1 00:00:00,705 --> 00:00:01,642 সবাইকে থামতে বলুন। 2 00:00:01,867 --> 00:00:02,851 কতক্ষণের জন্য? 3 00:00:02,852 --> 00:00:04,820 যতক্ষণ না এর উলটোটা বলছি। 4 00:00:04,855 --> 00:00:06,356 আপনি রাণীর মত কথা বলতে শিখছেন। 5 00:00:06,390 --> 00:00:09,093 রাণী নয়। খালিসি। 6 00:00:10,629 --> 00:00:13,565 লর্ড স্নো ক্যাসলে বড় হয়েছে, 7 00:00:13,599 --> 00:00:15,934 তোদের মত নিচুজাতের উপর থুতু ফেলে। 8 00:00:15,968 --> 00:00:17,969 সবাই জানতো এটা কেমন জায়গা, 9 00:00:18,004 --> 00:00:20,605 কিন্তু কেউ আমাকে বলেনি-- আপনি ছাড়া কেউ না। 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,640 খালিসির পেটে বাচ্চা। 11 00:00:22,675 --> 00:00:25,010 কথা সত্যি। ওনার পেট ফুলতে শুরু করেছে। 12 00:00:25,044 --> 00:00:27,580 আমার একটু কোহোরে যাওয়া দরকার। 13 00:00:27,614 --> 00:00:29,349 এইরিস টারগ্যারিয়ান কী বলেছিলো? 14 00:00:29,383 --> 00:00:31,686 যখন ওর পিঠে তলোয়ার ঢুকিয়ে দিয়েছিলে? 15 00:00:31,720 --> 00:00:34,156 গত কয়েক ঘণ্টা ধরে যা বলছিলো তাই বলেছে, 16 00:00:34,190 --> 00:00:35,691 "জ্বালিয়ে দাও, পুড়িয়ে দাও।" 17 00:00:35,725 --> 00:00:38,093 আমার ভাই একটা টুর্নামেন্টের আয়োজন করতে বলেছেন, 18 00:00:38,127 --> 00:00:41,129 লর্ড স্টার্কের হ্যান্ড অফ দা কিং নিযুক্তির সম্মানে। 19 00:00:41,163 --> 00:00:43,700 এই টুর্নামেন্ট একটা অপচয়, যার কোনো দরকারই নেই। 20 00:00:43,735 --> 00:00:46,203 আজ সকালে বেরোচ্ছি আমি। ঐদিকেই আমার কাজ। 21 00:00:46,238 --> 00:00:48,540 - আমি তোমার মান রাখবো। - তুই যাচ্ছিস না। 22 00:00:48,575 --> 00:00:52,044 এখানে, একটা মানুষ তাই পায় যা সে অর্জন করে, যখন সে অর্জন করে। 23 00:00:52,079 --> 00:00:55,882 আমি বর্বর বা ওদের বেশ্যার কাছ থেকে হুকুম নেই না। 24 00:00:57,451 --> 00:01:00,820 আমি চাইনা আমার ভাইয়ের কোন ক্ষতি হোক। 25 00:01:00,855 --> 00:01:03,890 মরমন্ট! ডোথরাকি কুত্তা দুটোকে মেরে ফেলো! 26 00:01:05,359 --> 00:01:08,361 আমরা একটা ভয়ানক জায়গায় এসেছি। আমাদের একে অপরকে রক্ষা করতে হবে। 27 00:01:09,864 --> 00:01:10,897 আঃ! 28 00:01:10,931 --> 00:01:12,565 নর্দানারদের আমরা বেশি ক্ষমতা দিয়ে ফেলেছি। 29 00:01:12,600 --> 00:01:14,567 একজন বুদ্ধিমান রাজা জানে কখন সঞ্চয় করতে হয়... 30 00:01:14,601 --> 00:01:16,669 আর কখন তার শত্রুদের শেষ করতে হয়। 31 00:01:16,703 --> 00:01:18,938 তাহলে তুমি মানছো... যে স্টার্করা আমাদের শত্রু? 32 00:01:18,972 --> 00:01:22,475 আমরা বাদে আর সবাই আমাদের শত্রু। 33 00:01:22,509 --> 00:01:25,413 - আপনি কি জানেন এই ছুরিটা কার? - আমি জানি। 34 00:01:26,354 --> 00:01:28,289 টিরিয়ন ল্যানিস্টার। 35 00:01:28,348 --> 00:01:30,683 বাটুল। 36 00:01:31,397 --> 00:01:36,397 Game of Thrones - 104 - Cripples, Bastards, and Broken Things 37 00:01:36,920 --> 00:01:41,920 মসনদনামা - ১০৪ - বিকলাঙ্গ, জারজ ও ভগ্নবস্তু 38 00:01:42,720 --> 00:01:47,720 Translated by MehediHasan 39 00:04:10,336 --> 00:04:13,872 ছোট লর্ড আবার খোয়াব দেখছিলো নাকি। 40 00:04:19,978 --> 00:04:23,481 - মেহমান এসেছে। - আমি কারো সাথে দেখা করতে চাই না। 41 00:04:23,516 --> 00:04:24,267 তাই? 42 00:04:24,292 --> 00:04:29,621 সারাদিন ঘরের ভেতর এই বুড়িমার সাথে আটকা থাকলে আমি তো পাগলই হয়ে যেতাম। 43 00:04:30,957 --> 00:04:33,225 যাইহোক, না গিয়ে উপায় নেই। রব বসে আছে। 44 00:04:33,259 --> 00:04:36,261 - আমার যাবার ইচ্ছে নেই। - আমারও নেবার ইচ্ছে নেই। 45 00:04:36,296 --> 00:04:38,197 কিন্তু রব লর্ড অফ উইন্টারফেল, 46 00:04:38,231 --> 00:04:41,367 যার অর্থ ও যা বলে আমি তা করি, আর আমি যা বলি তুমি তাই করবে। 47 00:04:42,703 --> 00:04:45,104 হোডোর! 48 00:04:48,141 --> 00:04:51,143 - হোডোর? - ব্র্যানকে তুলে হলে নিয়ে আসো। 49 00:04:51,178 --> 00:04:53,279 হোডোর। 50 00:04:59,120 --> 00:05:02,923 না বলে পারছি না, শেষ বারের আসায় সমাদরটা একটু বেশিই পেয়েছিলাম। 51 00:05:02,957 --> 00:05:05,459 নাইট'স ওয়াচের যে কেউই উইন্টারফেলে স্বাগতম। 52 00:05:05,494 --> 00:05:08,696 নাইট'স ওয়াচের যে কেউ, কিন্তু আমি না, এটাই নাকি ছোকরা? 53 00:05:08,731 --> 00:05:10,665 আমি কোন ছোকরা নই, ল্যানিস্টার। 54 00:05:10,700 --> 00:05:12,668 আমার বাবার অবর্তমানে আমি লর্ড অফ উইন্টারফেল। 55 00:05:12,702 --> 00:05:16,205 তাহলে তো তোমার একজন লর্ডের আদব-কায়দাটা শেখা দরকার। 56 00:05:18,275 --> 00:05:20,143 সত্যি কথাই শুনেছি তাহলে। 57 00:05:22,012 --> 00:05:24,246 কেমন আছো, ব্র্যান। 58 00:05:24,281 --> 00:05:26,615 কী ঘটেছিলো মনে আছে তোমার? 59 00:05:26,649 --> 00:05:29,251 ঐদিনের কোনো কিছু ওর স্মরণে নেই। 60 00:05:29,285 --> 00:05:31,719 - অবাক ব্যাপার। - আপনি কী মনে করে এসেছেন? 61 00:05:31,753 --> 00:05:35,922 তোমার বন্ধু একটু নিচু হতে পারলে ভালো হত। 62 00:05:35,957 --> 00:05:38,214 আমার ঘাড়টা ব্যাথা করছে। 63 00:05:38,239 --> 00:05:39,716 বসো, হোডোর। 64 00:05:42,396 --> 00:05:44,931 - তুমি ঘুরে বেড়াতে পছন্দ কর, ব্র্যান? - হ্যা। 65 00:05:44,965 --> 00:05:47,367 মানে, করতাম আর কি। 66 00:05:47,402 --> 00:05:49,637 - ওর পা আর কখনো ঠিক হবে না। - তাতে কী হয়েছে? 67 00:05:49,671 --> 00:05:51,939 উপযুক্ত ঘোড়া আর স্যাডল হলে পঙ্গু মানুষও ঘোড়ায় চড়ে বেড়াতে পারবে। 68 00:05:51,974 --> 00:05:55,010 - আমি পঙ্গু নই। - তাহলে আমিও বামন নই। 69 00:05:55,044 --> 00:05:57,079 আমার বাবা শুনে খুশি হবেন। 70 00:05:57,113 --> 00:05:59,715 তোমার জন্য উপহার এনেছি একটা। 71 00:05:59,750 --> 00:06:02,285 এটা তোমাদের চাপরাশিকে দিও, বাকিটা সে করবে। 72 00:06:04,454 --> 00:06:06,889 সওয়ারির দরকার মত ঘোড়াকে তালিম দিতে হবে। 73 00:06:06,923 --> 00:06:10,959 বাচ্চা ঘোড়া দিয়ে শুরু করতে হবে আর ঘোড়াটাকে ওর গলার আওয়াজ আর লাগামের টানের সংকেতের অর্থ শেখাতে হবে। 74 00:06:12,228 --> 00:06:13,895 আমি ঘোড়ায় চড়তে পারবো? 75 00:06:13,930 --> 00:06:15,497 অবশ্যই পারবে। 76 00:06:15,531 --> 00:06:17,865 ঘোড়ার পিঠে তুমি আর দশজনের মতই লম্বা হবে। 77 00:06:17,899 --> 00:06:21,168 এর মানে কী? ওকে সাহায্য করতে আপনি এত আগ্রহী কেন? 78 00:06:21,202 --> 00:06:25,840 বিকলাঙ্গ, জারজ আর প্রতিবন্ধিদের জন্য সবসময় আমার মন কাঁদে। 79 00:06:27,076 --> 00:06:28,977 আপনি আমার ভাইয়ের অনেক বড় উপকার করেছেন। 80 00:06:29,012 --> 00:06:31,314 আপনি চাইলে উইন্টারফেলে কদিন থেকে যেতে পারেন। 81 00:06:31,348 --> 00:06:34,183 মিছেমিছি মেহমানদারী ছাড়ুন, লর্ড স্টার্ক। 82 00:06:34,217 --> 00:06:36,419 আপনার চৌহদ্দির বাইরে একটা বেশ্যালয় আছে। 83 00:06:36,453 --> 00:06:39,355 ওখানকার বিছানায় শুলে আমরা দুজনেই শান্তিতে ঘুমাতে পারবো। 84 00:06:44,461 --> 00:06:47,030 নর্দার্ন মেয়ের আকর্ষণ রুখতে পারলেন না? 85 00:06:47,064 --> 00:06:49,833 লালচুলো মেয়ে পছন্দ হলে রসকে চাইবেন। 86 00:06:49,867 --> 00:06:52,736 বিদায় জানাতে এসেছো, গ্রেজয়? তুমি দয়ার সাগর। 87 00:06:52,770 --> 00:06:55,305 তোমার মালিক ল্যানিস্টারদের পছন্দ করেন বলে মনে হয় না। 88 00:06:55,339 --> 00:06:58,275 - ও আমার মালিক না। - তাতো বটেই। 89 00:06:58,309 --> 00:07:00,277 হয়েছে কী এখানে? 90 00:07:00,311 --> 00:07:02,679 লেডি স্টার্ক কোথায়? ওনাকে তো দেখলাম না। 91 00:07:02,713 --> 00:07:05,582 - ওনার শরীর ভালো নেই। - উনি উইন্টারফেলের বাইরে, তাই না? 92 00:07:05,616 --> 00:07:07,817 - কোথায় গেছেন উনি? - মাই লেডি কোথায় আছেন না আছেন-- 93 00:07:07,851 --> 00:07:09,519 মাই লেডি? 94 00:07:09,554 --> 00:07:12,957 বন্দীকারিদের প্রতি তোমার আনুগত্য মনে রাখার মত। 95 00:07:12,991 --> 00:07:16,193 বেলন গ্রেজয়ের কেমন ঠেকবে 96 00:07:16,227 --> 00:07:19,162 যদি সে জানতে পারে তার একমাত্র জীবিত ছেলে একটা চাকরে পরিণত হয়েছে? 97 00:07:20,331 --> 00:07:24,167 ল্যানিসপোর্টে আমার বাবার নৌবহর পোড়ার দৃশ্য এখনো আমার চোখে ভাসে। 98 00:07:24,202 --> 00:07:26,103 তোমার চাচার কাজ ছিলো ওটা, তাই না? 99 00:07:26,137 --> 00:07:27,405 মনে হচ্ছে দেখার এক মত দৃশ্য ছিলো। 100 00:07:27,430 --> 00:07:29,847 নাবিকদের পুড়ে মরার চেয়ে দেখার মত আর কোন দৃশ্য নেই। 101 00:07:29,975 --> 00:07:33,344 তোমার স্বদেশীদের জন্য অবশ্য বিরাট বিজয় ছিলো ওটা। 