04:51,680 Hoe lang voordat hij er achter komt? 38 00:04:51,715 --> 00:04:54,709 Misschien moet je er een uitvinden. - Goed, goed. 39 00:04:54,751 --> 00:04:57,519 Maar je moet me daarbuiten zien. Ik weet nog steeds hoe ik 'n lans moet gebruiken 40 00:04:57,554 --> 00:05:00,657 Je hebt niets te zoeken bij het steekspel. Laat dat aan de jonge mannen over. 41 00:05:00,691 --> 00:05:04,027 Waarom, omdat ik de koning ben? Daar pis ik op, ik wil iemand slaan! 42 00:05:04,061 --> 00:05:06,429 En wie zal jou terugslaan? - Iedereen die dat kan. 43 00:05:06,463 --> 00:05:09,532 En de laatste in het zadel... - ... zul jij zijn. 44 00:05:09,566 --> 00:05:13,601 Er is geen man in de Zeven Koninkrijken die het riskeert jou te verwonden. 45 00:05:13,704 --> 00:05:16,605 Wil je zeggen dat die lafaards me laten winnen? 46 00:05:23,580 --> 00:05:28,581 Drink. - Ik heb geen dorst. - Drink. Jouw koning beveelt het. 47 00:05:32,454 --> 00:05:36,856 Goden, te dik voor mijn harnas. 48 00:05:37,860 --> 00:05:42,861 Jouw schildknaap... is het een Lannister? - Een verdomde idioot... 49 00:05:42,964 --> 00:05:48,465 maar Cersei stond er op. Haar heb ik aan Jon Arryn te danken. 50 00:05:48,569 --> 00:05:51,705 Cersei Lannister is een goede partij, zei hij. 51 00:05:51,740 --> 00:05:54,609 Je hebt haar vader aan jouw zijde nodig. 52 00:05:56,312 --> 00:05:59,882 Ik dacht, dat ik als Koning kon doen wat ik wilde. 53 00:06:03,387 --> 00:06:05,455 Genoeg van dit. Laten we kijken hoe ze rijden. 54 00:06:05,489 --> 00:06:10,124 Dan kan ik tenminste hun bloed ruiken. - Robert? 55 00:06:13,964 --> 00:06:16,966 Een inspirerend gezicht voor het volk, nietwaar? 56 00:06:17,000 --> 00:06:19,902 Kom, buig voor jullie Koning! Buig, schijters. 57 00:06:33,484 --> 00:06:36,986 Waar is Arya? - Ze heeft dansles. 58 00:06:39,223 --> 00:06:41,424 De Bloemenridder. 59 00:06:48,198 --> 00:06:50,533 Dank u, Ser Loras. 60 00:07:21,331 --> 00:07:27,066 Laat Ser Gregor hem geen pijn doen. Ik kan niet kijken. 61 00:07:29,539 --> 00:07:33,040 100 goden draken op de Berg. - Die wedenschap neem ik aan. 62 00:07:33,146 --> 00:07:38,011 Wat zal ik voor 100 goeden draken kopen? Een dozijn vaten met wijn? 63 00:07:38,046 --> 00:07:41,081 Of een meisje van het plezierhuis van Lys? 64 00:07:41,115 --> 00:07:44,570 Je kunt zelfs een vriend kopen. - Hij zal sterven. 65 00:07:44,685 --> 00:07:47,287 Ser Loras rijdt goed. 66 00:08:17,352 --> 00:08:21,519 Wat jammer, Pinkje. Het was fijn voor je geweest als je een vriend had. 67 00:08:23,023 --> 00:08:27,324 Zeg me, Heer Renly wanneer zult u uw vriend krijgen? 68 00:08:37,839 --> 00:08:41,374 Loras wist dat zijn merrie tochtig was. Erg sluw. 69 00:08:41,477 --> 00:08:45,078 Ser Loras zou dat nooit doen. Er is geen eer in trucjes. 70 00:08:45,166 --> 00:08:47,351 Geen eer en behoorlijk veel goud. 71 00:08:49,418 --> 00:08:51,587 Zwaard! 72 00:09:16,814 --> 00:09:18,915 Laat hem! 73 00:09:40,872 --> 00:09:44,141 Stop deze waanzin in naam van jullie Koning! 74 00:09:49,813 --> 00:09:52,081 Laat hem gaan! 75 00:10:00,524 --> 00:10:02,993 Ik ben u mijn leven schuldig, Ser. 76 00:10:03,027 --> 00:10:05,295 Ik ben geen Ser. 77 00:10:28,784 --> 00:10:33,051 Verwijder zijn kap. 78 00:10:42,157 --> 00:10:45,032 Dit is de Koningsweg niet. Je zei dat je naar Winterfell zou rijden. 79 00:10:45,135 --> 00:10:49,770 Dat deed ik... herhaaldelijk en luid. - Erg wijs. 80 00:10:49,841 --> 00:10:53,642 Ze zullen op de verkeerde plaats naar me zoeken. 81 00:10:53,711 --> 00:10:56,380 Mijn vader zal het nu wel gehoord hebben. 82 00:10:56,414 --> 00:10:59,216 Hij zal een royale beloning bieden. 83 00:10:59,250 --> 00:11:02,620 Iedereen weet dat een Lannister altijd zijn schulden betaald. 84 00:11:02,654 --> 00:11:05,156 Wil je zo goed zijn en mij los maken? 85 00:11:05,191 --> 00:11:08,326 Waarom zou ik dat doen? - Waarom niet? 86 00:11:08,360 --> 00:11:11,894 Zal ik vluchten? De bergclans zouden me voor mijn laarzen vermoorden. 87 00:11:11,964 --> 00:11:13,731 Tenzij een schaduwkat me eerst eet. 88 00:11:13,765 --> 00:11:16,934 Schaduwkatten en bergclans zijn jouw minste zorgen. 89 00:11:18,102 --> 00:11:21,104 De oostelijke weg. 90 00:11:21,138 --> 00:11:23,340 We gaan naar de Vallei. 91 00:11:23,374 --> 00:11:27,275 Je brengt me naar jouw zus, om te boeten voor mijn denkbeeldige misdaden. 92 00:11:27,345 --> 00:11:30,747 Zeg me vrouwe Stark, wanneer heb je jouw zus voor het laatst gezien? 93 00:11:30,781 --> 00:11:35,249 Vijf jaar geleden. - Ze is veranderd. 94 00:11:35,320 --> 00:11:38,887 Ze was altijd een beetje getikt, maar nu... Je kunt me net zo goed hier vermoorden. 95 00:11:39,023 --> 00:11:41,959 Ik ben geen moordenaar, Lannister. - Ik ook niet! 96 00:11:41,993 --> 00:11:44,728 Ik had niets te maken met de moordpoging op het leven van jouw zoon. 97 00:11:44,763 --> 00:11:48,530 De dolk die gevonden is... - Welke imbeciel geeft een moordenaar zijn eigen mes? 98 00:11:48,566 --> 00:11:52,667 Zal ik hem de mond snoeren? - Waarom? Omdat het ergens op slaat? 99 00:11:59,309 --> 00:12:01,310 Mijn Vrouwe, deze kant op. 100 00:12:17,296 --> 00:12:21,497 Maak me los. Wat maakt het uit, als ik sterf? 101 00:13:14,652 --> 00:13:19,019 Ik ben in orde, mijn Vrouwe. U hoeft zich niet vuil te maken. 102 00:13:20,524 --> 00:13:25,491 Jouw eerste? Je hebt een vrouw nodig. 103 00:13:25,595 --> 00:13:28,531 Niets is beter dan een vrouw na een gevecht. 104 00:13:30,401 --> 00:13:32,469 Ik wil wel, als zij wil. 105 00:13:46,818 --> 00:13:48,786 De IJzereilanden. 106 00:13:48,820 --> 00:13:52,987 Symbool: Een Kraak Woorden: Wij zaaien niet. 107 00:13:53,091 --> 00:13:56,825 Heren? De Greyjoys - Geroemd om hun boogschutters... 108 00:13:56,927 --> 00:14:02,728 navigatie en de liefde bedrijven. - En mislukte opstanden. 109 00:14:04,367 --> 00:14:08,835 Een hertenbok. Een gekroond hertenbok nu dat Robert Koning is. 110 00:14:08,905 --> 00:14:14,807 Goed. - Woorden: Onzer is de furie. Heren: De Baratheons. 