102 00:07:33,379 --> 00:07:35,088 তোমাদের কপাল খারাপ ঘটনা যেভাবে মোড় নেয়। 103 00:07:35,113 --> 00:07:37,082 আপনাদের ১০ জনের বিপরীতে আমাদের ছিলো ১ জন। 104 00:07:37,117 --> 00:07:39,151 আহাম্মকি বিদ্রোহ তাহলে। 105 00:07:39,186 --> 00:07:43,723 তোমার ভাইয়েরা যখন যুদ্ধে মারা যায় তখন তোমার বাবা বুঝতে পেরেছিলো সেটা। 106 00:07:43,757 --> 00:07:47,127 যার ফলে এখন তুমি তোমাদের শত্রুর স্কয়্যার। 107 00:07:47,161 --> 00:07:48,995 - সাবধান, বাটুল। - মনে কষ্ট দিয়েছি তোমার। 108 00:07:49,029 --> 00:07:52,332 মনে নিয়ো না কিছু, সকালটা ভালো যায় নি। 109 00:07:52,366 --> 00:07:55,768 যাই হোক, হাল ছেড়ো না। 110 00:07:55,803 --> 00:07:58,238 আমার বাবা আমাকে দুচোখে দেখতে পারে না 111 00:07:58,272 --> 00:08:00,006 আর এটা গা সয়ে গেছে আমার। 112 00:08:00,041 --> 00:08:02,909 রসের সাথে তোমার শোয়ার পরেরবারের খরচটা আমার। 113 00:08:02,944 --> 00:08:06,212 চেষ্টা করবো ওকে কাহিল না করার। 114 00:08:10,584 --> 00:08:13,486 কাধ, পা। 115 00:08:17,858 --> 00:08:21,460 পা, কাধ, পা। 116 00:08:22,529 --> 00:08:24,396 বাম পা সামনে। ঠিক আছে। 117 00:08:24,430 --> 00:08:26,832 এখন আঘাত করার সময় ঘুরবে। 118 00:08:26,866 --> 00:08:28,534 সমস্ত জোর খাটিয়ে মারবে। 119 00:08:28,568 --> 00:08:30,902 সেভেন হেলস! কে এ? 120 00:08:30,937 --> 00:08:33,472 একে আটাতে ৮ নম্বর নরক লাগবে। 121 00:08:35,742 --> 00:08:37,676 তোর নাম বল সবাইকে। 122 00:08:37,711 --> 00:08:39,911 স্যামওয়েল টার্লি, 123 00:08:39,946 --> 00:08:42,247 হর্ন হিল নিবাসী-- ছিলাম আর কি। 124 00:08:43,850 --> 00:08:47,219 - কালো শপথ নিতে এসেছি। - কালো শপথ না কালো পুডিং? 125 00:08:48,080 --> 00:08:49,835 যেমন দেখতে তার চেয়ে খারাপ না হলেই ভালো। 126 00:08:50,390 --> 00:08:52,057 র‍্যাস্ট... 127 00:08:53,693 --> 00:08:55,293 দেখ এ কী করতে পারে। 128 00:09:02,901 --> 00:09:05,202 হার মানছি আমি। 129 00:09:05,237 --> 00:09:08,172 - আর মারবেন না। - উঠে দাড়া। 130 00:09:08,206 --> 00:09:10,240 তরবারি তোল। 131 00:09:10,275 --> 00:09:12,876 যতক্ষণ না দাড়াচ্ছে মারতে থাক। 132 00:09:22,220 --> 00:09:24,655 দক্ষিণে চোর-বাটপার কম পড়েছে মনে হয়। 133 00:09:24,690 --> 00:09:27,558 - তাই চ্যা চ্যা করা শুয়োর পাঠাচ্ছে এখন। - জন! 134 00:09:27,593 --> 00:09:30,161 আবার, জোরে জোরে। 135 00:09:30,195 --> 00:09:32,063 হার মানছি আমি। 136 00:09:32,097 --> 00:09:33,598 যথেষ্ট হয়েছে! 137 00:09:33,632 --> 00:09:36,901 ও হার মেনেছে। 138 00:09:38,470 --> 00:09:40,538 জারজে মনে হয় প্রেমে পড়েছে। 139 00:09:43,375 --> 00:09:45,242 বেশ লর্ড স্নো, 140 00:09:45,276 --> 00:09:48,512 প্রেমিকাকে যদি বাচাতেই চান, তো এই দিয়েই আমাদের চালাতে হবে। 141 00:09:48,546 --> 00:09:49,991 তোরা দুজন। 142 00:09:50,016 --> 00:09:53,984 শুয়োরানীকে কাদাতে তোরা ৩ জনই যথেষ্ট। 143 00:09:54,018 --> 00:09:57,087 আর এজন্য জারজটাকে পার হতে হবে তোদের। 144 00:09:59,057 --> 00:10:01,691 - তুমি নিশ্চিত এটা করতে চাও? - না। 145 00:10:15,507 --> 00:10:18,409 আর না! আর না! হার মানছি। 146 00:10:20,479 --> 00:10:22,180 আজকের মত এখানেই শেষ। 147 00:10:22,214 --> 00:10:23,948 অস্ত্রাগার পরিষ্কার কর গিয়ে। 148 00:10:23,983 --> 00:10:25,749 তোদের দিয়ে তো এর বেশি কিছু হবে না। 149 00:10:29,654 --> 00:10:32,389 - ভালোই লড়েছিস। - মুড়ি খা। 150 00:10:36,193 --> 00:10:37,927 বেশি ব্যাথা পেয়েছো? 151 00:10:37,961 --> 00:10:40,162 ও কিছু না। 152 00:10:41,331 --> 00:10:44,000 স্যাম বলে ডাকতে পারো আমাকে, যদি চাও আর কি। 153 00:10:44,035 --> 00:10:47,737 - আমার মা আমাকে স্যাম বলে ডাকে। - এখানে টিকে থাকা সহজ হবে না। 154 00:10:47,772 --> 00:10:50,007 নিজেই নিজেকে রক্ষা করতে হবে তোমার। 155 00:10:50,041 --> 00:10:51,942 দাড়িয়ে উঠে লড়নি কেন? 156 00:10:51,976 --> 00:10:55,279 আমি চেয়েছিলাম। 157 00:10:55,314 --> 00:10:57,682 - কিন্তু কিছুতেই পারি নি। - পারিসনি কেন? 158 00:10:59,485 --> 00:11:01,553 আমি ভীতু-কাপুরুষ। 159 00:11:03,356 --> 00:11:06,157 - আমার বাবা সবসময় তাই বলে। - মহাপ্রাচীর কোন ভীতু-কাপুরুষের জায়গা না। 160 00:11:06,192 --> 00:11:08,259 ঠিকই বলেছো। কিছু মনে কোর না। 161 00:11:08,294 --> 00:11:11,428 আমি শুধু তোমাকে ধন্যবাদ দিতে চেয়েছিলাম। 162 00:11:22,106 --> 00:11:24,141 শালার কাপুরুষ। 163 00:11:24,175 --> 00:11:26,243 সবাই আমাদের দেখেছে ওর সাথে কথা বলতে। 164 00:11:26,277 --> 00:11:28,412 এখন আমাদেরকেও ভীতু ভাববে সবাই। 165 00:11:28,446 --> 00:11:30,146 ভীতু হওয়ার মত বেক্কল তুই না। 166 00:11:30,181 --> 00:11:31,413 তোর বাপ বেক্কল। 167 00:11:31,438 --> 00:11:35,185 - বল বল, গরম ফুরানোর আগেই বল। 168 00:11:35,219 --> 00:11:37,420 ওই খাড়া! 169 00:12:05,681 --> 00:12:09,151 হিয়াহ হিয়াহ! 170 00:12:11,855 --> 00:12:15,625 ভায়েস ডোথরাক, হর্সলর্ডদের শহর। 171 00:12:17,762 --> 00:12:19,396 কাদার স্তুপ। 172 00:12:19,430 --> 00:12:20,898 কাদা, নাদা আর লাকড়ি, 173 00:12:20,932 --> 00:12:22,596 মূর্খরা এরচে বেশি আর কী করবে? 174 00:12:22,621 --> 00:12:24,201 এরা আমার স্বজাতি এখন। 175 00:12:24,235 --> 00:12:26,303 এদের অসভ্য বলতে পারো না তুমি। 176 00:12:26,337 --> 00:12:28,438 আমার যা মনে চায় বলবো, কারণ এরা আমার লোক। 177 00:12:28,473 --> 00:12:30,807 এটা আমার বাহিনী। 178 00:12:30,841 --> 00:12:34,243 খাল দ্রোগো আমার বাহিনী নিয়ে ভুল রাস্তায় যাচ্ছে। 179 00:12:53,529 --> 00:12:56,798 ডোথরাকি বাহিনী যদি আমার ভাইয়ের অধীনে থাকে, 180 00:12:56,832 --> 00:13:00,568 আপনারা কি সেভেন কিংডম জয় করতে পারবেন? 181 00:13:00,602 --> 00:13:03,304 ডোথরাকিরা কখনো ন্যারো সি পার হয় নি। 182 00:13:03,338 --> 00:13:05,974 ওদের ঘোড়া যে পানি খেতে পারে না, তাকে ওরা ভয় করে। 183 00:13:06,008 --> 00:13:08,343 কিন্তু যদি ওরা পার হয়? 184 00:13:08,377 --> 00:13:11,880 রাজা রবার্ট খোলা ময়দানে এদের লড়ার মত বোকা হতে পারে, 185 00:13:11,914 --> 00:13:14,849 কিন্তু তার উপদেশদাতাদের কথা ভিন্ন। 186 00:13:14,884 --> 00:13:16,610 আপনি তাদের চেনেন নাকি? 187 00:13:16,635 --> 00:13:19,058 একজনের কাধে কাধ মিলিয়ে যুদ্ধ করেছি। 188 00:13:19,083 --> 00:13:21,255 অনেক আগে। 189 00:13:21,289 --> 00:13:23,657 এখন নেড স্টার্ক আমার গর্দান চায়। 190 00:13:23,692 --> 00:13:26,460 উনি আমাকে দেশছাড়া করেছেন। 191 00:13:27,696 --> 00:13:29,797 আপনি দাস বিক্রি করেছেন। 192 00:13:30,999 --> 00:13:33,400 হ্যা। 193 00:13:34,269 --> 00:13:35,574 কেন? 194 00:13:35,599 --> 00:13:39,807 আমার ছিল খালি পকেট আর খরুচে বউ। 195 00:13:39,841 --> 00:13:41,676 কোথায় এখন সে? 196 00:13:41,710 --> 00:13:43,644 হবে কোথাও, 197 00:13:43,679 --> 00:13:46,114 নতুন পুরুষের বাহুডোরে। 198 00:13:51,787 --> 00:13:54,522 - ইয়োর গ্রেস? - বলো সোনা। 199 00:13:54,556 --> 00:13:57,325 সবাই আপনাকে দা লাস্ট ড্রাগন বলে। 200 00:13:57,359 --> 00:14:00,061 বলে তো। 201 00:14:01,330 --> 00:14:05,434 আপনার শিরায় ড্রাগনের রক্ত বয়। 202 00:14:05,469 --> 00:14:07,503 অসম্ভবের কিছু না। 203 00:14:07,538 --> 00:14:11,107 ড্রাগনদের কী হয়েছে? 204 00:14:11,141 --> 00:14:13,810 আমি শুনেছি বীরপুরুষেরা ড্রাগনদের মেরে ফেলেছে। 205 00:14:17,548 --> 00:14:20,183 বীরপুরুষেরা ড্রাগনদের মারেনি। 206 00:14:20,218 --> 00:14:22,986 তারা ড্রাগনদের পিঠে চড়ে বেড়িয়েছে। 207 00:14:23,021 --> 00:14:29,994 ভ্যালিরিয়া থেকে চড়ে পৃথিবীর সবচেয়ে সেরা সভ্যতা গড়ে তুলেছে। 208 00:14:30,028 --> 00:14:34,399 সবচেয়ে বড় ড্রাগনের নিশ্বাসে আয়রোন থ্রোন তৈরি, 209 00:14:34,433 --> 00:14:37,202 এখনকার মত জালেম আমার জন্য উষ্ণ রাখছে। 210 00:14:38,504 --> 00:14:43,874 হাজারো পরাস্ত প্রতিপক্ষের তরবারি, 211 00:14:43,909 --> 00:14:48,279 মোমের মত গলিয়ে এক করা। 212 00:14:51,582 --> 00:14:54,684 আমার ড্রাগন দেখার খুব ইচ্ছা। 213 00:14:56,320 --> 00:14:59,221 অন্য কিছু দেখায় আমার এত ইচ্ছা নেই। 214 00:14:59,256 --> 00:15:01,423 তাই নাকি? তা ড্রাগন কেন? 215 00:15:01,457 --> 00:15:04,159 ওরা উড়তে পারে। 