111 00:14:14,845 --> 00:14:18,946 Het Westen. Symbool: Een leeuw 112 00:14:18,983 --> 00:14:21,356 Woorden: Een Lannister betaald altijd zijn schulden. 113 00:14:22,528 --> 00:14:24,757 Een bekend gezegde maar niet de officiële spreuk. 114 00:14:25,124 --> 00:14:27,826 Heren: De Lannisters. 115 00:14:27,860 --> 00:14:30,762 We zijn nog steeds bij hun woorden. - Ik weet ze niet. 116 00:14:30,796 --> 00:14:35,030 Je weet ze wel. Denk na. - Onoverwonnen, ongebogen, ongebroken. 117 00:14:35,100 --> 00:14:37,734 Dat is het huis Martel. - Rechtvaardig in toorn. 118 00:14:37,769 --> 00:14:41,738 Huis Hornwood? - Geslacht, plicht, eer. 119 00:14:41,773 --> 00:14:43,740 Dat zijn de woorden van de Tulling... van jouw moeder. 120 00:14:43,774 --> 00:14:46,876 Spelen we een spel? - Geslacht, plicht, eer... 121 00:14:46,910 --> 00:14:49,545 is dat de goede volgorde? - Je weet dat het zo is. 122 00:14:49,579 --> 00:14:51,914 Geslacht komt eerst? 123 00:14:51,948 --> 00:14:56,150 Jouw moeder moest Winterfell verlaten om de familie te beschermen. 124 00:14:56,252 --> 00:15:01,220 Hoe kan ze de familie beschermen als ze niet bij hen is? 125 00:15:01,257 --> 00:15:07,360 Jouw moeder zat drie weken lang aan jouw bed, terwijl jij sliep. 126 00:15:07,397 --> 00:15:09,832 En toen vertrok ze! 127 00:15:11,669 --> 00:15:14,301 Toen je geboren werd, was ik het die je uit jouw moeder haalde. 128 00:15:15,740 --> 00:15:18,376 Ik legde je in haar armen. 129 00:15:18,410 --> 00:15:22,313 Van dat moment af tot het moment dat ze sterft... 130 00:15:22,348 --> 00:15:25,617 zal ze van je houden. 131 00:15:25,651 --> 00:15:28,721 Zeker weten. 132 00:15:28,755 --> 00:15:33,924 Hevig. - Waarom is ze vertrokken? - Ik kan het je nog niet zeggen... 133 00:15:34,027 --> 00:15:36,195 maar ze zal spoedig thuis komen. - Weet je waar ze nu is? 134 00:15:36,230 --> 00:15:39,364 Vandaag? - Nee, dat weet ik niet. 135 00:15:39,401 --> 00:15:41,747 Hoe kun je me dan beloven dat ze snel thuis komt? 136 00:15:44,673 --> 00:15:48,342 Soms denk ik dat je te slim bent voor jouw eigen welzijn. 137 00:15:49,444 --> 00:15:52,113 Ik zal nooit meer een pijl afschieten. 138 00:15:52,147 --> 00:15:54,782 En waar staat dat geschreven? 139 00:15:55,951 --> 00:15:57,985 Je hebt benen nodig om een boog te gebruiken. 140 00:15:58,019 --> 00:16:00,721 Als het zadel dat Heer Tyrion ontworpen heeft echt werkt 141 00:16:00,755 --> 00:16:04,755 kun je leren vanaf een paard te schieten. - Echtwaar? 142 00:16:06,192 --> 00:16:10,227 Dothraki jongens leren 't als ze vier jaar zijn waarom zou jij dat niet kunnen? 143 00:16:25,714 --> 00:16:30,482 Zachtjes. Je hoort niet binnen de kasteelmuren te zijn. 144 00:16:30,520 --> 00:16:33,988 Ik dacht dat jij hier een belangrijk persoon was. 145 00:16:34,023 --> 00:16:36,791 Belangrijk genoeg voor jouw soort. 146 00:16:36,825 --> 00:16:39,794 Je bent niet de enige edelman in m'n leven weet je. 147 00:16:39,829 --> 00:16:43,663 Wie, de Kobold? Ik noem hem een halve edelman. 148 00:16:43,699 --> 00:16:47,433 Jaloers? - Waarom zou ik jaloers zijn? 149 00:16:47,536 --> 00:16:50,539 Iedereen met een paar koperstukken kan jou voor een nacht bezitten. 150 00:16:50,573 --> 00:16:55,641 Hoe is de dwerg daar beneden? Dat heb ik me altijd afgevraagd. 151 00:16:55,712 --> 00:16:58,380 Het zal je verrassen. 152 00:16:58,415 --> 00:17:01,416 Hij is ook goed met zijn vingers... 153 00:17:01,451 --> 00:17:06,252 en zijn tong. - Gulle fooiengever. 154 00:17:06,289 --> 00:17:09,024 Ik denk dat goud goedkoop is voor een Lannister. 155 00:17:09,058 --> 00:17:12,759 Je bent jaloers. Ik ben een Greyjoy. 156 00:17:12,795 --> 00:17:15,030 We zijn al 300 jaar heren op de IJzereilanden. 157 00:17:15,064 --> 00:17:18,167 Er is geen familie in het Westen die op ons neer kan kijken... 158 00:17:18,201 --> 00:17:22,502 zelfs de Lannisters niet. - En de Starks? 159 00:17:23,940 --> 00:17:26,575 Ik ben vanaf mijn achtste de beschermeling van Heer Stark. 160 00:17:26,610 --> 00:17:29,211 Een beschermeling... dat is er een mooi woord voor. 161 00:17:29,245 --> 00:17:31,680 Jouw vader kwam in opstand tegen Koning Robert 162 00:17:31,714 --> 00:17:36,282 en als hij dat weer doet... - Mijn vader vocht voor de vrijheid van z'n volk 163 00:17:36,385 --> 00:17:39,821 Wat deed jouw vader? Neukte een kok en bezwangerde een hoer. 164 00:17:39,855 --> 00:17:42,423 Jij bent een serieuze jongen. 165 00:17:42,458 --> 00:17:46,061 Ik ben geen jongen. - Oh ja, dat ben je wel. 166 00:17:46,095 --> 00:17:50,131 Een serieuze jongen met een serieuze lul. 167 00:17:50,166 --> 00:17:52,734 Ik wil er niet voor betalen. 168 00:17:52,768 --> 00:17:55,770 Ga dan trouwen. 169 00:17:58,641 --> 00:18:01,343 Kom op. 170 00:18:02,678 --> 00:18:05,147 Ik zal je geen pijn doen. 171 00:18:12,688 --> 00:18:15,056 Hoe gaat het met uw zoon, mijn Heer? 172 00:18:15,090 --> 00:18:18,092 Hij zal nooit meer lopen. 173 00:18:19,995 --> 00:18:24,130 Maar zijn geest is gezond? - Dat zeggen ze. 174 00:18:24,166 --> 00:18:26,601 Dat is een zegen. 175 00:18:28,037 --> 00:18:31,607 Ik heb zelf een vroege verminking geleden. 176 00:18:33,176 --> 00:18:35,778 Sommige deuren sluiten voor altijd... 177 00:18:35,813 --> 00:18:39,450 anderen openen zich op de meest onverwachte plaatsen. 178 00:18:41,386 --> 00:18:43,154 Mag ik? 179 00:18:47,393 --> 00:18:52,762 Als de verkeerde oren horen wat ik u ga vertellen, gaat mijn hoofd eraf. 180 00:18:52,865 --> 00:18:55,500 En wie zou dan om Varys rouwen? 181 00:18:55,535 --> 00:18:59,204 In Noord of Zuid een Spin wordt niet bezongen. 182 00:18:59,238 --> 00:19:01,773 Maar er zijn dingen die u moet weten. 183 00:19:01,807 --> 00:19:04,876 Jij bent de Hand van de Koning en de koning is een dwaas. 184 00:19:04,910 --> 00:19:07,145 Uw vriend, dat weet ik, maar een dwaas... 185 00:19:07,179 --> 00:19:12,447 en verdoemt, tenzij u hem redt. - Ik ben nu een maand in de hoofdstad. 186 00:19:13,718 --> 00:19:16,452 Waarom heb je zo lang gewacht me het te vertellen? 