216 00:15:04,194 --> 00:15:09,933 এই এখানে, ডানার কয়েক ঝাপটায় অন্য কোথাও। 217 00:15:09,968 --> 00:15:12,102 দূর, বহু দূর। 218 00:15:14,573 --> 00:15:16,908 আর ওরা মারতেও পারে। 219 00:15:16,942 --> 00:15:26,551 যে বা যা কিছুই ওদের মারার চেষ্টা করে, জ্বলে শেষ হয়ে যায়, 220 00:15:26,585 --> 00:15:30,154 ঠিক মোমের মত। 221 00:15:30,189 --> 00:15:31,355 আউ। 222 00:15:33,958 --> 00:15:38,261 আর তাই ড্রাগনের দেখা পেলে আমার খুশির সীমা থাকবে না। 223 00:15:38,295 --> 00:15:40,864 আমার তো মনে হয় প্রমোদখানায় ১৫ বছর কাটানোর পর 224 00:15:40,898 --> 00:15:43,099 কোনোমতে আকাশ দেখতে পারাতেই তোমার খুশি। 225 00:15:43,134 --> 00:15:46,202 আমি বন্দী ছিলাম না। অনেক কিছু দেখেছি। 226 00:15:46,237 --> 00:15:48,205 - কী দেখেছো শুনি। - আমি দেখেছি... 227 00:15:48,239 --> 00:15:52,009 আশাইয়ের এক লোকের কাছে আসল ড্রাগনগ্লাসের একটা ছুরি। 228 00:15:52,044 --> 00:15:52,578 উহ! 229 00:15:52,603 --> 00:15:58,618 তারপর দেখেছি, এক লোক যে কিনা কাপড় পাল্টানোর মত করে চেহারা পাল্টাতে পারতো। 230 00:15:58,652 --> 00:16:02,656 আর এক জলদস্যু যে তার নিজের ওজনের সোনার গয়না পড়তো, 231 00:16:02,690 --> 00:16:06,826 আর তার জাহাজে পাল ছিলো রঙিন রেশমের। 232 00:16:06,860 --> 00:16:11,298 আচ্ছা... 233 00:16:11,332 --> 00:16:13,500 আপনি দেখেছেন কখনো? 234 00:16:13,534 --> 00:16:17,037 - বোম্বেটের জাহাজ? - ড্রাগন। 235 00:16:17,972 --> 00:16:20,039 না। 236 00:16:20,074 --> 00:16:23,544 না, শেষ ড্রাগন মারা গেছে আমার জন্মের অনেক আগে। 237 00:16:23,578 --> 00:16:26,913 আমি যা দেখেছি সেটাই বলছি, 238 00:16:26,948 --> 00:16:29,516 ওদের খুলি। 239 00:16:29,551 --> 00:16:32,687 রেড কীপের সিংহাসন কক্ষে সাজানো ছিলো। 240 00:16:32,721 --> 00:16:35,123 আমি যখন ছোট ছিলাম, ৩-৪ বছরের, 241 00:16:35,157 --> 00:16:37,359 আমার বাবা আমাকে সারিগুলো দিয়ে হাটাতো, 242 00:16:37,393 --> 00:16:39,127 আর আমি ওনাকে ওদের নাম পড়ে শোনাতাম। 243 00:16:39,162 --> 00:16:41,998 ঠিকমত বলতে পারলে উনি আমাকে মিষ্টি খেতে দিতেন। 244 00:16:43,667 --> 00:16:46,802 দরজার সবচেয়ে কাছেরগুলো ছিলো শেষের দিকে জন্মানো, 245 00:16:46,836 --> 00:16:48,637 আর ওগুলো ঠিকমত বাড়ে নি। 246 00:16:48,671 --> 00:16:51,941 ওদের খুলিগুলো কুকুরের চেয়ে বড় ছিলো না। 247 00:16:51,975 --> 00:16:56,913 কিন্তু আয়রোন থ্রোনের যত কাছে যাবে, 248 00:16:58,249 --> 00:17:03,386 খুলিগুলো ততই বড় হবে। 249 00:17:06,190 --> 00:17:08,691 একটার নাম ছিলো ঘিসকার, 250 00:17:08,726 --> 00:17:11,294 আর ভ্যালরায়োন, 251 00:17:11,328 --> 00:17:13,095 ভার্মিথ্র্যাক্স, 252 00:17:13,130 --> 00:17:15,464 এসোভিয়াস, 253 00:17:15,499 --> 00:17:18,000 আরকোনেই, 254 00:17:18,034 --> 00:17:21,003 মারাক্সিস, 255 00:17:21,037 --> 00:17:24,506 ভেইগার... 256 00:17:26,110 --> 00:17:28,912 আর ব্যালারিয়ন দা ড্রেড, 257 00:17:28,946 --> 00:17:31,514 যার আগুনে, 258 00:17:31,549 --> 00:17:33,651 সেভেন কিংডম 259 00:17:33,685 --> 00:17:35,920 এক হয়েছে। 260 00:17:40,393 --> 00:17:43,128 কী হয়েছে খুলিগুলোর? 261 00:17:45,265 --> 00:17:46,999 জানি না। 262 00:17:47,033 --> 00:17:50,335 জালেমটা হয়তো গুড়ো গুড়ো করেছে। 263 00:17:51,204 --> 00:17:53,439 আর গুড়োগুলো বাতাসে ছিটিয়েছে। 264 00:17:56,442 --> 00:17:59,177 দুঃখের কথা তাহলে। 265 00:17:59,212 --> 00:18:01,046 আসলেই। 266 00:18:02,648 --> 00:18:04,849 তোমাকে কিনেছি কেন? 267 00:18:04,883 --> 00:18:07,952 - আমার দুঃখ বাড়াতে? - না, ইয়োর গ্রেস। 268 00:18:09,054 --> 00:18:12,389 আপনার, আ, বোনকে শেখানোর জন্য। 269 00:18:12,424 --> 00:18:14,824 আমার বোনকে ভালো প্রণয়ীনী হবার শিক্ষা দিতে? 270 00:18:14,859 --> 00:18:18,761 তুমি ভাবো খাল দ্রোগোকে খুশি করার জন্য তোমাকে কিনেছি? 271 00:18:23,200 --> 00:18:26,203 ওরে সুন্দরী গাধারে। 272 00:18:28,239 --> 00:18:30,374 আগ বাড়ো, কী করবে করো। 273 00:18:40,251 --> 00:18:42,886 একদিন তোমার স্বামী ওখানে বসবে, 274 00:18:42,920 --> 00:18:45,188 আর তুমি বসবে তার পাশে, 275 00:18:45,223 --> 00:18:50,361 দেখতে দেখতে একদিন তুমি তোমার ছেলেকে দরবারে পেশ করবে। 276 00:18:50,395 --> 00:18:52,963 সমগ্র ওয়েস্টেরোসের লর্ডেরা 277 00:18:52,998 --> 00:18:55,733 আসবে রাজপুত্রকে দেখতে। 278 00:18:55,767 --> 00:18:57,568 আর আমার যদি মেয়ে হয়? 279 00:18:57,603 --> 00:19:00,538 দেবতাদের দয়ায় ছেলে-মেয়ে দুটোই হবে, অনেকগুলো। 280 00:19:00,572 --> 00:19:03,173 আর আমার যদি শুধু মেয়েই হয়? 281 00:19:03,208 --> 00:19:05,343 ও নিয়ে মাথা ঘামানোর কিছু নেই। 282 00:19:05,377 --> 00:19:08,445 জিন পুলের মায়ের ৫ টা বাচ্চা, সবগুলোই মেয়ে। 283 00:19:08,479 --> 00:19:10,581 তা ঠিক। কিন্তু এমনটা হয় কালে-ভদ্রে। 284 00:19:10,615 --> 00:19:13,117 কিন্তু যদি এমনটা হয়? 285 00:19:13,151 --> 00:19:16,353 যদি তোমার শুধু মেয়েই হয়, 286 00:19:16,388 --> 00:19:19,957 তাহলে প্রিন্স জফরির ছোট ভাই সিংহাসনে বসবে। 287 00:19:19,991 --> 00:19:22,927 আর সবাই আমাকে ঘৃণা করবে। 288 00:19:22,961 --> 00:19:25,062 কে আছে যে তোমাকে ঘৃণা করবে? 289 00:19:25,097 --> 00:19:27,599 - জফরি করে। - ফালতু কথা। 290 00:19:27,633 --> 00:19:30,668 কী মনে করে এসব বলছো? 291 00:19:32,137 --> 00:19:34,272 নেকড়েগুলো নিয়ে ঐ কাণ্ড-কারখানা? সানসা, 292 00:19:34,306 --> 00:19:36,708 শতবার বলেছি, 293 00:19:36,742 --> 00:19:39,477 - ডায়ারউলফ কোন-- - চুপ করুন তো। 294 00:19:40,879 --> 00:19:42,680 কী শিখিয়েছি মনে আছে? 295 00:19:44,483 --> 00:19:47,252 কে আয়রোন থ্রোন তৈরি করেছে? 296 00:19:47,286 --> 00:19:49,354 এইগন দা কনকুয়েরর। 297 00:19:49,388 --> 00:19:51,423 আর রেড কীপ নির্মাণ করেছে কে? 298 00:19:51,457 --> 00:19:53,024 মেইগর দা ক্রুয়েল। 299 00:19:53,059 --> 00:19:54,926 আর নির্মাণে কত বছর লেগেছে? 300 00:19:54,960 --> 00:19:57,996 আমার দাদা আর বড় চাচাকে এখানেই মারা হয়েছিলো, তাই না? 301 00:19:59,498 --> 00:20:02,733 হ্যা, রাজা এইরিসের আদেশে তাদের মারা হয়েছিলো। 302 00:20:02,768 --> 00:20:07,071 - উন্মাদ রাজা। - উন্মাদ রাজা হিসেবেই উনি পরিচিত। 303 00:20:07,105 --> 00:20:09,539 ওনাদের খুন করা হয়েছিলো কেন? 304 00:20:10,941 --> 00:20:13,809 এটা তোমার বাবাকে জিজ্ঞেস কোরো। 305 00:20:13,844 --> 00:20:15,844 আমি বাবার সাথে কথা বলবো না, কোনদিনও না। 306 00:20:15,879 --> 00:20:20,883 সানসা, যখন বুঝবে, তুমি তোমার বাবাকে অন্তর থেকে মাফ করে দেবে। 307 00:20:20,917 --> 00:20:22,684 না, কখনোই না। 308 00:20:22,718 --> 00:20:26,332 দা হ্যান্ড'স টুর্নামেন্টের জন্যই এত সমস্যা হচ্ছে, মাই লর্ডস। 309 00:20:26,357 --> 00:20:27,689 দা কিং'স টুর্নামেন্ট। 310 00:20:27,724 --> 00:20:31,359 নিশ্চিত করে বলতে পারি এতে হ্যান্ডের কোন আগ্রহ নেই। 311 00:20:31,394 --> 00:20:33,628 নামে যাই হোক, লর্ড স্টার্ক, স্যার, 312 00:20:33,663 --> 00:20:36,931 দিনকে দিন শহরে লোক সমাগম বাড়ছে। 313 00:20:36,966 --> 00:20:40,134 গতরাত্রে আমরা এক সরাইয়ে হাঙ্গামা, বেশ্যালয়ে আগুন, 314 00:20:40,168 --> 00:20:43,071 ৩ টা খুন আর স্ট্রীট অফ সিস্টারসে মাতাল ঘোড়দৌড়ের নালিশ পেয়েছি। 315 00:20:43,105 --> 00:20:43,814 ভয়াবহ ব্যাপার। 316 00:20:43,839 --> 00:20:45,940 আপনি যদি শান্তি বজায়ই রাখতে না পারেন, 317 00:20:45,975 --> 00:20:49,010 তাহলে তো সিটি ওয়াচের নেতৃত্বের জন্য যোগ্য কাউকে খুজতে হয়। 318 00:20:49,045 --> 00:20:49,693 আমার আরো লোক দরকার। 319 00:20:49,718 --> 00:20:52,716 ৫০ জন লোক পাবেন। লর্ড বেইলিশ তাদের বেতনের ব্যাবস্থা করবেন। 320 00:20:52,741 --> 00:20:53,715 আমি? 321 00:20:53,749 --> 00:20:55,450 পুরষ্কারের টাকা যখন বের করতে পেরেছেন, 322 00:20:55,484 --> 00:20:57,385 শান্তি রক্ষার খরচটাও বের করতে পারবেন। 323 00:20:59,188 --> 00:21:03,090 শহর খালি হওয়া পর্যন্ত আমার ২০ জন পারিবারিক রক্ষী পাবেন। 324 00:21:03,124 --> 00:21:04,759 ধন্যবাদ, মাই লর্ড হ্যান্ড, স্যার। 325 00:21:04,793 --> 00:21:06,527 তাদের যথাযোগ্যভাবেই ব্যবহার করা হবে। 326 00:21:08,763 --> 00:21:10,798 যত তাড়াতাড়ি এটা শেষ হয় ততই ভালো। 