187 00:19:16,487 --> 00:19:18,621 Ik vertrouwde u niet. 188 00:19:18,655 --> 00:19:23,189 Waarom vertrouw je me nu wel? - De Koningin is niet de enige... 189 00:19:23,259 --> 00:19:25,660 die u in de gaten gehouden heeft. 190 00:19:25,694 --> 00:19:29,929 Er zijn 'n paar eerbare mannen in de hoofdstad. U bent één van hen. 191 00:19:29,965 --> 00:19:33,999 Ik zou willen geloven, dat ik er ook een ben vreemd als het mag lijken... 192 00:19:34,035 --> 00:19:39,704 Welk noodlot staat hem te wachten? - Hetzelfde als Jon Arryn. 193 00:19:40,943 --> 00:19:43,411 De Tranen van Lys, noemen ze het. 194 00:19:43,445 --> 00:19:47,747 Zeldzaam en duur spul helder en smakeloos als water. 195 00:19:47,850 --> 00:19:49,985 Het laat geen spoor achter. 196 00:19:58,897 --> 00:20:00,765 Wie gaf het hem? 197 00:20:00,799 --> 00:20:03,702 Een dierbare vriend, neem ik aan, maar welke? 198 00:20:03,736 --> 00:20:08,104 Er waren er velen. Heer Arryn was aardig en goed van vertrouwen. 199 00:20:08,174 --> 00:20:10,542 Er was één jongen. 200 00:20:10,576 --> 00:20:13,244 Alles wat hij had had hij aan Jon Arryn te danken. 201 00:20:13,279 --> 00:20:16,081 De schildknaap, Ser Hugh? 202 00:20:18,251 --> 00:20:23,352 Jammer wat er met hem gebeurd is net toen zijn leven zo goed verliep. 203 00:20:25,225 --> 00:20:30,693 Als Ser Hugh hem vergiftigde... wie betaalde dan Ser Hugh? 204 00:20:32,097 --> 00:20:36,331 Iemand die het zich kan veroorloven. - Jon was een man van vrede. 205 00:20:36,368 --> 00:20:38,335 Hij was 17 jaar lang de Hand 206 00:20:38,370 --> 00:20:42,304 17 goede jaren. Waarom zouden ze hem vermoorden? 207 00:20:42,374 --> 00:20:46,777 Hij begon vragen te stellen. 208 00:21:15,139 --> 00:21:17,975 Hij heeft al één bastaard gevonden. 209 00:21:18,009 --> 00:21:22,143 Hij heeft het boek. De rest zal komen. 210 00:21:22,213 --> 00:21:24,782 Wat zal hij dan doen als hij de waarheid weet? 211 00:21:24,816 --> 00:21:29,317 Dat weten alleen de goden. De dwazen probeerden zijn zoon te doden. 212 00:21:29,420 --> 00:21:32,556 Wat nog erger is, ze hebben het verknoeid. 213 00:21:35,026 --> 00:21:37,995 De wolf en de leeuw zullen elkaar naar de keel vliegen. 214 00:21:38,030 --> 00:21:41,665 We zullen spoedig in oorlog zijn, mijn vriend. - Wat heeft oorlog nu voor een nut? 215 00:21:41,700 --> 00:21:46,101 We zijn niet klaar. Als één Hand kan sterven waarom dan niet een tweede? 216 00:21:46,171 --> 00:21:50,906 Deze Hand is niet de andere. We hebben tijd nodig. 217 00:21:50,943 --> 00:21:53,578 Khal Drogo zal niets doen tot zijn zoon geboren is. 218 00:21:53,612 --> 00:21:55,747 Je weet hoe deze wilden zijn. 219 00:21:55,781 --> 00:21:59,451 Uitstellen, zeg je. - Kom snel in beweging, antwoord ik. 220 00:21:59,485 --> 00:22:02,787 Dit is niet langer een spel met twee spelers. 221 00:22:02,822 --> 00:22:05,323 Dat is het nooit geweest. 222 00:22:23,975 --> 00:22:27,578 De eerste die aankomt en de laatste die vertrekt. 223 00:22:29,147 --> 00:22:33,549 Ik bewonder jouw vlijt. - Je beweegt geruisloos. 224 00:22:33,652 --> 00:22:36,553 We hebben allemaal onze kwaliteiten. 225 00:22:37,989 --> 00:22:39,823 Je ziet er een beetje eenzaam uit vandaag. 226 00:22:39,857 --> 00:22:42,125 Je moet mijn bordeel vanavond een bezoek brengen. 227 00:22:42,159 --> 00:22:45,722 De eerste jongen is van het huis. - Ik denk, dat je plezier met zaken verward. 228 00:22:45,996 --> 00:22:47,964 Doe ik dat? 229 00:22:49,299 --> 00:22:53,701 Al die vogeltjes die in jouw oor fluisteren... zulke mooie kleine dingen. 230 00:22:54,771 --> 00:23:00,038 Vertrouw me, we verzorgen alle neigingen. 231 00:23:00,109 --> 00:23:05,009 Vast en zeker. Heer Roodweyn houdt van erg jonge jongens, hoor ik. 232 00:23:05,046 --> 00:23:10,048 Ik ben leverancier van schoonheid en discretie beide even belangrijk. 233 00:23:10,085 --> 00:23:15,522 Hoewel ik denk dat schoonheid 'n persoonlijke eigenschap is, niet? Is het waar dat... 234 00:23:15,592 --> 00:23:18,894 Ser Marlon geamputeerden prefereert? 235 00:23:18,929 --> 00:23:22,131 Alle verlangens zijn mogelijk voor een man met een volle beurs 236 00:23:22,166 --> 00:23:27,735 Ik hoorde het meest vreselijk gerucht over een heer met een voorkeur voor verse lijken. 237 00:23:27,806 --> 00:23:32,176 Het moet enorm moeilijk om in die neiging te voorzien. 238 00:23:32,210 --> 00:23:37,511 De logistiek alleen al... om lijken te vinden voordat ze rotten. 239 00:23:37,549 --> 00:23:41,817 Strikt gesproken, zoiets zou niet in overeenstemming zijn met de wetten van de Koning 240 00:23:41,853 --> 00:23:44,421 Strikt gesproken. 241 00:23:46,992 --> 00:23:51,726 Zeg me, bewaard iemand ergens jouw ballen in een kleine doos? 242 00:23:53,131 --> 00:23:55,565 Dat heb ik me vaak afgevraagd. 243 00:23:56,901 --> 00:24:01,902 Weet je, dat ik geen idee heb waar ze zijn? En we waren zo hecht. 244 00:24:02,006 --> 00:24:06,474 Genoeg over mij. Hoe is het met je gegaan sinds de laatste keer, dat we elkaar zagen? 245 00:24:06,510 --> 00:24:09,279 Sinds jij me voor het laatst zag of sinds ik jou voor het laatst zag? 246 00:24:09,313 --> 00:24:12,452 De laatste keer dat ik je zag sprak je met de Hand van de Koning. 247 00:24:12,683 --> 00:24:17,218 Zag je me met jouw eigen ogen? - Ik bezit ogen. - Bezigheden van de raad. 248 00:24:17,319 --> 00:24:20,388 We hebben allemaal veel met Ned Stark te bespreken. 249 00:24:20,422 --> 00:24:25,324 Iedereen is zich bewust van uw voorliefde voor de vrouw van Heer Stark. 250 00:24:25,393 --> 00:24:29,363 Als de Lannisters achter de moordpoging op de zoon van Stark zitten... 251 00:24:29,397 --> 00:24:33,512 en het wordt ontdekt, dat jij de Starks tot die conclusie geholpen hebt... 252 00:24:35,237 --> 00:24:38,406 Te denken, dat een eenvoudig bericht naar de koningin... 253 00:24:38,441 --> 00:24:40,943 Men huivert bij die gedachte. 254 00:24:40,978 --> 00:24:43,613 Maar weet je, ik geloof dat ik je... 255 00:24:43,647 --> 00:24:48,415 recenter gezien heb, dan jij mij. - Heb je dat? 256 00:24:48,486 --> 00:24:52,687 Eerder vandaag, zag ik je met heer Stark in zijn kamers. 257 00:24:52,757 --> 00:24:56,859 Was jij dat, onder het bed? - En niet lang daarna... 258 00:24:56,895 --> 00:25:02,564 zag ik je een zekere buitenlandse hoogwaardigheidsbekleder begeleiden. 259 00:25:02,600 --> 00:25:05,202 Bezigheden van de raad? 260 00:25:05,237 --> 00:25:08,806 Natuurlijk heb je vrienden van de andere kant van de zee-engte. 261 00:25:08,840 --> 00:25:11,342 Je komt er tenslotte zelf vandaan. 262 00:25:11,376 --> 00:25:14,712 We zijn vrienden, nietwaar, heer Varys? 263 00:25:14,747 --> 00:25:16,915 Dat hoop ik. 264 00:25:16,949 --> 00:25:19,318 Dus je kunt me mijn last voorstellen... 265 00:25:19,352 --> 00:25:23,222 of de koning aan de sympathie van mijn vriend moet twijfelen. 266 00:25:23,256 --> 00:25:27,293 Op een kruispunt te staan waar linksaf slaan betekent, loyaal aan een vriend... 267 00:25:27,327 --> 00:25:31,294 en rechtsaf slaan loyaal aan het rijk. - Alsjeblieft. - Me in een positie te bevinden 268 00:25:31,397 --> 00:25:35,665 waar een bericht aan de koning... - Wat beramen jullie samen? 269 00:25:35,768 --> 00:25:39,338 Wat het ook is, je kunt maar beter opschieten. 270 00:25:39,373 --> 00:25:42,606 Mijn broer komt. - Naar een kleine raadsvergadering? 271 00:25:42,642 --> 00:25:48,244 Verontrustend nieuws van ver weg. Heb je het nog niet gehoord? 272 00:26:18,147 --> 00:26:22,015 Weg met jou. Geen bedelen. - Ik ben geen bedelaar. Ik woon hier. 273 00:26:22,085 --> 00:26:26,387 Wil je 'n klap op jouw oor zodat je beter hoort? - Ik wil mijn vader spreken. 274 00:26:26,457 --> 00:26:30,991 Ik wil met de koningin neuken, voor al het goede dat het me doet. - Wil jij jouw vader, jongen? 275 00:26:31,094 --> 00:26:35,361 Die ligt op de vloer van een kroeg terwijl zijn vrienden over hem heen pissen. 276 00:26:35,397 --> 00:26:40,398 Mijn vader is de Hand van de Koning! Ik ben geen jongen. Ik ben Arya Stark van Winterfell. 277 00:26:40,469 --> 00:26:43,564 Als je me aanraakt, zet mijn vader jullie hoofden op spiesen. 278 00:26:44,006 --> 00:26:48,774 Laat je me nu voorbij of moet ik jou tegen jouw oor slaan, zodat jij beter hoort. 279 00:26:51,113 --> 00:26:54,349 Weet je, dat ik mijn halve wacht naar je heb laten zoeken? 280 00:26:57,554 --> 00:27:00,921 Je beloofde me, dat dit zou ophouden. - Ze zeiden dat ze je gingen vermoorden. 281 00:27:01,025 --> 00:27:03,493 Wie? - Ik heb ze niet gezien. 282 00:27:03,528 --> 00:27:05,796 Maar ik denk dat een van hen dik was. 283 00:27:05,831 --> 00:27:08,566 Ik lieg niet! Ze zeiden dat je de bastaard gevonden had 284 00:27:08,600 --> 00:27:11,569 en de wolven met de leeuwen vochten en de wilde.. 285 00:27:11,603 --> 00:27:15,670 iets over de wilden. - Waar heb je dit gehoord? - In de kerkers. 286 00:27:15,706 --> 00:27:18,411 Naast de drakenschedels. - Wat deed je daar? 287 00:27:20,211 --> 00:27:22,312 Ik joeg op een kat. 288 00:27:24,749 --> 00:27:28,182 Pardon, mijn heer. Een man van de Nachtwacht vraagt om een gesprek. 289 00:27:28,285 --> 00:27:30,485 Hij zegt dat het dringend is. 290 00:27:36,526 --> 00:27:40,462 Jouw naam, vriend? - Yoren. 291 00:27:40,496 --> 00:27:43,439 Dit moet uw zoon zijn. Hij heeft de blik. - Ik ben een meisje! 292 00:27:43,482 --> 00:27:46,749 Heeft Benjen jou gestuurd? - Niemand heeft me gestuurd, mijn Heer. 293 00:27:46,834 --> 00:27:50,769 Ik ben hier om mannen voor de Muur te zoeken te zien, of er nog uitschot in de kerkers zit 294 00:27:50,890 --> 00:27:54,390 dat ons van dienst kan zijn. - We zullen wel rekruten voor je vinden. 295 00:27:54,442 --> 00:27:58,409 Dank u, mijn Heer. Maar daar kom ik u nu niet voor storen. 296 00:27:59,648 --> 00:28:02,350 Uw broer Benjen... zijn bloed is Zwart. 297 00:28:02,384 --> 00:28:04,552 Dat maakt hem net zoveel een broer van mij, als van u. 298 00:28:04,586 --> 00:28:08,422 Het is voor zijn belang dat ik hier zo snel heen gereden ben. 299 00:28:08,556 --> 00:28:11,758 Er zijn ook anderen die hierheen rijden. 300 00:28:11,827 --> 00:28:13,896 De hele stad zal het morgen weten. 301 00:28:13,930 --> 00:28:16,131 Wat weten ze? 302 00:28:17,134 --> 00:28:19,769 Dat kan ik beter onder vier ogen vertellen, mijn Heer. 303 00:28:25,010 --> 00:28:28,280 Ga maar. We praten straks verder. 304 00:28:28,314 --> 00:28:30,915 Jory, breng haar veilig naar haar kamer. 305 00:28:30,950 --> 00:28:34,085 Kom mee, Mijn Vrouwe. U hoorde uw vader. 306 00:28:39,591 --> 00:28:41,525 Hoeveel schildwachten heeft mijn vader? 307 00:28:41,560 --> 00:28:43,761 Hier in Koningslanding? 50. 308 00:28:44,997 --> 00:28:47,164 Je zou het niet toestaan dat iemand hem vermoord, of wel? 309 00:28:47,199 --> 00:28:50,434 Daar hoef je niet bang voor te zijn kleine dame. 310 00:28:54,806 --> 00:29:01,475 Nou? - Het gaat over uw vrouw, mijn Heer. Ze heeft de Kobold gegrepen. 311 00:29:18,563 --> 00:29:20,597 Je bent ver van huis, Vrouwe Stark. 312 00:29:20,631 --> 00:29:24,365 Met wie spreek ik? - Ser Vardis Egan, ridder van de Vallei. 313 00:29:24,435 --> 00:29:28,703 Verwacht Vrouwe Arryn uw bezoek? - Ik had geen tijd bericht te sturen. 314 00:29:28,739 --> 00:29:33,640 Mag ik vragen, waarom hij bij u is? 315 00:29:33,711 --> 00:29:35,745 Daarom was er geen tijd. 316 00:29:35,779 --> 00:29:38,681 Hij is mijn gevangene. - Hij lijkt niet op een gevangene. 317 00:29:38,715 --> 00:29:42,018 Mijn zus zal besluiten hoe hij er uit ziet. 318 00:29:42,052 --> 00:29:44,187 Ja, mijn Vrouwe. 319 00:29:44,221 --> 00:29:46,423 Dat zal ze. 320 00:29:52,296 --> 00:29:55,898 Het Arendsnest. Ze zeggen dat het onneembaar is. 321 00:29:57,200 --> 00:30:01,134 Geef me tien goede mannen en wat klimijzers... Ik zal het kreng zwanger maken. 322 00:30:02,605 --> 00:30:04,739 Ik mag jou. 323 00:30:14,282 --> 00:30:16,516 Heer Stark, uw aanwezigheid wordt verzocht 324 00:30:16,551 --> 00:30:18,918 in de kleine raadskamer. Er is een vergadering opgeroepen. 