327 00:21:10,832 --> 00:21:13,801 এতেই তো রাজ্যের উন্নতি হয়, মাই লর্ড। 328 00:21:13,835 --> 00:21:16,003 বনেদিরা সুযোগ পায় তাদের গৌরব বাড়ানোর, 329 00:21:16,037 --> 00:21:18,305 আর গরিবদেরও দুর্দশা হতে কিছুটা ফুরসত মেলে। 330 00:21:18,340 --> 00:21:20,775 শহরের প্রতিটা সরাইখানা পরিপূর্ণ, 331 00:21:20,809 --> 00:21:22,843 আর বেশ্যারা তো সোজা হয়ে হাটতেই পারছে না। 332 00:21:22,878 --> 00:21:25,346 টার্নিতে আপনার পকেট ভালোই ফুলছে। 333 00:21:25,380 --> 00:21:27,915 - হুমম। - তাহলে, 334 00:21:27,950 --> 00:21:30,518 আর কোন দরকার কি আছে, মাই লর্ডস? 335 00:21:40,062 --> 00:21:42,563 যা গরমরে বাবা। 336 00:21:42,598 --> 00:21:47,168 এরকম দিনে নর্দার্নারদের আমার ঈর্ষা হয় ওদের গ্রীষ্মের তুষারের জন্য। 337 00:21:47,209 --> 00:21:48,216 কাল দেখা হবে, মাই লর্ড। 338 00:21:48,241 --> 00:21:50,613 আপনার সাথে জন অ্যারেনের ব্যাপারে কথা বলতে চাইছিলাম আমি। 339 00:21:50,806 --> 00:21:53,674 লর্ড অ্যারেন? 340 00:21:53,708 --> 00:21:58,645 ওনার মৃত্যুতে আমরা সবাই মর্মাহত। 341 00:21:58,680 --> 00:22:00,914 আমি নিজে ওনার চিকিৎসা করেছি, 342 00:22:00,948 --> 00:22:03,617 কিন্তু ওনাকে বাচাতে পারিনি। 343 00:22:03,651 --> 00:22:09,390 উনি খুব দ্রুতই রোগে আক্রান্ত হন, আর শক্তভাবে। 344 00:22:10,292 --> 00:22:13,929 ওনার মৃত্যুর আগের রাতে আমার কামরায় এসেছিলেন উনি। 345 00:22:13,963 --> 00:22:17,132 লর্ড জন আমার কাছে পরামর্শের জন্য প্রায়ই আসতেন। 346 00:22:17,167 --> 00:22:19,903 কারণ? 347 00:22:19,937 --> 00:22:23,506 অনেক বছর ধরে আমি গ্র্যান্ড মেইস্টার। 348 00:22:23,540 --> 00:22:26,976 রাজা আর হ্যান্ডেরা আমার কাছে পরামর্শের জন্য আসতেন। 349 00:22:27,011 --> 00:22:29,913 জন সেরাতে আপনার কাছে এসেছিলো কেন? 350 00:22:29,947 --> 00:22:32,382 ও, উনি একটা বইয়ের খোজে এসেছিলেন। 351 00:22:32,416 --> 00:22:34,151 বই? 352 00:22:34,185 --> 00:22:35,819 কোন বই? 353 00:22:35,853 --> 00:22:40,358 আমার মনে হয় না এতে আপনার আগ্রহ জাগবে, মাই লর্ড। 354 00:22:40,392 --> 00:22:42,860 বেশ ওজনদার বই একটা। 355 00:22:42,895 --> 00:22:46,464 ব্যাপার না, আমি পড়বো ওটা। 356 00:22:49,001 --> 00:22:54,674 দা লিনিয়েজ এন্ড হিস্টোরিস অফ দা গ্রেট হাউসেস অফ দা সেভেন কিংডমস, 357 00:22:54,708 --> 00:23:03,615 উইথ ডিসক্রিপশন অফ মেনি হাই লর্ডস এন্ড নোবল লেডিস এন্ড দেয়ার চিলড্রেন। 358 00:23:20,865 --> 00:23:23,267 "হারকন আম্বার, ফার্স্ট অফ হিজ নেম, 359 00:23:23,301 --> 00:23:27,104 লর্ড হোথার আম্বার ও লেডি এ্যামারিলিস আম্বারের ছেলে, 360 00:23:27,138 --> 00:23:31,015 এইগনের অবতরণের ১৮৩তম বর্ষে লাস্ট হার্থে জন্ম। 361 00:23:31,040 --> 00:23:34,674 নীল চোখ, বাদামী চুল এবং গায়ের রং ফর্সা। 362 00:23:34,699 --> 00:23:38,818 ভালুক শিকারের জখমে ভুগে ১৪ বছর বয়সে মারা যান।" 363 00:23:38,852 --> 00:23:42,622 যা বলেছিলাম, মাই লর্ড, ওজনদার বই। 364 00:23:42,656 --> 00:23:45,491 জন অ্যারেন বইটার দরকারের কোন কারণ কি বলেছিলো? 365 00:23:45,525 --> 00:23:48,294 না, মাই লর্ড। আমিও জিজ্ঞেস করি নি। 366 00:23:48,328 --> 00:23:50,962 - জনের মৃত্যু... - দুঃখজনক। 367 00:23:50,997 --> 00:23:53,331 শেষ সময়ে উনি কি আপনাকে কিছু বলেছিলেন? 368 00:23:53,366 --> 00:23:55,166 দরকারি কিছু না, মাই লর্ড। 369 00:23:55,200 --> 00:23:59,870 ও হ্যা, একটা কথা উনি বারবারই বলছিলেন। 370 00:23:59,904 --> 00:24:03,373 "বলবান বীজ," যদ্দূর মনে পড়ে। 371 00:24:03,408 --> 00:24:05,710 - "বলবান বীজ"? - হুম। 372 00:24:05,744 --> 00:24:07,234 এর অর্থ কী? 373 00:24:07,259 --> 00:24:11,116 ওহ, পরলোকগামী মানুষের মন বড়ই অস্থির, লর্ড স্টার্ক। 374 00:24:11,151 --> 00:24:13,652 যত গুরুত্বই দেয়া হোক না কেন, 375 00:24:13,687 --> 00:24:17,858 মানুষের শেষ কথার গুরুত্ব প্রথম কথার মতই। 376 00:24:17,892 --> 00:24:20,827 আপনি কি নিশ্চিত রোগটাই ওনার মৃত্যুর কারণ ছিলো? 377 00:24:20,862 --> 00:24:23,163 এছাড়া আর কী হতে পারে? 378 00:24:24,065 --> 00:24:25,699 বিষ। 379 00:24:25,733 --> 00:24:28,402 চিন্তাটা অস্বস্তিকর। 380 00:24:28,436 --> 00:24:30,604 না না, আমার তা মনে হয় না। 381 00:24:30,638 --> 00:24:33,039 ওনাকে সবাই পছন্দ করতো। 382 00:24:33,074 --> 00:24:35,075 কী ধরনের মানুষ-- 383 00:24:35,109 --> 00:24:37,978 আমি শুনেছি বিষ মেয়েমানুষের অস্ত্র। 384 00:24:38,012 --> 00:24:40,480 হ্যা, মেয়েমানুষ, 385 00:24:40,515 --> 00:24:42,415 কাপুরুষ, 386 00:24:42,449 --> 00:24:45,117 আর হিজড়া। 387 00:24:45,152 --> 00:24:48,555 আপনি কি জানেন যে লর্ড ভ্যারিস হিজড়া? 388 00:24:48,589 --> 00:24:50,056 সবাই জানে এটা। 389 00:24:50,090 --> 00:24:52,325 তা ঠিক, তা ঠিক। 390 00:24:52,359 --> 00:24:58,464 এমন একটা লোক যে কীভাবে কিং'স কাউন্সিলে জায়গা পায় ভেবে পাই না। 391 00:24:58,499 --> 00:25:00,199 আপনার যথেষ্ট সময় নষ্ট করলাম। 392 00:25:00,234 --> 00:25:02,836 কোন সমস্যা নেই, মাই লর্ড। এটা সম্মানের ব্যাপার। 393 00:25:02,870 --> 00:25:04,604 ধন্যবাদ। 394 00:25:04,639 --> 00:25:06,573 আসছি তাহলে। 395 00:25:29,099 --> 00:25:31,134 সিরিও বলেছে ওয়াটার ড্যান্সাররা 396 00:25:31,168 --> 00:25:32,868 আঙুলে ভর দিয়ে ঘণ্টার পর ঘণ্টা দাড়িয়ে থাকতে পারে। 397 00:25:32,903 --> 00:25:35,705 এখানে পড়ে গেলে অনেক ব্যাথা পাবে। 398 00:25:35,739 --> 00:25:37,707 সিরিও বলেছে প্রতিটা আঘাতই একেকটা শিক্ষা, 399 00:25:37,742 --> 00:25:39,943 আর প্রতিটা শিক্ষাই মানুষকে সেরা করে তোলে। 400 00:25:41,479 --> 00:25:43,731 কালকে বিড়াল ধরবো আমি। 401 00:25:43,756 --> 00:25:44,481 বিড়াল? 402 00:25:44,516 --> 00:25:46,016 সিরিও বলেছে। 403 00:25:46,050 --> 00:25:48,118 সে বলেছে প্রত্যেক অসিযোদ্ধারই বিড়ালদের থেকে শেখা উচিত। 404 00:25:48,153 --> 00:25:51,189 ওরা ছায়ার মত নিশ্চুপ আর পালকের মত হালকা। 405 00:25:51,223 --> 00:25:53,491 ওদের ধরতে হলে ক্ষিপ্র হতে হবে। 406 00:25:53,526 --> 00:25:55,361 কথা ঠিকই বলেছেন উনি। 407 00:25:55,395 --> 00:25:56,829 ব্র্যানের জ্ঞান যখন ফিরেছে, 408 00:25:56,863 --> 00:25:59,666 ও কি আমাদের সাথে থাকতে আসবে? 409 00:26:01,435 --> 00:26:04,638 আগে গায়ের জোর তো ফিরে পাক। 410 00:26:04,672 --> 00:26:07,140 ও কিংসগার্ডের নাইট হতে চেয়েছিলো। 411 00:26:07,174 --> 00:26:10,395 এখন কি ও সেটা হতে পারবে? 412 00:26:10,420 --> 00:26:15,515 না। কিন্তু একদিন, 413 00:26:15,550 --> 00:26:17,851 ও কোন একটা হোল্ডফাস্টের লর্ড হতে পারবে, 414 00:26:17,885 --> 00:26:20,119 অথবা কিং'স কাউন্সিলে বসতে পারবে। 415 00:26:20,154 --> 00:26:25,124 আবার ব্র্যানডন দা বিল্ডারের মত ক্যাসল গড়তে পারে। 416 00:26:25,159 --> 00:26:27,894 আমি কি কোন হোল্ডফাস্টের লর্ড হতে পারবো? 417 00:26:32,265 --> 00:26:35,267 কোন হাই লর্ডের সাথে তোমার বিয়ে হবে, 418 00:26:35,301 --> 00:26:37,302 আর তার ক্যাসল তুমি চালাবে। 419 00:26:37,336 --> 00:26:42,339 আর তোমার ছেলেরা হবে নাইট, প্রিন্স আর লর্ড। 420 00:26:43,742 --> 00:26:44,809 হুম? 421 00:26:44,834 --> 00:26:46,434 না। 422 00:26:47,345 --> 00:26:49,813 আমি বিয়ে করবো না। 423 00:27:11,938 --> 00:27:14,072 হ্যালো। 424 00:27:15,575 --> 00:27:18,176 স্যার অ্যালিসার বলেছে আমি তোমার নতুন ওয়াচ পার্টনার। 425 00:27:20,346 --> 00:27:21,880 আগেই বলে রাখছি, 426 00:27:21,914 --> 00:27:24,783 আমি খুব একটা ভালো দেখতে পাই না। 427 00:27:25,951 --> 00:27:27,953 আগুনের পাশে এসে দাড়াও। 428 00:27:29,322 --> 00:27:29,881 এখানটা উষ্ণ। 429 00:27:29,906 --> 00:27:31,557 সমস্যা নেই। আমি ঠিক আছি। 430 00:27:31,591 --> 00:27:33,959 ঠিক নেই। ঠাণ্ডায় কাপছো তুমি। 431 00:27:45,805 --> 00:27:48,741 উচু জায়গায় ভয় লাগে আমার। 432 00:27:48,776 --> 00:27:50,510 তুমি লড়তে পারো না। 433 00:27:50,544 --> 00:27:52,312 ভালোমত দেখতে পাও না। 434 00:27:52,347 --> 00:27:55,683 উচ্চতাভীতি সহ আরো অনেক কিছুতেই ভয়। 435 00:27:57,386 --> 00:27:59,320 এখানে কেন এসেছ, স্যাম? 436 00:28:03,693 --> 00:28:07,395 আমার ১৮তম জন্মদিনের সকালে, আমার বাবা আমার কাছে আসে। 437 00:28:08,631 --> 00:28:10,999 "আর কদিনে তুই পুরুষমানুষ হবি," উনি বলেছিলেন, 438 00:28:12,335 --> 00:28:15,570 "কিন্তু আমার জমিদারি আর উপাধির যোগ্য তুই নস। 