325 00:30:18,953 --> 00:30:21,120 Ik moet eerst de Koning spreken... alleen. 326 00:30:21,154 --> 00:30:23,589 De koning is bij de vergadering, mijn Heer. 327 00:30:23,623 --> 00:30:28,557 Hij heeft u opgeroepen. - Gaat het over mijn vrouw?- Nee, mijn Heer. 328 00:30:28,595 --> 00:30:31,531 Ik geloof dat het Daenerys Targaryern betreft. 329 00:30:31,565 --> 00:30:33,933 De hoer is zwanger. 330 00:30:33,968 --> 00:30:37,303 Je hebt het over een kind vermoorden. - Ik heb je gewaarschuwd dat dit zou gebeuren. 331 00:30:37,338 --> 00:30:39,406 In het Noorden heb ik je gewaarschuwd... 332 00:30:39,441 --> 00:30:43,642 maar je wilde het niet horen. Nou, hoor het nu. 333 00:30:43,713 --> 00:30:46,983 Ik wil ze dood hebben, beide moeder en kind. 334 00:30:47,017 --> 00:30:49,152 En die dwaas Viserys ook. 335 00:30:49,186 --> 00:30:52,820 Is dat simpel genoeg voor je? Ik wil ze beide dood hebben, 336 00:30:52,889 --> 00:30:56,424 Je zult jezelf voor altijd onteren als je dit doet. - Eer? 337 00:30:56,493 --> 00:30:59,161 Ik moet de Zeven Koninkrijken besturen! 338 00:30:59,196 --> 00:31:01,964 Eén Koning, Zeven Koninkrijken. 339 00:31:01,998 --> 00:31:04,433 Denk je dat eer ze in toom houdt? 340 00:31:04,467 --> 00:31:06,902 Denk je dat het eer is, die de vrede bewaart? 341 00:31:06,937 --> 00:31:09,538 Het is angst, angst en bloed. 342 00:31:09,572 --> 00:31:13,272 Dan zijn we niet beter dan de Krankzinninge Koning. - Voorzichtig Ned, voorzichtig. 343 00:31:13,342 --> 00:31:17,310 Wil je een meisje vermoorden omdat de Spin een gerucht gehoord heeft? 344 00:31:17,413 --> 00:31:20,315 Geen gerucht, mijn Heer. De prinses is zwanger. 345 00:31:20,349 --> 00:31:23,416 Op wiens informatie is dat gebaseerd? - Ser Jorah Mormont. 346 00:31:23,508 --> 00:31:25,796 Hij dient als adviseur voor de Targaryens. 347 00:31:26,121 --> 00:31:28,255 Mormont? Jij brengt ons het gefluister 348 00:31:28,289 --> 00:31:31,992 van een verrader die zich een halve wereld verderop bevind en noemt het een feit? 349 00:31:32,027 --> 00:31:35,062 Jorah Mormont is een slavenhandelaar geen verrader. 350 00:31:35,097 --> 00:31:37,499 Klein verschil, ik weet het voor een eerbare man. 351 00:31:37,533 --> 00:31:40,202 Hij brak de wet, verraadde zijn familie en vluchtte ons land uit. 352 00:31:40,236 --> 00:31:43,106 Plegen we een moord op het woord van deze man? 353 00:31:43,140 --> 00:31:47,108 En als hij gelijk heeft? Als ze een zoon krijgt? 354 00:31:47,211 --> 00:31:50,346 Een Targaryen aan het hoofd van een Dothraki leger... 355 00:31:50,381 --> 00:31:54,050 Wat dan? - De zee-engte ligt nog steeds tussen ons. 356 00:31:54,085 --> 00:31:56,219 Ik zal de Dothraki vrezen 357 00:31:56,253 --> 00:31:58,688 op de dag dat ze hun paarden leren op water te lopen. 358 00:31:58,722 --> 00:32:03,023 Niets doen? Is dat jouw advies? 359 00:32:03,060 --> 00:32:06,162 Niets doen, tot de vijand op onze kust is? 360 00:32:06,196 --> 00:32:09,031 Jullie zijn mijn Raad. Adviseer! 361 00:32:09,066 --> 00:32:12,901 Zeg iets zinnigs tegen deze eerbare dwaas. 362 00:32:12,936 --> 00:32:16,938 Ik begrijp uw twijfels, mijn Heer. 363 00:32:16,973 --> 00:32:21,741 Waarlijk, dat doe ik. Het is vreselijk dat we zoiets verachterlijks moeten overwegen. 364 00:32:21,777 --> 00:32:25,011 Wij, die zich veroorloven te regeren moeten soms... 365 00:32:25,046 --> 00:32:28,581 verachtelijke dingen doen voor het welzijn van het rijk. 366 00:32:28,616 --> 00:32:33,518 Als de goden Daenerys een zoon schenken zal het rijk bloeden. 367 00:32:33,621 --> 00:32:38,022 Ik draag dit meisje geen kwaad hart toe maar zouden de Dothraki binnenvallen 368 00:32:38,058 --> 00:32:41,926 hoeveel onschuldigen zouden er dan sterven? Hoeveel steden zullen er branden? 369 00:32:42,029 --> 00:32:47,631 Is het niet wijzer, milder zelfs dat ze nu sterft... 370 00:32:47,701 --> 00:32:51,070 zodat tienduizenden blijven leven? 371 00:32:51,104 --> 00:32:53,606 We hadden ze beiden jaren geleden moeten vermoorden. 372 00:32:53,640 --> 00:32:56,074 Als jij je in bed bevindt met een lelijke vrouw 373 00:32:56,109 --> 00:32:59,444 kun je het beste jouw ogen sluiten en het achter je brengen. 374 00:32:59,479 --> 00:33:02,881 Snijd haar keel door. Dan is het gebeurd. 375 00:33:08,787 --> 00:33:11,656 Ik ben je in de oorlog gevolgd... 376 00:33:11,690 --> 00:33:15,891 twee maal, zonder twijfels... 377 00:33:15,996 --> 00:33:17,930 zonder bedenkingen. 378 00:33:17,964 --> 00:33:23,968 Maar nu zal ik je niet volgen. De Robert waar ik mee opgroeide... 379 00:33:24,005 --> 00:33:27,574 was niet bang voor de schaduw van een ongeboren kind. 380 00:33:29,544 --> 00:33:34,645 Ze sterft. - Daar wil ik geen deel aan hebben. 381 00:33:34,749 --> 00:33:37,017 Jij bent de Hand van de Koning, Heer Stark. 382 00:33:37,051 --> 00:33:40,720 Je zult doen wat er bevolen wordt of ik zoek een Hand die dat wel doet. 383 00:33:48,895 --> 00:33:53,329 Veel succes met hem. Ik dacht dat je een beter mens was. 384 00:33:53,366 --> 00:33:58,235 Eruit. Eruit, verdomme. Ik heb genoeg van je. 385 00:33:58,339 --> 00:34:04,108 Ga, ga terug naar Winterfell! Ik zal jouw hoofd op een spies zetten! 386 00:34:05,481 --> 00:34:08,417 Ik zal hem er zelf opzetten, jij dwaas! 387 00:34:08,451 --> 00:34:11,955 Denk je dat je hier te goed voor bent? Te trots en eerbaar? 388 00:34:11,989 --> 00:34:14,156 Dit is een oorlog! 389 00:34:15,926 --> 00:34:19,361 Ik ga vast vooruit met mijn dochters. Maak ze klaar. Doe het zelf. 390 00:34:19,397 --> 00:34:21,833 Vraag niemand om hulp. - Meteen, mijn Heer. 391 00:34:21,867 --> 00:34:24,002 Heer Bealish is er voor u. 392 00:34:26,139 --> 00:34:30,640 Uwe Genade ging nog een hele tijd door over u toen u vertrokken was. 393 00:34:30,743 --> 00:34:35,378 Het woord verraad werd genoemd. - Wat kan ik voor u doen? 394 00:34:35,449 --> 00:34:38,515 Wanneer gaat u terug naar Winterfell? - Wat maakt jou dat uit? 395 00:34:38,583 --> 00:34:42,168 Als u nog hier bent als de avond valt, zal ik u naar de persoon brengen waar Jon Arryn... 