439 00:28:16,839 --> 00:28:19,141 কাল তুই সম্পত্তির দাবি পরিত্যাগ করবি, 440 00:28:19,175 --> 00:28:22,477 আর কালো শপথ নেবার জন্য নর্থ রওনা হবি। 441 00:28:22,511 --> 00:28:26,915 আর যদি না যাস," উনি বলেছিলেন, 442 00:28:27,883 --> 00:28:30,084 "তাহলে তোকে আমি শিকারে নিয়ে যাবো 443 00:28:30,119 --> 00:28:33,154 আর বনের মধ্যে কোন একখানে তোর ঘোড়া হুমড়ি খেয়ে পড়বে। 444 00:28:33,188 --> 00:28:36,024 আর তুই জিন থেকে পড়ে গিয়ে মরবি। 445 00:28:38,527 --> 00:28:41,062 তোর মাকে আমি যা বলবো আর কি। 446 00:28:41,097 --> 00:28:43,264 এরচেয়ে বেশি খুশি আমি আর কিছুতে হবো না।" 447 00:28:48,437 --> 00:28:51,539 স্যার অ্যালিসার কালকেও আমাকে দিয়ে লড়াবে, তাই না? 448 00:28:52,708 --> 00:28:54,843 হ্যা। 449 00:28:54,877 --> 00:28:57,646 আমার অবস্থার কোন উন্নতি হবে না। 450 00:28:59,082 --> 00:29:00,983 ব্যাপার না। 451 00:29:01,017 --> 00:29:02,818 অবনতি না হলেই হোলো। 452 00:29:12,594 --> 00:29:15,395 শুনলাম আপনি নাকি বিরক্তিকর একটা বই পড়ছেন। 453 00:29:15,430 --> 00:29:17,230 হমফ। 454 00:29:17,265 --> 00:29:19,399 পাইসেল বেশি কথা বলে। 455 00:29:19,433 --> 00:29:21,334 উনি তো থামতেই চান না। 456 00:29:21,368 --> 00:29:23,869 স্যার হিউ অফ দা ভেইলের নাম শুনেছেন? 457 00:29:25,005 --> 00:29:27,406 আশ্চর্যের কিছু না। কিছুদিন আগেও 458 00:29:27,441 --> 00:29:30,976 ছিলেন এক নগণ্য স্কয়্যার। জন অ্যারেনের স্কয়্যার। 459 00:29:31,011 --> 00:29:32,978 ওনার মালিকের আকস্মিক মৃত্যুর 460 00:29:33,013 --> 00:29:35,414 পরপরই নাইট বনে যান উনি। 461 00:29:35,448 --> 00:29:37,750 কোন কীর্তির জন্য নাইট হয়েছিলেন? 462 00:29:38,718 --> 00:29:40,352 এসব আপনি আমাকে বলছেন কেন? 463 00:29:40,386 --> 00:29:42,087 ক্যাটকে কথা দিয়েছি আপনাকে সাহায্য করবো। 464 00:29:42,121 --> 00:29:44,589 স্যার হিউ কোথায় এখন? 465 00:29:44,624 --> 00:29:47,525 - ওনার সাথে কথা বলা দরকার। - মোটেই উচিত হবে না। 466 00:29:47,560 --> 00:29:49,727 ঐ ছেলেটাকে দেখছেন? 467 00:29:49,762 --> 00:29:52,396 ভ্যারিসের ছোট পাখিদের একটা। 468 00:29:52,431 --> 00:29:56,233 স্পাইডার আপনার আসা-যাওয়ার ওপর নজর রাখছে। 469 00:29:56,267 --> 00:29:58,168 ওদিকে তাকান। 470 00:29:58,203 --> 00:30:00,937 ওটা রাণীর চর। 471 00:30:00,972 --> 00:30:04,107 আর ঐযে সেপ্টাকে দেখছেন বই পড়ার ভান করছে? 472 00:30:04,141 --> 00:30:07,009 ভ্যারিসের চর না রাণীর? 473 00:30:07,043 --> 00:30:09,745 দুজনের কারো না, আমার। 474 00:30:11,447 --> 00:30:14,682 আপনার অধীনে সম্পুর্ণ বিশ্বস্ত কেউ আছে আপনার? 475 00:30:16,751 --> 00:30:20,187 - আছে। - সঠিক উত্তর হত ‘না’, মাই লর্ড। 476 00:30:21,322 --> 00:30:24,225 আপনার বিশ্বস্ত লোককে বলবেন, 477 00:30:24,259 --> 00:30:27,428 কৌশলে, স্যার হিউকে জিজ্ঞাসাবাদ করার জন্য। 478 00:30:27,462 --> 00:30:31,700 এরপর শহরের এক অস্ত্র কারিগরের কাছ থেকে ঘুরে আসুন। 479 00:30:31,734 --> 00:30:35,337 স্ট্রীট অফ স্টিলের মাথায় বড় একটা বাড়িতে থাকে সে। 480 00:30:35,371 --> 00:30:35,972 কী জন্য? 481 00:30:35,997 --> 00:30:37,773 যেমনটা বলেছি, আমার নজর রাখার লোক আছে, 482 00:30:37,808 --> 00:30:40,309 আর হয়তো ওরা লর্ড অ্যারেনকে তার মৃত্যুর আগের 483 00:30:40,344 --> 00:30:44,247 কয়েক সপ্তায় সেখানে বেশ কয়েকবার যেতে দেখেছে। 484 00:30:45,849 --> 00:30:48,884 লর্ড বেইলিশ, আপনাকে অবিশ্বাস করাটা হয়তো উচিত হয়নি। 485 00:30:48,919 --> 00:30:50,786 এখানে আসার পর থেকে সবচেয়ে বুদ্ধিমানের 486 00:30:50,821 --> 00:30:53,422 কাজটা করেছেন আমাকে অবিশ্বাস করে। 487 00:30:59,895 --> 00:31:03,030 ২, ৩, 488 00:31:03,064 --> 00:31:04,865 ২৪, ৫, 489 00:31:04,900 --> 00:31:07,201 ৬, ২৭, 490 00:31:07,235 --> 00:31:09,236 - ২৮, ২৯, - স্যার হিউ? 491 00:31:09,271 --> 00:31:10,939 ৩০, ৩১, ৩২, 492 00:31:10,973 --> 00:31:13,241 - স্যার হিউ! - আরে ভাই দেখছেন না ব্যাস্ত আছি। 493 00:31:13,275 --> 00:31:18,514 আমি হ্যান্ড অফ দা কিং, লর্ড এডআর্ড স্টার্কের পক্ষ থেকে এসেছি। 494 00:31:18,548 --> 00:31:19,948 আমি উনার রক্ষীদের ক্যাপ্টেন। 495 00:31:19,983 --> 00:31:22,151 মাফ করবেন, আপনার নামটা? স্যার... 496 00:31:22,185 --> 00:31:24,854 স্যার-টার কিছু না। আমি কোনো নাইট নই। 497 00:31:24,888 --> 00:31:28,190 ও আচ্ছা। ব্যাপারটা হচ্ছে কী, আমি নাইট তো। 498 00:31:32,928 --> 00:31:35,897 উনি বলেছেন হ্যান্ডের সাথে সশরীরে কথা বলতে পারলে খুশি হবেন। 499 00:31:35,931 --> 00:31:37,765 নাইট বলে কথা। 500 00:31:37,799 --> 00:31:39,533 আহ, নাইট। 501 00:31:39,567 --> 00:31:42,435 এদিকে এরা বুক চেতিয়ে ঘুরে বেড়ায়। 502 00:31:42,470 --> 00:31:46,139 এমনকি যারা নিজেদের দিকে আশা তীর দেখতে পায় না। 503 00:31:46,173 --> 00:31:48,041 আপনার এখানে আশার কোন দরকার ছিলো না, মাই লর্ড। 504 00:31:48,075 --> 00:31:51,511 - কে জানে কে কোথায় নজর রাখছে। - দেখতে দাও। 505 00:31:53,514 --> 00:31:56,349 আগের হ্যান্ড আমার কাছে এসেছিলো, মাই লর্ড, বেশ কয়েক বার। 506 00:31:56,384 --> 00:31:59,719 বলতে খারাপ লাগলেও, উনি আমার কাছ থেকে কখনো কিছু কেনেন নি। 507 00:31:59,754 --> 00:32:02,288 লর্ড অ্যারেন কেন আসতেন? 508 00:32:02,323 --> 00:32:04,390 উনি ছেলেটাকে দেখতে আসতেন। 509 00:32:04,425 --> 00:32:06,326 ডাকুন তো ছেলেটাকে। 510 00:32:08,261 --> 00:32:10,696 যথাজ্ঞা। গেনড্রি! মাই লর্ড। 511 00:32:14,500 --> 00:32:16,067 এই সে। 512 00:32:16,101 --> 00:32:18,736 বয়সের তুলনায় বলবান। কঠোর পরিশ্রম করে। 513 00:32:18,770 --> 00:32:21,906 হান্ডকে তোর বানানো হেলমেটটা দেখা। 514 00:32:35,755 --> 00:32:38,524 - চমৎকার কাজ। - এটা বিক্রির জন্য না। 515 00:32:38,558 --> 00:32:40,459 বেয়াদব, ইনি কিং'স হ্যান্ড! 516 00:32:40,494 --> 00:32:42,621 হিজ লর্ডশিপ যদি হেলমেটটা চান... 517 00:32:42,646 --> 00:32:43,897 আমি এটা আমার জন্য বানিয়েছি। 518 00:32:43,931 --> 00:32:44,985 মাফ করবেন, মাই লর্ড। 519 00:32:45,010 --> 00:32:46,590 এ এমন কিছু না। 520 00:32:48,068 --> 00:32:50,803 লর্ড অ্যারেন যখন তোমার কাছে এসেছিলো, কী নিয়ে কথা বলতেন? 521 00:32:50,837 --> 00:32:53,339 উনি আমাকে প্রশ্ন করতেন, মাই লর্ড। 522 00:32:53,373 --> 00:32:55,541 কীরকম প্রশ্ন? 523 00:32:57,644 --> 00:32:59,945 প্রথম প্রথম কাজের কথা, 524 00:32:59,979 --> 00:33:03,582 ভালো ব্যাবহার পাচ্ছি কিনা, এখানটা আমার পছন্দ কিনা। 525 00:33:05,318 --> 00:33:07,553 একদিন জিজ্ঞেস করেছিলেন আমার মার কথা। 526 00:33:08,922 --> 00:33:11,990 - তোমার মা? - কে ছিলো, দেখতে কেমন ছিলো, এই আর কি। 527 00:33:12,926 --> 00:33:14,760 তুমি কী বলেছিলে? 528 00:33:16,463 --> 00:33:18,531 আমি ছোট থাকতেই সে মারা যায়। 529 00:33:18,565 --> 00:33:20,799 তার হলুদ চুল ছিলো। 530 00:33:20,834 --> 00:33:23,469 কখনো গান শুনিয়ে ঘুম পাড়াতো। 531 00:33:27,374 --> 00:33:29,242 আমার দিকে তাকাও তো। 532 00:33:38,953 --> 00:33:40,888 যাও বাবা, কাজ করো গিয়ে। 533 00:33:42,624 --> 00:33:46,827 এমন দিন যদি আসে, যেদিন তলোয়ার বানানোর চেয়ে হাতে নিতে চাইবে, 534 00:33:46,861 --> 00:33:49,262 ওকে আমার কাছে পাঠিয়ে দেবেন। 535 00:33:54,035 --> 00:33:56,069 কিছু পেলেন? 536 00:33:57,105 --> 00:33:59,906 রাজা রবার্টের জারজ ছেলে। 537 00:34:02,276 --> 00:34:04,978 ওনার পছন্দ এটা। 538 00:34:06,481 --> 00:34:09,317 রাজার জন্য, লর্ড স্টার্কের পক্ষ থেকে। 539 00:34:09,351 --> 00:34:11,586 আপনার কাছে রেখে যাবো? 540 00:34:11,621 --> 00:34:13,355 শুসস। 541 00:34:13,389 --> 00:34:15,224 শুনুন। 542 00:34:15,258 --> 00:34:17,994 ওদের আওয়াজ শুনছেন? 543 00:34:20,298 --> 00:34:22,532 ওনার সাথে কয়জন আছে মনে করেন? 544 00:34:22,566 --> 00:34:24,367 হাহ? 545 00:34:24,401 --> 00:34:26,202 - অনুমান করুন। - ৩ জন। 546 00:34:26,236 --> 00:34:28,537 ৪ জন। 547 00:34:30,239 --> 00:34:32,508 আমার দায়িত্বের সময় সে এটা করতে পছন্দ করে। 548 00:34:32,542 --> 00:34:35,110 উনি আমার বোনের অসম্মান করবেন, আর আমাকে শুনতে বাধ্য করবেন। 