396 00:34:42,213 --> 00:34:46,813 het laatst mee sprak, voordat hij ziek werd. Als dat u nog interesseert. 397 00:34:47,793 --> 00:34:52,094 Daar heb ik de tijd niet voor. - Het kost niet meer dan een uur. Maar, zoals u wilt. 398 00:34:58,103 --> 00:35:00,766 Verzamel alle mannen die we hebben en plaats ze buiten de kamers van de meisjes. 399 00:35:01,372 --> 00:35:04,941 Wie zijn jouw beste zwaarden? - Heward en Wyl. 400 00:35:04,975 --> 00:35:07,677 Zoek ze en tref me bij de stallen. 401 00:35:13,050 --> 00:35:15,585 Breng je hem hier zonder toestemming? 402 00:35:15,620 --> 00:35:18,656 Jij bezoedeld mijn huis met zijn aanwezigheid? 403 00:35:21,527 --> 00:35:25,261 Jouw tante heeft iets slechts gedaan, Robin iets erg slechts. 404 00:35:25,331 --> 00:35:27,800 Je herinnert je haar, nietwaar? 405 00:35:29,103 --> 00:35:33,804 Is hij niet mooi? En sterk ook. Jon wist het. 406 00:35:33,841 --> 00:35:36,876 Zijn laatste woorden waren 'het zaad is sterk'. 407 00:35:36,910 --> 00:35:41,711 Hij wilde dat iedereen wist wat voor een goede sterke jongen zijn zoon zou worden. 408 00:35:41,749 --> 00:35:45,652 Kijk naar hem. De Heer van heel de Vallei. 409 00:35:45,686 --> 00:35:50,520 Lysa, je schreef me over de Lannisters 410 00:35:50,558 --> 00:35:53,393 waarschuwde me.. - Om bij ze vandaan te blijven! 411 00:35:53,427 --> 00:35:58,497 Niet om er een hier te brengen! - Mammie? 412 00:35:58,566 --> 00:36:01,234 Is dat de slechte man? - Dat is hij. 413 00:36:03,304 --> 00:36:08,573 Hij is klein. - Hij is Tyrion de Kobold van het huis Lannister. 414 00:36:09,611 --> 00:36:12,678 Hij heeft jouw vader vermoord. Hij vermoordde de Hand van de Koning! 415 00:36:12,748 --> 00:36:16,882 Heb ik hem ook vermoord? Ik ben druk geweest. 416 00:36:16,985 --> 00:36:19,653 Let op wat je zegt! 417 00:36:19,687 --> 00:36:22,423 Dit zijn de ridders van de Vallei. 418 00:36:22,457 --> 00:36:25,292 Elk van hen hield van Jon Arryn. 419 00:36:25,327 --> 00:36:28,394 Elk van hen zou voor me sterven. - Als mij iets gebeurt 420 00:36:28,458 --> 00:36:31,806 zal mijn broer Jaime daarvoor zorgen. - Jij kunt ons niets doen. 421 00:36:31,830 --> 00:36:37,564 Niemand kan ons hier iets aandoen. Zeg het hem mammie! Zeg het hem! - Rustig, lieve jongen. 422 00:36:37,606 --> 00:36:41,907 Hij probeert ons alleen maar bang te maken. Lannisters zijn allemaal leugenaars. 423 00:36:42,010 --> 00:36:44,979 Niemand zal mijn kind iets doen. 424 00:36:45,013 --> 00:36:47,515 Mammie... 425 00:36:47,549 --> 00:36:50,418 ik wil de slechte man zien vliegen. 426 00:36:51,687 --> 00:36:55,588 Misschien zul je dat, mijn kleine lieverd. - Deze man is mijn gevangene. 427 00:36:55,692 --> 00:36:58,694 Hem zal niets overkomen. 428 00:37:00,731 --> 00:37:05,065 Ser Vadis, de gast van mijn zus is vermoeid. 429 00:37:05,169 --> 00:37:08,004 Breng hem naar beneden zodat hij kan rusten. 430 00:37:08,039 --> 00:37:11,240 Stel hem voor aan Mord. 431 00:37:13,410 --> 00:37:17,943 Ga slapen dwerg. Slaap goed, kleine dwerg! 432 00:37:53,316 --> 00:37:55,817 Heer Stark heeft geluk dat hij zijn hoofd nog heeft. 433 00:37:55,852 --> 00:37:58,754 Robert zal een paar dagen tekeergaan maar hij zal niets doen. 434 00:37:58,788 --> 00:38:02,122 Hij aanbidt die man. - Je bent jaloers. 435 00:38:02,158 --> 00:38:04,392 Weet je zeker dat het geen pijn doet? 436 00:38:04,426 --> 00:38:07,695 Alleen als ik uitschiet. 437 00:38:09,798 --> 00:38:12,599 Heb je me zo liever? 438 00:38:12,634 --> 00:38:17,235 Als je haarloos wilt hebben, moet je misschien een kleine jongen zoeken. - Ik wil jou. 439 00:38:18,906 --> 00:38:22,107 Mijn broer denkt dat iedereen die geen oorlog meegemaakt heeft, geen man is. 440 00:38:22,142 --> 00:38:27,977 Hij behandelt me als een verwend kind. Oh, en dat ben je niet? 441 00:38:28,013 --> 00:38:31,349 Loras Tyrell, de Bloemenridder. 442 00:38:31,383 --> 00:38:33,551 Hoeveel oorlogen heb je gevochten? 443 00:38:33,585 --> 00:38:39,655 En hoeveel heeft jouw vader uitgegeven aan jouw uitrusting? - Niet bewegen. 444 00:38:39,692 --> 00:38:42,894 Ik hoor alleen maar van Robert en Stannis dat ik niet hard genoeg ben 445 00:38:42,928 --> 00:38:44,996 hoe ik kronkel in bij het zicht van bloed. 446 00:38:45,031 --> 00:38:47,566 Je gaf over toen het oog van de jongen er in de strijd werd uitgeslagen. 447 00:38:47,600 --> 00:38:49,530 Hij oog bungelde uit zijn kas! 448 00:38:49,555 --> 00:38:51,603 Hij had niet mee moeten doen als hij niet wist, hoe hij moest vechten. 449 00:38:51,604 --> 00:38:55,604 Dat kun jij makkelijk zeggen. Niet iedereen is een begaafd zwaardvechter. 450 00:38:55,739 --> 00:38:57,974 Het is geen gave. Niemand gaf het aan me. 451 00:38:58,044 --> 00:39:02,878 Ik ben goed, omdat ik er elke dag aan werk elke dag, sinds ik een stok kan vasthouden. 452 00:39:02,982 --> 00:39:07,216 Ik kan er elke dag aan werken en nog niet zo goed worden als jij. 453 00:39:07,286 --> 00:39:09,854 Ja nou, dat zullen we nooit weten. 454 00:39:19,364 --> 00:39:21,800 Overal? - Overal. 455 00:39:21,834 --> 00:39:26,069 Hoe is het afgelopen? Zal het Targaryen meisje sterven? 456 00:39:26,138 --> 00:39:29,273 Het moet gebeuren, onplezierig als het is. 457 00:39:29,307 --> 00:39:31,508 Robert is er nogal smakeloos over. 458 00:39:31,543 --> 00:39:35,577 Elke keer als hij het er over heeft, zweer ik dat de tafel 15 centimeter stijgt. 459 00:39:35,614 --> 00:39:38,349 Het is jammer dat hij hetzelfde enthousiasme niet voor zijn vrouw kan opbrengen. 460 00:39:38,383 --> 00:39:41,085 Hij heeft wel een diepe, blijvend verlangen voor haar geld. 461 00:39:41,120 --> 00:39:43,254 Je moet het de Lannisters nageven... 462 00:39:43,288 --> 00:39:46,889 Ze zijn misschien de meest opgeblazen, saaie kuttenkoppen, die ooit op de aarde rondliepen 463 00:39:46,925 --> 00:39:49,593 maar ze hebben buitensporige hoeveelheden geld. 464 00:39:50,829 --> 00:39:52,997 Ik heb een buitensporige hoeveelheid geld. 465 00:39:53,031 --> 00:39:57,298 Niet zoveel als de Lannisters. - Maar meer dan jij. 466 00:39:58,602 --> 00:40:01,303 Robert dreigt me mee te nemen op de jacht. 