549 00:34:40,817 --> 00:34:41,640 মাফ করবেন, মাই লর্ড-- 550 00:34:41,665 --> 00:34:43,666 মাফ করবো কেন? আমার কোন ক্ষতি করেছেন নাকি? 551 00:34:46,188 --> 00:34:47,989 আমাদের এর আগেও দেখা হয়েছিলো। 552 00:34:48,024 --> 00:34:50,993 তাই? কই, মনে পড়ছে না আমার। 553 00:34:51,027 --> 00:34:54,464 পাইক অবরোধ। পাশাপাশি লড়াই করেছিলাম এক বিকেলে। 554 00:34:54,498 --> 00:34:56,299 আঃ 555 00:34:56,333 --> 00:34:57,859 দাগটা ঐ যুদ্ধে পাওয়া? 556 00:34:57,884 --> 00:34:58,368 হ্যা। 557 00:34:58,402 --> 00:34:59,803 ওহ। 558 00:34:59,838 --> 00:35:01,672 গ্রেজয়দের একজন চোখই তুলে ফেলেছিলো আমার। 559 00:35:01,707 --> 00:35:02,926 শালার হারামজাদারা। 560 00:35:02,951 --> 00:35:04,676 রক্তপাত ওদের খুব পছন্দ। 561 00:35:04,710 --> 00:35:06,878 শেষের দিকে গিয়ে আর পছন্দ হয় নি। 562 00:35:06,912 --> 00:35:10,915 লড়াই ছিলো সেটা একটা। আপনার মনে আছে, 563 00:35:10,950 --> 00:35:13,985 থোরোস অফ মিয়ারের প্রাচীরের ফাটল দিয়ে ধেয়ে যাওয়াটা? 564 00:35:14,020 --> 00:35:15,553 তার জ্বলন্ত তরবারি নিয়ে? 565 00:35:15,588 --> 00:35:17,456 মরার আগ পর্যন্ত মনে থাকবে আমার। 566 00:35:17,490 --> 00:35:21,327 সবচেয়ে ছোট গ্রেজয় ছেলেটাকে উইন্টারফেলে দেখেছি। 567 00:35:21,361 --> 00:35:23,729 পাহাড়ের চূড়ায় হাঙরের মত লাগছিলো দেখে। 568 00:35:23,763 --> 00:35:26,031 থিওন? ছেলেটা ভালো আছে। 569 00:35:26,066 --> 00:35:27,166 আমার তা মনে হয় না। 570 00:35:32,006 --> 00:35:34,541 বাজি ধরে বলছি তোমার গায়ে কালো জামের জ্যামের খুশবু। 571 00:35:34,576 --> 00:35:36,944 কাছে আসো না। একটু শুকতে দাও। 572 00:35:39,081 --> 00:35:40,481 এটা কি আপনার কাছে দিয়ে যেতে পারি। 573 00:35:40,516 --> 00:35:42,150 লর্ড স্টার্কের বার্তা। 574 00:35:42,184 --> 00:35:44,519 আমি লর্ড স্টার্কের চাকর নই। 575 00:36:07,540 --> 00:36:08,536 ছিলে কোথায়? 576 00:36:08,561 --> 00:36:10,076 ওয়াচ ডিউটি। 577 00:36:10,110 --> 00:36:10,719 স্যামের সাথে। 578 00:36:10,744 --> 00:36:12,478 আঃ, প্রিন্স মোটুরাম। 579 00:36:12,513 --> 00:36:14,647 - কোথায় ও? - ওর খিদে নেই। 580 00:36:14,682 --> 00:36:16,349 এতো বেসম্ভব! 581 00:36:16,383 --> 00:36:18,919 অনেক হয়েছে। 582 00:36:24,126 --> 00:36:26,527 স্যাম আমাদের চেয়ে আলাদা কেউ না। 583 00:36:26,561 --> 00:36:28,863 দুনিয়ার কেউ ওকে জায়গা দেয় নি, 584 00:36:28,897 --> 00:36:30,697 তাই ও এখানে এসেছে। 585 00:36:30,732 --> 00:36:33,167 প্রশিক্ষণে ওকে আমরা কেউ আর আঘাত করবো না। 586 00:36:33,201 --> 00:36:36,069 কখনোই না, থর্ন যা বলে বলুক। 587 00:36:36,103 --> 00:36:39,072 ও আমাদের ভাই আর ওকে আমরা রক্ষা করবো। 588 00:36:39,106 --> 00:36:41,774 তুই প্রেমে পরেছিস, লর্ড স্নো। 589 00:36:44,244 --> 00:36:47,213 তোরা মাগীরা যা মনে চায় কর। 590 00:36:47,247 --> 00:36:50,083 কিন্তু থর্ন যদি আমাকে শুয়োরানীর সাথে লাগায়, 591 00:36:50,118 --> 00:36:52,185 ওকে বেকনের মত ফালি ফালি করবো আমি। 592 00:37:15,245 --> 00:37:17,947 স্যামের গায়ের পশমটাও কেউ ছোবে না। 593 00:37:32,229 --> 00:37:34,564 দাড়িয়ে আছিস কেন? 594 00:37:44,475 --> 00:37:46,876 মার ব্যাটাকে! 595 00:37:55,786 --> 00:37:58,087 তুই আয় এখানে। 596 00:38:02,059 --> 00:38:03,559 মার আমাকে। 597 00:38:05,762 --> 00:38:07,763 জলদি, মার আমাকে! 598 00:38:09,699 --> 00:38:12,301 হার মানছি! 599 00:38:12,335 --> 00:38:14,303 হার মানছি আমি! 600 00:38:14,337 --> 00:38:16,571 হার মানছি! 601 00:38:19,442 --> 00:38:22,444 খুব মজা লাগছে তোর, তাই না? 602 00:38:25,549 --> 00:38:28,104 বাইরে, মহাপ্রাচীরের ওপারে যখন যাবি, 603 00:38:28,129 --> 00:38:29,785 সূর্য যখন ডুববে, 604 00:38:29,820 --> 00:38:32,255 তখন পাশে পুরুষ মানুষ থাকুক এটা চাস, 605 00:38:32,289 --> 00:38:34,591 নাকি ছিঁচকাঁদুনী পোলাপান চাস? 606 00:38:49,040 --> 00:38:51,808 এই বেশ্যাকে পাঠিয়েছো আমাকে আদেশ দিতে? 607 00:38:51,843 --> 00:38:54,377 ওর গর্দান ফেরত পাঠানোর দরকার ছিলো আমার! 608 00:38:54,411 --> 00:38:56,312 মাফ করে দিন, খালিসি। আপনি যা বলেছিলেন তাই করেছি। 609 00:38:56,347 --> 00:38:57,947 কথা বলে না, কিছু হয় নি। 610 00:38:57,982 --> 00:39:01,284 - ইরি, ওকে একটু বাইরে নিয়ে যাওতো। - জ্বি, খালিসি। 611 00:39:04,622 --> 00:39:05,613 ওর গায়ে হাত তুলেছ কেন?! 612 00:39:05,638 --> 00:39:07,690 কতবার বলতে হবে তোমাকে? 613 00:39:07,725 --> 00:39:09,325 আমাকে আদেশ দেবার তুমি কেউ না। 614 00:39:09,360 --> 00:39:11,126 তোমাকে আদেশ দিচ্ছিও না। 615 00:39:11,161 --> 00:39:12,961 আমি তো শুধু রাতের একসাথে খেতে বলেছি মাত্র। 616 00:39:12,996 --> 00:39:13,903 কী এটা? 617 00:39:13,928 --> 00:39:16,873 উপহার। তোমার জন্য বানিয়ে এনেছি এটা। 618 00:39:16,898 --> 00:39:18,234 ডোথরাকি ত্যানা? 619 00:39:18,268 --> 00:39:19,687 ওদের মত করে সাজাবে এখন আমাকে? 620 00:39:19,712 --> 00:39:20,302 প্লিজ। 621 00:39:20,337 --> 00:39:22,371 গোবরের গন্ধ বের হচ্ছে এটা থেকে। সবগুলো। 622 00:39:22,406 --> 00:39:24,777 থামো-- থামো বলছি। 623 00:39:24,802 --> 00:39:26,272 আমাকে ওদের একজন বানাবে তুমি, তাই না? 624 00:39:26,276 --> 00:39:27,943 এরপরে আমার চুল বেণী করবে তুমি। 625 00:39:27,977 --> 00:39:30,011 বেণী করার কোন অধিকার নেই তোমার। 626 00:39:30,045 --> 00:39:31,512 এখন পর্যন্ত কোন লড়াইয়ে জেতোনি তুমি। 627 00:39:31,547 --> 00:39:34,682 আমার মুখে মুখে কথা! 628 00:39:35,984 --> 00:39:38,485 তুমি একটা হর্সলর্ডের বেশ্যা। 629 00:39:38,520 --> 00:39:40,454 আর এখন তুমি ড্রাগনকে জাগিয়েছো। 630 00:39:46,094 --> 00:39:49,664 আমি ডোথরাকিদের খালিসি! 631 00:39:49,698 --> 00:39:52,067 আমি মহান খালের স্ত্রী, 632 00:39:52,101 --> 00:39:54,870 আর তার ছেলে আমার গর্ভে। 633 00:39:54,904 --> 00:39:58,674 আর একবার যদি তুমি আমার গায়ে হাত তোলো, 634 00:39:58,708 --> 00:40:01,944 তোমার হাত আর থাকবে না। 635 00:40:09,753 --> 00:40:11,654 আমি জানি অফিসারদের কেউ কেউ 636 00:40:11,689 --> 00:40:13,656 মোল'স টাউনের পতিতালয়ে যায়। 637 00:40:13,691 --> 00:40:15,491 কোন সন্দেহ নেই। 638 00:40:15,526 --> 00:40:17,960 তোমার মনে হয় না এটা অবিচার হচ্ছে? 639 00:40:17,994 --> 00:40:20,129 আমাদের শপথ নিইয়ে তারা লুকিয়ে-চুরিয়ে 640 00:40:20,163 --> 00:40:22,764 ফষ্টিনষ্টি করতে যায়? 641 00:40:22,798 --> 00:40:25,567 - ফষ্টিনষ্টি? - এর কোন মানে হয়? 642 00:40:25,601 --> 00:40:28,938 কী মনে হয়, নারীসঙ্গ ত্যাগ না করে কেউ মহাপ্রাচীর রক্ষা করতে পারবে না? 643 00:40:28,972 --> 00:40:30,795 ব্যাপারটা হাস্যকর। 644 00:40:30,820 --> 00:40:32,874 ভাবি নি তোমার এতে এতটা খারাপ লাগবে। 645 00:40:34,278 --> 00:40:36,546 কেন না? 646 00:40:36,580 --> 00:40:39,041 - আমি মোটা বলে? - না। 647 00:40:39,049 --> 00:40:42,161 কিন্তু মেয়েদেরকে তোমার যতটা ভালো লাগে, আমারও ভালো লাগে। 648 00:40:43,288 --> 00:40:45,857 আমাকে হয়তো ওদের বেশি পছন্দ না। 649 00:40:47,793 --> 00:40:51,062 আমি কখনো কোন মেয়ের সাথে--- শুই নি। 650 00:40:52,397 --> 00:40:54,332 তুমি তো মনে হয় শ শ মেয়ের সাথে শুয়েছো। 651 00:40:54,366 --> 00:40:56,034 না। 652 00:40:58,337 --> 00:41:00,872 সত্যি কথা বলতে, 653 00:41:00,907 --> 00:41:02,340 আমার অবস্থা তোমার মতই। 654 00:41:02,375 --> 00:41:04,375 হেহ, 655 00:41:04,410 --> 00:41:06,611 বললেই বিশ্বাস করব নাকি! 656 00:41:06,645 --> 00:41:08,947 প্রায় শুয়েছিলাম একবার। 657 00:41:08,981 --> 00:41:12,416 উলঙ্গ একটা মেয়ের সাথে একা একটা ঘরে ছিলাম, কিন্তু-- 658 00:41:12,451 --> 00:41:14,752 ঢোকানোর রাস্তা জানা ছিলো না তোমার? 659 00:41:14,786 --> 00:41:16,820 ঢোকানোর রাস্তা জানা আছে আমার। 660 00:41:16,855 --> 00:41:18,889 সে কি... 661 00:41:18,924 --> 00:41:21,058 বয়স্ক আর বদখত ছিলো? 662 00:41:22,093 --> 00:41:23,860 যুবতী আর রূপসী। 663 00:41:25,496 --> 00:41:27,397 রস নামের এক পতিতা। 664 00:41:29,366 --> 00:41:31,167 চুলের রং কী ছিলো? 665 00:41:31,201 --> 00:41:34,036 - লাল। - তাই? লাল চুল আমার অনেক পছন্দ। 666 00:41:35,605 --> 00:41:37,372 আর ওর, আমম... 667 00:41:37,407 --> 00:41:39,107 ওর... 668 00:41:40,209 --> 00:41:41,153 তোমার না জানলেও হবে। 