467 00:40:01,338 --> 00:40:03,672 De laatste keer waren we twee weken daarbuiten. 468 00:40:03,706 --> 00:40:06,274 Dag na dag in de regen door de bossen lopen... 469 00:40:06,308 --> 00:40:09,777 allemaal zodat hij zijn speer in iets kan steken. 470 00:40:09,812 --> 00:40:12,781 Maar Robert houdt van moorden. 471 00:40:12,815 --> 00:40:15,217 en hij is de Koning. 472 00:40:15,251 --> 00:40:18,554 Hoe heeft dat ooit kunnen gebeuren? - Omdat hij van moorden houdt. 473 00:40:18,588 --> 00:40:20,890 En hij was er goed in. 474 00:40:20,924 --> 00:40:23,893 Wie je wie er koning zou moeten zijn? 475 00:40:24,862 --> 00:40:29,063 Wees serieus. - Dat ben ik. Mijn vader zou jouw bank kunnen zijn. 476 00:40:29,133 --> 00:40:33,901 Ik heb nog nooit in 'n oorlog gevochten, maar ik zou voor jou vechten. - Ik ben de vierde in lijn 477 00:40:33,971 --> 00:40:36,772 En waar stond Robert in de lijn van Koninklijke opvolging? 478 00:40:36,807 --> 00:40:39,972 Joffrey is een monster. Tommen is acht. - Stannis? 479 00:40:40,070 --> 00:40:44,138 Stannis heeft de persoonlijkheid van een kreeft. - Hij is nog steeds mijn oudere broer. 480 00:40:44,180 --> 00:40:47,581 Wat doe je? - Kijk er naar. - Je hebt me gesneden. 481 00:40:47,654 --> 00:40:51,358 Het is maar bloed. We hebben het allemaal in ons soms morsen we een beetje. 482 00:40:51,486 --> 00:40:54,889 Als je koning wordt, zul je er veel van zien. 483 00:40:54,923 --> 00:40:58,824 Je moet er aan wennen. Toe maar. Kijk. 484 00:41:01,263 --> 00:41:06,797 De mensen houden van je. Ze dienen je graag omdat je aardig tegen ze bent. 485 00:41:06,869 --> 00:41:09,036 Ze willen bij je in de buurt zijn. 486 00:41:11,440 --> 00:41:14,709 Jij bent bereid te doen wat gedaan moet worden 487 00:41:14,743 --> 00:41:19,678 maar je verkneukelt je er niet over. Je houdt niet van moorden. 488 00:41:22,284 --> 00:41:27,385 Waar staat geschreven dat kracht uitsluitend het vakgebied van de slechtste is? 489 00:41:27,421 --> 00:41:31,789 Dat tronen alleen gemaakt zijn voor de gehate en de gevreesde? 490 00:41:35,329 --> 00:41:37,998 Jij zou een geweldige koning zijn. 491 00:41:55,218 --> 00:41:58,454 Het spijt me dat jouw huwelijk met Ned Stark niets geworden is. 492 00:41:58,488 --> 00:42:00,389 Jullie leken zo goed samen. 493 00:42:00,424 --> 00:42:03,459 Ik ben blij dat ik iets heb kunnen doen dat jou blij maakt. 494 00:42:07,230 --> 00:42:10,065 Zonder een Hand zal alles uiteen vallen. 495 00:42:10,100 --> 00:42:14,867 Ik neem aan dat je me nu gaat vertellen de taak aan jouw broer Jaime te geven. 496 00:42:16,640 --> 00:42:20,641 Hij is niet serieus genoeg. Dit moet ik wel voor Ned Stark zeggen: 497 00:42:20,744 --> 00:42:26,845 Hij is serieus genoeg. Was het het echt waard? Hem zo te verliezen? 498 00:42:26,917 --> 00:42:29,018 Ik weet het niet. 499 00:42:31,655 --> 00:42:34,224 Maar ik weet dit: 500 00:42:34,258 --> 00:42:39,328 Als het Targaryen meisje haar paardenheer overtuigd binnen te vallen... 501 00:42:39,863 --> 00:42:47,066 en de Dothraki horde de zee-engte oversteekt zullen we ze niet tegen kunnen houden. 502 00:42:47,170 --> 00:42:49,672 De Dothraki varen niet. Dat weet ieder kind. 503 00:42:49,706 --> 00:42:52,608 Ze hebben geen discipline. Ze hebben geen wapenuitrusting. 504 00:42:52,642 --> 00:42:56,410 Ze hebben geen belegeringswapens. - Het is 'n kleine behendige truc die je doet. 505 00:42:56,513 --> 00:42:59,782 Je beweegt jouw lippen en de stem van vader komt er uit. 506 00:42:59,816 --> 00:43:02,951 Heeft mijn vader het fout? 507 00:43:06,256 --> 00:43:09,158 Laten we zeggen dat Viserys Targaryen landt 508 00:43:09,192 --> 00:43:12,662 met 40000 Dothraki schreeuwers achter zich. 509 00:43:12,696 --> 00:43:16,197 We houden ons schuil in onze kastelen... een wijze beslissing. 510 00:43:16,232 --> 00:43:20,367 Alleen een dwaas zou de Dothraki op een open veld tegemoet treden. 511 00:43:20,937 --> 00:43:23,773 Ze laten ons in onze kastelen. 512 00:43:23,807 --> 00:43:27,310 Ze gaan van stad tot stad, plunderen en branden 513 00:43:27,344 --> 00:43:31,013 en doden iedereen, die zich niet achter een stenen muur kan verbergen. 514 00:43:31,047 --> 00:43:34,083 Stelen onze oogst en vee... 515 00:43:34,117 --> 00:43:36,585 en maken al onze vrouwen en kinderen tot slaaf. 516 00:43:36,619 --> 00:43:39,621 Hoe lang staat het volk van de Zeven koninkrijken achter 517 00:43:39,656 --> 00:43:45,358 hun afwezige Koning, hun laffe Koning die zich achter de hoge muren verschuilt? 518 00:43:45,561 --> 00:43:48,396 Wanneer besluit het volk dat Viserys Targaryen 519 00:43:48,430 --> 00:43:54,465 toch de rechtmatige vorst is. - We zijn nog steeds in overtal. 520 00:43:56,039 --> 00:43:59,542 Wat is het grotere getal? Vijf of een? 521 00:44:00,444 --> 00:44:04,612 Vijf. 522 00:44:06,118 --> 00:44:11,086 Een. Eén leger... een echt leger 523 00:44:11,123 --> 00:44:14,392 verenigd achter één leider met één doel. 524 00:44:16,228 --> 00:44:20,698 Ons doel is met de Krankzinnige Koning gestorven. 525 00:44:20,732 --> 00:44:26,433 Nu zijn er net zoveel legers als als er mannen zijn met goud in hun beurs. 526 00:44:26,571 --> 00:44:29,039 En iedereen wil iets anders. 527 00:44:29,074 --> 00:44:31,308 Jouw vader wil de wereld bezitten. 528 00:44:31,343 --> 00:44:36,412 Ned Stark wil wegvluchten en zijn hoofd in de sneeuw begraven. - Wat wil jij? 529 00:44:46,493 --> 00:44:50,229 We hebben al negen jaar geen echt gevecht gehad. 530 00:44:50,263 --> 00:44:52,732 In de rug steken is geen voorbereiding voor een gevecht. 531 00:44:52,766 --> 00:44:54,967 En dat is alles wat het rijk nu is: 532 00:44:55,002 --> 00:44:57,137 achterbaks en sluw... 533 00:44:57,171 --> 00:45:00,874 kontenlikkers en op geld belust. 534 00:45:00,908 --> 00:45:04,044 Soms weet ik niet wat het samenhoud. 535 00:45:04,078 --> 00:45:06,446 Ons huwelijk. 536 00:45:16,457 --> 00:45:18,992 Dus, hier zitten we... 537 00:45:19,026 --> 00:45:21,294 17 jaar later... 538 00:45:21,328 --> 00:45:23,963 en houden het allemaal bijeen. 539 00:45:25,132 --> 00:45:29,534 Word je niet moe? - Elke dag. 540 00:45:30,772 --> 00:45:34,242 Hoe lang kan haat iets bijeen houden? 541 00:45:34,276 --> 00:45:38,246 Nou, 17 jaar is een lange tijd. 542 00:45:38,280 --> 00:45:43,414 Ja, dat is het. 543 00:45:48,523 --> 00:45:50,624 Hoe was ze? 544 00:45:52,960 --> 00:45:56,128 Je hebt nooit naar haar gevraagd niet één keer. Waarom nu? 545 00:45:57,865 --> 00:46:01,201 Eerst voelde zelfs haar naam noemen... 546 00:46:01,236 --> 00:46:04,972 alsof ik haar weer leven inblies. 547 00:46:05,006 --> 00:46:09,407 Ik dacht, als ik niet meer over haar sprak ze voor jou zou verdwijnen. 548 00:46:09,711 --> 00:46:15,113 Toen ik me realiseerde dat dat niet zou gebeuren weigerde ik uit wrok erover te praten. 549 00:46:15,183 --> 00:46:20,651 Ik wilde je niet het genoegen geven te denken dat ik er om gaf. 550 00:46:20,690 --> 00:46:24,059 Uiteindelijk werd het duidelijk dat mijn wrok niets voor jou betekende. 551 00:46:24,094 --> 00:46:26,996 Zover ik kon zeggen genoot je er eigenlijk van. 552 00:46:27,031 --> 00:46:29,232 Dus waarom nu? 553 00:46:30,768 --> 00:46:34,737 Wat voor kwaad kan de geest van Lyanna Stark ons beiden doen... 554 00:46:34,771 --> 00:46:37,941 dat we elkaar al niet honderden keren aangedaan hebben? 555 00:46:41,879 --> 00:46:44,514 Wil je de afschuwelijke waarheid weten? 556 00:46:47,118 --> 00:46:49,753 Ik kan me zelfs niet meer herinneren hoe ze er uit zag. 557 00:46:52,590 --> 00:46:57,496 Ik weet alleen, dat zij het ene was dat ik altijd wilde hebben. 558 00:46:59,132 --> 00:47:03,102 iemand nam haar van me af... 559 00:47:03,137 --> 00:47:07,941 en Zeven Koninkrijken konden het gat dat ze achterliet niet vullen. 560 00:47:11,679 --> 00:47:14,381 Ik heb ooit iets voor je gevoeld, weet je? 561 00:47:15,416 --> 00:47:17,283 Ik weet het. 562 00:47:17,318 --> 00:47:20,519 Zelfs nadat we onze eerste zoon verloren. 563 00:47:22,121 --> 00:47:24,222 Een hele tijd eigenlijk. 564 00:47:28,060 --> 00:47:30,095 Was het ooit mogelijk voor ons? 565 00:47:30,129 --> 00:47:32,965 Was er ooit een tijd, of een moment? 566 00:47:45,380 --> 00:47:48,382 Voel jij je daardoor beter of slechter? 567 00:47:52,787 --> 00:47:55,488 Ik voel er niets bij. 568 00:48:10,035 --> 00:48:13,338 Ze lijkt op hem, nietwaar, mijn heer? 569 00:48:13,372 --> 00:48:17,276 Ze heeft zijn neus, zijn zwarte haar. 570 00:48:19,312 --> 00:48:21,447 Zeg het hem als je hem ziet, mijn Heer. 571 00:48:21,481 --> 00:48:25,498 Als het je plezier doet, zeg hem dan hoe mooi ze is. 572 00:48:26,488 --> 00:48:30,633 Dat zal ik doen. - En zeg hem dat ik met niemand anders geweest ben. 573 00:48:31,326 --> 00:48:34,628 Ik zweer het, mijn Heer. Bij de oude en de nieuwe goden. 574 00:48:34,662 --> 00:48:38,863 Ik wil geen juwelen of iets, alleen hem. 575 00:48:38,933 --> 00:48:44,434 De Koning was altijd goed voor me. - Wat wilde Jon Arryn toen jou bezocht? 576 00:48:44,570 --> 00:48:47,037 Zo'n soort man was hij niet, mijn Heer. 577 00:48:47,107 --> 00:48:52,475 Hij wilde alleen weten of het kind gelukkig en gezond was. 578 00:48:55,014 --> 00:48:57,215 Hij lijkt me gezond genoeg. 579 00:48:59,018 --> 00:49:01,319 Het meisje zal niets te kort komen. 580 00:49:07,260 --> 00:49:11,062 Bordelen zijn een betere investering dan schepen heb ik ontdekt. 581 00:49:11,096 --> 00:49:13,931 Hoeren zinken nauwelijks. 582 00:49:18,140 --> 00:49:21,109 Wat weet je van de bastaards van koning Robert? 583 00:49:21,143 --> 00:49:24,446 Nou, hij heeft er meer dan jij, om te beginnen. 584 00:49:24,480 --> 00:49:27,049 Hoeveel? - Maakt het iets uit? 585 00:49:27,083 --> 00:49:30,152 Als je genoeg vrouwen neukt geven sommigen je een geschenk. 586 00:49:30,186 --> 00:49:32,321 En Jon Arryn spoorde ze allemaal op. Waarom? 587 00:49:32,355 --> 00:49:35,358 Hij was de Hand van de Koning. Misschien wilde Robert dat er voor ze gezorgd werd. 588 00:49:35,392 --> 00:49:38,661 Hij werd overmand door vaderliefde. 589 00:49:41,532 --> 00:49:43,499 Kom. 590 00:49:49,272 --> 00:49:51,440 Jory! - Mijn Heer. 591 00:50:10,261 --> 00:50:12,628 Zo'n klein roedel wolven. 592 00:50:14,498 --> 00:50:18,266 Achteruit, Ser. Dit is de Hand van de Koning. - Was de Hand van de Koning. 593 00:50:18,369 --> 00:50:22,403 Nu weet ik niet zeker wat hij is... Heer van ergens erg ver weg. 594 00:50:22,473 --> 00:50:24,908 Wat is de bedoeling hiervan, Lannister? 595 00:50:24,942 --> 00:50:29,010 Ga naar binnen, waar het veilig is. Ik zoek mijn broer. 596 00:50:29,080 --> 00:50:31,114 Je herinnert je mijn broer toch wel, Heer Stark? 597 00:50:31,148 --> 00:50:34,817 Blond haar, scherpe tong, korte man. 598 00:50:35,986 --> 00:50:39,520 Ik herinner me hem goed. - Het blijkt dat hij problemen had onderweg. 599 00:50:39,590 --> 00:50:41,924 Je weet toevallig niet wat er met hem gebeurd is, of wel? 600 00:50:41,958 --> 00:50:46,426 Hij werd op mijn bevel opgepakt. Om zich te verantwoorden voor zijn misdaden. 601 00:50:47,730 --> 00:50:51,197 Mijn Heren! Ik zal de stadswacht halen. 602 00:50:53,835 --> 00:50:57,036 Kom, Stark. Ik heb liever dat je met het zwaard in de hand sterft. 603 00:50:57,105 --> 00:50:59,740 Als je mijn heer nog eens bedreigt... - Bedreigen? 604 00:50:59,775 --> 00:51:02,743 Als in, ik open jouw heer... 605 00:51:02,777 --> 00:51:06,347 van zijn ballen tot zijn hersens om te kijken waar Starks van gemaakt zijn? 606 00:51:06,381 --> 00:51:08,715 Als je me vermoord 607 00:51:08,750 --> 00:51:11,351 is jouw broer dood. 608 00:51:11,386 --> 00:51:15,753 Je hebt gelijk. Grijp hem levend. Dood zijn mannen. 609 00:52:50,987 --> 00:52:55,488 Mijn broer, heer Stark... we willen hem terug. 610 00:53:01,463 --> 00:53:06,463 Vertaling: pinkGaai 611 00:53:08,305 --> 00:53:11,688 ropo64