669 00:41:41,178 --> 00:41:41,809 এত ভালো? 670 00:41:41,844 --> 00:41:42,495 সেরা। 671 00:41:42,520 --> 00:41:43,635 তাই নাকি। 672 00:41:45,314 --> 00:41:51,687 কোন কারণে তাহলে রসের মত সুন্দরী একটা মেয়ের সাথে--? 673 00:41:51,721 --> 00:41:54,190 আমার নাম কী? 674 00:41:54,224 --> 00:41:56,126 জন স্নো? 675 00:41:56,160 --> 00:41:59,463 আর আমার কূলনাম স্নো কেন? 676 00:41:59,497 --> 00:42:02,300 কারণ... 677 00:42:02,334 --> 00:42:04,902 তুমি নর্থের জারজ। 678 00:42:06,571 --> 00:42:08,973 আমার মাকে কখনো দেখিনি আমি। 679 00:42:09,007 --> 00:42:11,975 বাবা তার নামটা পর্যন্ত বলতে চান নি আমাকে। 680 00:42:12,010 --> 00:42:14,645 আমি জানি না সে বেচে আছে নাকি নেই। 681 00:42:16,648 --> 00:42:19,115 আমি জানি না সে বনেদি ঘরের মেয়ে, 682 00:42:19,150 --> 00:42:20,784 নাকি জেলের বউ... 683 00:42:22,486 --> 00:42:24,487 নাকি কোন বেশ্যা। 684 00:42:26,724 --> 00:42:29,092 আর তাই আমি সেখানে বসে ছিলাম 685 00:42:29,126 --> 00:42:32,329 যখন রস ওর কাপড় খুলছিলো। 686 00:42:32,363 --> 00:42:35,933 কিন্তু আমি কিছুই করতে পারি নি। 687 00:42:35,967 --> 00:42:38,970 কারণ আমার মাথায় একটা চিন্তাই ঘুরছিলো, 688 00:42:39,004 --> 00:42:43,742 যদি ওর গর্ভে আমার বাচ্চা জন্মে, 689 00:42:43,776 --> 00:42:46,711 তাহলে ও হবে স্নো নামের আরেকটা জারজ। 690 00:42:51,250 --> 00:42:54,086 কোন বাচ্চার জন্য এটা কোন জীবন না। 691 00:42:54,120 --> 00:42:56,321 আঃ, আমম। 692 00:42:59,125 --> 00:43:00,959 তো... 693 00:43:00,993 --> 00:43:03,395 ঢোকানোর রাস্তা জানা ছিলো না তোমার? 694 00:43:09,068 --> 00:43:11,203 মজা পাচ্ছ, তাই না? 695 00:43:13,340 --> 00:43:15,141 দেখে মনে হচ্ছে, জমে যাচ্ছিস। 696 00:43:16,910 --> 00:43:18,444 ঠাণ্ডাটা একটু বেশি এখানে। 697 00:43:18,478 --> 00:43:22,096 ঠাণ্ডাটা তো একটু বেশিই, তাও আগুনের পাশে, ঘরের ভেতরে। 698 00:43:22,121 --> 00:43:25,075 এখনো গ্রীষ্মকাল চলছে। 699 00:43:26,219 --> 00:43:28,922 শেষ শীতের কথা মনে আছে তোদের? 700 00:43:30,091 --> 00:43:32,726 কত বছর হলো এনিয়ে? ১০ বছর? 701 00:43:32,760 --> 00:43:34,861 আমার মনে আছে। 702 00:43:34,896 --> 00:43:37,597 উইন্টারফেল কী অস্বস্তিকর ছিলো? 703 00:43:37,632 --> 00:43:40,267 এমন কোন দিন কি ছিলো যখন গা কিছুতেই গরম হচ্ছিল না? 704 00:43:40,301 --> 00:43:43,136 চাকরেরা যত বড়ই আগুনই বানাক? 705 00:43:43,171 --> 00:43:44,699 আমার আগুন আমি করেছি। 706 00:43:44,724 --> 00:43:46,396 মারহাবা! 707 00:43:47,908 --> 00:43:53,513 শেষ শীতে ৬ মাস মহাপ্রাচীরের ওপারে ছিলাম আমি। 708 00:43:53,548 --> 00:43:56,650 ২ হপ্তার মিশন হবার কথা ছিলো ওটা। 709 00:43:56,685 --> 00:44:00,120 গুজব উঠেছিলো ম্যান্স রেইডার ইস্টওয়াচ আক্রমণের পরিকল্পনা করছে। 710 00:44:00,155 --> 00:44:03,524 তাই আমরা বেরিয়েছিলাম ওর লোকজনের খোজে, 711 00:44:03,558 --> 00:44:06,460 খুজে, আটক করে কথা বের করতে। 712 00:44:06,495 --> 00:44:09,463 যেসব ওয়াইল্ডলিং ম্যান্স রেইডারের হয়ে লড়ে ওরা শক্ত লোক। 713 00:44:09,498 --> 00:44:12,532 ৭ জনমেও তোরা এত শক্ত হতে পারবি না। 714 00:44:12,567 --> 00:44:15,001 ওদের এলাকা ওরা আমাদের চেয়ে ভালো চেনে। 715 00:44:15,036 --> 00:44:17,371 ঝড় যে আসবে সেটা আগেই টের পেয়েছিলো ওরা। 716 00:44:18,706 --> 00:44:21,675 তাই ঝড় পার হবার অপেক্ষায় গুহার ভেতর ঢুকেছিলো ওরা। 717 00:44:23,244 --> 00:44:25,645 আর আমরা পরেছি ঝড়ের পাল্লায়। 718 00:44:25,679 --> 00:44:27,981 বাতাস এত প্রবল, 719 00:44:28,015 --> 00:44:30,918 যে ১০০ ফুট গাছ গোড়াশুদ্ধ মাটি থেকে উপড়ে ফেলছিলো। 720 00:44:30,918 --> 00:44:35,055 পেশাব করার জন্য হাতমোজা খুলে ধন ধরতে ধরতেই 721 00:44:35,090 --> 00:44:37,391 একটা আঙুল জমে শেষ। 722 00:44:37,425 --> 00:44:39,759 আর চারিদিকে ছিলো অন্ধকার। 723 00:44:42,997 --> 00:44:45,465 ঠাণ্ডা যে কী জিনিষ সেটা তোরা জানিস না। 724 00:44:45,499 --> 00:44:47,900 দুজনের একজনও না। 725 00:44:50,037 --> 00:44:52,672 ঘোড়াগুলো মরেছে সবার আগে। 726 00:44:54,508 --> 00:44:57,610 ওদের খাওয়ানোর জন্য, উষ্ণ রাখার জন্য যথেষ্ট কিছু ছিলো না। 727 00:44:59,880 --> 00:45:02,315 ঘোড়া খাওয়াটা ছিলো সোজা। 728 00:45:04,284 --> 00:45:07,386 কিন্তু পরে যখন আমরা মরতে শুরু করলাম... 729 00:45:09,122 --> 00:45:11,390 সেটা সহজ ছিলো না। 730 00:45:11,424 --> 00:45:14,959 তোদের মত গোটা কয়েক ছেলেকে আমাদের সাথে নেয়া দরকার ছিলো, তাই না? 731 00:45:20,699 --> 00:45:22,933 তোর মত নাদুসনুদুস। 732 00:45:22,968 --> 00:45:25,437 তোকে দিয়ে এক পক্ষ চলার পরও 733 00:45:25,471 --> 00:45:28,507 স্যুপের জন্য হাড্ডি বেচে থাকবে। 734 00:45:31,110 --> 00:45:34,013 শিগগিরিই নতুন লোকজন আসবে, 735 00:45:34,047 --> 00:45:39,252 আর দায়িত্ব পালনের জন্য তোরা যাবি লর্ড কমান্ডারের অধীনে। 736 00:45:39,286 --> 00:45:43,223 আর সবাই তোদের বলবে নাইট'স ওয়াচের সৈনিক। 737 00:45:43,258 --> 00:45:45,992 আহাম্মক হলেই তোরা একথা বিশ্বাস করবি। 738 00:45:47,562 --> 00:45:49,429 তোরা এখনো বাচ্চা। 739 00:45:49,463 --> 00:45:52,565 আর আসছে শীতে তোরা মরবি। 740 00:45:54,367 --> 00:45:56,701 একেবারে মাছির মত। 741 00:46:02,407 --> 00:46:04,776 আমি ওর গায়ে হাত তুলেছি। 742 00:46:04,810 --> 00:46:06,711 ড্রাগনের গায়ে হাত তুলেছি আমি। 743 00:46:06,746 --> 00:46:09,181 আপনার ভাই রেইগার ছিল লাস্ট ড্রাগন। 744 00:46:09,215 --> 00:46:12,118 ভিসিরিস একটা সাপ হবারও যোগ্য না। 745 00:46:12,152 --> 00:46:14,020 কিন্তু ও সাচ্চা রাজা। 746 00:46:14,054 --> 00:46:16,055 সত্যি করে বলুন তো, 747 00:46:16,090 --> 00:46:19,359 আপনি কি চান আপনার ভাই আয়রোন থ্রোনে বসুক? 748 00:46:20,261 --> 00:46:21,895 না। 749 00:46:21,929 --> 00:46:24,831 কিন্তু প্রজারা ওর অপেক্ষায় দিন গুনছে। 750 00:46:24,866 --> 00:46:29,202 ইলিরিয়ো বলেছে, ওরা ড্রাগন নিশান সেলাই করছে, ওর ফেরার প্রার্থনা করছে। 751 00:46:29,236 --> 00:46:33,372 প্রজারা প্রার্থনা করে বৃষ্টি, সুস্বাস্থ্য আর চিরন্তন গ্রীষ্মের জন্য। 752 00:46:33,407 --> 00:46:36,875 রাজাগোজাদের কারবারে তাদের কোন মাথাব্যাথা নেই। 753 00:46:36,909 --> 00:46:39,744 আপনি কীসের জন্য প্রার্থনা করেন, স্যার জোরাহ? 754 00:46:43,815 --> 00:46:46,784 দেশে ফেরার জন্য। 755 00:46:46,818 --> 00:46:48,986 আমিও দেশে ফেরার জন্য প্রার্থনা করি। 756 00:46:52,324 --> 00:46:55,460 আমার ভাই আমাকে কখনো সেভেন কিংডমে নেবে না। 757 00:46:57,129 --> 00:47:00,432 আমার স্বামী ওকে সৈন্যসামন্ত দিলেও ও তাদের নেতৃত্ব দিতে পারবে না। 758 00:47:03,803 --> 00:47:06,238 ও আমাদেরকে কখনোই দেশে নিয়ে যেতে পারবে না। 759 00:47:25,692 --> 00:47:28,060 মান-অভিমান? 760 00:47:28,095 --> 00:47:29,896 কিছু মনে নেবেন না। আপনাকে ঠিক... 761 00:47:29,930 --> 00:47:33,033 সানসা মা, ইনি লর্ড বেইলিশ। সবাই ওনাকে-- 762 00:47:33,068 --> 00:47:34,568 পরিবারের পুরনো বন্ধু। 763 00:47:34,603 --> 00:47:37,806 তোমার মা আমার অনেকদিনের পরিচিত। 764 00:47:37,840 --> 00:47:40,141 - আপনাকে সবাই লিটলফিঙ্গার বলে ডাকে কেন? - আরিয়া! 765 00:47:40,176 --> 00:47:43,144 - এভাবে কথা বলে না। - এতে দোষের কিছু নেই। 766 00:47:43,179 --> 00:47:46,814 ছোটবেলায় আমি বেশ খাটো ছিলাম, 767 00:47:46,849 --> 00:47:49,717 আর আমি যেখান থেকে এসেছি সে জায়গার নাম হচ্ছে দা ফিঙ্গারস। 768 00:47:49,751 --> 00:47:51,519 সেই থেকেই, 769 00:47:51,553 --> 00:47:53,620 ডাকনাম হিসেবে আমার কপালে জুটেছে এটা। 770 00:47:53,655 --> 00:47:56,189 সারাদিন হল বসে আছি! 771 00:47:56,224 --> 00:47:58,224 মুতে দেবার আগে 772 00:47:58,259 --> 00:48:00,193 জৌস্ট শুরু কর! 773 00:48:07,734 --> 00:48:10,303 মা-গো, কে এটা? 774 00:48:10,337 --> 00:48:12,839 স্যার গ্রেগর ক্লিগেইন. 775 00:48:12,874 --> 00:48:15,976 সবাই ওনাকে বলে মাউন্টেন। 776 00:48:17,412 --> 00:48:20,081 হাউন্ডের বড় ভাই। 777 00:48:20,115 --> 00:48:23,084 - আর ওনার প্রতিপক্ষ? - স্যার হিউ অফ দা ভেইল। 778 00:48:23,119 --> 00:48:25,520 জন অ্যারেনের স্কয়্যার ছিলেন উনি। 779 00:48:25,554 --> 00:48:27,221 নিজের চেষ্টায় বহুদূর এসেছেন। 780 00:48:27,256 --> 00:48:29,490 যথেষ্ট ভক্তি দেখানো হয়েছে। 781 00:48:29,525 --> 00:48:30,991 খেলা শুরু করো। 782 00:49:51,010 --> 00:49:54,046 এমনটা আশা করনি, তাই না? 783 00:49:56,884 --> 00:50:00,653 তোমাকে কেউ মাউন্টেন আর হাউন্ডের গল্প বলেছে? 784 00:50:01,856 --> 00:50:04,291 ভ্রাতৃপ্রেমের সুন্দর একটা গল্প। 785 00:50:05,726 --> 00:50:08,595 হাউন্ড তখন মাসুম বাচ্চা, 786 00:50:08,629 --> 00:50:11,030 ৬ বছর হবে বয়স। 787 00:50:11,064 --> 00:50:13,266 গ্রেগর কয়েক বছরের বড়, 788 00:50:13,300 --> 00:50:16,736 এরই মধ্যে তাগড়া জওয়ান, নতুন নতুন সুনাম কামাচ্ছে। 789 00:50:16,770 --> 00:50:19,205 কারো কারো কপাল ভালো, 790 00:50:19,239 --> 00:50:22,408 জন্মেই নিষ্ঠুরতার গুণ নিয়ে। 791 00:50:23,777 --> 00:50:27,080 এক সন্ধ্যায় গ্রেগর দেখলো ওর ছোট ভাইকে 792 00:50:27,114 --> 00:50:29,750 আগুনের পাশে একটা খেলনা নিয়ে খেলতে। 793 00:50:29,784 --> 00:50:31,985 গ্রেগরের খেলনা, 794 00:50:32,019 --> 00:50:34,421 একটা কাঠের নাইট। 795 00:50:34,455 --> 00:50:36,923 গ্রেগর একটা কথাও বলেনি। 796 00:50:36,958 --> 00:50:39,726 সোজা ছোট ভাইয়ের টুটি চেপে ধরে, 797 00:50:39,761 --> 00:50:42,963 আর গনগনে কয়লায় ওর মুখ চেপে ধরে। 798 00:50:42,997 --> 00:50:45,232 ঠেসে ধরে রেখেছিলো, 799 00:50:45,266 --> 00:50:47,234 আর বেচারা চিৎকার করছিলো, 800 00:50:47,268 --> 00:50:49,669 আর ওর মুখের চামড়া পুড়ে যাচ্ছিলো। 801 00:50:53,774 --> 00:50:56,543 খুব বেশি লোক এই কাহিনী জানে না। 802 00:50:56,578 --> 00:50:59,246 আমি কাউকে বলবো না। কসম। 803 00:50:59,280 --> 00:51:01,181 না বললেই ভালো। 804 00:51:01,216 --> 00:51:03,650 যদি হাউন্ড শোনে যে তুমি এটা বলেছো, 805 00:51:03,684 --> 00:51:06,686 কিং'স ল্যান্ডিংয়ের সব নাইট এক হয়েও 806 00:51:06,720 --> 00:51:09,055 তোমাকে বাচাতে পারবে না। 807 00:51:21,699 --> 00:51:24,801 মাই লর্ড, হার গ্রেস দা কুইন। 808 00:51:27,871 --> 00:51:30,473 - ইয়োর গ্রেস। - আপনি আপনার টুর্নামেন্ট দেখতে যান নি যে। 809 00:51:30,507 --> 00:51:33,075 আমার নাম বসালেই তো আর ওটা আমার হলো না। 810 00:51:35,112 --> 00:51:38,314 আমি ভাবছিলাম যে কিংসরোডের ঘটনাটা আমরা ভুলে যেতে পারি। 811 00:51:38,348 --> 00:51:40,583 নেকড়ে নিয়ে যা হয়েছে। 812 00:51:42,753 --> 00:51:45,355 আপনাকে দিয়ে পশুটাকে মারানোটা বেশিই হয়ে গেছে। 813 00:51:46,991 --> 00:51:50,094 অবশ্য নিজের সন্তানদের জন্য কখনো কখনো আগ বাড়িয়ে অনেক কিছুই করতে হয়। 814 00:51:51,529 --> 00:51:53,330 সানসা কেমন আছে? 815 00:51:53,365 --> 00:51:55,266 রাজধানী পছন্দ হয়েছে ওর। 816 00:51:55,300 --> 00:51:57,034 ওই একমাত্র স্টার্ক যার পছন্দ হয়েছে। 817 00:51:57,069 --> 00:51:59,570 মায়ের বৈশিষ্ট্য পেয়েছে, 818 00:51:59,604 --> 00:52:01,372 নর্থের ছাপ খুব একটা নেই ওর মধ্যে। 819 00:52:01,406 --> 00:52:02,814 কী দরকারে এসেছেন? 820 00:52:02,839 --> 00:52:04,809 একই কথা আপনাকেও জিজ্ঞেস করতে পারি। 821 00:52:04,843 --> 00:52:07,011 কী অর্জনের আশা করেন আপনি? 822 00:52:07,045 --> 00:52:10,114 রাজা আমাকে রাজ্যের সেবা করতে ডেকেছেন, 823 00:52:10,149 --> 00:52:12,883 এর উলটো কিছু বলার আগ পর্যন্ত তাই করবো। 824 00:52:12,918 --> 00:52:15,385 ওকে বদলাতে পারবেন না আপনি। কোন সাহায্যই কাজে আশবে না ওর। 825 00:52:15,420 --> 00:52:17,988 যা মন চায় তাই করবে ও, সবসময় করেছেও তাই। 826 00:52:18,022 --> 00:52:20,990 আপনি কোনোরকমে জোড়াতালি দেবার চেষ্টাই করবেন শুধু। 827 00:52:21,025 --> 00:52:23,760 আমার দায়িত্ব যদি এই হয়, তো তাই করব। 828 00:52:25,262 --> 00:52:27,698 আপনি মনেপ্রাণে একজন সৈন্য, তাই না? 829 00:52:27,732 --> 00:52:30,467 আপনি হুকুম নেন, হুকুম পালন করেন। 830 00:52:31,503 --> 00:52:33,670 বোধহয় এটাই হবার কথা। 831 00:52:33,705 --> 00:52:37,041 আপনার বড় ভাইকে শিক্ষা দেয়া হয়েছিলো নেতৃত্ব দেবার আর আপনাকে অনুসরণ করার। 832 00:52:37,075 --> 00:52:40,043 শত্রু নিধনের শিক্ষাও আমি পেয়েছি, ইয়োর গ্রেস। 833 00:52:43,482 --> 00:52:45,583 আমিও। 834 00:53:03,467 --> 00:53:05,435 আপনাদের প্রতি সেভেন ব্লেসিংস, জনাব। 835 00:53:05,469 --> 00:53:07,804 আপনার প্রতিও। 836 00:53:07,838 --> 00:53:09,805 এই ছেলে! রুটি, মাংস আর বিয়ার। জলদি করে। 837 00:53:09,840 --> 00:53:12,241 ভালো বলেছেন দাদু। খুব খিদে পেয়েছে। 838 00:53:12,275 --> 00:53:14,076 অপেক্ষার সময়টাতে একটা গান হয়ে যাক? 839 00:53:14,110 --> 00:53:15,911 এরচেয়ে আমি কুয়ায় ঝাপিয়ে মরবো। 840 00:53:15,945 --> 00:53:19,581 আরে দাদু, নর্থে যদি যান, তাহলে গান শোনার এটাই শেষ সুযোগ। 841 00:53:19,616 --> 00:53:22,618 নেকড়ের ডাক বাদে তো নর্দার্নাররা আর কোন গান জানে না। 842 00:53:24,721 --> 00:53:26,388 খোদা। 843 00:53:26,422 --> 00:53:28,708 মাফ করবেন, মাই লর্ড। সরাইখানা পুরো ভর্তি। 844 00:53:28,733 --> 00:53:30,959 আমার লোকজন আস্তাবলে শুতে পারবে। 845 00:53:30,994 --> 00:53:33,629 আর আমার থাকার জন্য বড় কোন কামরা লাগবে না। 846 00:53:33,663 --> 00:53:36,832 সত্যি মাই লর্ড, একটা কামরাও খালি নেই। 847 00:53:36,866 --> 00:53:39,201 এই সমস্যার কি কোন, 848 00:53:39,235 --> 00:53:41,804 সমাধান হবে? 849 00:53:41,838 --> 00:53:43,706 আমার কামরা নিতে পারো। 850 00:53:43,740 --> 00:53:45,274 এই না হলো বুদ্ধিমান লোক। 851 00:53:47,177 --> 00:53:49,912 খাবার তো দিতে পারবেন? ইয়োরেন, খেতে বসুন আমার সাথে। 852 00:53:49,946 --> 00:53:52,048 - জ্বি আচ্ছা, মাই লর্ড। - মাই লর্ড অফ ল্যানিস্টার! 853 00:53:52,082 --> 00:53:54,183 খাবারের সময়টাতে বিনোদন হয়ে যাক? 854 00:53:54,217 --> 00:53:57,119 আপনার বাবার কিং'স ল্যান্ডিং বিজয়ের গান গেয়ে শোনাই! 855 00:53:57,153 --> 00:53:59,787 আমার খাওয়া নষ্ট করতে আর কী লাগে! 856 00:54:00,756 --> 00:54:02,423 লেডি স্টার্ক! 857 00:54:02,457 --> 00:54:05,159 আপনার সাথে দেখা হবে ভাবি নি। 858 00:54:06,528 --> 00:54:08,729 উইন্টারফেলে আপনার সাথে দেখা না করায় দুঃখিত। 859 00:54:08,764 --> 00:54:10,631 লেডি স্টার্ক! 860 00:54:18,473 --> 00:54:23,177 শেষবার যখন এখানে এসেছিলাম, আমি ছিলাম ক্যাটেলিন টালি। 861 00:54:25,548 --> 00:54:28,316 আপনি, স্যার, 862 00:54:28,350 --> 00:54:32,587 আপনার কোটে হ্যারেনহলের কালো বাদুড় সেলাই করা না ওটা? 863 00:54:32,621 --> 00:54:34,656 হ্যা, মাই লেডি। 864 00:54:34,690 --> 00:54:37,526 আর লেডি হোয়েন্ট তো আমার বাবা 865 00:54:37,561 --> 00:54:41,364 লর্ড হস্টার টালি অফ রিভাররানের বন্ধু, তাই না? 866 00:54:41,399 --> 00:54:43,167 জ্বী। 867 00:54:45,303 --> 00:54:48,672 রিভাররানে লাল স্ট্যালিওন সবসময়ই স্বাগত ছিলো। 868 00:54:48,706 --> 00:54:50,908 আমার বাবা জোনাস ব্রাকেনকে 869 00:54:50,942 --> 00:54:54,044 তার সবচেয়ে পুরনো ও বিশ্বস্ত ব্যানারম্যানদের একজন গণ্য করেন। 870 00:54:54,078 --> 00:54:55,946 আমাদের লর্ড তার আস্থায় সম্মানিত। 871 00:54:55,980 --> 00:54:58,282 আপনার বাবাকে আমার ঈর্ষে হয়, 872 00:54:58,316 --> 00:54:59,983 তার এত বিশ্বস্ত বন্ধুর জন্য, লেডি স্টার্ক, 873 00:55:00,018 --> 00:55:03,087 কিন্তু আমি বুঝতে পারছি না আপনি কী বোঝাতে চাইছেন। 874 00:55:04,889 --> 00:55:06,957 আপনার কূলচিহ্নও আমার চেনা-- 875 00:55:08,260 --> 00:55:10,661 দা টুইন টাওয়ারস অফ ফ্রে। 876 00:55:10,696 --> 00:55:12,964 আপনাদের লর্ড কেমন আছেন, স্যার? 877 00:55:12,998 --> 00:55:14,966 লর্ড ওয়ালডার ভালো আছেন, মাই লেডি. 878 00:55:15,000 --> 00:55:19,404 উনার ৯০তম জন্মদিনে আপনার বাবাকে দাওয়াত দিয়েছেন উনি। 879 00:55:19,438 --> 00:55:21,706 উনি আবার বিয়ে করতে যাচ্ছেন। 880 00:55:28,414 --> 00:55:30,883 এই লোক, 881 00:55:30,917 --> 00:55:33,252 আমার বাড়িতে মেহমান হয়ে এসেছে, 882 00:55:33,286 --> 00:55:40,726 আর আমারই ছেলেকে, ১০ বছরের একটা বাচ্চাকে খুনের ষড়যন্ত্র করেছে। 883 00:55:42,328 --> 00:55:45,597 রাজা রবার্ট আর গুণী লর্ডদের নামে যাদের আদেশ আপনারা পালন করেন, 884 00:55:45,632 --> 00:55:48,400 আপনাদের অনুরোধ করছি একে আটক করে 885 00:55:48,434 --> 00:55:52,004 উইন্টারফেলে নিয়ে যেতে আমাকে সাহায্য করুন, 886 00:55:52,038 --> 00:55:54,073 যেখানে সে ন্যায়বিচারের সম্মুখীন হবে।